ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Paul Bloom: Can prejudice ever be a good thing?

폴 블룸 (Paul Bloom): 편견이 좋은 것이 될 수 있을까요?

Filmed:
1,233,148 views

우리는 종종 편향과 편견이 어리석음에서 나온다고 생각합니다. 하지만 심리학자 폴 블룸은 편견이 자연스럽고 이성적이며 도덕적일수도 있음을 보여주려고 합니다. 블룸은 우리 자신의 편향이 어떻게 작용하는지 이해하는 것이 중요하다고 말합니다. 그래서 일이 잘못되었을 때 우리가 그것을 조절할 수 있도록 말이죠.
- Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When we think about prejudice편견 and bias바이어스,
0
844
2378
우리가 편견과 편향에 대해 생각할 때
00:15
we tend지키다 to think about stupid바보 and evil people
1
3222
2144
어리석고 나쁜 사람들이
00:17
doing stupid바보 and evil things.
2
5366
2454
어리석고 나쁜 짓을 한다고 생각하죠.
00:19
And this idea생각 is nicely훌륭하게 summarized요약 된
3
7820
2070
이런 생각은 영국의 비평가
00:21
by the British영국인 critic비평가 William윌리엄 Hazlitt하 즐릿 트,
4
9890
2468
윌리엄 해즐릿이 잘 정리했습니다.
00:24
who wrote, "Prejudice편견 is the child어린이 of ignorance무지."
5
12358
2935
그는 "편견은 어리석음의 자식이다."
라고 썼습니다.
00:27
I want to try to convince납득시키다 you here
6
15293
2112
저는 여기서 이것이
00:29
that this is mistaken잘못된.
7
17405
1635
잘못된 생각이라고 말씀드리고 싶습니다.
00:31
I want to try to convince납득시키다 you
8
19040
1732
저는 여러분을 설득하고 싶습니다.
00:32
that prejudice편견 and bias바이어스
9
20772
1723
편견과 편향은
00:34
are natural자연스러운, they're often자주 rational이성적인,
10
22495
3288
자연스럽고 때로는 이치에 맞고
00:37
and they're often자주 even moral사기,
11
25783
1831
교훈이 될 때도 있습니다.
00:39
and I think that once일단 we understand알다 this,
12
27614
2252
우리가 이런 점을 이해한다면
00:41
we're in a better position위치 to make sense감각 of them
13
29866
2509
일이 잘못 돌아갈 때
00:44
when they go wrong잘못된,
14
32375
1057
끔찍한 결과를 낳을 때
00:45
when they have horrible끔찍한 consequences결과,
15
33432
1768
이런 일이 생길 때
00:47
and we're in a better position위치 to know what to do
16
35200
2325
어떻게 대처할 지
00:49
when this happens일이.
17
37525
1682
더 잘 알 수 있습니다.
00:51
So, start스타트 with stereotypes고정 관념. You look at me,
18
39207
3027
고정관념으로 시작해봅시다.
여러분은 저를 보고,
00:54
you know my name이름, you
know certain어떤 facts사리 about me,
19
42234
2246
제 이름을 알고,
저에 관한 특정한 사실도 아니까
00:56
and you could make certain어떤 judgments판단.
20
44480
1829
어떤 판단을 할 수 있습니다.
00:58
You could make guesses추측하다 about my ethnicity민족,
21
46309
2853
여러분은 제 민족성,
01:01
my political주재관 affiliation입회, my religious종교적인 beliefs신념.
22
49162
3281
제가 속한 정치단체, 제가 믿는 종교에
대해 추측할 수 있습니다.
01:04
And the thing is, these
judgments판단 tend지키다 to be accurate정확한.
23
52443
2099
실은 이러한 판단이
정확한 경향이 있습니다.
01:06
We're very good at this sort종류 of thing.
24
54542
2182
우리는 이런 일을 잘 합니다.
01:08
And we're very good at this sort종류 of thing
25
56724
1483
우리는 이런 일을 잘 합니다.
01:10
because our ability능력 to stereotype스테레오 people
26
58207
2733
사람들에 대해 고정관념을 갖는 능력은
01:12
is not some sort종류 of arbitrary임의의 quirk경구 of the mind마음,
27
60940
3255
마음이 멋대로 하는 장난이 아닙니다.
01:16
but rather차라리 it's a specific특유한 instance
28
64195
2316
오히려 보다 일반화 과정의
01:18
of a more general일반 process방법,
29
66511
1655
구체적인 경우로서
01:20
which어느 is that we have experience경험
30
68166
1619
세상의 사물과 사람들에 대해
01:21
with things and people in the world세계
31
69785
1541
우리가 겪는 경험이
01:23
that fall가을 into categories카테고리,
32
71326
1249
분류가 됩니다.
01:24
and we can use our experience경험
to make generalizations일반화
33
72575
2456
그리고 우리는 경험을 근거로
01:27
about novel소설 instances인스턴스 of these categories카테고리.
34
75031
2359
이들 분류에 속한
새로운 경우를 일반화합니다.
01:29
So everybody각자 모두 here has a lot of experience경험
35
77390
2367
여기 계신 모든 분들이
01:31
with chairs의자 and apples사과 and dogs,
36
79757
2253
의자, 사과, 개에 대해
다양한 경험을 갖고 계시죠.
01:34
and based기반 on this, you could see
37
82010
1636
이것을 바탕으로 여러분은
01:35
unfamiliar생소한 examples예제들 and you could guess추측,
38
83646
2352
익숙하지 않은 예를 보고
추측할 수 있습니다.
01:37
you could sit앉다 on the chair의자,
39
85998
1316
여러분은 의자에 앉거나
01:39
you could eat먹다 the apple사과, the dog will bark나무 껍질.
40
87314
2565
사과를 먹을 수 있고
개는 짖을 겁니다.
01:41
Now we might be wrong잘못된.
41
89879
1764
우리가 틀릴 지도 모르죠.
01:43
The chair의자 could collapse무너짐 if you sit앉다 on it,
42
91643
1800
여러분이 앉은 의자가 망가질 수도 있고
01:45
the apple사과 might be poison, the dog might not bark나무 껍질,
43
93443
2222
사과에 독이 들었을 수도 있고
개는 짖지 않을 지도 모릅니다.
01:47
and in fact, this is my dog Tessie테시, who doesn't bark나무 껍질.
44
95665
2870
사실 이건 제가 키우는 개 "테씨"인데
짖지 않습니다.
01:50
But for the most가장 part부품, we're good at this.
45
98535
2759
하지만 대체로 우리는
이런 일을 잘 합니다.
01:53
For the most가장 part부품, we make good guesses추측하다
46
101294
1916
대부분의 경우 추측을 잘 합니다.
01:55
both양자 모두 in the social사회적인 domain도메인 and the non-social비 사교적 인 domain도메인,
47
103210
1814
사회적 영역과 비사회적 영역에서
다 추측을 잘 하죠.
01:57
and if we weren't하지 않았다 able할 수 있는 to do so,
48
105024
1949
우리가 그럴 수 없다면
01:58
if we weren't하지 않았다 able할 수 있는 to make guesses추측하다 about
new새로운 instances인스턴스 that we encounter교전,
49
106973
3216
우리가 마주친 새로운 경우에 대해
추측을 할 수 없다면
02:02
we wouldn't~ 않을거야. survive생존하다.
50
110189
1451
우리는 살아남지 못할 겁니다.
02:03
And in fact, Hazlitt하 즐릿 트 later후에 on in his wonderful훌륭한 essay수필
51
111640
2869
사실 해즐릿은
그가 쓴 훌륭한 수필에서
02:06
concedes인정하다 this.
52
114509
1485
이 사실을 인정했습니다.
02:07
He writes씁니다, "Without없이 the aid도움 of prejudice편견 and custom관습,
53
115994
2542
그는 "편견과 관습의 도움이 없다면,
02:10
I should not be able할 수 있는 to find
my way my across건너서 the room;
54
118536
2340
나는 내 방을 가로지르는
길을 찾을 수 없었을 테고,
02:12
nor...도 아니다 know how to conduct행위
myself자기 in any circumstances상황,
55
120876
2452
모든 상황에서 어떻게
행동해야 하는지 몰랐을 테고,
02:15
nor...도 아니다 what to feel in any relation관계 of life."
56
123328
4203
삶에 대해 어떻게 느껴야 하는지도
몰랐을 겁니다." 라고 썼습니다.
02:19
Or take bias바이어스.
57
127531
1509
편향을 얘기해보죠.
02:21
Now sometimes때때로, we break단절 the world세계 up into
58
129040
1708
때때로 우리는 세상을 나눠서
02:22
us versus them, into in-group그룹에서 versus out-group아웃 그룹,
59
130748
3001
우리 대 그들, 내집단 대 외집단
으로 만듭니다.
02:25
and sometimes때때로 when we do this,
60
133749
1161
우리가 이렇게 할 때
02:26
we know we're doing something wrong잘못된,
61
134910
1557
뭔가 잘못하고 있음을 알고
02:28
and we're kind종류 of ashamed부끄러워 of it.
62
136467
1673
부끄러워합니다.
02:30
But other times타임스 we're proud교만한 of it.
63
138140
1483
하지만 다른 때는 자랑스러워합니다.
02:31
We openly공공연히 acknowledge인정하다 it.
64
139623
1813
우리는 공공연하게 인정합니다.
02:33
And my favorite특히 잘하는 example of this
65
141436
1282
제가 좋아하는 예는
02:34
is a question문제 that came왔다 from the audience청중
66
142718
2402
지난 선거에서 공화당 토론을 할 때
02:37
in a Republican공화주의자 debate논쟁 prior사전의 to the last election선거.
67
145120
2717
청중한테서 나온 질문입니다.
02:39
(Video비디오) Anderson앤더슨 Cooper쿠퍼: Gets가져옵니다. to your question문제,
68
147837
2292
(영상) 앤더슨 쿠퍼 : 질문을 듣죠.
02:42
the question문제 in the hall, on foreign외국의 aid도움? Yes, ma'am부인.
69
150129
4181
방청석에서 외국원조에 관한 질문인데요.
예, 여자분.
02:46
Woman여자: The American미국 사람 people are suffering괴로움
70
154310
2236
여자 : 미국 사람들은
02:48
in our country국가 right now.
71
156546
2637
지금 힘들어합니다.
02:51
Why do we continue잇다 to send보내다 foreign외국의 aid도움
72
159183
3348
왜 우리는 다른 나라에
02:54
to other countries국가
73
162531
1316
계속해서 원조를 합니까?
02:55
when we need all the help we can get for ourselves우리 스스로?
74
163847
4103
우리한테 모든 도움이 필요한 때인데요.
02:59
AC교류: Governor지사 Perry페리, what about that?
75
167950
1695
앤더슨 : 페리 주지사,
어떻게 생각하시나요?
03:01
(Applause박수 갈채)
76
169645
1367
(박수)
03:03
Rick약간 뒤틀리게 하다 Perry페리: Absolutely전혀, I think it's—
77
171012
2338
릭 : 물론 제가 생각하기엔 --
03:05
Paul Bloom: Each마다 of the people onstage무대 위에
78
173350
1660
폴 : 무대에 선 모든 사람들이
03:07
agreed동의했다 with the premise전제 of her question문제,
79
175010
1971
그 질문의 전제에 동의합니다.
03:08
which어느 is as Americans미국인, we should care케어 more
80
176981
2119
그말은 미국인으로서 우리는
03:11
about Americans미국인 than about other people.
81
179100
2126
다른 사람들보다 미국인들을
더 보살펴야 한다는 뜻이죠.
03:13
And in fact, in general일반, people are often자주 swayed흔들린
82
181226
2865
사실 일반적으로 사람들은 종종
03:16
by feelings감정 of solidarity연대, loyalty충의, pride자부심, patriotism애국심,
83
184091
3508
연대감, 의리, 자부심, 애국심과
같은 감정으로
03:19
towards...쪽으로 their그들의 country국가 or towards...쪽으로 their그들의 ethnic민족의 group그룹.
84
187599
2716
이 나라 또는 그들이 속한 민족에
휘둘립니다.
03:22
Regardless관계없이 of your politics정치, many많은
people feel proud교만한 to be American미국 사람,
85
190315
3085
정치 성향에 상관없이 많은 사람들은
미국인임을 자랑스럽게 생각하고
03:25
and they favor호의 Americans미국인 over other countries국가.
86
193400
2062
다른 나라에 비해 미국을 좋아합니다.
03:27
Residents주민 of other countries국가
feel the same같은 about their그들의 nation민족,
87
195462
2850
다른 나라 사람들도 자기 나라에 대해
마찬가지로 느끼고
03:30
and we feel the same같은 about our ethnicities인종.
88
198312
2486
우리도 우리 민족성에 대해
똑같이 느낍니다.
03:32
Now some of you may할 수있다 reject받지 않다 this.
89
200798
1684
어떤 분들은 여기에
반대할지도 모르겠네요.
03:34
Some of you may할 수있다 be so cosmopolitan세계적인
90
202482
1721
어떤 분들은 세계주의자라서
03:36
that you think that ethnicity민족 and nationality국적
91
204213
2334
민족과 국가가
03:38
should hold보류 no moral사기 sway동요.
92
206547
2153
정신을 지배하지는 않는다고
생가할 수도 있습니다.
03:40
But even you sophisticates정교한 사람 accept받아 들인다
93
208700
2762
하지만 교양있는 사람도
03:43
that there should be some pull손잡이
94
211462
1834
여러분과 가까운 사람들,
03:45
towards...쪽으로 the in-group그룹에서 in the
domain도메인 of friends친구 and family가족,
95
213296
2701
친구, 가족이 속한 영역에서
03:47
of people you're close닫기 to,
96
215997
1421
내집단을 향한 끌림이 있음을
인정합니다.
03:49
and so even you make a distinction구별
97
217418
1561
여러분들도 우리 대 그들 사이에
03:50
between중에서 us versus them.
98
218979
1975
구별을 합니다.
03:52
Now, this distinction구별 is natural자연스러운 enough충분히
99
220954
2603
자, 이런 구별은 자연스러워서
03:55
and often자주 moral사기 enough충분히, but it can go awry틀려서,
100
223557
2924
때로는 충분히 도의적이지만
빗나갈 수 있습니다.
03:58
and this was part부품 of the research연구
101
226481
1729
이것은 위대한 사회 심리학자
04:00
of the great social사회적인 psychologist심리학자 Henri앙리 Tajfel타지 펠.
102
228210
2759
헨리 타지펠이 한 연구였습니다.
04:02
Tajfel타지 펠 was born타고난 in Poland폴란드 in 1919.
103
230969
2605
타지펠은 1919년 폴란드에서 태어났고
04:05
He left to go to university대학 in France프랑스,
104
233574
2139
프랑스에서 대학을 다녔습니다.
04:07
because as a Jew유태인, he couldn't할 수 없었다
go to university대학 in Poland폴란드,
105
235713
2555
그는 유태인이었기 때문에
폴란드에서 대학을 갈 수 없었죠.
04:10
and then he enlisted입대 한 in the French프랑스 국민 military
106
238268
2510
그뒤에 2차 대전 중에
04:12
in World세계 War전쟁 IIII.
107
240778
1283
프랑스 육군에 입대했습니다.
04:14
He was captured포착 된 and ended끝난 up
108
242061
1769
그는 잡혀서
04:15
in a prisoner죄인 of war전쟁 camp캠프,
109
243830
1531
전쟁포로수용소로 끌려갔죠.
04:17
and it was a terrifying겁나게 하는 time for him,
110
245361
2267
그에게는 끔찍한 시기였는데
04:19
because if it was discovered발견 된 that he was a Jew유태인,
111
247628
1688
그가 유태인이라는 사실이 발각되었다면
04:21
he could have been moved움직이는 to a concentration집중 camp캠프,
112
249316
2092
강제 수용소로 끌려가
04:23
where he most가장 likely아마도 would not have survived살아남은.
113
251408
1992
살아남지 못했을 지도 모릅니다.
04:25
And in fact, when the war전쟁
ended끝난 and he was released석방 된,
114
253400
2587
사실 전쟁이 끝나고 그가 풀려났을 때
04:27
most가장 of his friends친구 and family가족 were dead죽은.
115
255987
2505
그의 친구와 가족
대부분은 사망했습니다.
04:30
He got involved뒤얽힌 in different다른 pursuits추구.
116
258492
1837
그는 다양한 일을 했어요.
04:32
He helped도움이 된 out the war전쟁 orphans고아.
117
260329
1531
전쟁 고아를 도왔습니다.
04:33
But he had a long-lasting오래 지속되는 interest관심
118
261860
1731
하지만 그는 편견의 과학에
04:35
in the science과학 of prejudice편견,
119
263591
1545
지속적인 관심이 있었습니다.
04:37
and so when a prestigious권위있는 British영국인 scholarship장학금
120
265136
2660
그래서 고정관념에 대한
04:39
on stereotypes고정 관념 opened열린 up, he applied적용된 for it,
121
267796
1845
유명한 영국 장학금을
받을 기회가 왔을 때
04:41
and he won it,
122
269641
1357
그는 응모를 해서 합격했습니다.
04:42
and then he began시작되었다 this amazing놀랄 만한 career직업.
123
270998
2190
그뒤 이렇게 놀라운
경력을 쌓기 시작했죠.
04:45
And what started시작한 his career직업 is an insight통찰력
124
273188
2749
그의 경력이 시작된 계기는 통찰력인데
04:47
that the way most가장 people were thinking생각
125
275937
1840
대부분의 사람들이 유태인학살을
04:49
about the Holocaust홀로 코스트 was wrong잘못된.
126
277777
2116
잘못이라고 생각하는 방식을
꿰뚫어봤습니다.
04:51
Many많은 people, most가장 people at the time,
127
279893
2406
많은 사람들, 그 당시 대부분의 사람들이
04:54
viewed the Holocaust홀로 코스트 as sort종류 of representing대표하는
128
282299
1901
유태인학살이
04:56
some tragic비참한 flaw결점 on the part부품 of the Germans독일인,
129
284200
3004
독일 사람들의 비극적인 결함,
04:59
some genetic유전적인 taint더러움, some authoritarian독재자 personality인격.
130
287204
3834
어떤 유전적인 오점, 독재적인 성향을
대표한다고 봤습니다.
05:03
And Tajfel타지 펠 rejected거부 된 this.
131
291038
2058
타지펠을 이런 논점에 반대했습니다.
05:05
Tajfel타지 펠 said what we see in the Holocaust홀로 코스트
132
293096
2543
타지펠은 유태인학살에서 우리가 본 것은
05:07
is just an exaggeration과장
133
295639
2311
모든 사람들 안에 있는
05:09
of normal표준 psychological심리적 인 processes프로세스들
134
297950
1778
보통의 심리 과정이
05:11
that exist있다 in every...마다 one of us.
135
299728
1761
과장된 형태일 뿐이라고 말했습니다.
05:13
And to explore탐험하다 this, he did a series시리즈 of classic권위 있는 studies연구
136
301489
2685
이걸 탐구하기 위해서 그는
05:16
with British영국인 adolescents청소년.
137
304174
1744
영국의 청소년들을 대상으로
일련의 연구를 했습니다.
05:17
And in one of his studies연구, what he did was he asked물었다
138
305918
1549
그가 한 연구에서, 그가 한 일은
05:19
the British영국인 adolescents청소년 all sorts종류 of questions질문들,
139
307467
2552
영국의 청소년들에게
다양한 질문을 던진 뒤
05:22
and then based기반 on their그들의 answers답변, he said,
140
310019
1884
그들이 한 답변을 바탕으로
그가 말했습니다.
05:23
"I've looked보았다 at your answers답변,
and based기반 on the answers답변,
141
311903
2357
"저는 당신의 답변을 봤고
그 답변에 근거해서
05:26
I have determined결정된 that you are either어느 한 쪽" —
142
314260
2097
당신은 이렇다고 결론내렸습니다."
05:28
he told half절반 of them —
143
316357
1006
그는 절반의 사람들에게 말했죠.
05:29
"a Kandinsky칸딘스키 lover연인, you love the work of Kandinsky칸딘스키,
144
317363
2957
"칸딘스키 애호가,
당신은 칸딘스키 작품을 좋아합니다.
05:32
or a Klee클리어 lover연인, you love the work of Klee클리어."
145
320320
2978
또는 클리 애호가,
당신은 클리 작품을 좋아합니다."
05:35
It was entirely전적으로 bogus가짜.
146
323298
1816
그건 완전히 거짓이었습니다.
05:37
Their그들의 answers답변 had nothing
to do with Kandinsky칸딘스키 or Klee클리어.
147
325114
2290
그들이 한 답변은 칸딘스키나
클리와는 아무런 상관이 없었어요.
05:39
They probably아마 hadn't~하지 않았다 heard들었던 of the artists예술가들.
148
327404
2728
그들은 화가를 알지도 못했을 겁니다.
05:42
He just arbitrarily임의로 divided각기 다른 them up.
149
330132
2740
그는 임의로 청소년들을 나눴습니다.
05:44
But what he found녹이다 was, these categories카테고리 mattered중요하다,
150
332872
3271
그가 알아낸 사실은
이런 구분이 상관이 있다는 거에요.
05:48
so when he later후에 gave the subjects과목들 money,
151
336143
2511
나중에 그가 실험에 참여한
사람들한테 돈을 줬는데
05:50
they would prefer취하다 to give the money
152
338654
1676
그들은 다른 그룹의 사람들보다는
05:52
to members회원 of their그들의 own개인적인 group그룹
153
340330
1800
자기가 속한 그룹의
05:54
than members회원 of the other group그룹.
154
342130
1833
사람들한테 돈을 주려고 했습니다.
05:55
Worse보다 나쁜, they were actually사실은 most가장 interested관심있는
155
343963
2327
더 심한 것은 그들이
05:58
in establishing설립 a difference
156
346290
2006
자기 그룹과 다른 그룹 사이에서
06:00
between중에서 their그들의 group그룹 and other groups여러 떼,
157
348296
2566
차이점을 찾는데
관심을 더 가졌다는 사실이죠.
06:02
so they would give up money for their그들의 own개인적인 group그룹
158
350862
1908
그래서 자기 그룹을 위해서 돈을 내놓고
06:04
if by doing so they could give
the other group그룹 even less적게.
159
352770
5248
그렇게 함으로써
다른 그룹한테 적게 주는거죠.
06:10
This bias바이어스 seems~ 같다 to show보여 주다 up very early이른.
160
358018
2218
이런 편향은 아주 일찍 드러납니다.
06:12
So my colleague동료 and wife아내, Karen여자 이름 Wynn, at Yale예일 대학
161
360236
2300
제 동료이자 아내인
카렌 윈은 예일 대학에서
06:14
has done끝난 a series시리즈 of studies연구 with babies아기들
162
362536
1611
아기들을 대상으로
여러 실험을 했습니다.
06:16
where she exposes노출 babies아기들 to puppets인형,
163
364147
2832
아기들한테 인형을 보여주는데
06:18
and the puppets인형 have certain어떤 food식품 preferences환경 설정.
164
366979
2265
인형은 기호식품을 가집니다.
06:21
So one of the puppets인형 might like green녹색 beans.
165
369244
2182
그래서 어떤 인형은 깍지 콩을 좋아하고
06:23
The other puppet인형 might like graham그레이엄 crackers호두 까는 기구.
166
371426
2575
다른 인형은 그레엄 크래커를 좋아합니다.
06:26
They test테스트 the babies아기들 own개인적인 food식품 preferences환경 설정,
167
374001
2369
그들은 아기들의 기호식품을 조사했는데
06:28
and babies아기들 typically전형적으로 prefer취하다 the graham그레이엄 crackers호두 까는 기구.
168
376370
2690
아기들은 보통
그레엄 크래커를 좋아합니다.
06:31
But the question문제 is, does this matter문제 to babies아기들
169
379060
2612
하지만 질문은 이런 사실이
아기가 인형을 대하는 데
06:33
in how they treat the puppets인형? And it matters사안 a lot.
170
381672
3116
어떤 상관이 있나요? 상관이 많죠.
06:36
They tend지키다 to prefer취하다 the puppet인형
171
384788
1519
아기들은 자기와 똑같은 식성을 가진
06:38
who has the same같은 food식품 tastes취향 that they have,
172
386307
3479
인형을 더 좋아합니다.
06:41
and worse보다 나쁜, they actually사실은 prefer취하다 puppets인형
173
389786
2556
심하게는 인형이 식성이 다른 인형을
06:44
who punish벌하다 the puppet인형 with the different다른 food식품 taste미각.
174
392342
2985
벌주는 것을 선호합니다.
06:47
(Laughter웃음)
175
395327
2277
(웃음)
06:49
We see this sort종류 of in-group그룹에서,
out-group아웃 그룹 psychology심리학 all the time.
176
397604
3632
우리는 이런 종류의
내집단, 외집단 심리를 늘 봅니다.
06:53
We see it in political주재관 clashes충돌
177
401236
1664
우리는 다른 이념을 가진
06:54
within이내에 groups여러 떼 with different다른 ideologies이데올로기.
178
402900
2414
그룹들 안에서 일어나는
정치적 갈등에서 이것을 봅니다.
06:57
We see it in its extreme극단 in cases사례 of war전쟁,
179
405314
3626
우리는 전쟁이라는
극단적 경우에서 이것을 봅니다.
07:00
where the out-group아웃 그룹 isn't merely단지 given주어진 less적게,
180
408940
3217
이 경우 외집단은
그저 적게 받는 게 아니라
07:04
but dehumanized비인간 화 된,
181
412157
1588
인간성이 말살됩니다.
07:05
as in the Nazi나치 perspective원근법 of Jews유태인
182
413745
2240
나치가 유태인을
07:07
as vermin해충 or lice이가,
183
415985
2085
해충이나 이로 볼 때
07:10
or the American미국 사람 perspective원근법 of Japanese일본어 as rats.
184
418070
4236
또는 미국인이 일본인을
쥐로 보는 것처럼요.
07:14
Stereotypes스테레오 타입 can also또한 go awry틀려서.
185
422306
2214
고정관념도 빗나갈 수 있습니다.
07:16
So often자주 they're rational이성적인 and useful유능한,
186
424520
2261
때로는 이성적이고 유용하지만
07:18
but sometimes때때로 they're irrational비이성적 인,
187
426781
1574
때로는 비이성적이고
07:20
they give the wrong잘못된 answers답변,
188
428355
1226
틀린 답을 주며
07:21
and other times타임스
189
429581
1217
다른 때는
07:22
they lead리드 to plainly명백하게 immoral부도덕 한 consequences결과.
190
430798
2175
비도덕적인 결과로 이끕니다.
07:24
And the case케이스 that's been most가장 studied공부 한
191
432973
2808
가장 많은 연구가 된 경우가
07:27
is the case케이스 of race경주.
192
435781
1667
인종을 대상으로 했습니다.
07:29
There was a fascinating매혹적인 study연구
193
437448
1407
2008년 선거에 앞서
07:30
prior사전의 to the 2008 election선거
194
438855
2074
흥미로운 연구가 있었는데
07:32
where social사회적인 psychologists심리학자 looked보았다 at the extent범위
195
440929
3026
사회 심리학자들은
07:35
to which어느 the candidates후보자 were
associated관련 with America미국,
196
443955
3442
어느 후보가 미국과
연관성이 있는지 살폈습니다.
07:39
as in an unconscious무의식 association협회
with the American미국 사람 flag깃발.
197
447397
3605
미국 국기와 무의식적으로
연관을 짓는 것처럼요.
07:43
And in one of their그들의 studies연구 they compared비교하다
198
451002
1356
그들이 한 연구에서
07:44
Obama오바마 and McCain매케인, and they found녹이다 McCain매케인
199
452358
2014
오바마와 멕케인을 비교했는데
07:46
is thought of as more American미국 사람 than Obama오바마,
200
454372
3394
멕케인이 오바마보다
더 미국인처럼 생각되었고
07:49
and to some extent범위, people aren't있지 않다.
that surprised놀란 by hearing듣기 that.
201
457766
2573
일부 사람들은 그걸 듣고도
놀라지 않았습니다.
07:52
McCain매케인 is a celebrated유명한 war전쟁 hero영웅,
202
460339
1918
맥케인은 유명한 전쟁 영웅이고
07:54
and many많은 people would explicitly명시 적으로 say
203
462257
1659
많은 사람들이 분명하게
07:55
he has more of an American미국 사람 story이야기 than Obama오바마.
204
463916
2700
그가 오바마보다 더 많은
미국의 이야기를 갖고 있다고 말합니다.
07:58
But they also또한 compared비교하다 Obama오바마
205
466616
1937
하지만 그들이 오바마와
08:00
to British영국인 Prime초기 Minister장관 Tony토니 Blair블레어,
206
468553
2516
영국 수상 토니 블레어를 비교했을 때는
08:03
and they found녹이다 that Blair블레어 was also또한 thought of
207
471069
2261
블레어를 오바마보다 더 미국인처럼
08:05
as more American미국 사람 than Obama오바마,
208
473330
2507
생각한다는 걸 발견했습니다.
08:07
even though그래도 subjects과목들 explicitly명시 적으로 understood이해 된
209
475837
2073
실험대상자들이 토니 블레어가
08:09
that he's not American미국 사람 at all.
210
477910
2990
미국인이 아님을 확실하게
알고 있음에도 불구하고요.
08:12
But they were responding응답하는, of course코스,
211
480900
1424
그들은 당연히
08:14
to the color색깔 of his skin피부.
212
482324
3051
피부색에 반응했습니다.
08:17
These stereotypes고정 관념 and biases편향
213
485375
2051
이런 고정관념과 편향은
08:19
have real-world현실 세계 consequences결과,
214
487426
1450
실세계에서
08:20
both양자 모두 subtle세밀한 and very important중대한.
215
488876
2872
미묘하면서 아주 중요한
결과를 가져옵니다.
08:23
In one recent충적세 study연구, researchers연구원
216
491748
2662
최근의 한 연구에서 연구원들은
08:26
put ads광고들 on eBay이베이 for the sale판매 of baseball야구 cards카드.
217
494410
3269
야구카드 판매를 위한 광고를
이베이(eBay)에 올렸습니다.
08:29
Some of them were held개최 된 by white화이트 hands소유,
218
497679
2734
어떤 카드는 흰 손으로 들고
08:32
others다른 사람 by black검은 hands소유.
219
500413
1218
어떤 카드는 검은 손으로 들었죠.
08:33
They were the same같은 baseball야구 cards카드.
220
501631
1579
똑같은 야구 카드였습니다.
08:35
The ones그들 held개최 된 by black검은 hands소유
221
503210
1244
검은 손으로 든 카드는
08:36
got substantially대체로 smaller더 작은 bids입찰가
222
504454
2067
흰 손으로 든 카드보다
08:38
than the ones그들 held개최 된 by white화이트 hands소유.
223
506521
2484
입찰한 수가 상당히 적었습니다.
08:41
In research연구 done끝난 at Stanford스탠포드,
224
509005
2362
스탠포드 대학에서 한 연구에서
08:43
psychologists심리학자 explored탐험 한 the case케이스 of people
225
511367
4230
심리학자들은 백인을 죽인 사람들이
08:47
sentenced선고를받은 for the murder살인 of a white화이트 person사람.
226
515597
3569
받은 판결에 대해 연구했습니다.
08:51
It turns회전 out, holding보유 everything else그밖에 constant일정한,
227
519166
2804
다른 모든 조건이 똑같을 때
08:53
you are considerably상당히 more likely아마도 to be executed처형 된
228
521970
2370
오른쪽에 있는 남자가
08:56
if you look like the man on the right
229
524340
1777
왼쪽에 있는 남자보다
08:58
than the man on the left,
230
526117
1973
사형을 받는 확율이 컸습니다.
09:00
and this is in large part부품 because
231
528090
2029
이는 대체로
09:02
the man on the right looks외모 more prototypically프로토 타입 적으로 black검은,
232
530119
2534
오른쪽에 있는 남자가
원형적으로 더 흑인에 가깝게 보이고
09:04
more prototypically프로토 타입 적으로 African-American아프리카 계 미국인,
233
532653
2630
원형적으로 더 아프리카계
미국인처럼 보이기 때문에
09:07
and this apparently분명히 influences영향 people's사람들의 decisions결정들
234
535283
2049
사람들이 그에 관한 판단을 내릴 때
09:09
over what to do about him.
235
537332
1771
이러한 사실이 분명한 영향을 미칩니다.
09:11
So now that we know about this,
236
539103
1547
이제 우리는 이러한 사실을 아는데
09:12
how do we combat전투 it?
237
540650
1657
어떻게 극복해야 할까요?
09:14
And there are different다른 avenues도로.
238
542307
1622
다양한 곳이 있습니다.
09:15
One avenue수단 is to appeal항소
239
543929
1434
한 가지 방법은
09:17
to people's사람들의 emotional정서적 인 responses응답,
240
545363
2046
사람들의 감정적 반응이나
09:19
to appeal항소 to people's사람들의 empathy감정 이입,
241
547409
2133
사람들의 공감대에 호소하는 것입니다.
09:21
and we often자주 do that through...을 통하여 stories이야기.
242
549542
1873
우리는 종종 이야기를
통해 그렇게 합니다.
09:23
So if you are a liberal선심 쓰는 parent부모의
243
551415
2565
여러분이 진보적인 부모이고
09:25
and you want to encourage북돋우다 your children어린이
244
553980
1872
자식들에게 비전통적인 가족들이
09:27
to believe in the merits공적 of nontraditional전통적이지 않은 families가족들,
245
555852
2374
갖는 장점을 믿게 하고 싶다면
09:30
you might give them a book도서 like this.
["Heather히스 Has Two Mommies엄마들"]
246
558226
2273
자식들에게 이런 책을 권할 수도 있죠.
["헤더는 엄마가 둘이에요."]
09:32
If you are conservative전통적인 and have a different다른 attitude태도,
247
560499
1726
여러분이 보수적이고 다른 태도를 가졌다면
09:34
you might give them a book도서 like this.
248
562225
1931
자식들에게 이런 책을 줄 수 있죠.
09:36
(Laughter웃음)
["Help! Mom엄마! There Are Liberals자유당 under아래에 My Bed침대!"]
249
564156
1749
(웃음) ["도와줘요! 엄마!
제 침대밑에 진보주의자가 있어요."]
09:37
But in general일반, stories이야기 can turn회전
250
565905
3336
하지만 일반적으로 이야기는
09:41
anonymous익명의 strangers낯선 사람 into people who matter문제,
251
569241
2232
이름도 모르는 낯선 사람을 우리와
상관있는 사람으로 바꿀 수 있습니다.
09:43
and the idea생각 that we care케어 about people
252
571473
2685
우리가 사람들을
개인으로서 초점을 맞출 때
09:46
when we focus초점 on them as individuals개인
253
574158
1702
그들한테 관심을 가지게 하는 아이디어는
09:47
is an idea생각 which어느 has shown표시된 up across건너서 history역사.
254
575860
2279
역사에서 보여줬던 아이디어입니다.
09:50
So Stalin스탈린 apocryphally외경으로 said,
255
578139
2583
스탈린이 출처가 불분명한
이런 말을 했습니다.
09:52
"A single단일 death죽음 is a tragedy비극,
256
580722
1617
"한 사람의 죽음은 비극이고,
09:54
a million백만 deaths사망자 is a statistic통계량,"
257
582339
2040
백만의 죽음은 통계이다."
09:56
and Mother어머니 Teresa테레사 said,
258
584379
1451
테레사 수녀는 이렇게 말했어요.
09:57
"If I look at the mass질량, I will never act행위.
259
585830
1541
"군중을 보면
저는 행동하지 않을 겁니다."
09:59
If I look at the one, I will."
260
587371
2325
한 사람을 보면 저는 행동할 겁니다.
10:01
Psychologists심리학자 have explored탐험 한 this.
261
589696
2070
심리학자들이 이런 부분을 연구했습니다.
10:03
For instance, in one study연구,
262
591766
1301
예를 들면 한 연구에서
10:05
people were given주어진 a list명부 of facts사리 about a crisis위기,
263
593067
2783
사람들에게 위기에 대한
여러 사실을 알렸습니다.
10:07
and it was seen how much they would donate기부하다
264
595850
4256
이런 위기를 극복하기 위해서
10:12
to solve풀다 this crisis위기,
265
600106
1584
사람들이 얼마나 많이
기부하는지를 살폈죠.
10:13
and another다른 group그룹 was given주어진 no facts사리 at all
266
601690
1837
다른 그룹은 사실에 대한
정보는 전혀 주지 않고
10:15
but they were told of an individual개인
267
603527
2098
한 사람에 대해 얘기해주고
10:17
and given주어진 a name이름 and given주어진 a face얼굴,
268
605625
2440
그 사람의 이름과 얼굴을 알려줬습니다.
10:20
and it turns회전 out that they gave far멀리 more.
269
608065
3219
그랬더니 훨씬 더 기부를 많이 했어요.
10:23
None없음 of this I think is a secret비밀
270
611284
1861
자선활동과 관련된 분들은
10:25
to the people who are engaged바쁜 in charity자선 work.
271
613145
2111
이런 사실을 잘 아시겠죠.
10:27
People don't tend지키다 to deluge대홍수 people
272
615256
2648
사람들은 사실과 통계로
10:29
with facts사리 and statistics통계.
273
617904
1323
퍼붓고 싶어하지 않습니다.
10:31
Rather차라리, you show보여 주다 them faces얼굴들,
274
619227
1022
오히려 얼굴을 보여주고
10:32
you show보여 주다 them people.
275
620249
1736
사람들을 보여줍니다.
10:33
It's possible가능한 that by extending확장 our sympathies동정
276
621985
3227
우리의 동정심을
10:37
to an individual개인, they can spread전파
277
625212
1971
개인에게 확장함으로써
10:39
to the group그룹 that the individual개인 belongs속하다 to.
278
627183
2878
개인이 속한 그룹으로
확산할 수 있습니다.
10:42
This is Harriet해리엇 Beecher비처 Stowe스토우.
279
630061
2466
이분은 해리엇 비쳐 스토입니다.
10:44
The story이야기, perhaps혹시 apocryphal외경,
280
632527
2443
출처가 불분명한 이야기인데
10:46
is that President대통령 Lincoln링컨 invited초대 된 her
281
634970
2074
링컨 대통령이 남북전쟁이 한창일 때
10:49
to the White화이트 House in the middle중간 of the Civil예의 바른 War전쟁
282
637044
1998
그녀를 백악관으로 초대해서
10:51
and said to her,
283
639042
1584
이렇게 말했습니다.
10:52
"So you're the little lady레이디 who started시작한 this great war전쟁."
284
640626
2664
"이렇게 엄청난 전쟁을 시작한
분이 바로 당신이군요."
10:55
And he was talking말하는 about "Uncle삼촌 Tom's Cabin선실."
285
643290
1885
그는 "톰 아저씨의 오두막집"을
얘기하고 있었습니다.
10:57
"Uncle삼촌 Tom's Cabin선실" is not
a great book도서 of philosophy철학
286
645175
2531
"톰 아저씨의 오두막집"은 철학이나
10:59
or of theology신학 or perhaps혹시 not even literature문학,
287
647706
3144
신학이나 문학에 관한
훌륭한 책이 아니지만
11:02
but it does a great job
288
650850
2515
큰 역할을 했습니다.
11:05
of getting점점 people to put themselves그들 자신 in the shoes구두
289
653365
2498
사람들에게
11:07
of people they wouldn't~ 않을거야. otherwise그렇지 않으면 be in the shoes구두 of,
290
655863
2333
다른 사람의 입장에 서보게 했는데
11:10
put themselves그들 자신 in the shoes구두 of slaves노예.
291
658196
2402
노예 입장에서 생각해보게 했습니다.
11:12
And that could well have been a catalyst촉매
292
660598
1781
그것은 엄청난 사회 변화의
11:14
for great social사회적인 change변화.
293
662379
1604
기폭제가 될 수도 있었습니다.
11:15
More recently요새, looking at America미국
294
663983
2362
최근에 미국을 보면
11:18
in the last several수개 decades수십 년,
295
666345
3069
지난 수십년동안
11:21
there's some reason이유 to believe
that shows like "The Cosby코스비 Show보여 주다"
296
669414
3149
"코스비 가족"과 같은 쇼가
아프리카계 미국인들을 향한
11:24
radically본래 changed변경된 American미국 사람 attitudes태도
towards...쪽으로 African-Americans아프리카 계 미국인,
297
672563
2688
미국인들의 태도를 바꾸게 했다고
믿을만한 이유가 있습니다.
11:27
while shows like "Will and Grace은혜" and "Modern현대 Family가족"
298
675251
2983
"윌과 그레이스"와 "모던 패밀리"
와 같은 쇼는
11:30
changed변경된 American미국 사람 attitudes태도
299
678234
1363
동성애 남자와 여자를 향한
11:31
towards...쪽으로 gay게이 men남자 and women여자들.
300
679597
1300
미국인들의 태도를 바꿨습니다.
11:32
I don't think it's an exaggeration과장 to say
301
680897
2455
미국인의 도덕적 변화에 중요한 기폭제는
11:35
that the major주요한 catalyst촉매 in America미국 for moral사기 change변화
302
683352
2661
상황극이라고 말해도
11:38
has been a situation상태 comedy코메디.
303
686013
2893
과언이 아닙니다.
11:40
But it's not all emotions감정,
304
688906
1416
하지만 감정이 다는 아닙니다.
11:42
and I want to end종료 by appealing정치
305
690322
1276
저는 이성의 힘에 호소하며
11:43
to the power of reason이유.
306
691598
2235
이야기를 끝내고 싶습니다.
11:45
At some point포인트 in his wonderful훌륭한 book도서
307
693833
2156
그가 쓴 훌륭한 책인
11:47
"The Better Angels천사 of Our Nature자연,"
308
695989
1223
"우리 본성의 더 나은 천사들"
의 한 부분에서
11:49
Steven스티븐 Pinker핑커 says말한다,
309
697212
2016
스티븐 핑커가 말했습니다.
11:51
the Old늙은 Testament성서 says말한다 love thy그대의 neighbor이웃 사람,
310
699228
2582
구약 성서는 이웃을 사랑하라고 말하고
11:53
and the New새로운 Testament성서 says말한다 love thy그대의 enemy,
311
701810
2722
신약 성서는 적을 사랑하라고 말하죠.
11:56
but I don't love either어느 한 쪽 one of them, not really,
312
704532
2686
저는 그 어느 쪽도 사랑하지 않습니다.
11:59
but I don't want to kill죽이다 them.
313
707218
1667
하지만 그들을 죽이고 싶지도 않아요.
12:00
I know I have obligations은혜 to them,
314
708885
1866
저는 그들에 대한 의무가 있음을 알지만
12:02
but my moral사기 feelings감정 to them, my moral사기 beliefs신념
315
710751
3470
제가 그들에게 어떤 행동을
해야 하는지에 대한
12:06
about how I should behave굴다 towards...쪽으로 them,
316
714221
1713
도덕적 느낌이나 도덕적 믿음은
12:07
aren't있지 않다. grounded접지 된 in love.
317
715934
2047
사랑을 바탕으로 하지 않습니다.
12:09
What they're grounded접지 된 in is the
understanding이해 of human인간의 rights진상,
318
717981
1939
바탕을 두고 있는 것은
인권에 대한 이해,
12:11
a belief믿음 that their그들의 life is as valuable가치 있는 to them
319
719920
2223
제 생명이 저한테 값진 것처럼
12:14
as my life is to me,
320
722143
2356
그들의 생명도 그들에게는
값진 것이란 믿음입니다.
12:16
and to support지원하다 this, he tells말하다 a story이야기
321
724499
1932
이를 뒷받침하기 위해 그는
12:18
by the great philosopher철학자 Adam아담 Smith스미스,
322
726431
1848
위대한 철학자 아담 스미스가
한 이야기를 들려줍니다.
12:20
and I want to tell this story이야기 too,
323
728279
1686
저도 이 얘기를 말씀드리고 싶어요.
12:21
though그래도 I'm going to modify수정하다 it a little bit비트
324
729965
1296
현대에 맞게 조금
12:23
for modern현대 times타임스.
325
731261
1678
고쳐서 말씀드릴게요.
12:24
So Adam아담 Smith스미스 starts시작하다 by asking질문 you to imagine상상하다
326
732939
1901
아담 스미스는 이렇게 묻습니다.
12:26
the death죽음 of thousands수천 of people,
327
734840
1901
수천 명의 사람들이
죽는 것을 상상하라구요.
12:28
and imagine상상하다 that the thousands수천 of people
328
736741
2040
그 수천 명의 사람들이
12:30
are in a country국가 you are not familiar익숙한 with.
329
738781
2239
여러분이 익숙하지 않은
나라의 사람이라고 상상해보세요.
12:33
It could be China중국 or India인도 or a country국가 in Africa아프리카.
330
741020
3554
중국, 인도, 아프리카의
한 나라가 될 수 있겠죠.
12:36
And Smith스미스 says말한다, how would you respond응창 성가?
331
744574
2484
스미스가 말합니다.
여러분은 어떻게 반응하겠습니까?
12:39
And you would say, well that's too bad나쁜,
332
747058
2307
여러분은 너무 안 되었다고 얘기하겠죠.
12:41
and you'd당신은 go on to the rest휴식 of your life.
333
749365
1876
그리고는 자기 할 일을 할 겁니다.
12:43
If you were to open열다 up The New새로운
York요크 Times타임스 online온라인 or something,
334
751241
2219
여러분이 온라인으로 뉴욕 타임즈를 보고
12:45
and discover발견하다 this, and in fact
this happens일이 to us all the time,
335
753460
2960
이런 사실을 알게 된다면,
사실 이런 일은 늘 일어납니다.
12:48
we go about our lives.
336
756420
1521
우리는 생활을 계속 합니다.
12:49
But imagine상상하다 instead대신에, Smith스미스 says말한다,
337
757941
2194
하지만 스미스가 이렇게
상상해보라고 말합니다.
12:52
you were to learn배우다 that tomorrow내일
338
760135
1254
여러분은 내일
12:53
you were to have your little finger손가락 chopped다진 것 off.
339
761389
2539
새끼 손가락이 잘릴 것을 알게 됩니다.
12:55
Smith스미스 says말한다, that would matter문제 a lot.
340
763928
2169
그건 크게 상관있는 일이
될거라고 스미스가 말합니다.
12:58
You would not sleep자다 that night
341
766097
1411
여러분은 그걸 걱정하며
12:59
wondering궁금해하는 about that.
342
767508
1353
그날밤 잠을 못 이루겠죠.
13:00
So this raises제기하다 the question문제:
343
768861
2019
그래서 이런 데서 질문이 생깁니다.
13:02
Would you sacrifice희생 thousands수천 of lives
344
770880
2466
여러분은 수천 명의 목숨을 희생해서
13:05
to save구하다 your little finger손가락?
345
773346
1969
자기의 새끼 손가락을 구하겠습니까?
13:07
Now answer대답 this in the privacy은둔 of your own개인적인 head머리,
346
775315
2318
이제 여러분 머릿 속에서
이 질문에 답변해주세요.
13:09
but Smith스미스 says말한다, absolutely전혀 not,
347
777633
2919
스미스는 절대 그럴 수
없다고 얘기합니다.
13:12
what a horrid무서운 thought.
348
780552
1692
얼마나 무서운 생각입니까.
13:14
And so this raises제기하다 the question문제,
349
782244
2031
그래서 이런 질문이 나오는데
13:16
and so, as Smith스미스 puts넣다 it,
350
784275
1374
스미스는 이렇게 설명하죠.
13:17
"When our passive수동태 feelings감정 are almost거의 always
351
785649
2218
우리의 수동적인 감정은 거의 항상
13:19
so sordid더러운 and so selfish이기적인,
352
787867
1448
아주 비열하고 너무 이기적인데,
13:21
how comes온다 it that our active유효한 principles원칙들
353
789315
1465
어떻게 해서 우리의 능동적인 원칙은
13:22
should often자주 be so generous풍부한 and so noble고귀한?"
354
790780
2533
종종 그렇게 아주 너그럽고
아주 훌륭할 수 있습니까?
13:25
And Smith's스미스 answer대답 is, "It is reason이유,
355
793313
2050
스미스가 답합니다. "그것은 이성,
13:27
principle원리, conscience양심.
356
795363
1775
원칙, 양심입니다.
13:29
[This] calls전화 to us,
357
797138
1541
이게 우리에게 얘기합니다.
13:30
with a voice목소리 capable유능한 of astonishing놀라운
the most가장 presumptuous무의미한 of our passions열정,
358
798679
3425
놀랍고도 아주 뻔번하게
우리의 정열을 다한 목소리로
13:34
that we are but one of the multitude다수,
359
802104
1677
우리는 다수 중의 하나이고
13:35
in no respect존경 better than any other in it."
360
803781
2441
그 중의 누구도 더 존경받지는
않는다고 말합니다.
13:38
And this last part부품 is what is often자주 described기술 된
361
806222
2125
마지막 부분은 종종
13:40
as the principle원리 of impartiality불편 부당.
362
808347
3208
공평성의 원칙으로 설명됩니다.
13:43
And this principle원리 of impartiality불편 부당 manifests명단 itself그 자체
363
811555
2629
공평성의 원칙은
13:46
in all of the world's세계의 religions종교,
364
814184
1747
세계의 모든 종교에서 나타나고,
13:47
in all of the different다른 versions버전 of the golden황금의 rule규칙,
365
815951
2258
다양한 형태의 금언으로 나타나며,
13:50
and in all of the world's세계의 moral사기 philosophies철학,
366
818209
2454
세계의 모든 도덕 철학에 나타나는데
13:52
which어느 differ다르다 in many많은 ways
367
820663
1307
여러 면에서 차이가 나지만
13:53
but share the presupposition전제
that we should judge판사 morality도덕
368
821970
2994
공평한 시점에서
13:56
from sort종류 of an impartial공평한 point포인트 of view전망.
369
824964
2985
도덕성을 판단해야 한다는
전제 조건을 공유합니다.
13:59
The best베스트 articulation관절 of this view전망
370
827949
1822
이런 시각을 가장 잘 표현한 것은
14:01
is actually사실은, for me, it's not from
a theologian신학자 or from a philosopher철학자,
371
829771
3085
제가 생각하기에는
신학자도 아니고 철학자도 아닌
14:04
but from Humphrey험프리 Bogart보가트
372
832856
1357
험프리 보가트가
14:06
at the end종료 of "Casablanca카사 블랑카."
373
834213
1547
"카스클랑카"의 마지막에
한 말입니다.
14:07
So, spoiler겁탈 자 alert경보, he's telling말함 his lover연인
374
835760
3776
스포일러가 될 수도 있는데
그가 연인에게 말합니다.
14:11
that they have to separate갈라진
375
839536
1140
공공의 이익을 위해서
14:12
for the more general일반 good,
376
840676
1593
그들이 헤어져야 한다구요.
14:14
and he says말한다 to her, and I won't습관 do the accent악센트,
377
842269
1864
그가 여자에게 말합니다.
말투를 흉내내지는 않겠습니다.
14:16
but he says말한다 to her, "It doesn't take much to see
378
844133
1782
그가 그녀에게 말합니다.
14:17
that the problems문제들 of three little people
379
845915
1359
세 사람의 문제가
이렇게 미친 세상에서는
14:19
don't amount to a hill언덕 of beans in this crazy미친 world세계."
380
847274
3111
전혀 중요하지 않음을 깨닫는데
오랜 시간이 걸리진 않을거요.
14:22
Our reason이유 could cause원인 us to override보수 our passions열정.
381
850385
3280
우리의 이성은 우리의 정열을
무효화시킬 수 있습니다.
14:25
Our reason이유 could motivate동기를 부여하다 us
382
853665
1716
우리의 이성은
14:27
to extend넓히다 our empathy감정 이입,
383
855381
1221
공감대를 넓힐 수 있게 하고
14:28
could motivate동기를 부여하다 us to write쓰다 a
book도서 like "Uncle삼촌 Tom's Cabin선실,"
384
856602
2327
"톰 아저씨의 오두막"과 같은
책을 쓸 수 있게 하거나,
14:30
or read독서 a book도서 like "Uncle삼촌 Tom's Cabin선실,"
385
858929
1723
"톰 아저씨의 오두막"과 같은
책을 읽게 합니다.
14:32
and our reason이유 can motivate동기를 부여하다 us to create몹시 떠들어 대다
386
860652
2694
우리의 이성은
14:35
customs세관 and taboos금기 and laws법률
387
863346
1962
충동에 따라
14:37
that will constrain억누르다 us
388
865308
1810
행동하지 않도록
14:39
from acting연기 upon...에 our impulses충동
389
867118
1676
관습, 금기사항, 법을
만들 수 있게 합니다.
14:40
when, as rational이성적인 beings존재들, we feel
390
868794
1589
이성적인 존재로서
14:42
we should be constrained제한된.
391
870383
1395
우리가 자제해야 한다고
느낄 때를 위해서죠.
14:43
This is what a constitution헌법 is.
392
871778
2013
그것이 헌법입니다.
14:45
A constitution헌법 is something
which어느 was set세트 up in the past과거
393
873791
2921
헌법은 과거에 만들어져서
14:48
that applies적용하다 now in the present선물,
394
876712
1307
지금도 적용됩니다.
14:50
and what it says말한다 is,
395
878019
985
헌법은 이렇게 말합니다.
14:51
no matter문제 how much we might to reelect재선거하다
396
879004
2227
인기가 많은 대통령을
14:53
a popular인기 있는 president대통령 for a third제삼 term기간,
397
881231
2603
세 번씩이나 다시 뽑는다고 해도,
14:55
no matter문제 how much white화이트 Americans미국인 might choose고르다
398
883834
2095
백인들이 노예 제도를 얼마나
14:57
to feel that they want to reinstate복직시키다
the institution제도 of slavery노예 제도, we can't.
399
885929
4068
되돌려놓고 싶어하더라도
그렇게 할 수 없습니다.
15:01
We have bound경계 ourselves우리 스스로.
400
889997
1676
우리는 스스로 얽매어 있습니다.
15:03
And we bind묶다 ourselves우리 스스로 in other ways as well.
401
891673
2417
우리는 다른 방법으로도
스스로를 묶어놨습니다.
15:06
We know that when it comes온다 to choosing고르는 somebody어떤 사람
402
894090
2758
일자리나 상을 주기 위해서
15:08
for a job, for an award장학금,
403
896848
2951
누구를 골라야 할 때
15:11
we are strongly강하게 biased치우친 by their그들의 race경주,
404
899799
2958
우리는 인종에 대해
아주 편형적임을 알고 있습니다.
15:14
we are biased치우친 by their그들의 gender성별,
405
902757
2296
우리는 성별에도 편향성을 가집니다.
15:17
we are biased치우친 by how attractive매력적인 they are,
406
905053
2215
우리는 그들이 얼마나 매력이 있는지에
대해서도 편향성을 가집니다.
15:19
and sometimes때때로 we might say,
"Well fine, that's the way it should be."
407
907268
2651
때때로 우리는 이렇게 말합니다.
"좋아, 그렇게 하는 거지."
15:21
But other times타임스 we say, "This is wrong잘못된."
408
909919
2307
하지만 때로는 이렇게 말합니다.
"이건 잘못됐어."
15:24
And so to combat전투 this,
409
912226
1889
이걸 극복하기 위해서
15:26
we don't just try harder열심히,
410
914115
2251
우리는 노력만 더하는 게 아니라
15:28
but rather차라리 what we do is we set세트 up situations상황
411
916366
3001
상황을 설정합니다.
15:31
where these other sources원천
of information정보 can't bias바이어스 us,
412
919367
3039
다른 정보가 우리를 편향되게
하지 않는 상황을 만드는 거죠.
15:34
which어느 is why many많은 orchestras오케스트라
413
922406
1315
그런 까닭으로 많은 교향악단이
15:35
audition오디션 musicians음악가 behind뒤에 screens스크린,
414
923721
2645
음악가를 막 뒤에서 오디션합니다.
15:38
so the only information정보 they have
415
926366
1244
그래서 그들이 얻는 정보는
15:39
is the information정보 they believe should matter문제.
416
927610
2693
관련된 정보 뿐입니다.
15:42
I think prejudice편견 and bias바이어스
417
930303
2323
저는 편견과 편향이
15:44
illustrate설명하다 a fundamental기본적인 duality이중성 of human인간의 nature자연.
418
932626
3094
인간 본성의 기본적인 이중성을
잘 보여준다고 생각합니다.
15:47
We have gut거트 feelings감정, instincts본능, emotions감정,
419
935720
3776
우리는 직감, 본능, 감정을 갖고 있고
15:51
and they affect감정 our judgments판단 and our actions행위
420
939496
2161
그것들은 좋게 나쁘게
15:53
for good and for evil,
421
941657
2331
우리의 판단과 행동에 영향을 미칩니다.
15:55
but we are also또한 capable유능한 of rational이성적인 deliberation숙고
422
943988
3622
하지만 우리는 이성적으로 신중할 수 있고
15:59
and intelligent지적인 planning계획,
423
947610
1435
똑똑하게 계획을 세울 줄 압니다.
16:01
and we can use these to, in some cases사례,
424
949045
2817
우리는 이런 것들을 사용해서
어떤 경우에는
16:03
accelerate가속하다 and nourish키우다 our emotions감정,
425
951862
1943
우리의 감정을 증폭하거나 더 키우고
16:05
and in other cases사례 staunch튼튼한 them.
426
953805
2768
다른 경우엔 감정을 막습니다.
16:08
And it's in this way
427
956573
1234
이런 식으로
16:09
that reason이유 helps도움이된다. us create몹시 떠들어 대다 a better world세계.
428
957807
2767
이성은 우리가 더 나은 세상을
만들게 도와줍니다.
16:12
Thank you.
429
960574
2344
고맙습니다.
16:14
(Applause박수 갈채)
430
962918
3705
(박수)
Translated by Gemma Lee
Reviewed by Sun Phil Ka

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paul Bloom - Psychologist
Paul Bloom explores some of the most puzzling aspects of human nature, including pleasure, religion, and morality.

Why you should listen

In Paul Bloom’s last book, How Pleasure Works, he explores the often-mysterious enjoyment that people get out of experiences such as sex, food, art, and stories. His latest book, Just Babies, examines the nature and origins of good and evil. How do we decide what's fair and unfair? What is the relationship between emotion and rationality in our judgments of right and wrong? And how much of morality is present at birth? To answer these questions, he and his colleagues at Yale study how babies make moral decisions. (How do you present a moral quandary to a 6-month-old? Through simple, gamelike experiments that yield surprisingly adult-like results.)  

Paul Bloom is a passionate teacher of undergraduates, and his popular Introduction to Psychology 110 class has been released to the world through the Open Yale Courses program. He has recently completed a second MOOC, “Moralities of Everyday Life”, that introduced moral psychology to tens of thousands of students. And he also presents his research to a popular audience though articles in The Atlantic, The New Yorker, and The New York Times. Many of the projects he works on are student-initiated, and all of them, he notes, are "strongly interdisciplinary, bringing in theory and research from areas such as cognitive, social, and developmental psychology, evolutionary theory, linguistics, theology and philosophy." 

He says: "A growing body of evidence suggests that humans do have a rudimentary moral sense from the very start of life."

More profile about the speaker
Paul Bloom | Speaker | TED.com