ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artist
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.

Why you should listen

Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.

Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.

More profile about the speaker
Marina Abramović | Speaker | TED.com
TED2015

Marina Abramović: An art made of trust, vulnerability and connection

Marina Abramović: Umění vytvořené z důvěry, zranitelnosti a propojení

Filmed:
2,579,103 views

Umění Mariny Abramović posouvá hranice mezi publikem a umělcem a hledá cestu ke zesílenému vědomí a osobní změně. Ve své přelomové práci "Umělec je přítomen" v roce 2010 jednoduše seděla na židli tváří v tvář svému publiku, osm hodin denně... s velmi dojemnými výsledky. Její nejodvážnější dílo se ale možná teprve uskuteční - rodí se rozhlehlý umělecký institut věnovaný experimentování a jednoduchým činnostem provozovaným s plnou vědomou pozorností. "Když budete pořád dělat věci postaru, nic se nezmění," říká Marina. "Má cesta je dělat věci, kterých se bojím, které neznám, objevovat území, kde nikdy nikdo nebyl."
- Performance artist
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Now...
0
6960
2216
Pojďme se...
00:21
let's go back in time.
1
9200
2080
proletět zpět v čase.
00:24
It's 1974.
2
12560
4000
Píše se rok 1974.
00:29
There is the gallerygalerie somewhereněkde
3
17960
2560
Kdesi na Zemi
00:33
in the worldsvět,
4
21880
1720
je galerie
00:37
and there is a youngmladý girldívka, agestáří 23,
5
25080
3296
a v ní mladá,
třiadvacetiletá žena,
00:40
standingstojící in the middlestřední of the spaceprostor.
6
28400
2520
která stojí vprostřed místnosti.
00:44
In the frontpřední of her is a tablestůl.
7
32759
3321
Před sebou má stůl.
00:49
On the tablestůl there are 76 objectsobjekty
8
37000
4880
Na něm leží 76 předmětů,
00:54
for pleasurepotěšení and for painbolest.
9
42720
2720
které mohou způsobovat
potěšení i bolest.
00:58
Some of the objectsobjekty are
10
46520
2176
Jsou mezi nimi takové jako
01:00
a glasssklenka of watervoda, a coatdlouhý kabát, a shoeboty, a roserůže.
11
48720
5800
sklenice vody, kabát, bota, růže.
01:07
But alsotaké the knifenůž,
the razorbřitva bladečepel, the hammerkladivo
12
55160
5480
Ale také nůž, žiletka, kladivo
01:13
and the pistolpistole with one bulletkulka.
13
61800
2439
a pistole s jedním nábojem.
01:18
There are instructionsinstrukce whichkterý say,
14
66240
2976
Je tu i návod, a v něm je napsáno:
01:21
"I'm an objectobjekt.
15
69240
1736
"Jsem předmět.
01:23
You can use everything on the tablestůl on me.
16
71000
3336
Můžeš na mne použít cokoli z tohoto stolu.
01:26
I'm takingpřijmout all responsibilityodpovědnost --
even killingzabíjení me.
17
74360
4080
Odpovědnost je na mně –
můžeš mě i zabít.
01:30
And the time is sixšest hourshodin."
18
78920
2600
Máš na to 6 hodin."
01:35
The beginningzačátek of this
performancepředstavení was easysnadný.
19
83600
3800
Začátek tohoto vystoupení byl snadný.
01:40
People would give me
the glasssklenka of watervoda to drinknapít se,
20
88280
3576
Lidé mi dávali napít ze sklenice vody,
01:43
they'doni byli give me the roserůže.
21
91880
1640
podávali mi růži.
01:46
But very soonjiž brzy after,
22
94120
2776
Ale celkem brzy poté
01:48
there was a man who tookvzal the scissorsnůžky
and cutstřih my clothesoblečení,
23
96920
3496
se objevil muž, který vzal nůžky
a rozstříhal mi oblečení.
01:52
and then they tookvzal the thornstrny of the roserůže
and stuckuvízl them in my stomachžaludek.
24
100440
4000
Také olámali trny z růže,
a napíchali mi je do břicha.
01:56
SomebodyNěkdo tookvzal the razorbřitva bladečepel
and cutstřih my neckkrk and drankpil the bloodkrev,
25
104920
4360
Někdo vzal žiletku, řízl mě do krku
a napil se mé krve.
02:01
and I still have the scarjizvu.
26
109960
1720
Tu jizvu pořád mám.
02:04
The womenženy would tell the menmuži what to do.
27
112720
2560
Ženy říkaly svým mužům, co mají udělat.
02:08
And the menmuži didn't rapeznásilnění me
because it was just a normalnormální openingotevírací,
28
116000
4816
Ti muži mě neznásilnili, protože to bylo
během běžné otvírací doby
02:12
and it was all publicveřejnost,
29
120840
1696
a ve veřejném prostoru
02:14
and they were with theirjejich wivesmanželky.
30
122560
2376
a protože tam byly se svými manželkami.
02:16
They carriednesený me around
and put me on the tablestůl,
31
124960
2256
Nosili mě po místnosti
a postavili na stůl,
02:19
and put the knifenůž betweenmezi my legsnohy.
32
127240
1896
a pak mi dali nůž mezi nohy.
02:21
And somebodyněkdo tookvzal the pistolpistole and bulletkulka
and put it againstproti my templechrám.
33
129160
3640
Někdo vzal pistoli a kulku,
a přiložil mi hlaveň ke spánku.
02:25
And anotherdalší personosoba tookvzal the pistolpistole
and they startedzačal a fightboj.
34
133560
4000
Někdo jiný mu pistol vzal
a začali se prát.
02:30
And after sixšest hourshodin were finisheddokončeno,
35
138920
2736
A když uplynulo šest hodin,
02:33
I...
36
141680
2496
já jsem ...
02:36
startedzačal walkingchůze towardsvůči the publicveřejnost.
37
144200
3136
pomalu vykročila směrem k publiku.
02:39
I was a messnepořádek.
38
147360
1216
V hrozném stavu.
02:40
I was half-nakedpolonahá, I was fullplný of bloodkrev
and tearsslzy were runningběh down my facetvář.
39
148600
4320
Byla jsem polonahá, celá od krve,
po obličeji mi tekly slzy.
02:46
And everybodyvšichni escapedunikl, they just ranběžel away.
40
154040
2840
A všichni utekli, utekli pryč.
02:49
They could not confrontkonfrontovat myselfmoje maličkost,
with myselfmoje maličkost as a normalnormální humančlověk beingbytost.
41
157280
5000
Nedokázali se mi postavit,
vnímat mě jako normální lidskou bytost.
02:54
And then --
42
162760
1320
A potom,
02:57
what happenedStalo
43
165080
1480
když jsem vrátila
02:59
is I wentšel to the hotelhotel,
it was at two in the morningráno.
44
167240
4480
zpátky do svého hotelu,
bylo to ve dvě ráno,
03:05
And
45
173080
1680
podívala jsem se
03:07
I lookedpodíval se at myselfmoje maličkost in the mirrorzrcadlo,
46
175680
2200
na sebe do zrcadla.
03:10
and I had a piecekus of grayšedá hairvlasy.
47
178520
3800
Měla jsem pramen šedých vlasů.
03:16
AlrightV pořádku --
48
184080
1360
Dobrá,
03:18
please take off your blindfoldsZavázaný oči.
49
186000
2040
prosím sundejte si pásky z očí.
03:22
WelcomeVítej to the performancepředstavení worldsvět.
50
190760
2280
Vítejte ve světě uměleckých performancí.
03:25
First of all, let's explainvysvětlit
what the performancepředstavení is.
51
193520
3360
Pojďme si říci, co to je performance.
03:29
So manymnoho artistsumělců,
so manymnoho differentodlišný explanationsvysvětlení,
52
197840
2536
Kolik je umělců,
tolik je různých vysvětlení,
03:32
but my explanationvysvětlení
for performancepředstavení is very simplejednoduchý.
53
200400
2760
ale moje definice performance
je velmi jednoduchá.
03:35
PerformanceVýkon is a mentalduševní
and physicalfyzický constructionkonstrukce
54
203640
4576
Performance je mentální
a fyzická konstrukce,
03:40
that the performerumělec makesdělá
in a specificcharakteristický time
55
208240
2816
kterou performer vytvoří
v konkrétním čase,
03:43
in a spaceprostor in frontpřední of an audiencepublikum
56
211080
3296
v prostoru před publikem,
03:46
and then energyenergie dialoguedialog happensse děje.
57
214400
2320
a při které probíhá dialog energií.
03:49
The audiencepublikum and the performerumělec
make the piecekus togetherspolu.
58
217280
3520
Publikum a performer
onu hru vytvářejí spolu.
03:53
And the differencerozdíl betweenmezi
performancepředstavení and theaterdivadlo is hugeobrovský.
59
221600
3760
Rozdíl mezi performancí a divadlem
je obrovský.
03:58
In the theaterdivadlo, the knifenůž is not a knifenůž
60
226240
3456
V divadle nůž není nožem
04:01
and the bloodkrev is just ketchupkečup.
61
229720
1920
a krev je jen kečup.
04:04
In the performancepředstavení,
the bloodkrev is the materialmateriál,
62
232040
4536
Při performanci je krev
skutečným materiálem
04:08
and the razorbřitva bladečepel or knifenůž is the toolnástroj.
63
236600
3296
a žiletka nebo nůž je nástrojem.
04:11
It's all about beingbytost there
in the realnemovitý time,
64
239920
3896
Je potřeba být přítomen
v reálném čase
04:15
and you can't rehearsevyzkoušet performancepředstavení,
65
243840
1856
a performance se nedá zkoušet,
04:17
because you can't do manymnoho
of these typestypy of things twicedvakrát -- ever.
66
245720
4320
protože většinu takovýchto věcí
už nikdy nemůžete zopakovat.
04:23
WhichKterý is very importantdůležité,
the performancepředstavení is --
67
251360
2496
To je velmi důležité.
04:25
you know, all humančlověk beingsbytosti
are always afraidstrach of very simplejednoduchý things.
68
253880
4296
Víte, všechny lidské bytosti
se pořád bojí velmi jednoduchých věcí.
04:30
We're afraidstrach of sufferingutrpení,
we're afraidstrach of painbolest,
69
258200
3376
Bojíme se utrpení,
bojíme se bolesti,
04:33
we're afraidstrach of mortalityúmrtnost.
70
261600
2080
bojíme se smrtelnosti.
04:36
So what I'm doing --
71
264240
1256
A co dělám já?
04:37
I'm stagingpracovní these kindsdruhy of fearsobavy
in frontpřední of the audiencepublikum.
72
265520
4216
Realizuji tyto strachy na jevišti
přímo před diváky.
04:41
I'm usingpoužitím your energyenergie,
73
269760
2176
Využívám vaši energii,
04:43
and with this energyenergie I can go
and pushTAM my bodytělo as fardaleko as I can.
74
271960
5776
abych dokázala své tělo dotlačit
až na hranice jeho možností.
04:49
And then I liberateosvobodit myselfmoje maličkost
from these fearsobavy.
75
277760
3576
Pak se od těch strachů oprostím.
04:53
And I'm your mirrorzrcadlo.
76
281360
1296
A jsem vám v tom zrcadlem.
04:54
If I can do this for myselfmoje maličkost,
you can do it for you.
77
282680
3280
Když to pro sebe mohu udělat já,
můžete to pro sebe udělat i vy.
04:58
After BelgradeBělehrad, where I was bornnarozený,
78
286720
2056
Narodila jsem se v Bělehradě,
05:00
I wentšel to AmsterdamAmsterdam.
79
288800
2280
ale přestěhovala jsem se do Amsterdamu.
05:03
And you know, I've been doing performancesvýkony
80
291440
2616
Performance dělám
05:06
sinceod té doby the last 40 yearsroky.
81
294080
2256
posledních čtyřicet let.
05:08
And here I metse setkal UlayUlay,
82
296360
1576
Potkala jsem Ulaye
05:09
and he was the personosoba
I actuallyvlastně fellklesl in love with.
83
297960
3376
a vážně jsem se do něj zamilovala.
05:13
And we madevyrobeno, for 12 yearsroky,
performancesvýkony togetherspolu.
84
301360
3136
Dvanáct let jsme dělali performance spolu.
05:16
You know the knifenůž
and the pistolspistole and the bulletskulky,
85
304520
3256
Ten nůž, pistole, kulky
05:19
I exchangevýměna into love and trustdůvěra.
86
307800
2936
proměňuju v lásku a důvěru.
05:22
So to do this kinddruh work
you have to trustdůvěra the personosoba completelyzcela
87
310760
3616
Při takovéhle práci
musíte tomu člověku naprosto věřit,
05:26
because this arrowšipka
is pointingpolohovací to my heartsrdce.
88
314400
3016
protože ten šíp
míří na mé srdce.
05:29
So, heartsrdce beatingporážka and adrenalineadrenalinu
is rushingspěchá and so on,
89
317440
4336
Srdce bije a adrenalin stoupá
výš a výš
05:33
is about trustdůvěra, is about totalcelkový trustdůvěra
to anotherdalší humančlověk beingbytost.
90
321800
4520
a všechno se točí kolem důvěry,
totální důvěry v druhého člověka.
05:39
Our relationshipvztah was 12 yearsroky,
91
327320
2216
Náš vztah trval 12 let
05:41
and we workedpracoval on so manymnoho subjectspředmětů,
bothoba malemužský and femaleženský energyenergie.
92
329560
3856
a pracovali jsme spolu na mnoha věcech,
s mužskou i ženskou energií.
05:45
And as everykaždý relationshipvztah
comespřijde to an endkonec, oursnaše wentšel too.
93
333440
4136
A jako každý vztah někdy skončí,
skončil i náš.
05:49
We didn't make phonetelefon callsvolání
like normalnormální humančlověk beingsbytosti do
94
337600
3656
Nezavolali jsme si jako běžní smrtelníci,
05:53
and say, you know, "This is over."
95
341280
1976
abychom si řekli: "Je konec".
05:55
We walkedchodil the Great WallZeď
of ChinaČína to say goodbyeNashledanou.
96
343280
3000
Na rozloučenou jsme prošli pěšky
Velkou čínskou zeď.
05:58
I startedzačal at the YellowŽlutá SeaMoře,
and he startedzačal from the GobiGobi DesertPoušť.
97
346640
4080
Já jsem začala u Žlutého moře,
on vyrazil z pouště Gobi.
06:03
We walkedchodil, eachkaždý of us, threetři monthsměsíců,
98
351200
3376
Šli jsme, oba, tři měsíce.
06:06
two and a halfpolovina thousandtisíc kilometerskilometry.
99
354600
1840
Dva a půl tisíce kilometrů.
06:08
It was the mountainshory, it was difficultobtížný.
100
356800
1976
Bylo to v horách, náročné.
06:10
It was climbinglezení, it was ruinsruiny.
101
358800
2336
Museli jsme šplhat přes trosky.
06:13
It was, you know, going throughpřes
the 12 ChineseČínština provincesprovincií,
102
361160
3096
Prošli jsme 12 čínských provincií,
06:16
this was before ChinaČína was openotevřeno in '87.
103
364280
3816
předtím, než se Čína otevřela,
v roce 1987.
06:20
And we succeededuspěl to meetsetkat in the middlestřední
104
368120
3536
Ale povedlo se nám potkat se uprostřed,
06:23
to say goodbyeNashledanou.
105
371680
1480
kde jsme se rozloučili.
06:26
And then our relationshipvztah stoppedzastavil.
106
374320
1840
Tím náš vztah skončil.
06:28
And now, it completelyzcela changedzměněna
how I see the publicveřejnost.
107
376560
4400
Úplně to změnilo mé vnímání publika.
06:33
And one very importantdůležité piecekus
I madevyrobeno in those daysdnů
108
381280
3136
V té době jsem vytvořila
jeden velmi důležitý kus
06:36
was "BalkanBalkánské BaroqueBarokní."
109
384440
1976
nazavný "Balkánské baroko".
06:38
And this was the time of the BalkanBalkánské WarsVálky,
110
386440
2696
Byla doba války na Balkáně
06:41
and I wanted to createvytvořit
some very strongsilný, charismaticcharismatický imageobraz,
111
389160
3536
a já jsem chtěla vytvořit nějaký
velmi silný, charismatický obraz,
06:44
something that could servesloužit
for any warválka at any time,
112
392720
3296
něco, co by mohlo sloužit
pro jakoukoli válku, kdykoli,
06:48
because the BalkanBalkánské WarsVálky are now finisheddokončeno,
but there's always some warválka, somewhereněkde.
113
396040
4016
protože války na Balkáně jsou pryč,
ale pořád se válčí někde jinde.
06:52
So here I am washingmytí
114
400080
1976
Takže tady umývám
06:54
two and a halfpolovina thousandtisíc
deadmrtví, bigvelký, bloodykrvavý cowkráva boneskosti.
115
402080
3776
dva a půl tisíce mrtvých,
velkých, krvavých kravských kostí.
06:57
You can't washumýt the bloodkrev,
you never can washumýt shameostuda off the warsválky.
116
405880
3536
Krev nejde smýt.
Nikdy nesmyjete hanbu z válek.
07:01
So I'm washingmytí this sixšest hourshodin, sixšest daysdnů,
and warsválky are comingpříchod off these boneskosti,
117
409440
4576
A tak je myju, šest hodin, šest dní,
a válka se z nich pomalu dostává,
07:06
and becomingstát se possiblemožný --
an unbearablenesnesitelná smellčich.
118
414040
3240
a najednou se zvedá
nesnesitelný zápach.
07:09
But then something stayspobyty in the memoryPaměť.
119
417640
2856
Ale něco v paměti zůstává.
07:12
I want to showshow you the one
who really changedzměněna my life,
120
420520
2736
Chci vám ukázat něco,
co mi skutečně změnilo život.
07:15
and this was the performancepředstavení in MoMaMoMa,
whichkterý I just recentlynedávno madevyrobeno.
121
423280
4136
Byla to performance v MoMa,
velmi současná.
07:19
This performancepředstavení --
when I said to the curatorkurátor,
122
427440
3336
Na úvod této performance
jsem řekla kurátorovi:
07:22
"I'm just going to sitsedět at the chairžidle,
123
430800
1976
"Posadím se na židli,
07:24
and there will be
an emptyprázdný chairžidle at the frontpřední,
124
432800
2536
naproti mně bude
další prázná židle
07:27
and anybodyněkdo from the publicveřejnost
can come and sitsedět as long as they want."
125
435360
3496
a kdokoli z publika může přijít
a sedět na ní, jak dlouho bude chtít.
07:30
The curatorkurátor said to me,
126
438880
1216
Kurátor mi odpověděl:
07:32
"That's ridiculoussměšný, you know,
this is NewNové YorkYork,
127
440120
2656
"To je nesmysl, tohle je New York,
07:34
this chairžidle will be emptyprázdný,
128
442800
1216
ta židle zůstane prázdná,
nikdo nemá čas naproti tobě vysedávat."
07:36
nobodynikdo has time to sitsedět in frontpřední of you."
129
444040
1905
07:37
(LaughterSmích)
130
445969
1167
(smích)
07:39
But I sitsedět for threetři monthsměsíců.
131
447160
1896
Sedávala jsem tam tři měsíce.
07:41
And I sitsedět everydaykaždý den, eightosm hourshodin --
132
449080
1936
Seděla jsem tam každý den, osm hodin -
07:43
the openingotevírací of the museummuzeum --
133
451040
1376
celou otvírací dobu -
07:44
and 10 hourshodin on FridayPátek
when the museummuzeum is openotevřeno 10 hourshodin,
134
452440
2896
v pátek deset hodin,
protože muzeum je otevřené déle,
07:47
and I never movehýbat se.
135
455360
1174
a ani jsem se nepohnula.
07:48
And I removedodstraněno the tablestůl
and I'm still sittingsedící,
136
456558
2858
Dala jsem pryč stůl,
a pořád sedím,
07:51
and this changedzměněna everything.
137
459440
2120
a všechno se tím změnilo.
07:53
This performancepředstavení,
maybe 10 or 15 yearsroky agopřed --
138
461960
2336
Udělat tuto performanci
před 10 nebo 15 lety,
07:56
nothing would have happenedStalo.
139
464320
1416
nic by se nestalo.
07:57
But the need of people to actuallyvlastně
experienceZkusenosti something differentodlišný,
140
465760
4896
Ale lidé tak moc potřebují
zažít něco odlišného,
08:02
the publicveřejnost was not anymoreuž víc the groupskupina --
141
470680
2096
protože publikum už není skupinou,
08:04
relationvztah was one to one.
142
472800
2000
vztah se navazuje jeden k jednomu.
08:07
I was watchingsledování these people,
they would come and sitsedět in frontpřední of me,
143
475160
3736
Sledovala jsem ty lidi,
kteří přicházeli a sedali si naproti mně.
08:10
but they would have to wait
for hourshodin and hourshodin and hourshodin
144
478920
2696
Museli čekat mnoho, mnoho hodin,
08:13
to get to this positionpozice,
145
481640
1158
než na ně přišla řada,
08:14
and finallyKonečně, they sitsedět.
146
482823
1553
ale konečně si mohli sednout.
08:16
And what happenedStalo?
147
484400
1560
A co se stalo?
08:18
They are observedpozorováno by the other people,
148
486440
2136
Všichni ostatní je pozorují,
08:20
they're photographedfotografoval,
they're filmedfilmu by the cameraFotoaparát,
149
488600
2576
fotí si je, filmují,
08:23
they're observedpozorováno by me
150
491200
1376
i já je pozoruji,
08:24
and they have nowherenikde to escapeuniknout
exceptaž na in themselvesoni sami.
151
492600
3160
a oni nemají kam utéct,
kromě dovnitř sebe samých.
08:28
And that makesdělá a differencerozdíl.
152
496240
1576
A to je ta klíčová věc.
08:29
There was so much painbolest and lonelinessosamělost,
153
497840
1816
Viděla jsem tolik bolesti a osamění.
08:31
there's so much incredibleneuvěřitelný things
when you look in somebodyněkdo else'sjinak eyesoči,
154
499680
4096
Uvidíte tolik neuvěřitelných věcí,
když se lidem podíváte do očí.
08:35
because in the gazepohled
with that totalcelkový strangercizinec,
155
503800
2976
V pohledu z očí do očí
s úplným cizincem,
08:38
that you never even say one wordslovo --
everything happenedStalo.
156
506800
3000
kterému neřeknete ani slovo,
se odehraje všechno.
08:42
And I understoodrozuměli when I stoodstál up
from that chairžidle after threetři monthsměsíců,
157
510200
4976
Když jsem z té židle po třech měsících
vstala, pochopila jsem,
08:47
I am not the samestejný anymoreuž víc.
158
515200
1575
že už nejsem stejná jako dřív.
08:48
And I understoodrozuměli
that I have a very strongsilný missionmise,
159
516799
2777
Také mi došlo, že mám velmi silné poslání
08:51
that I have to communicatekomunikovat this experienceZkusenosti
160
519600
3256
a musím tuhle svou zkušenost
08:54
to everybodyvšichni.
161
522880
1255
sdělit všem.
08:56
And this is how, for me, was bornnarozený the ideaidea
162
524159
2817
Takhle se zrodila myšlenka
08:59
to have an instituteústav
of immaterialnepodstatné performingprovádět artsumění.
163
527000
4000
vytvořit institut nemateriálních
performujících umění.
09:03
Because thinkingmyslící about immaterialityimmateriality,
164
531320
2896
Zamyslete se nad nematerialitou –
09:06
performancepředstavení is time-basedpodle času artumění.
165
534240
1456
performance je umění v čase.
09:07
It's not like a paintingmalování.
166
535720
1336
Není jako malířství.
09:09
You have the paintingmalování on the wallstěna,
the nextdalší day it's there.
167
537080
2776
Když visí na stěně obraz,
bude tam i zítra.
09:11
PerformanceVýkon, if you are missingchybějící it,
you only have the memoryPaměť,
168
539880
4696
Z performance, když ji propásnete,
vám zůstane jen vzpomínka
09:16
or the storypříběh of somebodyněkdo elsejiný tellingvyprávění you,
169
544600
2336
nebo příběh vyprávěný někým jiným,
09:18
but you actuallyvlastně missedchyběl the wholeCelý thing.
170
546960
1936
ale přijdete o její podstatu.
09:20
So you have to be there.
171
548920
1216
Musíte být přítomni.
09:22
And in my pointbod,
if you talk about immaterialnepodstatné artumění,
172
550160
2896
Podle mne se mezi nemateriálními uměními
09:25
musichudba is the highestnejvyšší --
absolutelyabsolutně highestnejvyšší artumění of all,
173
553080
3376
nejvýš vypíná hudba –
absolutně nejvýše ze všech,
09:28
because it's the mostvětšina immaterialnepodstatné.
174
556480
1776
protože je nejméně materiální.
09:30
And then after this is performancepředstavení,
and then everything elsejiný.
175
558280
2858
Poté je tu performance,
a potom všechno ostatní.
09:33
That's my subjectivesubjektivní way.
176
561162
1534
To je můj subjektivní pohled.
09:34
This instituteústav is going to happenpřihodit se
in HudsonHudson, upstateUpstate NewNové YorkYork,
177
562720
3896
Tenhle institut vznikne v Hudsonu,
na severu státu New York,
09:38
and we are tryingzkoušet to buildstavět
with RemREM KoolhaasKoolhaas, an ideaidea.
178
566640
3000
a máme s Remem Koolhaasem
následující vizi.
09:41
And it's very simplejednoduchý.
179
569960
1256
Je velmi jednoduchá.
09:43
If you want to get experienceZkusenosti,
you have to give me your time.
180
571240
4656
Pokud to chcete prožít,
musíte mi dát svůj čas.
09:47
You have to signpodepsat the contractsmlouva
before you enterzadejte the buildingbudova,
181
575920
3096
Než vstoupíte do budovy,
budete muset podepsat smlouvu,
09:51
that you will spendstrávit there
a fullplný sixšest hourshodin,
182
579040
2856
že tam strávíte plných šest hodin.
09:53
you have to give me your wordslovo of honorčest.
183
581920
2656
Budete mi muset dát své čestné slovo.
09:56
It's something so old-fashionedstaromódní,
184
584600
1896
Je to něco strašně staromódního,
09:58
but if you don't respectrespekt your ownvlastní
wordslovo of honorčest and you leavezanechat, opustit before --
185
586520
3336
ale pokud si nevážíte svého čestného slova
a odejdete dříve,
10:01
that's not my problemproblém.
186
589880
1216
není to můj problém.
10:03
But it's sixšest hourshodin, the experienceZkusenosti.
187
591120
2496
Ale celý zážitek trvá šest hodin.
10:05
And then after you finishDokončit,
you get a certificateosvědčení of accomplishmentdosažení,
188
593640
3143
Poté co ho dokončíte,
dostanete certifikát o absolvování,
10:08
so get home and framerám it if you want.
189
596807
2049
a budete si ho moci doma dát do rámečku.
10:10
(LaughterSmích)
190
598880
1016
(smích)
10:11
This is orientationorientace hallhala.
191
599920
1336
Tohle je hala orientace.
10:13
The publicveřejnost comespřijde in, and the first thing
you have to do is dressšaty in lablaboratoř coatskabáty.
192
601280
4496
Publikum vejde, a nejprve se převlékne
do laboratorních plášťů.
10:17
It's this importancedůležitost
193
605800
1216
Je moc důležité -
10:19
of steppingkrokování from beingbytost
just a viewerdivák into experimenterexperimentátor.
194
607040
4216
vystoupit z pozice diváka
a stát se experimentátorem.
10:23
And then you go to the lockersskříňky
195
611280
2416
Pak dojdete ke skříňkám
10:25
and you put your watch,
your iPhoneiPhone, your iPodiPod, your computerpočítač
196
613720
3296
a tam si odložíte hodinky, iPhone,
iPod, počítač
10:29
and everything digitaldigitální, electronicelektronický.
197
617040
2296
a všechno digitální či elektronické.
10:31
And you are gettingdostat freevolný, uvolnit time
for yourselfvy sám for the first time.
198
619360
4336
Poprvé tak získáváte čas sami pro sebe.
10:35
Because there is nothing
wrongšpatně with technologytechnika,
199
623720
3376
Na moderní technice není nic špatného,
10:39
our approachpřístup to technologytechnika is wrongšpatně.
200
627120
2336
špatný je náš přístup k ní.
10:41
We are losingztrácí the time
we have for ourselvessebe.
201
629480
2696
Ztrácíme čas, který máme pro sebe.
10:44
This is an instituteústav
to actuallyvlastně give you back this time.
202
632200
3296
Tento institut vám váš čas vrátí zpět.
10:47
So what you do here,
203
635520
1256
A co tu budete dělat?
10:48
first you startStart slowpomalý walkingchůze,
you startStart slowingzpomalení down.
204
636800
3096
Nejprve se začnete pomalu procházet,
zpomalíte.
10:51
You're going back to simplicityjednoduchost.
205
639920
1936
Vracíte se k jednoduchosti.
10:53
After slowpomalý walkingchůze, you're going
to learnUčit se how to drinknapít se watervoda --
206
641880
3616
Po pomalé chůzi se budete učit,
jak pít vodu –
10:57
very simplejednoduchý, drinkingpití watervoda
for maybe halfpolovina an hourhodina.
207
645520
3640
velmi jednoduše, budete pít vodu
možná půl hodiny.
11:01
After this, you're going to
the magnetMagnet chamberkomora,
208
649640
2296
Poté půjdete do magnetické komory,
11:03
where you're going to createvytvořit
some magnetMagnet streamsproudy on your bodytělo.
209
651960
3896
kde si na těle vytvoříte
magnetické proudy.
11:07
Then after this,
you go to crystalkrystal chamberkomora.
210
655880
2456
Potom půjdete do krystalické komory.
11:10
After crystalkrystal chamberkomora,
you go to eye-gazingoko hledí chamberkomora,
211
658360
2776
Po krystalické komoře do komory
pohledů z očí do očí,
11:13
after eye-gazingoko hledí chamberkomora, you go to
a chamberkomora where you are lyingležící down.
212
661160
4096
po komoře pohledů do komory,
kde si lehnete.
11:17
So it's the threetři basiczákladní positionspozic
of the humančlověk bodytělo,
213
665280
2456
Zahrneme tedy tři základní pozice
lidského těla:
11:19
sittingsedící, standingstojící and lyingležící.
214
667760
1336
sezení, stání a ležení.
11:21
And slowpomalý walkingchůze.
215
669120
1536
A pomalou chůzi.
11:22
And there is a soundzvuk chamberkomora.
216
670680
1816
Je tam také zvuková komora.
11:24
And then after you've seenviděno all of this,
217
672520
2336
Až budete mít tohle všechno za sebou
11:26
and preparedpřipravený yourselfvy sám
mentallyduševně and physicallyfyzicky,
218
674880
2143
a budete připraveni duševně i fyzicky,
11:29
then you are readypřipraven to see
something with a long durationdoba trvání,
219
677047
2667
budete připraveni zhlédnout
něco dlouhotrvajícího,
11:31
like in immaterialnepodstatné artumění.
220
679738
2358
jako v nemateriálním umění.
11:34
It can be musichudba, it can be operaopera,
it can be a theaterdivadlo piecekus,
221
682120
3856
Může to být hudba, může to být opera,
může to být divadelní představení,
11:38
it can be filmfilm, it can be videovideo dancetanec.
222
686000
2896
může to být film, může to být
záznam tanečního vystoupení.
11:40
You go to the long durationdoba trvání chairsžidle
because now you are comfortablekomfortní.
223
688920
3816
Vejdete do komor dlouhého trvání,
protože už jste ve stavu pohody.
11:44
In the long durationdoba trvání chairsžidle,
224
692760
1376
V židlích dlouhého trvání
11:46
you're transportedpřepravovány to the bigvelký placemísto
where you're going to see the work.
225
694160
3696
budete přeneseni do veliké haly,
kde uvidíte další věci.
11:49
And if you fallpodzim asleepspící,
226
697880
1216
A pokud usnete,
11:51
whichkterý is very possiblemožný
because it's been a long day,
227
699120
2536
což se po tom dlouhém dni
pravděpodobně stane,
11:53
you're going to be
transportedpřepravovány to the parkingparkoviště lot.
228
701680
2456
budete přeneseni až na parkoviště.
11:56
(LaughterSmích)
229
704160
1616
(smích)
11:57
And you know, sleepingspací is very importantdůležité.
230
705800
2816
Víte, spánek je velmi důležitý.
12:00
In sleepingspací, you're still receivingpřijímání artumění.
231
708640
2776
Ve spánku stále přijímáte umění.
12:03
So in the parkingparkoviště lot you staypobyt
for a certainurčitý amountmnožství of time,
232
711440
3696
Takže na parkovišti chvíli zůstanete,
12:07
and then after this
you just, you know, go back,
233
715160
3256
a poté se buď vrátíte
12:10
you see more of the things you like to see
234
718440
2336
a podíváte se na další pěkné věci,
12:12
or go home with your certificateosvědčení.
235
720800
2040
nebo odjedete domů se svým certifikátem.
12:15
So this instituteústav right now is virtualvirtuální.
236
723280
3416
V tuto chvíli je náš institut virtuální.
12:18
Right now, I am just
makingtvorba my instituteústav in BrazilBrazílie,
237
726720
2856
Momentálně ho buduju v Brazílii,
12:21
then it's going to be in AustraliaAustrálie,
238
729600
1667
pak bude v Austrálii,
12:23
then it's comingpříchod here,
to CanadaKanada and everywherevšude.
239
731291
3125
pak přijde sem do Kanady
a na další místa.
12:26
And this is to experienceZkusenosti
a kinddruh of simplejednoduchý methodmetoda,
240
734440
3496
Jeho cílem je nabídnout
jednoduchý prožitek, metodu,
12:29
how you go back to simplicityjednoduchost
in your ownvlastní life.
241
737960
2896
jak se ve svém vlastním životě
vrátit k jednoduchosti.
12:32
CountingPočítání ricerýže will be anotherdalší thing.
242
740880
1960
Třeba i počítáním rýže,
což je další úkol.
12:35
(LaughterSmích)
243
743760
1896
(smích)
12:37
You know, if you countspočítat ricerýže
you can make life, too.
244
745680
2496
Víte, počítáním rýže se také
můžete vrátit k životu.
12:40
How to countspočítat ricerýže for sixšest hourshodin?
245
748200
2176
Jaké to je, šest hodin počítat rýži?
12:42
It's incrediblyneuvěřitelně importantdůležité.
246
750400
1696
Je to neuvěřitelně důležité.
12:44
You know, you go throughpřes this wholeCelý rangerozsah
of beingbytost boredznuděný, beingbytost angryrozzlobený,
247
752120
4136
Projdete si celou škálou pocitů
od nudy, přes vztek,
12:48
beingbytost completelyzcela frustratedfrustrovaný, not finishingdokončení
the amountmnožství of ricerýže you're countingpočítací.
248
756280
4456
kompletní frustraci, chuť nedokončit
celé počítání.
12:52
And then this unbelievableneuvěřitelný
amountmnožství of peacemír you get
249
760760
2776
A pak to ohromné množství
pokoje, který se dostaví,
12:55
when satisfyinguspokojování work is finisheddokončeno --
250
763560
2456
když je celá uspokojivá práce hotova.
12:58
or countingpočítací sandpísek in the desertpoušť.
251
766040
1800
Nebo zkuste počítat zrnka písku v poušti.
13:00
Or havingmít the sound-isolatedzvuk, samostatný situationsituace --
252
768600
3496
Zajímavá je také izolace od zvuku.
13:04
that you have headphonessluchátka,
that you don't hearslyšet anything,
253
772120
2576
Vezmete si sluchátka
a neslyšíte nic.
13:06
and you're just there
togetherspolu withoutbez soundzvuk,
254
774720
2696
A prostě jste spolu, bez zvuku,
13:09
with the people experiencingzažívá silenceumlčet,
just the simplejednoduchý silenceumlčet.
255
777440
4856
s lidmi, kteří zakoušejí ticho,
prosté ticho.
13:14
We are always doing things
we like in our life.
256
782320
4216
Pořád v životě děláme věci,
které nám jsou příjemné.
13:18
And this is why you're not changingměnící se.
257
786560
2256
A proto se neměníme.
13:20
You do things in life --
258
788840
1456
Děláme celý život
13:22
it's just nothing happensse děje
if you always do things the samestejný way.
259
790320
3400
věci stejným způsobem,
a proto se nic neděje.
13:26
But my methodmetoda is to do things
I'm afraidstrach of, the things I fearstrach,
260
794200
5096
Má metoda je: dělat věci, kterých se bojím,
které mi nahánějí strach,
13:31
the things I don't know,
261
799320
1496
věci, které neznám,
13:32
to go to territoryúzemí
that nobody'sNikdo není ever been.
262
800840
2856
cestovat do míst,
kde ještě nikdo nikdy nebyl.
13:35
And then alsotaké to includezahrnout the failureselhání.
263
803720
2856
A zakoušet třeba i selhání.
13:38
I think failureselhání is importantdůležité
264
806600
1736
Myslím, že selhání je důležité,
13:40
because if you go,
if you experimentexperiment, you can failselhat.
265
808360
3736
protože jen když se pohybujete,
když experimentujete, můžete selhat.
13:44
If you don't go into that areaplocha
and you don't failselhat,
266
812120
2656
Ale pokud se tam nevydáte,
tak sice neselžete,
13:46
you are actuallyvlastně repeatingopakující se yourselfvy sám
over and over again.
267
814800
3000
ale vlastně jen donekonečna
opakujete sebe sama.
13:50
And I think that humančlověk beingsbytosti
right now need a changezměna,
268
818320
3816
Myslím, že lidské bytosti teď
potřebují změnu.
13:54
and the only changezměna to be madevyrobeno
is a personalosobní levelúroveň changezměna.
269
822160
4096
A jediná změna, o jakou jde,
je změna na osobní úrovni.
13:58
You have to make the changezměna on yourselfvy sám.
270
826280
2576
Musíte tu změnu provést sami na sobě.
14:00
Because the only way
to changezměna consciousnessvědomí
271
828880
2496
Jediný způsob, jak
dostáhnout změny vědomí
14:03
and to changezměna the worldsvět around us,
272
831400
2016
a změny světa kolem nás,
14:05
is to startStart with yourselfvy sám.
273
833440
1696
je začít u sebe.
14:07
It's so easysnadný to criticizekritizovat
how it's differentodlišný,
274
835160
2496
Je tak snadné kritizovat,
14:09
the things in the worldsvět
and they're not right,
275
837680
2143
jak jsou věci ve světě špatně,
14:11
and the governmentsvlád are corruptedpoškozen
and there's hungerhlad in the worldsvět
276
839847
3249
jak jsou vlády zkorumpované,
jak lidé na světě hladoví,
14:15
and there's warsválky -- the killingzabíjení.
277
843120
3456
jak války zabíjejí.
14:18
But what we do on the personalosobní levelúroveň --
278
846600
2576
Ale to, co děláme na osobní úrovni -
14:21
what is our contributionpříspěvek
to this wholeCelý thing?
279
849200
2960
jak to všechno k tomu celku přispívá?
14:24
Can you turnotočit se to your neighborsoused,
the one you don't know,
280
852960
3096
Můžete se teď otočit na svého souseda,
toho, kterého nezáte,
14:28
and look at them for two fullplný minutesminut
in theirjejich eyesoči, right now?
281
856080
4120
a dívat se jim do očí plné dvě minuty?
14:33
(ChatterKlábosení)
282
861840
4496
(ruzruch)
14:38
I'm askingptát se two minutesminut
of your time, that's so little.
283
866360
3896
Žádám vás o dvě minuty vašeho života,
to je tak málo.
14:42
BreatheDýchat slowlypomalu, don't try to blinkblikat,
don't be self-consciousrozpačitý.
284
870280
5336
Dýchejte pomalu, zkoušejte nemrkat,
moc nad sebou nepřemýšlejte.
14:47
Be relaxeduvolněný.
285
875640
1616
Uvolněte se.
14:49
And just look a completekompletní
strangercizinec in your eyesoči, in his eyesoči.
286
877280
5400
A pouze se dívejte naprostému cizinci
přímo do očí.
14:55
(SilenceTicho)
287
883520
1760
(ticho)
15:35
Thank you for trustingdůvěřující me.
288
923040
1640
Děkuju za důvěru.
15:37
(ApplausePotlesk)
289
925720
6840
(potlesk)
15:45
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you.
290
933360
1600
Chris Anderson: Děkuju.
15:48
Thank you so much.
291
936360
1680
Moc vám děkuju.
Translated by Samuel Titera
Reviewed by Ivan Prokůpek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artist
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.

Why you should listen

Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.

Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.

More profile about the speaker
Marina Abramović | Speaker | TED.com