ABOUT THE SPEAKER
Megan Kamerick - Reporter
Journalist Megan Kamerick fights for well-balanced storytelling in media.

Why you should listen
Megan Kamerick is passionate about getting women’s voices into media. A journalist for 20 years, she is the former president of the Journalism & Women Symposium, an organization dedicated to advancing the careers of women in journalism and to promoting a more accurate representation of society as a whole. She is currently the producer of "New Mexico in Focus," a weekly public affairs show on KNME/New Mexico PBS. She is also an independent producer for public radio station KUNM where she produces a newscast focused on news about women. Megan previously produced and hosted Public Square on New Mexico PBS, and she worked at business weeklies in San Antonio, New Orleans and Albuquerque. She has also freelanced for many publications and produced stories for Latino USA and National Public Radio.
More profile about the speaker
Megan Kamerick | Speaker | TED.com
TEDxABQ

Megan Kamerick: Women should represent women in media

Megan Kamerick: Nei media, le donne dovrebbero rappresentare le donne

Filmed:
334,487 views

Come raccontare storie che parlano di donne? Basta chiedere a una donna di farlo. A TEDxABQ, Megan Kamerick mostra come i mezzi di informazione riportano notizie in modo incompleto, perché le donne sono sottorappresentate tra i giornalisti e le fonti d'informazione. (Filmato a TEDxABQ.)
- Reporter
Journalist Megan Kamerick fights for well-balanced storytelling in media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Like mostmaggior parte journalistsgiornalisti, I'm an idealistidealista.
0
1046
2774
Come la maggior parte dei giornalisti, sono una idealista.
00:19
I love unearthingdissotterrare good storiesstorie, especiallyparticolarmente untoldindicibile storiesstorie.
1
3820
5262
Mi piace portare alla luce buone storie, specialmente storie mai raccontate.
00:24
I just didn't think that, in 2011,
2
9082
2501
Solo, non pensavo che nel 2011
00:27
womendonne would still be in that categorycategoria.
3
11583
2827
le donne avrebbero ancora fatto parte di questa categoria.
00:30
I'm the PresidentPresidente of the JournalismGiornalismo & WomenDonne SymposiumSimposio,
4
14410
3482
Sono la Presidente del "Journalism & Women Symposium",
00:33
JAWSGANASCE. That's SharkySharky. (LaughterRisate)
5
17892
3216
JAWS. Siamo proprio degli squali!
(Risate)
00:37
I joinedcongiunto 10 yearsanni agofa because I wanted femalefemmina roleruolo modelsModelli,
6
21108
2806
Sono entrata a far parte di questo gruppo 10 anni fa perché volevo un modello femminile,
00:39
and I was frustratedfrustrato by the laggingin ritardo di sviluppo statusstato of womendonne
7
23914
3011
e trovavo frustrante che le donne fossero sempre lasciate indietro
00:42
in our professionprofessione, and what that meantsignificava for our imageImmagine
8
26925
2862
nella nostra professione, e che la nostra immagine
00:45
in the mediamedia.
9
29787
2299
nei media ne soffrisse.
00:47
We make up halfmetà the populationpopolazione of the worldmondo,
10
32086
2087
Noi rappresentiamo metà della popolazione mondiale,
00:50
but we're just 24 percentper cento of the newsnotizia subjectssoggetti
11
34173
2280
ma solo il 24 per cento delle notizie giornalistiche
00:52
quotedcitato in newsnotizia storiesstorie,
12
36453
2151
è su di noi,
00:54
and we're just 20 percentper cento of the expertsesperti quotedcitato in storiesstorie,
13
38604
3735
rappresentiamo solo il 20 per cento degli esperti citati nelle notizie
00:58
and now, with today'sdi oggi technologytecnologia,
14
42339
2066
e oggi, grazie alle moderne tecnologie,
01:00
it's possiblepossibile to removerimuovere womendonne from the pictureimmagine completelycompletamente.
15
44405
3616
è possibile far scomparire le donne del tutto.
01:03
This is a pictureimmagine of PresidentPresidente BarackBarack ObamaObama
16
48021
3633
Questa è una foto del Presidente Barack Obama
01:07
and his advisorsconsulenti trackingpuntamento the killinguccisione of OsamaOsama binbidone LadenPieno carico.
17
51654
2942
e i suoi consiglieri che seguono in diretta l'uccisione di Osama bin Laden.
01:10
You can see HillaryHillary ClintonClinton on the right.
18
54596
2264
Potete vedere Hillary Clinton sulla destra.
01:12
Let's see how the photofoto rancorse
19
56860
1336
E ora vediamo come è apparsa la foto
01:14
in an OrthodoxOrtodossa JewishEbraico newspapergiornale basedbasato in BrooklynBrooklyn.
20
58196
3926
in un giornale ebreo ortodosso di Brooklyn.
01:18
Hillary'sDi Hillary completelycompletamente goneandato. (LaughterRisate)
21
62122
4361
Hillary è completamente sparita.
(Risate)
01:22
The papercarta apologizedsi è scusato but said
22
66483
1901
La testata si è scusata ma ha replicato
01:24
it never runspiste photosfotografie of womendonne.
23
68384
1843
che non pubblica mai foto di donne.
01:26
They mightpotrebbe be sexuallysessualmente provocativeprovocatorio. (LaughterRisate)
24
70227
3839
Potrebbero essere troppo provocanti.
(Risate)
01:29
This is an extremeestremo casecaso, yes, but the factfatto is,
25
74066
2807
Ovviamente questo è un caso estremo, ma resta il fatto che
01:32
womendonne are only 19 percentper cento of the sourcesfonti
26
76873
2410
le donne sono solo il 19 per cento delle fonti
01:35
in storiesstorie on politicspolitica,
27
79283
2222
delle notizie di politica,
01:37
and only 20 percentper cento in storiesstorie on the economyeconomia.
28
81505
3913
e solo il 20 per cento delle notizie di economia.
01:41
The newsnotizia continuescontinua to give us a pictureimmagine where menuomini
29
85418
2561
I media continuano a offrire una visione della realtà in cui
01:43
outnumbersono più numerose womendonne in nearlyquasi all occupationalsul lavoro categoriescategorie
30
87979
3149
ci sono più uomini che donne in quasi tutte le categorie professionali
01:47
excepttranne two: studentsstudenti and homemakersCasalinghe. (LaughterRisate)
31
91128
4904
tranne due: studenti e casalinghe.
(Risate)
01:51
So we all get a very distorteddistorto pictureimmagine of realityla realtà.
32
96032
3767
E quindi ci viene offerta una visione molto distorta della realtà.
01:55
The problemproblema is, of coursecorso,
33
99799
1836
Ovviamente il problema è che
01:57
there aren'tnon sono enoughabbastanza womendonne in newsroomsredazioni.
34
101635
1715
non ci sono abbastanza donne nelle redazioni.
01:59
They reportedsegnalati just 37 percentper cento of storiesstorie
35
103350
2378
Solo il 37 per cento delle notizie sulla stampa, in TV
02:01
in printstampare, TVTV and radioRadio.
36
105728
2352
o in radio sono riportate da donne.
02:03
Even in storiesstorie on gender-basedbasata sul genere violenceviolenza,
37
108080
2633
Anche nelle storie di violenza basata sul sesso,
02:06
menuomini get an overwhelmingtravolgente majoritymaggioranza of printstampare spacespazio
38
110713
2670
gli uomini ricevono un'attenzione sproporzionata
02:09
and airtimetempo di trasmissione.
39
113383
1214
in termini di spazio e tempo.
02:10
CaseCaso in pointpunto,
40
114597
1952
Per fare un esempio concreto,
02:12
this MarchMarzo, the NewNuovo YorkYork TimesVolte rancorse a storystoria
41
116549
2395
a marzo il New York Times ha pubblicato la notizia
02:14
by JamesJames McKinleyMcKinley about a gangbanda rapestupro of a younggiovane girlragazza,
42
118944
2392
scritta da James McKinley, dello stupro di una ragazzina di 11 anni
02:17
11 yearsanni oldvecchio, in a smallpiccolo TexasTexas towncittadina.
43
121336
2909
da parte di un gruppo, in una cittadina del Texas.
02:20
McKinleyMcKinley writesscrive that the community'scomunità wonderingchiedendosi,
44
124245
2250
Nell'articolo di McKinley questa comunità si domanda:
02:22
"How could theirloro boysragazzi have been drawndisegnato into this?"
45
126495
4498
"Come è possibile che i loro ragazzi siano stati spinti a farlo?
02:26
"DrawnDisegnata into this," like they were
46
130993
1960
"Spinti", non di loro volontà,
02:28
seducedSedotta into committingcommettere an actatto of violenceviolenza.
47
132953
2821
ma sedotti fino a commettere una simile violenza.
02:31
And the first personpersona he quotescitazioni saysdice,
48
135774
1677
E il primo intervistato dice:
02:33
"These boysragazzi will have to livevivere with this the restriposo of theirloro livesvite."
49
137451
2823
"Per questi ragazzi é qualcosa con cui dovranno convivere per il resto della loro vita".
02:36
(CrowdFolla reactsreagisce)
50
140274
2854
(Reazione del pubblico)
02:39
You don't hearsentire much about the 11-year-old-anni victimvittima,
51
143128
3285
Non si sente molto parlare della vittima, di soli 11 anni,
02:42
excepttranne that she woreindossava clothesAbiti that were a little oldvecchio for her
52
146413
3295
se non che si vestiva come una ragazza più grande
02:45
and she woreindossava makeuptrucco.
53
149708
2515
e che si truccava.
02:48
The TimesVolte was delugeddeluged with criticismcritica.
54
152223
2954
Il Times è stato inondato di critiche.
02:51
InitiallyInizialmente, it defendeddifeso itselfsi, and said, "These aren'tnon sono our viewsvisualizzazioni.
55
155177
2775
In principio si è difeso, dicendo che "Questa non è la nostra opinione,
02:53
This is what we foundtrovato in our reportingsegnalazione."
56
157952
2433
ma è quello che abbiamo scoperto durante l'inchiesta".
02:56
Now, here'secco a secretsegreto you probablyprobabilmente know alreadygià:
57
160385
3206
Ora, vi rivelo un segreto che probabilmente sapete già:
02:59
Your storiesstorie are constructedcostruito.
58
163591
1523
La percezione delle notizie è condizionata dai media.
03:01
As reportersgiornalisti, we researchricerca, we interviewcolloquio.
59
165114
2495
Noi giornalisti facciamo ricerche e interviste,
03:03
We try to give a good pictureimmagine of realityla realtà.
60
167609
3482
cerchiamo di offrire una visione nella realtà completa.
03:06
We alsoanche have our ownproprio unconsciousinconscio biasespregiudizi,
61
171091
2590
Ma abbiamo anche dei condizionamenti inconsci,
03:09
but the TimesVolte makesfa it soundsuono like
62
173681
1325
e da quello che il Times dice, sembra che
03:10
anyonechiunque would have reportedsegnalati this storystoria the samestesso way.
63
175006
4050
tutti avrebbero scritto quell'articolo allo stesso modo.
03:14
I disagreedisaccordo with that.
64
179056
1591
Io non sono d'accordo.
03:16
So threetre weekssettimane laterdopo, the TimesVolte revisitsrivisita the storystoria.
65
180647
3763
Tre settimane dopo, il Times decide di riscrivere l'articolo.
03:20
This time, it addsaggiunge anotherun altro bylineByline to it with McKinley'sDi McKinley:
66
184410
3471
Ma stavolta, oltre a McKinley c'è un'altra firma:
03:23
EricaErica GoodeGoode.
67
187881
1359
Erica Goode.
03:25
What emergesemerge is a trulyveramente sadtriste, horrificorribile taleracconto of a younggiovane girlragazza
68
189240
3756
Quello che emerge è la triste, tremenda storia di una ragazzina
03:28
and her familyfamiglia trappedintrappolati in povertypovertà.
69
192996
2516
e della sua famiglia, intrappolate nella morsa della povertà.
03:31
She was rapedviolentata numerousnumerose timesvolte by manymolti menuomini.
70
195512
3257
La giovane è stata stuprata numerose volte da vari uomini.
03:34
She had been a brightluminosa, easygoingalla mano girlragazza.
71
198769
2447
Era una ragazzina intelligente e vivace,
03:37
She was maturingfare maturare quicklyvelocemente, physicallyfisicamente,
72
201216
2314
A livello fisico sembrava più matura delle sue coetanee,
03:39
but her bedletto was still coveredcoperto with stuffedripieni animalsanimali.
73
203530
3028
ma aveva il letto ancora coperto di peluche.
03:42
It's a very differentdiverso pictureimmagine.
74
206558
1626
È una storia molto diversa.
03:44
PerhapsForse the additionaggiunta of MsMS. GoodeGoode
75
208184
1814
E forse l'aggiunta di Erica Goode
03:45
is what madefatto this storystoria more completecompletare.
76
209998
2962
ha reso l'articolo più completo.
03:48
The GlobalGlobale MediaMedia MonitoringMonitoraggio ProjectProgetto has foundtrovato that
77
212960
2162
Il Global Media Monitoring Project ha rilevato che
03:51
storiesstorie by femalefemmina reportersgiornalisti are more likelyprobabile
78
215122
2320
è più facile che le giornaliste vadano oltre gli stereotipi
03:53
to challengesfida stereotypesstereotipi than those by malemaschio reportersgiornalisti.
79
217442
2935
rispetto ai loro colleghi maschi nel riportare notizie.
03:56
At KUNMKUNM here in AlbuquerqueAlbuquerque, ElaineElaine BaumgartelBAUMGARTEL
80
220377
2560
Al KUNM, una stazione radio qui ad Albuquerque, Elaine Baumgartel
03:58
did some graduatediplomato researchricerca on the coveragecopertura
81
222937
2008
ha studiato come vengono riportate le notizie
04:00
of violenceviolenza againstcontro womendonne.
82
224945
1400
di violenza sulle donne.
04:02
What she foundtrovato was manymolti of these storiesstorie
83
226345
2601
Ha scoperto che molte di queste storie tendono a
04:04
tendtendere to blamecolpa victimsvittime and devaluesvalutare theirloro livesvite.
84
228946
2574
far ricadere la colpa sulle vittime e a screditare le loro storie personali.
04:07
They tendtendere to sensationalizesensationalize, and they lackmancanza contextcontesto.
85
231520
3618
Tendono alla spettacolarizzazione e mancano di contenuto.
04:11
So for her graduatediplomato work, she did a three-parttre parti seriesserie
86
235138
2609
Elaine per il suo studio ha realizzato una serie in tre parti
04:13
on the murderomicidio of 11 womendonne
87
237747
1814
sull'omicidio di 11 donne
04:15
foundtrovato buriedsepolto on Albuquerque'sDi Albuquerque WestWest MesaMesa.
88
239561
2350
trovate sepolte nella Mesa occidentale messicana.
04:17
She triedprovato to challengesfida those patternsmodelli and stereotypesstereotipi
89
241911
2272
Ha provato ad andare oltre questi stereotipi e modelli
04:20
in her work, and she triedprovato to showmostrare the challengessfide
90
244183
2577
nel suo lavoro, e a mostrare le difficoltà che
04:22
that journalistsgiornalisti faceviso, from externalesterno sourcesfonti,
91
246760
3104
i giornalisti devono affrontare, sia da parte di fonti esterne,
04:25
theirloro ownproprio internalinterno biasespregiudizi, and culturalculturale normsnorme,
92
249864
3739
che da condizionamenti inconsci e valori culturali,
04:29
and she workedlavorato with an editoreditore at NationalNazionale PublicPubblico RadioRadio
93
253603
2515
e ha cercato la collaborazione di un caporedattore alla National Public Radio
04:32
to try to get a storystoria airedin onda nationallya livello nazionale.
94
256118
2774
per far trasmettere questa storia a livello nazionale.
04:34
She's not sure that would have happenedè accaduto
95
258892
1942
Non è sicura che ci sarebbe riuscita
04:36
if the editoreditore had not been a femalefemmina.
96
260834
2498
se il caporedattore non fosse stata una donna.
04:39
StoriesStorie in the newsnotizia are more than twicedue volte as likelyprobabile
97
263332
2337
Ci sono il doppio delle probabilità che le notizie
04:41
to presentpresente womendonne as victimsvittime than menuomini,
98
265669
3118
abbiano donne come vittime piuttosto che uomini,
04:44
and womendonne are more likelyprobabile to be defineddefinito
99
268787
2342
ed è più facile che le donne vengano ridotte
04:47
by theirloro bodycorpo partsparti.
100
271129
2241
a parti del corpo.
04:49
WiredCablato magazinerivista, NovemberNovembre 2010.
101
273370
2937
Questo è l'edizione di Wired del novembre 2010.
04:52
Yes, the issueproblema was about breastSeno tissuefazzoletto di carta engineeringingegneria.
102
276307
3712
Eh sì, questa edizione parla di rigenerazione dei tessuti del seno.
04:55
Now, I know you're all distracteddistratto, so I'll take that off. (LaughterRisate)
103
280019
4329
Lo sapevo, ora vi siete distratti! togliamo la foto.
(Risate)
05:00
EyesOcchi up here. (LaughterRisate)
104
284348
4682
Guardate qua!
(Risate)
05:04
So -- (ApplauseApplausi)
105
289030
4336
Ora...
(Applausi)
05:09
Here'sQui è the thing.
106
293366
2080
Allora, questo è il problema.
05:11
WiredCablato almostquasi never putsmette womendonne on its covercopertina.
107
295446
3025
Wired non ha quasi mai donne in copertina.
05:14
Oh, there have been some gimmickydubbiosa onesquelli.
108
298471
1512
Certo, ce ne sono state alcune di grande effetto.
05:15
PamPam from The OfficeUfficio.
109
299983
1733
Pam, il personaggio della serie TV "The Office".
05:17
MangaManga girlsragazze.
110
301716
1755
Ragazze manga.
05:19
A voluptuousvoluttuoso modelmodello coveredcoperto in syntheticsintetico diamondsquadri.
111
303471
4015
Una modella sensuale, coperta di diamanti sintetici.
05:23
TexasTexas StateStato UniversityUniversità professorProfessore CindyCindy RoyalRoyal wonderedchiesti
112
307486
2768
Cindy Royal, una professoressa della Texas State University si è chiesta
05:26
in her blogblog, "How are younggiovane womendonne like her studentsstudenti
113
310254
2450
sul suo blog: "Le ragazze, le sue studentesse
05:28
supposedipotetico to feel about theirloro rolesruoli in technologytecnologia readinglettura WiredCablato?"
114
312704
3834
come vedono il loro ruolo nel settore tecnologico leggendo Wired?"
05:32
ChrisChris AndersonAnderson, the editoreditore of WiredCablato, defendeddifeso his choicescelta
115
316538
3502
Chris Anderson, il direttore di Wired, ha difeso la sua scelta,
05:35
and said, there aren'tnon sono enoughabbastanza womendonne, prominentprominente womendonne
116
320040
2266
dicendo che non ci sono abbastanza donne, o donne famose
05:38
in technologytecnologia to sellvendere a covercopertina, to sellvendere an issueproblema.
117
322306
4275
nel settore tecnologico, per poter vendere.
05:42
PartParte of that is truevero. There aren'tnon sono as manymolti
118
326581
1627
Questo è in parte vero.
Non ci sono così tante donne
05:44
prominentprominente womendonne in technologytecnologia.
119
328208
2187
importanti nel settore tecnologico.
05:46
Here'sQui è my problemproblema with that argumentdiscussione.
120
330395
2256
Ora, questo è quello che non va in questa affermazione:
05:48
MediaMedia tellsdice us everyogni day what's importantimportante,
121
332651
2839
Sono i media a dirci ogni giorno cosa è importante,
05:51
by the storiesstorie they choosescegliere and where they placeposto them.
122
335490
2266
attraverso le storie che scelgono e l'ordine in cui le mettono.
05:53
It's calledchiamato agenda-settingagenda setting.
123
337756
2685
Questa è la teoria dell'agenda setting.
05:56
How manymolti people knewconosceva the foundersfondatori of FacebookFacebook
124
340441
1984
Quanti conoscevano i fondatori di Facebook o Google,
05:58
and GoogleGoogle before theirloro facesfacce were on a magazinerivista covercopertina?
125
342425
2959
prima che finissero in prima pagina?
06:01
PuttingMettendo them there madefatto them more recognizablericonoscibile.
126
345384
2653
Metterli in copertina li ha resi più riconoscibili.
06:03
Now, FastVeloce CompanyAzienda MagazineRivista embracesabbracci that ideaidea.
127
348037
3084
La rivista Fast Company ha accolto quest'idea.
06:07
This is its covercopertina from NovemberNovembre 15, 2010.
128
351121
3018
Questa è la copertina del 15 novembre 2010.
06:10
The issueproblema is about the mostmaggior parte prominentprominente and influentialinfluente womendonne
129
354139
2724
Il numero parla delle donne più importanti e influenti
06:12
in technologytecnologia.
130
356863
1441
nel mondo della tecnologia.
06:14
EditorEditor RobertRobert SafianSciarretta told the PoynterPoynter InstituteIstituto,
131
358304
3086
Robin Safian, il direttore della rivista, ha detto alla scuola di giornalismo Poynter Institute:
06:17
"SiliconSilicio ValleyValle is very whitebianca and very malemaschio,
132
361390
2582
"La Silicon Valley è un ambiente bianco e maschile,
06:19
but that's not what FastVeloce CompanyAzienda thinkspensa the businessattività commerciale worldmondo
133
363972
3065
ma noi della Fast Company non pensiamo sarà così
06:22
will look like in the futurefuturo, so it triescerca to give a pictureimmagine
134
367037
2896
in futuro, quindi cerchiamo di rappresentare la direzione
06:25
of where the globalizedglobalizzato worldmondo is movingin movimento."
135
369933
3271
in cui il mondo globalizzato si sta muovendo".
06:29
By the way, apparentlyapparentemente WiredCablato tookha preso all this to heartcuore.
136
373204
2704
Tra l'altro, a quanto pare Wired li ha presi sul serio.
06:31
This was its issueproblema in AprilAprile. (LaughterRisate)
137
375908
4026
Questo è il numero di Aprile.
(Risate)
06:35
That's LimorLimor FriedFried, the founderfondatore of AdafruitAdafruit IndustriesIndustrie,
138
379934
2841
Questa è Limor Fried, la fondatrice di Adafruit Industries,
06:38
in the RosieRosie the RiveterRivettatrice poseposa.
139
382775
2607
in posa come "Rosie the Riveter".
06:41
It would help to have more womendonne in positionsposizioni of leadershipcomando
140
385382
2468
Se ci fossero più donne alla guida dei vari mezzi d'informazione
06:43
in the mediamedia. A recentrecente globalglobale surveysondaggio foundtrovato that
141
387850
2911
sarebbe più facile.
Una recente ricerca a livello mondiale ha rilevato che
06:46
73 percentper cento of the topsuperiore mediamedia managementgestione jobslavori
142
390761
2152
il 73 per cento delle posizioni dirigenziali nel settore dei media
06:48
are still heldheld by menuomini.
143
392913
2104
sono ancora occupate da uomini.
06:50
But this is alsoanche about something farlontano more complexcomplesso:
144
395017
2833
Tutto ciò ha a che fare anche con qualcosa di molto più complesso:
06:53
our ownproprio unconsciousinconscio biasespregiudizi and blindcieco spotsmacchie.
145
397850
3721
i nostri condizionamenti inconsci e i punti oscuri.
06:57
ShankarShankar VedantamVedantam is the authorautore of "The HiddenNascosta BrainCervello:
146
401571
2786
Shankar Vedantam ha scritto "The Hidden Brain:
07:00
How Our UnconsciousInconscio MindsMenti ElectEletti PresidentsPresidenti,
147
404357
2044
ovvero come il nostro inconscio decide che presidente eleggere
07:02
ControlControllo MarketsMercati, WageSalario WarsGuerre, and SaveSalva Our LivesVive."
148
406401
2686
e se dichiarare guerra, come controlla i mercati e ci salva la vita"
07:04
He told the formerex ombudsmanMediatore
149
409087
2664
L'autore ha parlato con il mediatore della
07:07
at NationalNazionale PublicPubblico RadioRadio, who was doing
150
411751
1448
National Public Radio, che stava scrivendo un resoconto
07:09
a reportrapporto on how womendonne fareTariffa in NPRNPR coveragecopertura,
151
413199
3065
su quanto spazio viene dedicato alle donne dalla NPR,
07:12
unconsciousinconscio biaspregiudizio flowsflussi throughoutper tutto mostmaggior parte of our livesvite.
152
416264
3464
e gli ha parlato di come ci condizioni inconsciamente.
07:15
It's really difficultdifficile to disentangledistricare those strandstrefoli.
153
419728
2992
Liberarsene è davvero difficile.
07:18
But he did have one suggestionSuggerimento.
154
422720
2479
Ma gli ha anche dato un consiglio.
07:21
He used to work for two editorsredattori who said
155
425199
3197
Lavorava per due caporedattori
07:24
everyogni storystoria had to have at leastmeno one femalefemmina sourcefonte.
156
428396
3522
che volevano che ogni notizia fosse seguita da almeno una donna.
07:27
He balkedrecalcitrante, at first, but said he eventuallyinfine
157
431918
2496
All'inizio non era molto convinto, ma alla fine
07:30
followedseguita the directivedirettiva happilyfelicemente because his storiesstorie got better
158
434414
3083
è stato contento di averlo fatto, perché i suoi articoli
07:33
and his joblavoro got easierPiù facile.
159
437497
2517
sono migliorati e il lavoro è diventato più facile.
07:35
Now, I don't know if one of the editorsredattori was a womandonna,
160
440014
2516
Non so se uno dei due caporedattori fosse una donna,
07:38
but that can make the biggestmaggiore differencesdifferenze.
161
442530
2507
ma questo può davvero fare la differenza.
07:40
The DallasDallas MorningMattina NewsNotizie wonha vinto a PulitzerPulitzer PrizePremio in 1994
162
445037
3529
Il Dallas Morning News nel 1994 ha vinto il premio Pulitzer
07:44
for a seriesserie it did on womendonne around the worldmondo,
163
448566
2664
per una serie di articoli sulle donne nel mondo;
07:47
but one of the reportersgiornalisti told me she's convincedconvinto
164
451230
2808
ma secondo una delle giornaliste
07:49
it never would have happenedè accaduto if they had not had
165
454038
2280
non ce l'avrebbero mai fatta se non avessero avuto
07:52
a femalefemmina assistantAssistente foreignstraniero editoreditore,
166
456318
2760
una donna come vice caporedattore degli esteri
07:54
and they would not have gottenottenuto some of those storiesstorie
167
459078
2280
e non sarebbero riusciti a scrivere alcuni di questi articoli
07:57
withoutsenza femalefemmina reportersgiornalisti and editorsredattori on the groundterra,
168
461358
2858
senza giornaliste e caporedattori donne sul campo,
08:00
particularlysoprattutto one on femalefemmina genitalgenitale mutilationmutilazione.
169
464216
2911
specialmente per un articolo sulla mutilazione genitale femminile.
08:03
MenUomini would just not be allowedpermesso into those situationssituazioni.
170
467127
2944
Agli uomini semplicemente non sarebbe possibile essere presenti
08:05
This is an importantimportante pointpunto to considerprendere in considerazione,
171
470071
2407
in situazioni del genere.
È un punto importante da considerare,
08:08
because much of our foreignstraniero policypolitica now revolvesruota around
172
472478
2495
perché oggi molta politica estera riguarda paesi
08:10
countriespaesi where the treatmenttrattamento of womendonne is an issueproblema,
173
474973
2682
dove la condizione delle donne continua ad essere un problema,
08:13
suchcome as AfghanistanAfghanistan.
174
477655
4002
come in Afghanistan.
08:17
What we're told in termscondizioni of argumentsargomenti againstcontro leavingin partenza
175
481657
2968
La condizione della donna è sempre citata tra
08:20
this countrynazione is that the fatedestino of the womendonne is primaryprimario.
176
484625
5212
le ragioni principali per non ritirarsi dal paese.
08:25
Now I'm sure a malemaschio reporterreporter in KabulKabul can find womendonne
177
489837
2464
Sono sicura che a Kabul anche un giornalista uomo riesca a trovare donne
08:28
to interviewcolloquio. Not so sure about ruralrurale, traditionaltradizionale areasle zone,
178
492301
4412
da intervistare.
Ma non penso le trovi nelle aree rurali più tradizionali,
08:32
where I'm guessingindovinando womendonne can't talk to strangestrano menuomini.
179
496713
4114
dove immagino alle donne non sia permesso parlare con uomini sconosciuti.
08:36
It's importantimportante to keep talkingparlando about this
180
500827
1612
È importante continuare a parlare di questo argomento
08:38
in lightleggero of LaraLara LoganLogan.
181
502439
2530
dopo quello che è successo a Lara Logan,
08:40
She was the CBSCBS NewsNotizie correspondentcorrispondente who was
182
504969
2088
la corrispondente della BBC che è stata violentata
08:42
brutallybrutalmente sexuallysessualmente assaultedassaltato in Egypt'sDell'Egitto TahrirTahrir SquarePiazza
183
507057
2622
in piazza Tahrir in Egitto
08:45
right after this photofoto was takenprese.
184
509679
2306
poco dopo lo scatto di questa foto.
08:47
AlmostQuasi immediatelysubito, punditssapientoni weighedpesato in
185
511985
2331
Quasi subito sono arrivati i primi commenti,
08:50
blamingla colpa her and sayingdetto things like, "You know,
186
514316
3612
che le addossavano la colpa e dicevano che
08:53
maybe womendonne shouldn'tnon dovrebbe be sentinviato to covercopertina those storiesstorie."
187
517928
3552
forse non si dovrebbero mandare delle donne a seguire queste notizie.
08:57
I never heardsentito anyonechiunque say this about AndersonAnderson CooperCooper
188
521480
2641
Non ho mai sentito commenti del genere su Anderson Cooper e la sua troupe
09:00
and his crewequipaggio who were attackedattaccato coveringcopertura the samestesso storystoria.
189
524121
4042
anche loro attaccati durante lo stesso reportage.
09:04
One way to get more womendonne into leadershipcomando
190
528163
2173
Un modo per far sì che più donne assumano posizioni di rilievo,
09:06
is to have other womendonne mentormentore them.
191
530336
2304
è avere altre donne che le guidino.
09:08
One of my boardtavola membersmembri is an editoreditore at a majormaggiore
192
532640
2447
Uno dei membri del mio cda è caporedattore in un'azienda che
09:10
globalglobale mediamedia companyazienda, but she never thought about this
193
535087
2312
opera nel settore dei media a livello globale, ma non aveva mai pensato
09:13
as a careercarriera pathsentiero untilfino a she metincontrato femalefemmina roleruolo modelsModelli at JAWSGANASCE.
194
537399
4927
a questo tipo di carriera prima di conoscere altre modelli femminili a "JAWS".
09:18
But this is not just a joblavoro for super-journalistsSuper-giornalisti,
195
542326
2468
E non è qualcosa che devono fare solo super giornalisti,
09:20
or my organizationorganizzazione. You all have a stakepalo in a strongforte,
196
544794
2779
o la mia organizzazione.
Tutti voi potete fare qualcosa
09:23
vibrantvibrante mediamedia.
197
547573
2240
per un'informazione vivace.
09:25
AnalyzeAnalizzare your newsnotizia, and speakparlare up when there are gapslacune
198
549813
3016
Analizzate le notizie e se pensate che qualcosa sia stato omesso
09:28
missingmancante in coveragecopertura like people at the NewNuovo YorkYork TimesVolte did.
199
552829
3201
fatelo presente, come ha fatto la gente per il New York Times.
09:31
SuggestSuggeriscono femalefemmina sourcesfonti to reportersgiornalisti and editorsredattori.
200
556030
3216
Proponete donne come fonti a giornalisti e redattori.
09:35
RememberRicordate, a completecompletare pictureimmagine of realityla realtà
201
559246
2458
Ricordatevi l'importanza che può avere
09:37
maypuò dependdipendere uponsu it.
202
561704
1628
per la nostra percezione della realtà.
09:39
And I'll leavepartire you with a videovideo clipclip that I first saw in [1987]
203
563332
3526
Vorrei lasciarvi con un video che ho visto per la prima volta nel 2007
09:42
when I was a studentalunno in LondonLondra.
204
566858
2114
quando studiavo a Londra.
09:44
It's for the GuardianGuardiano newspapergiornale.
205
568972
1492
È di un giornale, il Guardian.
09:46
It's actuallyin realtà long before I ever thought about
206
570464
1525
Quando l'ho visto non volevo ancora diventare gironalista,
09:47
becomingdiventando a journalistgiornalista, but I was very interestedinteressato
207
571989
2337
ma mi interessava capire come impariamo
09:50
in how we learnimparare to perceivepercepire our worldmondo.
208
574326
4159
a percepire la realtà.
09:54
NarratorAssistente vocale: An eventevento seenvisto from one pointpunto of viewvista
209
578485
2964
Narratore fuori campo: Da un primo punto di vista, la scena
09:57
gives one impressionimpressione.
210
581449
7130
ci lascia una certa impressione.
10:04
SeenVisto from anotherun altro pointpunto of viewvista,
211
588579
1656
Da un diverso punto di vista,
10:06
it gives quiteabbastanza a differentdiverso impressionimpressione.
212
590235
4607
l'impressione è molto diversa.
10:10
But it's only when you get the wholetotale pictureimmagine
213
594842
2862
Ma è solo con una visione d'insieme
10:13
you can fullycompletamente understandcapire what's going on.
214
597704
5746
che si può capire veramente cosa succede.
10:19
"The GuardianGuardiano"
215
603450
1912
"The Guardian"
10:21
MeganMegan KamerickKamerick: I think you'llpotrai all agreeessere d'accordo
216
605362
1266
Megan Kamerick: Penso che sarete d'accordo
10:22
that we'dsaremmo be better off if we all had the wholetotale pictureimmagine.
217
606628
4429
che avere una visione d'insieme è meglio per tutti.
Translated by Martina Residenti
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Megan Kamerick - Reporter
Journalist Megan Kamerick fights for well-balanced storytelling in media.

Why you should listen
Megan Kamerick is passionate about getting women’s voices into media. A journalist for 20 years, she is the former president of the Journalism & Women Symposium, an organization dedicated to advancing the careers of women in journalism and to promoting a more accurate representation of society as a whole. She is currently the producer of "New Mexico in Focus," a weekly public affairs show on KNME/New Mexico PBS. She is also an independent producer for public radio station KUNM where she produces a newscast focused on news about women. Megan previously produced and hosted Public Square on New Mexico PBS, and she worked at business weeklies in San Antonio, New Orleans and Albuquerque. She has also freelanced for many publications and produced stories for Latino USA and National Public Radio.
More profile about the speaker
Megan Kamerick | Speaker | TED.com