Marina Abramović: An art made of trust, vulnerability and connection
Marina Abramović: Sztuka z zaufania, wrażliwości i połączeń
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
lub sprawiających przyjemność.
the razor blade, the hammer
co leży na stole.
even killing me.
nawet jeśli mnie zabijesz.
performance was easy.
the glass of water to drink,
bym się napiła,
and cut my clothes,
i pociął moje ubrania,
and stuck them in my stomach.
i powbijał mi je w brzuch.
and cut my neck and drank the blood,
przeciął mi skórę na szyi i wypił krew.
co mają robić.
because it was just a normal opening,
bo to był zwykły wernisaż
and put me on the table,
and put it against my temple.
i przyłożył mi do skroni.
and they started a fight.
i zaczęli się bić.
performans dobiegł końca,
and tears were running down my face.
łzy płynęły mi po policzkach.
with myself as a normal human being.
jako zwykłą istotą ludzką.
it was at two in the morning.
what the performance is.
czym jest performans.
so many different explanations,
for performance is very simple.
and physical construction
i fizyczna konstrukcja,
in a specific time
w określonym czasie i przestrzeni,
do wymiany energii.
make the piece together.
tworzą sztukę razem.
performance and theater is huge.
a teatrem jest ogromna.
the blood is the material,
in the real time,
miejscu i czasie,
of these types of things twice -- ever.
nie da się zrobić po raz drugi.
the performance is --
are always afraid of very simple things.
bardzo prostych rzeczy.
we're afraid of pain,
boją się bólu,
in front of the audience.
przed publicznością.
naprawdę daleko.
and push my body as far as I can.
from these fears.
you can do it for you.
to każdy może zrobić to dla siebie.
I actually fell in love with.
performances together.
and the pistols and the bullets,
you have to trust the person completely
trzeba całkowicie zaufać,
is pointing to my heart.
prosto w moje serce.
is rushing and so on,
i działającej adrenalinie
drugiemu człowiekowi.
to another human being.
both male and female energy.
związanymi z męską i żeńską energią.
comes to an end, ours went too.
tak i nasza się skończyła.
like normal human beings do
jak zwyczajni ludzie,
of China to say goodbye.
żeby się pożegnać.
and he started from the Gobi Desert.
on z pustyni Gobi.
the 12 Chinese provinces,
przez 12 chińskich prowincji.
otworzyły się w 1987 roku.
how I see the public.
moje postrzeganie publiczności.
I made in those days
którą wtedy stworzyłam,
some very strong, charismatic image,
charyzmatyczny obraz,
for any war at any time,
do dowolnej wojny w dowolnym czasie,
but there's always some war, somewhere.
ale jakaś wojna zawsze gdzieś się toczy.
zakrwawionych krowich kości.
dead, big, bloody cow bones.
you never can wash shame off the wars.
hańby wojny nigdy się nie zmyje.
and wars are coming off these bones,
każdego z sześciu dni
an unbearable smell.
Zapach jest nie do zniesienia.
co naprawdę zmieniło moje życie,
who really changed my life,
which I just recently made.
performans w MoMa.
when I said to the curator,
Kiedy powiedziałam kuratorowi:
an empty chair at the front,
będzie stało drugie krzesło
can come and sit as long as they want."
i na nim usiąść na tak długo, jak zechce”.
this is New York,
otwarcia muzeum
when the museum is open 10 hours,
kiedy muzeum jest tyle czynne,
and I'm still sitting,
maybe 10 or 15 years ago --
podczas tego performansu
experience something different,
czegoś innego.
they would come and sit in front of me,
i siadali naprzeciwko mnie;
for hours and hours and hours
they're filmed by the camera,
except in themselves.
jedynie wgłąb siebie.
when you look in somebody else's eyes,
kiedy patrzysz w czyjeś oczy,
with that total stranger,
całkowicie obcego,
everything happened.
wszystko może się zdarzyć.
from that chair after three months,
kiedy wstałam z krzesła,
że już nie jestem taka sama.
that I have a very strong mission,
to doświadczenie każdemu.
of immaterial performing arts.
sztuk performatywnych.
związana z konkretnym czasem.
the next day it's there.
będzie tam też jutro.
you only have the memory,
w performansie, zostaną tylko wspomnienia
if you talk about immaterial art,
absolutely highest art of all,
najwyższą sztuką ze wszystkich,
a potem cała reszta.
and then everything else.
na północ od Nowego Jorku.
in Hudson, upstate New York,
with Rem Koolhaas, an idea.
spróbujemy wcielić w życie pewną ideę.
you have to give me your time.
musi poświęcić mi swój czas.
musi podpisać oświadczenie,
before you enter the building,
a full six hours,
word of honor and you leave before --
i wyjdzie szybciej,
you get a certificate of accomplishment,
każdy otrzymuje certyfikat
you have to do is dress in lab coats.
przebrać się w fartuch laboratoryjny.
just a viewer into experimenter.
do bycia eksperymentatorem.
your iPhone, your iPod, your computer
iPhone'a, iPoda, komputer,
for yourself for the first time.
zyskuje się dla siebie wolny czas.
wrong with technology,
we have for ourselves.
który mamy tylko dla siebie.
to actually give you back this time.
w odzyskaniu czasu.
you start slowing down.
zacząć powoli spacerować.
to learn how to drink water --
odwiedzający uczą się pić wodę.
for maybe half an hour.
przez około pół godziny.
the magnet chamber,
some magnet streams on your body.
magnetycznymi na ciało.
you go to crystal chamber.
you go to eye-gazing chamber,
a chamber where you are lying down.
w którym można się położyć.
pozycje ludzkiego ciała:
of the human body,
mentally and physically,
something with a long duration,
z czymś, co trwa długo,
it can be a theater piece,
opera, sztuka teatralna,
because now you are comfortable.
do długotrwałego użytkowania.
where you're going to see the work.
gdzie będą oglądać sztukę.
because it's been a long day,
bo wcześniej dużo się działo,
transported to the parking lot.
for a certain amount of time,
you just, you know, go back,
making my institute in Brazil,
to Canada and everywhere.
i gdziekolwiek indziej.
a kind of simple method,
in your own life.
poradzisz sobie też z życiem.
you can make life, too.
of being bored, being angry,
nudy, złości,
the amount of rice you're counting.
tym niekończącym się ryżem do policzenia.
amount of peace you get
that you don't hear anything,
dźwiękoszczelne słuchawki
together without sound,
just the simple silence.
doświadcza się ciszy, prostej ciszy.
we like in our life.
if you always do things the same way.
jeśli robi się to zawsze tak samo.
I'm afraid of, the things I fear,
których się obawiam, których się boję,
that nobody's ever been.
gdzie nikogo jeszcze nie było.
if you experiment, you can fail.
można odnieść porażkę.
nie ponosi porażek,
and you don't fail,
over and over again.
right now need a change,
is a personal level change.
dotyczy nas samych.
to change consciousness
how it's different,
na świecie są złe,
and they're not right,
and there's hunger in the world
że na świecie istnieje głód
to this whole thing?
the one you don't know,
do nieznajomego siedzącego obok
in their eyes, right now?
dokładnie teraz?
of your time, that's so little.
to tak niewiele.
don't be self-conscious.
nie mrugać, nie bądźcie skrępowani.
stranger in your eyes, in his eyes.
kompletnie obcej osobie.
ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artistIn her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.
Why you should listen
Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.
Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.
Marina Abramović | Speaker | TED.com