ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ilona Szabó de Carvalho: 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence

Ilona Szabo de Carvalho: Cztery lekcje, które wyniosłam z przeciwstawienia się narkotykom i broni

Filmed:
1,211,496 views

Podczas swojej kariery w bankowości Ilona Szabó de Carvalho nigdy nie podejrzewała, iż pewnego dnia rozpocznie ruch społeczny. Życie w jej ojczystej Brazylii, która prowadzi w światowych statystykach dotyczących zabójstw, pokazało jej jednak, że nie może wyłącznie stać z boku i przyglądać się, kiedy narkotyki i broń rozrywają jej kraj od środka. Szabó de Carvalho przedstawia cztery najważniejsze rzeczy, których nauczyła się, kiedy porzuciła wygodną pracę i nieustraszenie zajęła stanowisko przeciwko status quo.
- Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About 12 yearslat agotemu,
0
817
2176
Jakieś 12 lat temu
porzuciłam karierę w bankowości,
00:14
I gavedał up my careerkariera in bankingBankowość
1
2993
2252
00:17
to try to make the worldświat a saferbezpieczniejsze placemiejsce.
2
5245
3111
żeby uczynić świat bezpieczniejszym.
00:20
This involvedzaangażowany a journeypodróż into
nationalkrajowy and globalświatowy advocacyrzecznictwo
3
8356
4209
Wiązało się to z wejściem
w krajowe i światowe rzecznictwo
00:24
and meetingspotkanie some of the mostwiększość
extraordinaryniezwykły people in the worldświat.
4
12565
4823
i spotkaniem niektórych
z najbardziej niezwykłych ludzi na Ziemi.
00:29
In the processproces, I becamestał się
a civilcywilny societyspołeczeństwo diplomatdyplomata.
5
17388
5178
Dzięki temu stałam się
dyplomatą społeczeństwa obywatelskiego.
00:34
CivilCywilnego societyspołeczeństwo diplomatsdyplomaci do threetrzy things:
6
22566
3506
Taki dyplomata robi trzy rzeczy.
00:38
They voicegłos the concernsobawy of the people,
7
26072
2531
Głośno mówi o obawach ludzi,
00:40
are not pinnedprzypięte down by nationalkrajowy interestszainteresowania,
8
28603
3088
nie jest przyparty do muru
przez interesy państwa
00:43
and influencewpływ changezmiana
throughprzez citizenobywatel networkssieci,
9
31691
2837
i wpływa na zmiany
poprzez sieci łączące obywateli,
00:46
not only statestan oneste.
10
34528
2556
nie tylko te rządowe.
00:49
And if you want to changezmiana the worldświat,
we need more of them.
11
37084
4599
A jeśli chcesz zmienić świat,
cały czas potrzeba nas więcej.
00:53
But manywiele people still askzapytać,
12
41683
2507
Wiele ludzi wciąż pyta:
00:56
"Can civilcywilny societyspołeczeństwo really
make a bigduży differenceróżnica?
13
44190
4551
"Czy społeczeństwo obywatelskie
naprawdę robi dużą różnicę?".
01:00
Can citizensobywatele influencewpływ and shapekształt
nationalkrajowy and globalświatowy policypolityka?"
14
48741
5271
"Czy obywatele mogą wpływać
na politykę państwową i międzynarodową
i ją kształtować?".
Nigdy nie myślałam,
że będę sobie zadawać te pytania,
01:06
I never thought I would askzapytać
myselfsiebie these questionspytania,
15
54012
2949
01:08
but here I am to sharedzielić some lessonsLekcje
16
56961
3250
ale jestem tutaj,
żeby podzielić się doświadczeniami
01:12
about two powerfulpotężny civilcywilny societyspołeczeństwo
movementsruchy that I've been involvedzaangażowany in.
17
60211
5016
dwóch silnych ruchów obywatelskich,
w których uczestniczyłam.
01:17
They are in issuesproblemy
that I'm passionatenamiętny about:
18
65227
3808
Działają w sprawach, które mnie fascynują:
01:21
gunpistolet controlkontrola and drugnarkotyk policypolityka.
19
69035
4179
w kontroli posiadania broni
i polityce narkotykowej.
01:25
And these are issuesproblemy that mattermateria here.
20
73214
3645
To są sprawy, które są ważne tutaj,
w Ameryce Łacińskiej,
01:28
LatinŁaciński AmericaAmeryka is groundziemia zerozero
for bothobie of them.
21
76859
5394
która jest początkiem ich obu.
01:34
For exampleprzykład, BrazilBrazylia --
22
82253
2043
Na przykład Brazylia.
01:36
this beautifulpiękny countrykraj hostinghosting TEDGlobalTEDGlobal
has the world'srecyrodycyjstwo diecystwo recyrodycyjstwo diecystwo recy sektorcy ugliestnajbrzydszy recordrekord.
23
84296
6254
Ten piękny kraj goszczący TEDGlobal
bije jeden z najbardziej
niechlubnych rekordów.
01:42
We are the numbernumer one championmistrz
in homicidalmordercze violenceprzemoc.
24
90550
5898
Jesteśmy numerem jeden,
jeżeli chodzi o morderstwa.
01:48
One in everykażdy 10 people killedzabity
around the worldświat is a BrazilianBrazylijski.
25
96448
6116
Jedna na dziesięć osób zabijanych
na całym świecie to Brazylijczyk.
01:54
This translatesprzekłada się into over 56,000 people
26
102569
5109
Można to przeliczyć
na ponad 56 tysięcy ludzi,
01:59
dyingumierający violentlygwałtownie eachkażdy yearrok.
27
107678
3483
którzy giną każdego roku.
02:03
MostWiększość of them are youngmłody, blackczarny boyschłopcy
dyingumierający by gunspistolety.
28
111161
5921
Większość z nich to padający od kul
młodzi, czarni chłopcy.
02:09
BrazilBrazylia is alsorównież one of the world'srecyrodycyjstwo diecystwo recyrodycyjstwo diecystwo recy sektorcy
largestNajwiększa consumerskonsumenci of drugsleki,
29
117082
5131
Brazylia jest też jednym z największych
na świecie konsumentów narkotyków,
02:14
and the WarWojny on DrugsLeki
has been especiallyszczególnie painfulbolesny here.
30
122213
4853
a wojna z narkotykami jest tutaj
najbardziej bolesna.
02:19
Around 50 percentprocent of the homicideszabójstw
in the streetsulice in BrazilBrazylia
31
127066
3273
Około 50 procent zabójstw
dokonywanych na ulicach Brazylii
02:22
are relatedzwiązane z to the WarWojny on DrugsLeki.
32
130339
3437
ma związek z narkotykami.
02:25
The samepodobnie is trueprawdziwe for about
25 percentprocent of people in jailwięzienie.
33
133776
5688
To samo dotyczy około
25 procent brazylijskich więźniów.
02:31
And it's not just BrazilBrazylia that is affectedafektowany
by the twinbliźniak problemsproblemy of gunspistolety and drugsleki.
34
139464
5132
Ale nie tylko Brazylię dotknęły
powiązane problemy broni i narkotyków.
02:36
VirtuallyPraktycznie everykażdy countrykraj and cityMiasto acrossprzez
CentralCentrum and SouthPołudniowa AmericaAmeryka is in troublekłopot.
35
144596
7024
Zmaga się z tym
praktycznie każde państwo i miasto
Ameryki Centralnej i Południowej.
02:43
LatinŁaciński AmericaAmeryka has ninedziewięć percentprocent
of the world'srecyrodycyjstwo diecystwo recyrodycyjstwo diecystwo recy sektorcy populationpopulacja,
36
151620
4249
Ameryka Łacińska to
dziewięć procent światowej populacji,
02:47
but 25 percentprocent
of its globalświatowy violentgwałtowny deathsśmierci.
37
155869
5061
i 25 procent liczby
gwałtownych śmierci na świecie.
02:52
These are not problemsproblemy
we can runbiegać away from.
38
160930
3042
To nie są problemy,
od których można uciec.
02:55
I certainlyna pewno could not.
39
163972
2299
Ja na pewno nie mogłam.
02:58
So the first campaignkampania I got involvedzaangażowany with
startedRozpoczęty here in 2003
40
166271
4876
Pierwsza kampania, w której brałam udział,
rozpoczęła się w 2003 roku i miała na celu
zmianę brazylijskiego
prawa dotyczącego broni
03:03
to changezmiana Brazil'sBrazylia gunpistolet lawprawo
41
171147
2043
03:05
and to createStwórz a programprogram
to buykupować back weaponsBronie.
42
173190
3088
i stworzenie programu odkupywania jej.
03:08
In just a fewkilka yearslat,
43
176278
1579
W ciągu kilku lat nie tylko
zmieniliśmy krajowe ustawodawstwo,
03:09
we not only changedzmienione nationalkrajowy legislationustawodawstwo
44
177857
2438
03:12
that madezrobiony it much more difficulttrudny
for civilianscywilów to buykupować a gunpistolet,
45
180295
3738
które spowodowało, że zakup broni
przez cywilów był trudniejszy,
03:16
but we collectedZebrane and destroyedzniszczony
almostprawie halfpół a millionmilion weaponsBronie.
46
184033
5650
ale także zebraliśmy i zniszczyliśmy
około pół miliona sztuk broni.
03:21
This was one of the biggestnajwiększy
buybackwykupu programsprogramy in historyhistoria --
47
189683
4579
Była to jedna z największych
akcji odkupu w historii.
03:26
(ApplauseAplauz) --
48
194262
2659
(Brawa)
03:28
but we alsorównież sufferedcierpiał some setbacksniepowodzeń.
49
196921
3621
Ale ponieśliśmy też kilka porażek.
03:32
We lostStracony a referendumreferendum to banzakaz
gunpistolet salesobroty to civilianscywilów in 2005.
50
200542
5782
W 2005 roku przegraliśmy referendum
dotyczące zakazu sprzedaży broni cywilom.
03:38
The seconddruga initiativeinicjatywa was alsorównież home-grownrodzimych,
51
206324
3273
Druga inicjatywa także była oddolna,
03:41
but is todaydzisiaj a globalświatowy movementruch to reformreformy
the internationalmiędzynarodowy drugnarkotyk controlkontrola regimereżim.
52
209597
5550
a teraz jest światowym ruchem reformującym
międzynarodowy reżim kontroli narkotyków.
03:47
I am the executivewykonawczy coordinatorKoordynator
53
215147
1791
Jestem główną koordynatorką
03:48
of something callednazywa
the GlobalGlobalny CommissionKomisja on DrugLek PolicyPolityka.
54
216938
4478
Światowej Komisji
do spraw Polityki Narkotykowej.
03:53
The commissionkomisja is a high-levelwysoki poziom groupGrupa
55
221416
2438
Ta komisja to grupa wysokiego szczebla,
03:55
of globalświatowy leadersprzywódcy broughtprzyniósł togetherRazem
to identifyzidentyfikować more humanehumanitarny
56
223854
3901
złożona ze światowych liderów,
którzy współpracują, żeby znaleźć
bardziej humanitarne i skuteczne
rozwiązania w kwestii narkotyków.
03:59
and effectiveefektywny approachesawanse
to the issuekwestia of drugsleki.
57
227755
4156
04:03
SinceOd we startedRozpoczęty in 2008,
the tabootabu on drugsleki is brokenzłamany.
58
231911
4568
Odkąd zaczęliśmy w 2008 roku,
narkotykowe tabu zostało przełamane.
04:08
AcrossCałej the AmericasAmericas, from the US
and MexicoMeksyk to ColombiaKolumbia and UruguayUrugwaj,
59
236479
4952
W obu Amerykach, od USA i Meksyku
po Kolumbię i Urugwaj
04:13
changezmiana is in the airpowietrze.
60
241431
2148
zmiana wisi w powietrzu.
04:15
But ratherraczej than tell you the wholecały storyfabuła
about these two movementsruchy,
61
243579
3802
Ale bardziej niż opowiadać
o tych dwóch ruchach,
04:19
I just want to sharedzielić with you
fourcztery keyklawisz insightswgląd.
62
247381
3808
chcę podzielić się
czterema głównymi spostrzeżeniami.
04:23
I call them lessonsLekcje to changezmiana the worldświat.
63
251189
3599
Nazywam je "lekcjami zmieniania świata".
04:26
There are certainlyna pewno manywiele more,
64
254788
2229
Istnieje oczywiście wiele innych,
ale to są te dla mnie najważniejsze.
04:29
but these are the oneste
that standstoisko out to me.
65
257017
3297
04:32
So the first lessonlekcja is:
66
260314
2182
Pierwsza zasada brzmi:
04:34
ChangeZmiana and controlkontrola the narrativenarracja.
67
262496
3274
"Zmieniaj i kontroluj narrację".
04:37
It maymoże seemwydać się obviousoczywisty,
68
265770
1834
To może wydawać się oczywiste,
04:39
but a keyklawisz ingredientskładnik
to civilcywilny societyspołeczeństwo diplomacyDyplomacja
69
267604
3042
ale kluczowym składnikiem
dyplomacji społeczeństwa obywatelskiego
04:42
is first changingwymiana pieniędzy and then
controllingkontrolowanie the narrativenarracja.
70
270646
4087
jest najpierw zmienianie,
a potem kontrola narracji.
04:46
This is something that veteranweteran
politicianspolitycy understandzrozumieć,
71
274733
3157
Jest to coś, co rozumieją
doświadczeni politycy,
04:49
but that civilcywilny societyspołeczeństwo groupsgrupy
generallyogólnie do not do very well.
72
277890
4923
ale środowiska obywatelskie zwykle
nie radzą sobie z tym zbyt dobrze.
04:54
In the casewalizka of drugnarkotyk policypolityka,
73
282813
2345
W przypadku polityki narkotykowej
04:57
our biggestnajwiększy successpowodzenie has been
to changezmiana the discussiondyskusja
74
285158
3460
największym sukcesem
było zmienienie ścieżki dyskusji
05:00
away from prosecutingścigania a WarWojny on DrugsLeki
75
288618
2809
z oskarżania wojny narkotykowej
05:03
to puttingwprowadzenie people'sludzie healthzdrowie
and safetybezpieczeństwo first.
76
291427
3971
na skupianie się
na ludzkim zdrowiu i bezpieczeństwie.
05:07
In a cutting-edgenajnowocześniejsze reportraport
we just launcheduruchomiona in NewNowy YorkYork,
77
295398
3436
W nowatorskim raporcie,
który właśnie wydaliśmy w Nowym Jorku,
05:10
we alsorównież showedpokazał that the groupsgrupy benefitingkorzystających
mostwiększość from this $320 billionmiliard marketrynek
78
298834
7569
wykazaliśmy, że największy zysk
z tego wartego 320 miliardów dolarów rynku
05:18
are criminalkryminalista gangsgangi and cartelskartele.
79
306403
3321
mają gangi i kartele narkotykowe.
05:21
So in orderzamówienie to undermineosłabiać
the powermoc and profitzysk of these groupsgrupy,
80
309724
3738
W celu podważenia
wpływów i zysków tych grup
05:25
we need to changezmiana the conversationrozmowa.
81
313462
2972
musimy zmienić narrację.
05:28
We need to make illegalnielegalny drugsleki legalprawny.
82
316434
6292
Musimy sprawić,
żeby narkotyki były legalne.
05:34
But before I get you too excitedpodekscytowany,
83
322726
2833
Ale zanim się zbytnio podekscytujecie,
nie mówię, że narkotyki
mają być dostępne dla wszystkich.
05:37
I don't mean drugsleki
should be a free-for-allza darmo dla wszystkich.
84
325559
3135
05:40
What I'm talkingmówić about, and what
the GlobalGlobalny CommissionKomisja advocatesopowiada się za for
85
328702
4125
To, o czym mówię, i co popiera
Światowa Komisja,
05:44
is creatingtworzenie a highlywysoko regulatedregulowanym marketrynek,
86
332827
4527
to stworzenie wysoce uregulowanego rynku,
05:49
where differentróżne drugsleki would have
differentróżne degreesstopni of regulationregulacja.
87
337354
5225
gdzie różne narkotyki miałyby
różne stopnie regulacji.
05:54
As for gunpistolet controlkontrola,
we were successfuludany in changingwymiana pieniędzy,
88
342579
4040
W przypadku broni
mamy sukcesy w zmienianiu narracji,
05:58
but not so much
in controllingkontrolowanie, the narrativenarracja.
89
346619
2925
ale już nie w jej kontrolowaniu.
06:01
And this bringsprzynosi me to my nextNastępny lessonlekcja:
90
349544
2856
A to dało mi kolejną lekcję:
06:04
Never underestimatenie doceniać your opponentsprzeciwnicy.
91
352400
3924
"Nigdy nie lekceważ przeciwników".
06:08
If you want to succeedosiągnąć sukces
in changingwymiana pieniędzy the worldświat,
92
356324
2229
Jeśli chcesz osiągnąć sukces
w zmienianiu świata,
06:10
you need to know who you're up againstprzeciwko.
93
358553
2369
musisz wiedzieć, z kim się zmagasz.
06:12
You need to learnuczyć się theirich motivationsmotywacje
and pointszwrotnica of viewwidok.
94
360922
3668
Musisz nauczyć się
ich motywacji i punktu widzenia.
06:16
In the casewalizka of gunpistolet controlkontrola,
95
364590
2206
W przypadku broni
zlekceważyliśmy przeciwników.
06:18
we really underestimatedniedoceniana our opponentsprzeciwnicy.
96
366796
3553
06:22
After a very successfuludany
gun-collectionpistolet kolekcja programprogram,
97
370349
2925
Po dużym sukcesie
programu zbiórki broni
byliśmy upojeni szczęściem.
06:25
we were elateddumny.
98
373274
1344
06:26
We had supportwsparcie from
80 percentprocent of BraziliansBrazylijczycy,
99
374618
2836
Mieliśmy poparcie
80 procent Brazylijczyków
06:29
and thought that this could help us
winzdobyć the referendumreferendum
100
377454
2881
i myśleliśmy, że to pomoże nam
wygrać referendum,
06:32
to banzakaz gunpistolet salesobroty to civilianscywilów.
101
380335
2412
żeby zakazać sprzedaży broni cywilom.
06:34
But we were deadnie żyje wrongźle.
102
382747
3181
Byliśmy w błędzie.
06:37
DuringPodczas a televisedw telewizji 20-day-dzień publicpubliczny debatedebata,
103
385928
3321
Podczas 20-dniowej telewizyjnej debaty
06:41
our opponentprzeciwnik used
our ownwłasny argumentsargumenty againstprzeciwko us.
104
389249
3854
nasz przeciwnik używał
naszych argumentów przeciwko nam.
06:45
We endedzakończyło się up losingprzegrywający the popularpopularny votegłosować.
105
393103
2229
Skończyło się utratą głosów.
06:47
It was really terriblestraszny.
106
395332
2345
To było naprawdę straszne.
06:49
The NationalKrajowe RifleKarabin AssociationStowarzyszenie --
yes, the AmericanAmerykański NRANRA --
107
397677
6159
Narodowe Stowarzyszenie Strzeleckie,
amerykańskie NRA,
06:55
cameoprawa ołowiana witrażu to BrazilBrazylia.
108
403836
1759
przyjechało do Brazylii.
06:57
They inundatedzalany our campaignkampania
with theirich propagandaPropaganda,
109
405595
3100
Zalali naszą kampanię
ich propagandą, która, jak wiadomo,
07:00
that as you know,
110
408695
1543
łączy prawo posiadania broni
z ideą wolności i demokracji.
07:02
linksspinki do mankietów the right to ownwłasny gunspistolety
to ideaspomysły of freedomwolność and democracydemokracja.
111
410238
4343
07:06
They simplypo prostu threwrzucił everything at us.
112
414581
3877
Oni po prostu rzucili się na nas.
07:10
They used our nationalkrajowy flagFlaga,
113
418458
1927
Użyli naszej flagi narodowej,
07:12
our independenceniezależność anthemhymn.
114
420385
1695
naszego niepodległościowego hymnu.
07:14
They invokedprzywoływany women'skobiet rightsprawa
115
422080
1835
Odwoływali się do praw kobiet,
07:15
and misusednadużywane imagesobrazy of MandelaMandela,
TiananmenTiananmen SquarePlac, and even HitlerHitler.
116
423915
5387
nadużywali obrazów Mandeli,
Placu Tiananmen, nawet Hitlera.
07:21
They wonwygrał by playinggra with people'sludzie fearslęki.
117
429302
3970
Wygrali dzięki graniu
na ludzkich uczuciach.
07:25
In factfakt, gunspistolety were almostprawie completelycałkowicie
ignoredignorowane in theirich campaignkampania.
118
433272
4644
Tak naprawdę ich kampania
prawie całkowicie pomijała broń.
07:29
TheirIch focusskupiać was on individualindywidualny rightsprawa.
119
437916
3297
Skupili się na prawach jednostki.
07:33
But I askzapytać you,
120
441213
1579
Ale pytam was teraz,
które prawo jest ważniejsze.
07:34
whichktóry right is more importantważny,
121
442792
2229
07:37
the right to life
122
445021
1811
Prawo do życia,
07:38
or the right to have a gunpistolet
that takes life away?
123
446832
3065
czy do posiadania broni,
która życie zabiera?
07:41
(ApplauseAplauz)
124
449897
4253
(Brawa)
07:46
We thought people would votegłosować
in defenseobrona of life,
125
454150
3822
Myśleliśmy, że ludzie
zagłosują w obronie życia,
07:49
but in a countrykraj with a recentniedawny pastprzeszłość
of militarywojskowy dictatorshipDyktatura,
126
457972
4784
ale w kraju z nieodległą przeszłością
dyktatu wojskowego,
07:54
the anti-governmentanty-rządowych messagewiadomość
of our opponentsprzeciwnicy resonatedrezonował,
127
462756
4271
antyrządowy przekaz
naszych przeciwników działał,
07:59
and we were not preparedprzygotowany to respondodpowiadać.
128
467027
3599
a my nie byliśmy przygotowani,
żeby na niego odpowiedzieć.
08:02
LessonLekcji learnednauczyli.
129
470626
2089
Dostaliśmy nauczkę.
08:04
We'veMamy been more successfuludany
in the casewalizka of drugnarkotyk policypolityka.
130
472715
3290
W przypadku narkotyków
bardziej się nam udało.
08:08
If you askedspytał mostwiększość people 10 yearslat agotemu if
an endkoniec to the WarWojny on DrugsLeki was possiblemożliwy,
131
476005
4714
Ludzie spytani 10 lat temu, czy koniec
wojny z narkotykami jest możliwy,
08:12
they would have laughedzaśmiał się.
132
480719
2012
odpowiedzieliby śmiechem.
08:14
After all, there are hugeolbrzymi
militarywojskowy policePolicja prisonswięzień
133
482731
3498
W końcu istnieją ogromne,
wojskowe i policyjne areszty
08:18
and financialbudżetowy establishmentszakładów
benefitingkorzystających from this warwojna.
134
486229
4096
oraz instytucje finansowe,
które czerpią korzyści z tej wojny.
08:22
But todaydzisiaj, the internationalmiędzynarodowy drugnarkotyk
controlkontrola regimereżim is startingstartowy to crumblekruszą.
135
490325
5772
Dzisiaj jednak międzynarodowy reżim
kontroli narkotyków zaczyna się kruszyć.
08:28
GovernmentsRządy and civilcywilny societiesspołeczeństwa
are experimentingeksperymentować with newNowy approachesawanse.
136
496097
4829
Rządy i społeczeństwa obywatelskie
eksperymentują z nowymi sposobami.
08:32
The GlobalGlobalny CommissionKomisja on DrugLek PolicyPolityka
137
500926
2322
Światowa Komisja
do spraw Polityki Narkotykowej
08:35
really knewwiedziałem its oppositionsprzeciw,
138
503248
2067
naprawdę zna swojego przeciwnika
i zamiast z nim walczyć,
08:37
and ratherraczej than fightingwalczący them,
139
505315
1834
08:39
our chairkrzesło -- formerbyły BrazilianBrazylijski PresidentPrezydent
FernandoFernando HenriqueHenrique CardosoCardoso --
140
507149
4644
nasz prezes, były prezydent Brazylii
Henrique Cardoso,
08:43
reachedosiągnięty out to leadersprzywódcy
from acrossprzez the politicalpolityczny spectrumwidmo,
141
511793
4272
dotarł do liderów
z całego spektrum politycznego,
08:48
from liberalsLiberałowie to conservativesKonserwatyści.
142
516065
2810
od liberałów dpo konserwatystów.
08:50
This highwysoki levelpoziom groupGrupa
agreedZgoda to honestlyszczerze discussomawiać
143
518875
4876
Ta grupa wysokiego szczebla
zgodziła się szczerze omówić
08:55
the meritsZalety and flawswad of drugnarkotyk policieszasady.
144
523751
1950
wady i zalety polityki narkotykowej.
08:57
It was this reasoneduzasadniona, informedpowiadomiony
and strategicstrategiczny discussiondyskusja
145
525701
4760
Była to rzeczowa, informatywna dyskusja,
09:02
that revealedujawnione the sadsmutny truthprawda
about the WarWojny on DrugsLeki.
146
530461
3761
która pokazała nam smutną prawdę
o wojnie z narkotykami.
09:06
The WarWojny on DrugsLeki has simplypo prostu failednie udało się
acrossprzez everykażdy metricmetryczny.
147
534222
6316
Wojna z narkotykami
przegrywała na każdym polu.
09:12
DrugsLeki are cheapertaniej
and more availabledostępny than ever,
148
540538
2902
Narkotyki są tańsze
i bardziej dostępne niż kiedykolwiek,
09:15
and consumptionkonsumpcja has risenZmartwychwstały globallyglobalnie.
149
543440
2787
a konsumpcja wzrasta lawinowo.
09:18
But even worsegorzej,
150
546227
2182
Co gorsza, wywołało to
09:20
it alsorównież generatedwygenerowany massivemasywny
negativenegatywny unintendedniezamierzone consequenceskonsekwencje.
151
548409
6571
mnóstwo niezamierzonych,
negatywnych konsekwencji.
09:26
It is trueprawdziwe that some people
have madezrobiony these argumentsargumenty before,
152
554980
3646
To prawda, że takie dyskusje
podejmowano już wcześniej,
09:30
but we'vemamy madezrobiony a differenceróżnica
153
558626
1740
ale my je odmieniliśmy,
rozważając argumenty naszych przeciwników
09:32
by anticipatingprzewidywanie the argumentsargumenty
of our opponentsprzeciwnicy
154
560366
3012
09:35
and by leveragingwykorzystując powerfulpotężny voicesgłosy
155
563378
2106
i przekonując wpływowych ludzi,
09:37
that a fewkilka yearslat agotemu
would probablyprawdopodobnie have resistedopór changezmiana.
156
565484
4890
którzy kilka lat wcześniej
nie poparliby żadnych zmian.
09:42
ThirdTrzecie lessonlekcja: Use datadane
to drivenapęd your argumentargument.
157
570374
4087
Trzecia lekcja: "Użyj danych,
żeby poprzeć swój argument".
09:46
GunsDział and drugsleki are emotiveemocje issuesproblemy,
158
574461
2995
Broń i narkotyki są pełne emocji,
09:49
and as we'vemamy painfullyboleśnie learnednauczyli
in the gunpistolet referendumreferendum campaignkampania in BrazilBrazylia,
159
577456
3901
co boleśnie odczuliśmy
w kampanii referendalnej w Brazylii.
09:53
sometimesczasami it's impossibleniemożliwy
to cutciąć throughprzez the emotionsemocje
160
581357
3065
Czasem niemożliwe jest
przebrnięcie przez emocje
09:56
and get to the factsfakty.
161
584422
2090
i dostanie się do faktów.
09:58
But this doesn't mean
that we shouldn'tnie powinien try.
162
586512
3088
Ale nie oznacza to,
że nie powinniśmy próbować.
10:01
UntilAż do quitecałkiem recentlyostatnio,
163
589600
1651
Do niedawna nie było wiadomo,
10:03
we simplypo prostu didn't know
how manywiele BraziliansBrazylijczycy were killedzabity by gunspistolety.
164
591251
4014
jak wielu Brazylijczyków zginęło od broni.
10:07
AmazinglyO dziwo, it was a locallokalny soapmydło operaopera
callednazywa "MulheresMulheres ApaixonadasApaixonadas" --
165
595265
5515
Niespodziewanie lokalna opera mydlana,
"Mulheres Apaixonadas",
10:12
or "WomenKobiety in Love" --
166
600780
1718
czyli "Zakochane kobiety",
10:14
that kickedkopnięty off Brazil'sBrazylia
nationalkrajowy gunpistolet controlkontrola campaignkampania.
167
602498
3912
odświeżyła w Brazylii
kampanię dotyczącą posiadania broni.
10:18
In one highlywysoko viewedobejrzeli episodeodcinek,
168
606410
2462
W jednym z najchętniej oglądanych odcinków
10:20
a soapmydło operaopera leadprowadzić actressaktorka
was killedzabity by a straybezpańskie bulletkula.
169
608872
4202
główna bohaterka
została zabita przez gang uliczny.
10:25
BrazilianBrazylijski granniesBabcie
and housewivesgospodynie domowe were outragedoburzony,
170
613074
4296
Brazylijskie babcie
i panie domu były oburzone,
10:29
and in a casewalizka of artsztuka imitatingnaśladując life,
171
617370
3274
a żeby odcinek bardziej
przypominał rzeczywistość,
odcinek zawierał także zdjęcia
10:32
this episodeodcinek alsorównież includedw zestawie footagenagranie
of a realreal gunpistolet controlkontrola marchMarsz
172
620644
5294
z prawdziwego marszu
na rzecz kontroli dostępu do broni,
10:37
that we had organizedzorganizowany right here,
173
625938
2484
który zorganizowaliśmy dokładnie tu,
na zewnątrz, na plaży Copacabana.
10:40
outsidena zewnątrz in CopacabanaCopacabana BeachPlaża.
174
628422
2833
10:43
The televisedw telewizji deathśmierć and marchMarsz
had a hugeolbrzymi impactwpływ on publicpubliczny opinionopinia.
175
631255
5444
Telewizyjna śmierć i marsz
miały duży wpływ na opinię publiczną.
10:48
WithinW ramach weekstygodnie, our nationalkrajowy congresskongres
approvedzatwierdzony the disarmamentrozbrojenie billrachunek
176
636699
4784
W ciągu kilku tygodni nasz parlament
zatwierdził ustawę o rozbrojeniu,
10:53
that had been languishingsłaby for yearslat.
177
641483
3088
która gniła w szufladzie przez wiele lat.
10:56
We were then ablezdolny to mobilizezmobilizować datadane
178
644571
3015
Byliśmy wtedy w stanie zebrać dane
10:59
to showpokazać the successfuludany outcomeswyniki
of the changezmiana in the lawprawo
179
647586
3300
ukazujące sukcesy
związane ze zmianą w prawie
11:02
and gunpistolet collectionkolekcja programprogram.
180
650886
2121
i programem zbierania broni.
11:05
Here is what I mean:
181
653007
1762
Co mam przez to na myśli.
11:06
We could proveokazać się that in just one yearrok,
182
654769
3524
Mogliśmy udowodnić,
że w ciągu zaledwie roku
11:10
we savedzapisane more than 5,000 liveszyje.
183
658293
4806
uratowaliśmy ponad pięć tysięcy osób.
11:15
(ApplauseAplauz)
184
663099
3763
(Brawa)
11:18
And in the casewalizka of drugsleki,
185
666862
2414
W przypadku narkotyków,
11:21
in orderzamówienie to undermineosłabiać this fearstrach
and prejudiceuszczerbku dla that surroundsotacza the issuekwestia,
186
669276
5294
żeby pozbyć się strachu i uprzedzeń
otaczających ten temat,
11:26
we managedzarządzane to gatherzbierać and presentteraźniejszość datadane
that showsprzedstawia that today'sdzisiaj drugnarkotyk policieszasady
187
674570
5108
udało nam się zebrać i pokazać dane
świadczące o tym, że polityka narkotykowa
11:31
causeprzyczyna much more harmszkoda than drugnarkotyk use perza seSE,
188
679678
3871
powoduje więcej szkód niż same narkotyki.
11:35
and people are startingstartowy to get it.
189
683549
4133
Ludzie zaczęli to rozumieć.
11:39
My fourthczwarty insightwgląd is:
190
687682
2136
Moją czwartą radą jest:
11:41
Don't be afraidprzestraszony to bringprzynieść
togetherRazem odddziwny bedfellowssprzymierzeńców.
191
689818
4226
"Nie bój się gromadzić
różnych sprzymierzeńców".
11:46
What we'vemamy learnednauczyli in BrazilBrazylia --
192
694044
1974
To, czego nauczyliśmy się w Brazylii,
11:48
and this doesn't only
applyzastosować to my countrykraj --
193
696018
2345
ale stosuje się nie tylko do mojego kraju,
11:50
is the importanceznaczenie of bringingprzynoszący diverseróżnorodny
and eclecticeklektyczny folksludzie togetherRazem.
194
698363
4632
to waga zebrania razem
zróżnicowanych i eklektycznych ludzi.
11:54
If you want to changezmiana the worldświat,
195
702995
2136
Jeśli chcesz zmieniać świat,
11:57
it helpspomaga to have a good cross-sectionPrzekrój
of societyspołeczeństwo on your sidebok.
196
705131
4296
przyda ci się dobry
przekrój społeczeństwa u boku.
12:01
In bothobie the casewalizka of gunspistolety and drugsleki,
197
709427
2600
W obu przypadkach broni i narkotyków
12:04
we broughtprzyniósł togetherRazem
a wonderfulwspaniale mixmieszać of people.
198
712027
3436
zebraliśmy razem
niewiarygodną mieszankę ludzi.
12:07
We mobilizedzmobilizowany w the eliteelita
and got hugeolbrzymi supportwsparcie from the mediagłoska bezdźwięczna.
199
715463
4204
Zmobilizowaliśmy elitę
i dostaliśmy duże wsparcie od mediów.
12:11
We gatheredZebrane the victimsofiary,
humanczłowiek rightsprawa championsMistrzów, culturalkulturalny iconsikony.
200
719667
4457
Zebraliśmy ofiary, aktywistów
na rzecz praw człowieka, ikony kultury.
12:16
We alsorównież assembledzmontowany
the professionalprofesjonalny classesklasy --
201
724124
2577
Wykorzystaliśmy profesjonalistów -
12:18
doctorslekarze, lawyersprawnicy, academiaAcademia and more.
202
726701
2996
doktorów, prawników,
wykładowców akademickich i innych.
12:21
What I've learnednauczyli over the last yearslat
203
729697
2740
Czego nauczyłam się
przez ostatnie dziesięć lat,
12:24
is that you need coalitionskoalicje of the willingskłonny
and of the unwillingnie chcą to make changezmiana.
204
732437
5900
to tego, że potrzeba koalicji zwolenników
i przeciwników, żeby coś zmienić.
12:30
In the casewalizka of drugsleki,
205
738337
1867
W przypadku narkotyków,
12:32
we neededpotrzebne libertariansLibertarianie,
anti-prohibitionistsanty-herkulesową, legalizerslegalizers,
206
740204
3587
potrzebowaliśmy anty-prohibicjonistów,
liberalnych lewicowców,
12:35
and liberalliberalne politicianspolitycy.
207
743791
2345
legalizatorów i liberałów.
12:38
They maymoże not agreeZgodzić się on everything;
208
746136
2461
Mogli nie zgadzać się we wszystkim;
12:40
in factfakt, they disagreenie zgadzać się
on almostprawie everything.
209
748597
4249
tak naprawdę prawie we wszystkim
się nie zgadzali.
12:44
But the legitimacyprawowitość of the campaignkampania
is basedna podstawie on theirich diverseróżnorodny pointszwrotnica of viewwidok.
210
752846
5769
Zasadność kampanii opiera się jednak
na ich różnych punktach widzenia.
12:51
Over a decadedekada agotemu,
211
759521
2241
Ponad dekadę temu
12:53
I had a comfortablewygodny futureprzyszłość
workingpracujący for an investmentinwestycja bankBank.
212
761762
4458
miałam wygodną przyszłość,
pracowałam dla banku inwestycyjnego.
12:58
I was as fardaleko removedUsunięto from the worldświat
of civilcywilny societyspołeczeństwo diplomacyDyplomacja
213
766220
4272
Byłam tak daleko od świata
dyplomacji społeczeństwa obywatelskiego,
13:02
as you can imaginewyobrażać sobie.
214
770492
2276
jak tylko możecie sobie wyobrazić.
13:04
But I tookwziął a chanceszansa.
215
772768
2159
Ale spróbowałam.
13:06
I changedzmienione coursekurs,
216
774927
1997
Zmieniłam swoje życie
13:08
and on the way, I helpedpomógł
to createStwórz socialspołeczny movementsruchy
217
776924
3360
i przy okazji pomogłam
utworzyć ruchy społeczne,
13:12
that I believe have madezrobiony
some partsCzęści of the worldświat saferbezpieczniejsze.
218
780284
4720
dzięki którym niektóre
części świata są bezpieczniejsze.
13:17
EachKażdy and everykażdy one of us
has the powermoc to changezmiana the worldświat.
219
785004
5174
Każdy z nas ma moc, żeby zmienić świat.
13:22
No mattermateria what the issuekwestia,
and no mattermateria how hardciężko the fightwalka,
220
790178
4612
Nieważne, o co chodzi,
i nieważne, jak trudna jest walka,
13:26
civilcywilny societyspołeczeństwo is centralcentralny
to the blueprintPlan wytworzenia for changezmiana.
221
794790
4714
społeczeństwo obywatelskie jest kluczowe
dla zapoczątkowania zmiany.
Dziękuję.
13:31
Thank you.
222
799504
2311
(Brawa)
13:33
(ApplauseAplauz)
223
801815
4017
Translated by Kacper Borowiecki
Reviewed by Krystyna Wasilewska

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com