ABOUT THE SPEAKER
Ric Elias - Entrepreneur
Ric Elias is the CEO of Red Ventures, a marketing services company that grew out of Elias' long experience in business.

Why you should listen

Born in Puerto Rico, Ric Elias came to the United States for college knowing little English, as he writes in his online bio . So what did he do? "I adjusted my schedule and took only classes that dealt with numbers my entire first year," he says. "I'd always been decent at math, and things like calculus and accounting were non-lingual. I was able to buy some time to improve my English skills." His facility with numbers has led to a wide-ranging career in business and finance.

Elias is the CEO and co-founder of Red Ventures, a firm that helps large service companies acquire new customers online. He began his career in General Electric Co.'s Aerospace Division, then worked at the marketing services company CUC International (later known as Cendant). Prior to founding Red Ventures, Ric served as president of Spark Network Services, a promotion and data company held by Cendant.

"I'm a frustrated athlete," says Elias. "To me, business is the Olympics for non-athletes. It comes down to loving competition; figuring out whom we should compete against and how to beat them."

More profile about the speaker
Ric Elias | Speaker | TED.com
TED2011

Ric Elias: 3 things I learned while my plane crashed

Ric Elias: 3 rzeczy, których nauczyłem się podczas katastrofy mojego samolotu

Filmed:
7,721,543 views

Ric Elias siedział w pierwszym rzędzie podczas Lotu 1549, kiedy jego samolot lądował awaryjnie na rzece Hudson w Nowym Jorku w styczniu 2009. Jakie myśli pojawiały się w jego głowie, kiedy niesprawny samolot coraz bardziej zbliżał się do ziemi? Na konferencji TED, po raz pierwszy publicznie opowiada swoją historię.
- Entrepreneur
Ric Elias is the CEO of Red Ventures, a marketing services company that grew out of Elias' long experience in business. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
ImagineWyobraź sobie a bigduży explosioneksplozja
0
0
3000
Wyobraź sobie wielki wybuch,
00:18
as you climbwspinać się throughprzez 3,000 ftFT.
1
3000
3000
gdy wspinacie się na wysokość prawie 1 km.
00:21
ImagineWyobraź sobie a planesamolot fullpełny of smokepalić.
2
6000
4000
Wyobraź sobie sobie samolot pełny dymu.
00:25
ImagineWyobraź sobie an enginesilnik going clackClack, clackClack, clackClack,
3
10000
2000
Wyobraź sobie silnik wydający dziwne odgłosy: klak, klak,
00:27
clackClack, clackClack, clackClack, clackClack.
4
12000
2000
klak, klak, klak, klak.
00:29
It soundsDźwięki scarystraszny.
5
14000
2000
To brzmi przerażająco.
00:31
Well I had a uniquewyjątkowy seatsiedzenie that day. I was sittingposiedzenie in 1D.
6
16000
3000
Tamtego dnia miałem wyjątkowe miejsce. Siedziałem w 1D.
00:34
I was the only one who could talk to the flightlot attendantsrecepcjonistki.
7
19000
3000
Byłem jedynym z pasażerów, który mógł rozmawiać z obsługą samolotu.
00:37
So I lookedspojrzał at them right away,
8
22000
2000
Natychmiast na nich spojrzałem,
00:39
and they said, "No problemproblem. We probablyprawdopodobnie hittrafienie some birdsptaki."
9
24000
3000
a oni powiedzieli "Żaden problem. Prawdopodobnie złapaliśmy kilka ptaków."
00:42
The pilotpilot had alreadyjuż turnedobrócony the planesamolot around,
10
27000
2000
Pilot od razu zawrócił samolot,
00:44
and we weren'tnie były that fardaleko.
11
29000
2000
bo nie byliśmy bardzo daleko.
00:46
You could see ManhattanManhattan.
12
31000
2000
Mogłeś zobaczyć Manhattan.
00:48
Two minutesminuty laterpóźniej,
13
33000
2000
Dwie minuty później,
00:50
threetrzy things happenedstało się at the samepodobnie time.
14
35000
3000
w jednym momencie wydarzyły się trzy ważne rzeczy.
00:53
The pilotpilot lineskwestia up the planesamolot with the HudsonHudson RiverRzeka.
15
38000
4000
Pilot ustawił samolot wzdłuż rzeki Hudson.
00:57
That's usuallyzazwyczaj not the routetrasa.
16
42000
2000
Zwykle nie jest to jeden z punktów trasy.
00:59
(LaughterŚmiech)
17
44000
2000
(Śmiech)
01:01
He turnsskręca off the enginessilniki.
18
46000
3000
Wyłączył silniki.
01:04
Now imaginewyobrażać sobie beingistota in a planesamolot with no sounddźwięk.
19
49000
3000
Teraz wyobraź sobie, że jesteś w samolocie, a dookoła ciebie zupełna cisza.
01:07
And then he saysmówi threetrzy wordssłowa --
20
52000
2000
Następnie powiedział trzy słowa --
01:09
the mostwiększość unemotionalbeznamiętna threetrzy wordssłowa I've ever heardsłyszał.
21
54000
3000
trzy, najbardziej pozbawione emocji słowa, jakie kiedykolwiek słyszałem.
01:12
He saysmówi, "BraceNawias klamrowy for impactwpływ."
22
57000
3000
Powiedział: "Brace for impact." [proszę skulić się (w pozycji ochronnej) przed zderzeniem]
01:16
I didn't have to talk to the flightlot attendantrecepcjonistki anymorejuż.
23
61000
2000
Nie musiałem już więcej rozmawiać z obsługą.
01:18
(LaughterŚmiech)
24
63000
3000
(Śmiech)
01:21
I could see in her eyesoczy,
25
66000
2000
Mogłem zobaczyć w jej oczach
01:23
it was terrorterror. Life was over.
26
68000
3000
przerażenie. Życie się skończyło.
01:26
Now I want to sharedzielić with you threetrzy things I learnednauczyli about myselfsiebie that day.
27
71000
3000
Teraz, chciałem podzielić się z wami trzema rzeczami, których nauczyłem się o sobie tamtego dnia.
01:31
I learnednauczyli that it all changeszmiany in an instantnatychmiastowy.
28
76000
3000
Nauczyłem się, że wszystko zmienia się w sekundę.
01:34
We have this bucketwiadro listlista,
29
79000
2000
Każdy z nas ma listę rzeczy,
01:36
we have these things we want to do in life,
30
81000
2000
które chce się zrobić w swoim życiu,
01:38
and I thought about all the people I wanted to reachdosięgnąć out to that I didn't,
31
83000
3000
i pomyślałem o wszystkich ludziach, którymi chciałem się zająć, ale nie zrobiłem tego,
01:41
all the fencesogrodzenia I wanted to mendmenda,
32
86000
3000
wszystkie bariery, które chciałem pokonać,
01:44
all the experienceswzruszenie religijne I wanted to have and I never did.
33
89000
3000
wszystkie te rzeczy, które chciałem przeżyć, ale nigdy to się nie stało.
01:47
As I thought about that laterpóźniej on,
34
92000
3000
Kiedy myślałem o tym później,
01:50
I cameoprawa ołowiana witrażu up with a sayingpowiedzenie,
35
95000
2000
doszedłem do wniosku, który można było
01:52
whichktóry is, "I collectzebrać badzły wineswina."
36
97000
3000
ująć w powiedzeniu: "Zbierałem zepsute wino."
01:55
Because if the winewino is readygotowy and the personosoba is there, I'm openingotwarcie it.
37
100000
3000
Ponieważ, kiedy wino jest dobre, a w pobliżu jest człowiek, otwieram je.
01:58
I no longerdłużej want to postponeodraczać anything in life.
38
103000
3000
Nie chcę już więcej w moim życiu odkładać czegoś na później.
02:01
And that urgencypilne, that purposecel, powód,
39
106000
2000
Tamten pośpiech, był przyczyną
02:03
has really changedzmienione my life.
40
108000
3000
całkowitej zmiany mojego życia.
02:06
The seconddruga thing I learnednauczyli that day --
41
111000
2000
Drugą rzeczą, której nauczyłem się tamtego dnia --
02:08
and this is as we clearjasny the GeorgeGeorge WashingtonWaszyngton BridgeMost,
42
113000
3000
działo się to, gdy przekroczyliśmy Most Jerzego Waszyngtona
02:11
whichktóry was by not a lot --
43
116000
3000
nad którym byliśmy bardzo blisko --
02:14
I thought about, wowłał,
44
119000
2000
poczułem
02:16
I really feel one realreal regretżal.
45
121000
2000
jeden wielki żal.
02:18
I've livedPerscyativestwo recyrodycyjcystwo recyrodycyjcystwo recyrodycyj a good life.
46
123000
2000
Moje życie było bardzo dobre.
02:20
In my ownwłasny humanityludzkość and mistakesbłędy,
47
125000
2000
Mimo mojego człowieczeństwa i błędów,
02:22
I've triedwypróbowany to get better at everything I triedwypróbowany.
48
127000
2000
próbowałem stawać się lepszym we wszystkim czego próbowałem.
02:24
But in my humanityludzkość,
49
129000
2000
Ale przez człowieczeństwo,
02:26
I alsorównież allowdopuszczać my egoego to get in.
50
131000
2000
odezwało się też moje ego.
02:28
And I regrettedżałował the time I wastedzmarnowane
51
133000
3000
Żałowałem tego czasu, który zmarnowałem
02:31
on things that did not mattermateria
52
136000
2000
na błahych sprawach,
02:33
with people that mattermateria.
53
138000
2000
z ludźmi, na których mi zależało.
02:35
And I thought about my relationshipzwiązek with my wifeżona,
54
140000
3000
Pomyślałem o moich relacjach z żoną,
02:38
with my friendsprzyjaciele, with people.
55
143000
2000
moimi przyjaciółmi i innymi ludźmi.
02:40
And after, as I reflectedodzwierciedlenie on that,
56
145000
2000
Gdy sobie to uświadomiłem,
02:42
I decidedzdecydowany to eliminatewyeliminować negativenegatywny energyenergia from my life.
57
147000
3000
postanowiłem wyeliminować negatywną energię z mojego życia.
02:45
It's not perfectidealny, but it's a lot better.
58
150000
2000
Nie było to doskonałe, ale o wiele lepsze.
02:47
I've not had a fightwalka with my wifeżona in two yearslat.
59
152000
2000
Przez ostatnie dwa lata nie miałem ani jednej kłótni z żoną.
02:49
It feelsczuje great.
60
154000
2000
Brzmi świetnie.
02:51
I no longerdłużej try to be right;
61
156000
2000
Nie chcę być już więcej poprawnym --
02:53
I choosewybierać to be happyszczęśliwy.
62
158000
3000
wybrałem bycie szczęśliwym.
02:56
The thirdtrzeci thing I learnednauczyli --
63
161000
2000
Trzecią rzeczą, której się nauczyłem --
02:58
and this is as your mentalpsychiczny clockzegar
64
163000
2000
dzieje się to wtedy, gdy twój wewnętrzny zegar
03:00
startszaczyna się going, "15, 14, 13."
65
165000
2000
zaczyna odliczać "15, 14, 13."
03:02
You can see the waterwoda comingprzyjście.
66
167000
2000
Widzisz zbliżającą się wodę.
03:04
I'm sayingpowiedzenie, "Please blowcios up."
67
169000
2000
Mówiłem: "Proszę, wybuchnij."
03:06
I don't want this thing to breakprzerwa in 20 piecessztuk
68
171000
2000
Nie chciałem być rozerwanym na 20 kawałków,
03:08
like you've seenwidziany in those documentariesfilmy dokumentalne.
69
173000
3000
tak jak widzicie to na filmach dokumentalnych.
03:11
And as we're comingprzyjście down,
70
176000
2000
W miarę gdy schodziliśmy coraz niżej,
03:13
I had a sensesens of, wowłał,
71
178000
2000
miałem uczucie: wow,
03:15
dyingumierający is not scarystraszny.
72
180000
3000
umieranie nie jest wcale takie straszne.
03:18
It's almostprawie like we'vemamy been preparingprzygotowanie for it our wholecały liveszyje.
73
183000
3000
Tak jak byśmy przygotowywali się na to przez całe nasze życie.
03:21
But it was very sadsmutny.
74
186000
2000
To było bardzo smutne.
03:23
I didn't want to go; I love my life.
75
188000
3000
Nie chciałem odchodzić: kochałem swoje życie.
03:26
And that sadnesssmutek
76
191000
2000
I ten smutek
03:28
really framedoprawione in one thought,
77
193000
2000
skupiał się właściwie w jednej myśli,
03:30
whichktóry is, I only wishżyczenie for one thing.
78
195000
3000
którą było życzenie sobie jednej rzeczy:
03:33
I only wishżyczenie I could see my kidsdzieciaki growrosnąć up.
79
198000
4000
aby ujrzeć, jak dorastają moje dzieci.
03:37
About a monthmiesiąc laterpóźniej, I was at a performancewydajność by my daughtercórka --
80
202000
3000
Miesiąc później, byłem na przedstawieniu mojej córki --
03:40
first-graderpierwszej równiarka, not much artisticartystyczny talenttalent ...
81
205000
3000
pierwszoklasistka, niezbyt wielki talent artystyczny...
03:43
... yetjeszcze.
82
208000
2000
... na razie.
03:45
(LaughterŚmiech)
83
210000
2000
(Śmiech)
03:47
And I'm bawlingwrzeszcząc, I'm cryingpłacz,
84
212000
2000
Wrzeszczałem i płakałem
03:49
like a little kiddziecko.
85
214000
3000
jak małe dziecko.
03:52
And it madezrobiony all the sensesens in the worldświat to me.
86
217000
3000
Stało się to dla mnie sensem życia.
03:55
I realizedrealizowany at that pointpunkt,
87
220000
2000
Zrozumiałem w tamtym momencie,
03:57
by connectingzłączony those two dotskropki,
88
222000
2000
dzięki połączeniu dwóch sytuacji,
03:59
that the only thing that matterssprawy in my life
89
224000
2000
że jedyną rzeczą, która liczy się w moim życiu,
04:01
is beingistota a great dadtata.
90
226000
2000
jest rola dobrego ojca.
04:03
AbovePowyżej all, abovepowyżej all,
91
228000
3000
Ponad wszystkimi innymi,
04:06
the only goalcel I have in life
92
231000
2000
moim jedynym celem w życiu,
04:08
is to be a good dadtata.
93
233000
2000
jest bycie dobrym ojcem.
04:10
I was givendany the giftprezent of a miraclecud,
94
235000
2000
Dostałem dar w postaci cudu,
04:12
of not dyingumierający that day.
95
237000
2000
który polegał na tym, że nie zginąłem tamtego dnia.
04:14
I was givendany anotherinne giftprezent,
96
239000
2000
Ale dostałem jeszcze inny dar,
04:16
whichktóry was to be ablezdolny to see into the futureprzyszłość
97
241000
2000
którym była możliwość zobaczenia przyszłości
04:18
and come back
98
243000
2000
i powrotu,
04:20
and liverelacja na żywo differentlyróżnie.
99
245000
2000
aby żyć całkowicie inaczej.
04:22
I challengewyzwanie you guys that are flyinglatający todaydzisiaj,
100
247000
3000
Spróbujcie, lecąc dzisiaj
04:25
imaginewyobrażać sobie the samepodobnie thing happensdzieje się on your planesamolot --
101
250000
3000
wyobrazić sobie tę samą sytuację w z waszym samolotem --
04:28
and please don't --
102
253000
2000
odpukać --
04:30
but imaginewyobrażać sobie, and how would you changezmiana?
103
255000
2000
ale wyobraźcie sobie, jak moglibyście się zmienić?
04:32
What would you get doneGotowe that you're waitingczekanie to get doneGotowe
104
257000
3000
Co zrobilibyście, a jednocześnie zwlekacie z tym,
04:35
because you think you'llTy będziesz be here foreverna zawsze?
105
260000
2000
bo myślicie, że będziecie tu na zawsze?
04:37
How would you changezmiana your relationshipsrelacje
106
262000
2000
Jak zmienilibyście swoje związki
04:39
and the negativenegatywny energyenergia in them?
107
264000
2000
i negatywną energię tkwiącą w nich?
04:41
And more than anything, are you beingistota the bestNajlepiej parentrodzic you can?
108
266000
3000
A ponad wszystko: czy jesteście najlepszymi rodzicami, jakimi możecie być?
04:44
Thank you.
109
269000
2000
Dziękuję.
04:46
(ApplauseAplauz)
110
271000
10000
(Brawa)
Translated by Oskar Kocoł
Reviewed by Marcin Cwikla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ric Elias - Entrepreneur
Ric Elias is the CEO of Red Ventures, a marketing services company that grew out of Elias' long experience in business.

Why you should listen

Born in Puerto Rico, Ric Elias came to the United States for college knowing little English, as he writes in his online bio . So what did he do? "I adjusted my schedule and took only classes that dealt with numbers my entire first year," he says. "I'd always been decent at math, and things like calculus and accounting were non-lingual. I was able to buy some time to improve my English skills." His facility with numbers has led to a wide-ranging career in business and finance.

Elias is the CEO and co-founder of Red Ventures, a firm that helps large service companies acquire new customers online. He began his career in General Electric Co.'s Aerospace Division, then worked at the marketing services company CUC International (later known as Cendant). Prior to founding Red Ventures, Ric served as president of Spark Network Services, a promotion and data company held by Cendant.

"I'm a frustrated athlete," says Elias. "To me, business is the Olympics for non-athletes. It comes down to loving competition; figuring out whom we should compete against and how to beat them."

More profile about the speaker
Ric Elias | Speaker | TED.com