ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artist
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.

Why you should listen

Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.

Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.

More profile about the speaker
Marina Abramović | Speaker | TED.com
TED2015

Marina Abramović: An art made of trust, vulnerability and connection

Марина Абрамович: Искусство, основанное на доверии, уязвимости и связи

Filmed:
2,579,103 views

Искусство Марины Абрамович раздвигает границы между аудиторией и художником в поисках более сильного самосознания и личностного изменения. В её новаторской работе 2010 года «В присутствии художника» она просто сидит на стуле, глядя на аудиторию, на протяжении 8 часов в день... и результат потрясает. Её самая смелая работа ещё впереди — институт искусства, посвящённый экспериментам и простым действиям, совершаемым с сосредоточенным вниманием. «Ничего не происходит, если ты всегда делаешь всё одинаково, — говорит она. — Мой метод заключается в том, чтобы делать вещи, которых я боюсь, вещи, которых я не знаю, чтобы зайти на территорию, на которой никто никогда не был».
- Performance artist
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Now...
0
6960
2216
Итак...
00:21
let's go back in time.
1
9200
2080
давайте вернёмся в прошлое.
00:24
It's 1974.
2
12560
4000
1974 год.
00:29
There is the galleryгалерея somewhereгде-то
3
17960
2560
Галерея
00:33
in the worldМир,
4
21880
1720
где-то на Земле,
00:37
and there is a youngмолодой girlдевушка, ageвозраст 23,
5
25080
3296
там молодая девушка, ей 23,
00:40
standingпостоянный in the middleсредний of the spaceпространство.
6
28400
2520
она стоит посреди пространства.
00:44
In the frontфронт of her is a tableТаблица.
7
32759
3321
Напротив неё стол.
00:49
On the tableТаблица there are 76 objectsобъекты
8
37000
4880
На столе 76 предметов
00:54
for pleasureудовольствие and for painболь.
9
42720
2720
для наслаждения и для боли.
00:58
Some of the objectsобъекты are
10
46520
2176
Среди них
01:00
a glassстакан of waterводы, a coatПальто, a shoeбашмак, a roseРоза.
11
48720
5800
стакан воды, пальто, ботинок, роза.
01:07
But alsoтакже the knifeнож,
the razorбритва bladeлопасть, the hammerмолоток
12
55160
5480
Но также — нож, лезвие бритвы, молоток
01:13
and the pistolпистолет with one bulletпуля.
13
61800
2439
и пистолет с одной пулей.
01:18
There are instructionsинструкции whichкоторый say,
14
66240
2976
Там есть инструкции, в которых говорится:
01:21
"I'm an objectобъект.
15
69240
1736
«Я объект.
01:23
You can use everything on the tableТаблица on me.
16
71000
3336
Вы можете применить ко мне
всё что угодно с этого стола.
01:26
I'm takingпринятие all responsibilityобязанность --
even killingубийство me.
17
74360
4080
Я беру на себя всю ответственность,
можете даже убить меня.
01:30
And the time is sixшесть hoursчасов."
18
78920
2600
У вас есть шесть часов».
01:35
The beginningначало of this
performanceпредставление was easyлегко.
19
83600
3800
Начало этого перфоманса было лёгким.
01:40
People would give me
the glassстакан of waterводы to drinkнапиток,
20
88280
3576
Люди давали мне выпить стакан воды,
01:43
they'dони give me the roseРоза.
21
91880
1640
они давали мне розу.
01:46
But very soonскоро after,
22
94120
2776
Но совсем скоро
01:48
there was a man who tookвзял the scissorsножницы
and cutпорез my clothesодежда,
23
96920
3496
появился мужчина, который взял ножницы
и порезал мою одежду,
01:52
and then they tookвзял the thornsшипы of the roseРоза
and stuckзастрял them in my stomachжелудок.
24
100440
4000
и затем они взяли шипы розы
и вонзили их в мой живот.
01:56
SomebodyКто-то tookвзял the razorбритва bladeлопасть
and cutпорез my neckшея and drankпил the bloodкровь,
25
104920
4360
Кто-то взял лезвие бритвы
и порезал мою шею, и пил мою кровь,
02:01
and I still have the scarшрам.
26
109960
1720
и у меня всё ещё есть шрам.
02:04
The womenженщины would tell the menлюди what to do.
27
112720
2560
Женщины говорили мужчинам, что делать.
02:08
And the menлюди didn't rapeизнасилование me
because it was just a normalнормальный openingоткрытие,
28
116000
4816
И мужчины не насиловали меня, потому что
это было просто обычное событие,
02:12
and it was all publicобщественности,
29
120840
1696
и это всё было публично,
02:14
and they were with theirих wivesжены.
30
122560
2376
и они были со своими жёнами.
02:16
They carriedосуществляется me around
and put me on the tableТаблица,
31
124960
2256
Они носили меня по кругу,
положили на стол
02:19
and put the knifeнож betweenмежду my legsноги.
32
127240
1896
и положили нож между моих ног.
02:21
And somebodyкто-то tookвзял the pistolпистолет and bulletпуля
and put it againstпротив my templeхрам.
33
129160
3640
А кто-то взял пистолет и пулю
и приставил к моему виску.
02:25
And anotherдругой personчеловек tookвзял the pistolпистолет
and they startedначал a fightборьба.
34
133560
4000
А другой человек выхватил у него пистолет,
и они начали бороться.
02:30
And after sixшесть hoursчасов were finishedзаконченный,
35
138920
2736
После того как прошло 6 часов,
02:33
I...
36
141680
2496
я...
02:36
startedначал walkingгулять пешком towardsв направлении the publicобщественности.
37
144200
3136
пошла к публике.
02:39
I was a messбеспорядок.
38
147360
1216
Я была в ужасном состоянии.
02:40
I was half-nakedполуголый, I was fullполный of bloodкровь
and tearsслезы were runningБег down my faceлицо.
39
148600
4320
Я была полуголой, я была вся в крови,
слёзы текли по лицу.
02:46
And everybodyвсе escapedспасся, they just ranпобежал away.
40
154040
2840
И все сбежали, просто убежали прочь.
02:49
They could not confrontпротивостоять myselfсебя,
with myselfсебя as a normalнормальный humanчеловек beingявляющийся.
41
157280
5000
Они не могли противостоять мне,
мне, как обычному человеку.
02:54
And then --
42
162760
1320
И затем
02:57
what happenedполучилось
43
165080
1480
вот что было дальше —
02:59
is I wentотправился to the hotelГостиница,
it was at two in the morningутро.
44
167240
4480
я пошла в отель, было 2 часа ночи.
03:05
And
45
173080
1680
И
03:07
I lookedсмотрел at myselfсебя in the mirrorзеркало,
46
175680
2200
я взглянула на себя в зеркало
03:10
and I had a pieceкусок of grayсерый hairволосы.
47
178520
3800
и обнаружила седину.
03:16
Alrightхорошо --
48
184080
1360
Хорошо,
03:18
please take off your blindfoldsОслепляет.
49
186000
2040
снимите, пожалуйста, повязки с глаз.
03:22
Welcomeжеланный to the performanceпредставление worldМир.
50
190760
2280
Добро пожаловать в мир перфоманса.
03:25
First of all, let's explainобъяснять
what the performanceпредставление is.
51
193520
3360
Первым делом, давайте я объясню,
что такое перфоманс.
03:29
So manyмногие artistsхудожники,
so manyмногие differentдругой explanationsобъяснения,
52
197840
2536
Много художников —
много различных объяснений,
03:32
but my explanationобъяснение
for performanceпредставление is very simpleпросто.
53
200400
2760
но моё понимание перфоманса очень простое.
03:35
PerformanceПредставление is a mentalумственный
and physicalфизическое constructionстроительство
54
203640
4576
Перфоманс — это духовное
и физическое построение,
03:40
that the performerисполнитель makesмарки
in a specificконкретный time
55
208240
2816
которое выступающий совершает
в определённое время
03:43
in a spaceпространство in frontфронт of an audienceаудитория
56
211080
3296
в помещении перед аудиторией,
03:46
and then energyэнергия dialogueдиалог happensпроисходит.
57
214400
2320
и затем происходит энергический диалог.
03:49
The audienceаудитория and the performerисполнитель
make the pieceкусок togetherвместе.
58
217280
3520
Аудитория и выступающий
создают что-то вместе.
03:53
And the differenceразница betweenмежду
performanceпредставление and theaterтеатр is hugeогромный.
59
221600
3760
Разница между перфомансом
и театром колоссальна.
03:58
In the theaterтеатр, the knifeнож is not a knifeнож
60
226240
3456
В театре, нож — это не нож,
04:01
and the bloodкровь is just ketchupкетчуп.
61
229720
1920
а кровь — всего лишь кетчуп.
04:04
In the performanceпредставление,
the bloodкровь is the materialматериал,
62
232040
4536
В перфомансе кровь — это материал,
04:08
and the razorбритва bladeлопасть or knifeнож is the toolинструмент.
63
236600
3296
а лезвие бритвы или нож — инструмент.
04:11
It's all about beingявляющийся there
in the realреальный time,
64
239920
3896
Смысл в том, чтобы быть там,
в настоящем времени,
04:15
and you can't rehearseрепетировать performanceпредставление,
65
243840
1856
и ты не можешь репетировать перфоманс,
04:17
because you can't do manyмногие
of these typesтипы of things twiceдважды -- ever.
66
245720
4320
потому что ты никогда не сможешь сделать
какую-либо из этих вещей дважды.
04:23
WhichКоторый is very importantважный,
the performanceпредставление is --
67
251360
2496
Что самое важное, перфоманс — это...
04:25
you know, all humanчеловек beingsсущества
are always afraidбоюсь of very simpleпросто things.
68
253880
4296
вы знаете, все люди постоянно
боятся обычных вещей.
04:30
We're afraidбоюсь of sufferingстрадающий,
we're afraidбоюсь of painболь,
69
258200
3376
Мы боимся страдания, мы боимся боли,
04:33
we're afraidбоюсь of mortalityсмертность.
70
261600
2080
мы боимся смерти.
04:36
So what I'm doing --
71
264240
1256
Поэтому вот что я делаю —
04:37
I'm stagingинсценировка these kindsвиды of fearsбоится
in frontфронт of the audienceаудитория.
72
265520
4216
я организовываю эти виды
страхов перед аудиторией.
04:41
I'm usingс помощью your energyэнергия,
73
269760
2176
Я использую вашу энергию,
04:43
and with this energyэнергия I can go
and pushОт себя my bodyтело as farдалеко as I can.
74
271960
5776
и с этой энергией я могу пойти дальше,
настолько далеко, насколько смогу.
04:49
And then I liberateосвобождать myselfсебя
from these fearsбоится.
75
277760
3576
И затем я освобождаю себя от этих страхов.
04:53
And I'm your mirrorзеркало.
76
281360
1296
И я — ваше зеркало.
04:54
If I can do this for myselfсебя,
you can do it for you.
77
282680
3280
Если я могу сделать это для себя,
значит, и вы сможете для себя.
04:58
After BelgradeБелград, where I was bornРодился,
78
286720
2056
После Белграда, где я родилась,
05:00
I wentотправился to AmsterdamАмстердам.
79
288800
2280
я переехала в Амстердам.
05:03
And you know, I've been doing performancesвыступления
80
291440
2616
Знаете, я делаю перфомансы
05:06
sinceпоскольку the last 40 yearsлет.
81
294080
2256
последние 40 лет.
05:08
And here I metвстретил UlayUlay,
82
296360
1576
И там я встретила Улая,
05:09
and he was the personчеловек
I actuallyна самом деле fellупал in love with.
83
297960
3376
он был человеком, в которого я влюбилась.
05:13
And we madeсделал, for 12 yearsлет,
performancesвыступления togetherвместе.
84
301360
3136
Мы вместе создавали перфомансы
на протяжении 12 лет.
05:16
You know the knifeнож
and the pistolsпистолеты and the bulletsпули,
85
304520
3256
Знаете, нож и пистолет с пулями
05:19
I exchangeобмен into love and trustдоверять.
86
307800
2936
я обменяла на любовь и доверие.
05:22
So to do this kindсвоего рода work
you have to trustдоверять the personчеловек completelyполностью
87
310760
3616
Чтобы делать такую работу,
тебе нужно полностью довериться человеку,
05:26
because this arrowстрела
is pointingуказательный to my heartсердце.
88
314400
3016
потому что эта стрела
направлена в моё сердце.
05:29
So, heartсердце beatingбитье and adrenalineадреналин
is rushingбросаясь and so on,
89
317440
4336
Сердцебиение, волна адреналина
и так далее,
05:33
is about trustдоверять, is about totalВсего trustдоверять
to anotherдругой humanчеловек beingявляющийся.
90
321800
4520
это всё о доверии, о полном доверии
другому человеку.
05:39
Our relationshipотношения was 12 yearsлет,
91
327320
2216
Наши отношения длились 12 лет,
05:41
and we workedработал on so manyмногие subjectsпредметы,
bothи то и другое maleмужской and femaleженский пол energyэнергия.
92
329560
3856
мы работали над многими темами,
над мужской и над женской энергией.
05:45
And as everyкаждый relationshipотношения
comesвыходит to an endконец, oursнаш wentотправился too.
93
333440
4136
Как и любые отношения,
наши тоже подошли к концу.
05:49
We didn't make phoneТелефон callsзвонки
like normalнормальный humanчеловек beingsсущества do
94
337600
3656
Мы не звонили друг другу,
как делают многие люди,
05:53
and say, you know, "This is over."
95
341280
1976
звонят и говорят: «Всё кончено».
05:55
We walkedходил the Great Wallстена
of ChinaКитай to say goodbyeПрощай.
96
343280
3000
Мы прошли Великую Китайскую стену,
чтобы попрощаться.
05:58
I startedначал at the Yellowжелтый SeaМоре,
and he startedначал from the GobiГоби Desertпустынный.
97
346640
4080
Я начала у Жёлтого моря,
а он начал в пустыне Гоби.
06:03
We walkedходил, eachкаждый of us, threeтри monthsмесяцы,
98
351200
3376
Каждый из нас шёл три месяца.
06:06
two and a halfполовина thousandтысяча kilometersкилометров.
99
354600
1840
2 500 километров.
06:08
It was the mountainsгоры, it was difficultсложно.
100
356800
1976
Это были горы, это было трудно.
06:10
It was climbingальпинизм, it was ruinsруины.
101
358800
2336
Это было восхождение, это были руины.
06:13
It was, you know, going throughчерез
the 12 ChineseКитайский provincesпровинция,
102
361160
3096
Это было прохождение
через 12 китайских провинций,
06:16
this was before ChinaКитай was openоткрытый in '87.
103
364280
3816
это было до того,
как Китай стал открытым в 1987 году.
06:20
And we succeededудалось to meetвстретить in the middleсредний
104
368120
3536
Нам удалось встретиться в середине,
06:23
to say goodbyeПрощай.
105
371680
1480
чтобы попрощаться.
06:26
And then our relationshipотношения stoppedостановился.
106
374320
1840
Затем наши отношения закончились.
06:28
And now, it completelyполностью changedизменено
how I see the publicобщественности.
107
376560
4400
И теперь я совсем по-другому вижу публику.
06:33
And one very importantважный pieceкусок
I madeсделал in those daysдней
108
381280
3136
Очень важной частью того,
что я создала в те дни,
06:36
was "Balkanбалканский BaroqueБарокко."
109
384440
1976
было «Балканское Барокко».
06:38
And this was the time of the Balkanбалканский Warsвойны,
110
386440
2696
Это были времена Балканских войн,
06:41
and I wanted to createСоздайте
some very strongсильный, charismaticхаризматический imageобраз,
111
389160
3536
и я хотела создать очень
сильный, харизматичный образ,
06:44
something that could serveобслуживать
for any warвойна at any time,
112
392720
3296
что-то, что могло бы послужить
для любой войны любого времени,
06:48
because the Balkanбалканский Warsвойны are now finishedзаконченный,
but there's always some warвойна, somewhereгде-то.
113
396040
4016
потому что Балканские войны закончились,
но всегда где-то идёт другая война.
06:52
So here I am washingмойка
114
400080
1976
Здесь я чищу
06:54
two and a halfполовина thousandтысяча
deadмертвый, bigбольшой, bloodyкровавый cowкорова bonesскелет.
115
402080
3776
2 500 больших, мёртвых,
кровавых коровьих костей.
06:57
You can't washмыть the bloodкровь,
you never can washмыть shameпозор off the warsвойны.
116
405880
3536
Ты не сможешь смыть кровь,
ты никогда не сможешь смыть позор войн.
07:01
So I'm washingмойка this sixшесть hoursчасов, sixшесть daysдней,
and warsвойны are comingприход off these bonesскелет,
117
409440
4576
Я чищу их на протяжении 6 часов,
6 дней, и войны сходят с этих костей,
07:06
and becomingстановление possibleвозможное --
an unbearableневыносимый smellзапах.
118
414040
3240
и появляется невыносимый запах.
07:09
But then something staysостается in the memoryПамять.
119
417640
2856
Но кое-что остаётся в памяти.
07:12
I want to showпоказать you the one
who really changedизменено my life,
120
420520
2736
Я хочу показать того,
кто изменил мою жизнь,
07:15
and this was the performanceпредставление in MoMaMoMa,
whichкоторый I just recentlyв последнее время madeсделал.
121
423280
4136
это был перфоманс в MoMa,
который я сделала недавно.
07:19
This performanceпредставление --
when I said to the curatorкуратор,
122
427440
3336
Я сказала куратору:
07:22
"I'm just going to sitсидеть at the chairстул,
123
430800
1976
«Я просто буду сидеть на стуле,
07:24
and there will be
an emptyпустой chairстул at the frontфронт,
124
432800
2536
напротив меня будет пустой стул,
07:27
and anybodyкто-нибудь from the publicобщественности
can come and sitсидеть as long as they want."
125
435360
3496
и кто-нибудь из публики сможет подойти
и сидеть, сколько захочет».
07:30
The curatorкуратор said to me,
126
438880
1216
Куратор сказал мне:
07:32
"That's ridiculousсмешной, you know,
this is Newновый YorkЙорк,
127
440120
2656
«Это нелепо, это Нью-Йорк,
07:34
this chairстул will be emptyпустой,
128
442800
1216
этот стул будет пустым,
07:36
nobodyникто has time to sitсидеть in frontфронт of you."
129
444040
1905
ни у кого нет времени,
чтобы сидеть напротив тебя».
07:37
(LaughterСмех)
130
445969
1167
(Смех)
07:39
But I sitсидеть for threeтри monthsмесяцы.
131
447160
1896
Но я сижу на протяжении трёх месяцев.
07:41
And I sitсидеть everydayкаждый день, eight8 hoursчасов --
132
449080
1936
Сижу каждый день по 8 часов —
07:43
the openingоткрытие of the museumмузей --
133
451040
1376
это часы работы музея —
07:44
and 10 hoursчасов on Fridayпятница
when the museumмузей is openоткрытый 10 hoursчасов,
134
452440
2896
и 10 часов по пятницам,
когда музей открыт 10 часов,
07:47
and I never moveпереехать.
135
455360
1174
сижу и не двигаюсь.
07:48
And I removedудален the tableТаблица
and I'm still sittingсидящий,
136
456558
2858
Я убрала стол, и я по-прежнему сижу,
07:51
and this changedизменено everything.
137
459440
2120
и это изменило всё.
07:53
This performanceпредставление,
maybe 10 or 15 yearsлет agoтому назад --
138
461960
2336
Был бы этот перфоманс
10 или 15 лет назад —
07:56
nothing would have happenedполучилось.
139
464320
1416
ничего бы не произошло.
07:57
But the need of people to actuallyна самом деле
experienceопыт something differentдругой,
140
465760
4896
Но у людей есть нужда
испытывать что-то иное,
08:02
the publicобщественности was not anymoreбольше не the groupгруппа --
141
470680
2096
публика больше не была группой,
08:04
relationсвязь was one to one.
142
472800
2000
отношения были один на один.
08:07
I was watchingнаблюдение these people,
they would come and sitсидеть in frontфронт of me,
143
475160
3736
Я смотрела на этих людей,
они приходили и садились передо мной,
08:10
but they would have to wait
for hoursчасов and hoursчасов and hoursчасов
144
478920
2696
но им приходилось ждать часами,
08:13
to get to this positionдолжность,
145
481640
1158
чтобы занять это место
08:14
and finallyв конце концов, they sitсидеть.
146
482823
1553
и наконец сесть напротив.
08:16
And what happenedполучилось?
147
484400
1560
И что происходило?
08:18
They are observedнаблюдаемый by the other people,
148
486440
2136
За ними наблюдали другие люди,
08:20
they're photographedсфотографированы,
they're filmedснят by the cameraкамера,
149
488600
2576
их фотографировали, снимали на камеру,
08:23
they're observedнаблюдаемый by me
150
491200
1376
я наблюдала за ними,
08:24
and they have nowhereнигде to escapeпобег
exceptКроме in themselvesсамих себя.
151
492600
3160
и им некуда было бежать,
кроме как в себя самих.
08:28
And that makesмарки a differenceразница.
152
496240
1576
В этом-то всё и дело.
08:29
There was so much painболь and lonelinessодиночество,
153
497840
1816
Было так много боли и одиночества;
08:31
there's so much incredibleнеимоверный things
when you look in somebodyкто-то else'sлибо еще, eyesглаза,
154
499680
4096
открывается так много невероятных вещей,
когда ты смотришь кому-нибудь в глаза,
08:35
because in the gazeпосмотреть
with that totalВсего strangerнезнакомец,
155
503800
2976
потому что во взгляде незнакомца,
08:38
that you never even say one wordслово --
everything happenedполучилось.
156
506800
3000
которому ты никогда не скажешь
ни слова, — происходит всё.
08:42
And I understoodпонимать when I stoodстоял up
from that chairстул after threeтри monthsмесяцы,
157
510200
4976
Когда я встала с этого стула
после трёх месяцев, я поняла:
08:47
I am not the sameодна и та же anymoreбольше не.
158
515200
1575
я больше не та, что прежде.
08:48
And I understoodпонимать
that I have a very strongсильный missionмиссия,
159
516799
2777
И я поняла, что у меня
очень серьёзная миссия,
08:51
that I have to communicateобщаться this experienceопыт
160
519600
3256
что я должна рассказать об этом опыте
08:54
to everybodyвсе.
161
522880
1255
каждому.
08:56
And this is how, for me, was bornРодился the ideaидея
162
524159
2817
И вот так у меня возникла идея
08:59
to have an instituteинститут
of immaterialнесущественный performingвыполнение artsискусства.
163
527000
4000
создать институт искусства
нематериального перфоманса.
09:03
Because thinkingмышление about immaterialityневещественность,
164
531320
2896
Потому что, размышляя
о нематериальности, перфоманс —
09:06
performanceпредставление is time-basedповременной artИзобразительное искусство.
165
534240
1456
искусство, основанное на времени.
09:07
It's not like a paintingкартина.
166
535720
1336
Это не как картина.
09:09
You have the paintingкартина on the wallстена,
the nextследующий day it's there.
167
537080
2776
У вас есть картина на стене,
завтра она будет там же.
09:11
PerformanceПредставление, if you are missingотсутствует it,
you only have the memoryПамять,
168
539880
4696
Если вы пропустили перфоманс,
у вас есть только воспоминание
09:16
or the storyистория of somebodyкто-то elseеще tellingговоря you,
169
544600
2336
или история, которую вам
кто-то рассказывает,
09:18
but you actuallyна самом деле missedпропущенный the wholeвсе thing.
170
546960
1936
но фактически вы пропустили всё целиком.
09:20
So you have to be there.
171
548920
1216
Вм нужно быть там.
09:22
And in my pointточка,
if you talk about immaterialнесущественный artИзобразительное искусство,
172
550160
2896
Я считаю, что если говорить
о нематериальном искусстве,
09:25
musicМузыка is the highestнаибольший --
absolutelyабсолютно highestнаибольший artИзобразительное искусство of all,
173
553080
3376
музыка — высшее, абсолютно
высшее искусство из всех,
09:28
because it's the mostбольшинство immaterialнесущественный.
174
556480
1776
потому что оно самое нематериальное.
09:30
And then after this is performanceпредставление,
and then everything elseеще.
175
558280
2858
И после этого уже перфоманс,
а затем что-то ещё.
09:33
That's my subjectiveсубъективный way.
176
561162
1534
Это моё субъективное мнение.
09:34
This instituteинститут is going to happenслучаться
in HudsonГудзон, upstateсеверная часть штата Newновый YorkЙорк,
177
562720
3896
Этот институт будет в Гудзоне,
северной части штата Нью-Йорк,
09:38
and we are tryingпытаясь to buildстроить
with RemRem KoolhaasКолхас, an ideaидея.
178
566640
3000
и вместе с Ремом Колхасом
мы пытаемся построить идею.
09:41
And it's very simpleпросто.
179
569960
1256
Она очень проста.
09:43
If you want to get experienceопыт,
you have to give me your time.
180
571240
4656
Если хотите получить опыт,
вы должны дать мне своё время.
09:47
You have to signзнак the contractконтракт
before you enterвойти the buildingздание,
181
575920
3096
Прежде чем войти в здание,
вы должны подписать контракт,
09:51
that you will spendпроводить there
a fullполный sixшесть hoursчасов,
182
579040
2856
что вы проведёте здесь все 6 часов,
09:53
you have to give me your wordслово of honorчесть.
183
581920
2656
вы должны дать мне честное слово.
09:56
It's something so old-fashionedстаромодный,
184
584600
1896
Это что-то старомодное,
09:58
but if you don't respectуважение your ownсвоя
wordслово of honorчесть and you leaveоставлять before --
185
586520
3336
но если вы не уважаете своё
честное слово и уходите раньше,
10:01
that's not my problemпроблема.
186
589880
1216
то это не моя проблема.
10:03
But it's sixшесть hoursчасов, the experienceопыт.
187
591120
2496
Этот опыт длится 6 часов.
10:05
And then after you finishКонец,
you get a certificateсертификат of accomplishmentдостижение,
188
593640
3143
После того как вы закончите,
вы получите сертификат,
10:08
so get home and frameРамка it if you want.
189
596807
2049
придёте домой и повесите
в рамку, если захотите.
10:10
(LaughterСмех)
190
598880
1016
(Смех)
10:11
This is orientationориентация hallзал.
191
599920
1336
Это зал ориентации.
10:13
The publicобщественности comesвыходит in, and the first thing
you have to do is dressплатье in labлаборатория coatsпальто.
192
601280
4496
Вы заходите сюда, и первым
делом вам нужно надеть халаты.
10:17
It's this importanceважность
193
605800
1216
Это важно для того,
10:19
of steppingшаговый from beingявляющийся
just a viewerзритель into experimenterэкспериментатор.
194
607040
4216
чтобы превратиться из простого зрителя
в экспериментатора.
10:23
And then you go to the lockersшкафчики
195
611280
2416
Затем вы идёте к шкафчикам
10:25
and you put your watch,
your iPhoneiPhone, your iPodIPOD, your computerкомпьютер
196
613720
3296
и кладёте ваши часы, ваш iPhone,
ваш iPod, ваш компьютер
10:29
and everything digitalцифровой, electronicэлектронный.
197
617040
2296
и всё цифровое и электронное в шкафчик.
10:31
And you are gettingполучение freeсвободно time
for yourselfсам for the first time.
198
619360
4336
Впервые вы получаете
время наедине с собой.
10:35
Because there is nothing
wrongнеправильно with technologyтехнологии,
199
623720
3376
Потому что нет ничего
неправильного в технологиях —
10:39
our approachподход to technologyтехнологии is wrongнеправильно.
200
627120
2336
неправильно наше отношение к технологиям.
10:41
We are losingпроигрыш the time
we have for ourselvesсами.
201
629480
2696
Мы теряем время,
которое предназначено для нас самих.
10:44
This is an instituteинститут
to actuallyна самом деле give you back this time.
202
632200
3296
Это институт, который, на самом деле,
возвращает вам это время.
10:47
So what you do here,
203
635520
1256
Что вы делаете здесь?
10:48
first you startНачало slowмедленный walkingгулять пешком,
you startНачало slowingзамедление down.
204
636800
3096
Сначала вы медленно идёте,
начинаете замедляться.
10:51
You're going back to simplicityпростота.
205
639920
1936
Вы возвращаетесь к простоте.
10:53
After slowмедленный walkingгулять пешком, you're going
to learnучить how to drinkнапиток waterводы --
206
641880
3616
После медленной ходьбы
вы научитесь пить воду,
10:57
very simpleпросто, drinkingпитьевой waterводы
for maybe halfполовина an hourчас.
207
645520
3640
очень просто, будете
пить воду примерно полчаса.
11:01
After this, you're going to
the magnetмагнит chamberкамера,
208
649640
2296
После этого вы пойдёте
в магнитную комнату,
11:03
where you're going to createСоздайте
some magnetмагнит streamsпотоки on your bodyтело.
209
651960
3896
где вы создадите магнитные потоки
на своём теле.
11:07
Then after this,
you go to crystalкристалл chamberкамера.
210
655880
2456
После этого вы пойдёте
в зал с кристаллами.
11:10
After crystalкристалл chamberкамера,
you go to eye-gazingглаз смотрел chamberкамера,
211
658360
2776
После кристаллов —
комната пристальных взглядов в глаза,
11:13
after eye-gazingглаз смотрел chamberкамера, you go to
a chamberкамера where you are lyingлежащий down.
212
661160
4096
затем комната, где вы просто лежите.
11:17
So it's the threeтри basicосновной positionsпозиции
of the humanчеловек bodyтело,
213
665280
2456
Это три основные
позиции человеческого тела:
11:19
sittingсидящий, standingпостоянный and lyingлежащий.
214
667760
1336
сидеть, стоять, лежать.
11:21
And slowмедленный walkingгулять пешком.
215
669120
1536
И медленная ходьба.
11:22
And there is a soundзвук chamberкамера.
216
670680
1816
Ещё есть звуковая камера.
11:24
And then after you've seenвидели all of this,
217
672520
2336
После того как вы испытали их все
11:26
and preparedподготовленный yourselfсам
mentallyумственно and physicallyфизически,
218
674880
2143
и подготовили себя духовно и физически,
11:29
then you are readyготов to see
something with a long durationпродолжительность,
219
677047
2667
вы готовы испытать
что-то более длительное,
11:31
like in immaterialнесущественный artИзобразительное искусство.
220
679738
2358
как в нематериальном искусстве.
11:34
It can be musicМузыка, it can be operaопера,
it can be a theaterтеатр pieceкусок,
221
682120
3856
Это может быть музыка, это может быть
опера, театральная постановка,
11:38
it can be filmфильм, it can be videoвидео danceтанец.
222
686000
2896
это может быть фильм,
это может быть танец на видео.
11:40
You go to the long durationпродолжительность chairsстулья
because now you are comfortableудобный.
223
688920
3816
Вы переходите в кресла, где проведёте
много времени, теперь вам комфортно.
11:44
In the long durationпродолжительность chairsстулья,
224
692760
1376
В этих креслах
11:46
you're transportedтранспортируются to the bigбольшой placeместо
where you're going to see the work.
225
694160
3696
вас перевозят в пространство,
где вы увидите работу.
11:49
And if you fallпадать asleepспящий,
226
697880
1216
И если вы заснёте,
11:51
whichкоторый is very possibleвозможное
because it's been a long day,
227
699120
2536
что вполне возможно,
потому что это был долгий день,
11:53
you're going to be
transportedтранспортируются to the parkingстоянка lot.
228
701680
2456
вас отвезут на стоянку.
11:56
(LaughterСмех)
229
704160
1616
(Смех)
11:57
And you know, sleepingспать is very importantважный.
230
705800
2816
Знаете, сон очень важен.
12:00
In sleepingспать, you're still receivingполучение artИзобразительное искусство.
231
708640
2776
Во сне вы всё ещё получаете искусство.
12:03
So in the parkingстоянка lot you stayоставаться
for a certainопределенный amountколичество of time,
232
711440
3696
На стоянке вы находитесь
определённое количество времени,
12:07
and then after this
you just, you know, go back,
233
715160
3256
и после этого вы возвращаетесь,
12:10
you see more of the things you like to see
234
718440
2336
вы смотрите много вещей, которые захотите,
12:12
or go home with your certificateсертификат.
235
720800
2040
или идёте домой с сертификатом.
12:15
So this instituteинститут right now is virtualвиртуальный.
236
723280
3416
Сейчас этот институт виртуален.
12:18
Right now, I am just
makingизготовление my instituteинститут in BrazilБразилия,
237
726720
2856
Сейчас я создаю свой институт в Бразилии,
12:21
then it's going to be in AustraliaАвстралия,
238
729600
1667
потом будет в Австралии,
12:23
then it's comingприход here,
to CanadaКанада and everywhereвезде.
239
731291
3125
потом здесь, в Канаде, и по всему миру.
12:26
And this is to experienceопыт
a kindсвоего рода of simpleпросто methodметод,
240
734440
3496
Всё это для того, чтобы испробовать
простой способ
12:29
how you go back to simplicityпростота
in your ownсвоя life.
241
737960
2896
возвращения к простоте в своей жизни.
12:32
Countingподсчет riceрис will be anotherдругой thing.
242
740880
1960
Подсчёт риса будет другим способом.
12:35
(LaughterСмех)
243
743760
1896
(Смех)
12:37
You know, if you countподсчитывать riceрис
you can make life, too.
244
745680
2496
Если вы считаете рис,
вы можете создать свою жизнь.
12:40
How to countподсчитывать riceрис for sixшесть hoursчасов?
245
748200
2176
Как считать рис в течение 6 часов?
12:42
It's incrediblyневероятно importantважный.
246
750400
1696
Это невероятно важно.
12:44
You know, you go throughчерез this wholeвсе rangeассортимент
of beingявляющийся boredскучающий, beingявляющийся angryсердитый,
247
752120
4136
Вы проходите через все
стадии скуки, злости,
12:48
beingявляющийся completelyполностью frustratedнесостоявшийся, not finishingотделка
the amountколичество of riceрис you're countingподсчет.
248
756280
4456
абсолютного недовольства,
пока не закончите считать свой рис.
12:52
And then this unbelievableневероятно
amountколичество of peaceмир you get
249
760760
2776
А затем — невероятный покой,
который вы обретаете,
12:55
when satisfyingсытный work is finishedзаконченный --
250
763560
2456
когда удовлетворены законченной работой.
12:58
or countingподсчет sandпесок in the desertпустыня.
251
766040
1800
Или подсчёт песка в пустыне.
13:00
Or havingимеющий the sound-isolatedзвуко-изолированные situationситуация --
252
768600
3496
Или когда вы полностью
отрезаны от звуков —
13:04
that you have headphonesнаушники,
that you don't hearзаслушивать anything,
253
772120
2576
на вас наушники, вы ничего не слышите,
13:06
and you're just there
togetherвместе withoutбез soundзвук,
254
774720
2696
и вы просто там, без звука,
13:09
with the people experiencingиспытывают silenceтишина,
just the simpleпросто silenceтишина.
255
777440
4856
с людьми, испытывающими тишину,
простую тишину.
13:14
We are always doing things
we like in our life.
256
782320
4216
Мы всегда делаем то, что нам нравится,
13:18
And this is why you're not changingизменения.
257
786560
2256
именно поэтому мы не меняемся.
13:20
You do things in life --
258
788840
1456
Вы делаете в жизни что-то,
13:22
it's just nothing happensпроисходит
if you always do things the sameодна и та же way.
259
790320
3400
ничего не происходит,
если вы делаете всё одинаково.
13:26
But my methodметод is to do things
I'm afraidбоюсь of, the things I fearстрах,
260
794200
5096
Но мой метод в том, чтобы делать то,
чего я боюсь, то, что меня пугает,
13:31
the things I don't know,
261
799320
1496
то, чего я не знаю,
13:32
to go to territoryтерритория
that nobody'sничей ever been.
262
800840
2856
идти туда, где никто ещё не был.
13:35
And then alsoтакже to includeвключают the failureотказ.
263
803720
2856
А ещё — терпеть неудачу.
13:38
I think failureотказ is importantважный
264
806600
1736
Я думаю, что неудача важна,
13:40
because if you go,
if you experimentэксперимент, you can failпотерпеть неудачу.
265
808360
3736
потому что, если вы экспериментируете,
двигаетесь, вы можете потерпеть неудачу.
13:44
If you don't go into that areaплощадь
and you don't failпотерпеть неудачу,
266
812120
2656
Если не идёте в эту область
и не терпите неудачу,
13:46
you are actuallyна самом деле repeatingповторяющий yourselfсам
over and over again.
267
814800
3000
вы, на самом деле,
повторяете себя снова и снова.
13:50
And I think that humanчеловек beingsсущества
right now need a changeизменение,
268
818320
3816
Я думаю, что людям сейчас
необходимо изменение,
13:54
and the only changeизменение to be madeсделал
is a personalличный levelуровень changeизменение.
269
822160
4096
и единственное возможное изменение —
это изменение на личном уровне.
13:58
You have to make the changeизменение on yourselfсам.
270
826280
2576
Нужно изменить себя.
14:00
Because the only way
to changeизменение consciousnessсознание
271
828880
2496
Потому что единственный
способ изменить сознание
14:03
and to changeизменение the worldМир around us,
272
831400
2016
и изменить мир вокруг —
14:05
is to startНачало with yourselfсам.
273
833440
1696
это начать с себя.
14:07
It's so easyлегко to criticizeкритиковать
how it's differentдругой,
274
835160
2496
Очень легко критиковать и говорить,
14:09
the things in the worldМир
and they're not right,
275
837680
2143
что в мире многое неправильно,
14:11
and the governmentsправительства are corruptedповрежден
and there's hungerголод in the worldМир
276
839847
3249
в правительствах коррупция, в мире голод,
14:15
and there's warsвойны -- the killingубийство.
277
843120
3456
войны, убийства.
14:18
But what we do on the personalличный levelуровень --
278
846600
2576
Но что мы делаем на личностном уровне,
14:21
what is our contributionвклад
to this wholeвсе thing?
279
849200
2960
каков наш вклад во всё это?
14:24
Can you turnочередь to your neighborсосед,
the one you don't know,
280
852960
3096
Вы можете повернуться к своему соседу,
тому, с кем не знакомы,
14:28
and look at them for two fullполный minutesминут
in theirих eyesглаза, right now?
281
856080
4120
и смотреть ему в глаза
две минуты прямо сейчас?
14:33
(Chatterболтовня)
282
861840
4496
(Разговоры)
14:38
I'm askingпросить two minutesминут
of your time, that's so little.
283
866360
3896
Я прошу о двух минутах вашего
времени, это совсем немного.
14:42
Breatheвздохнуть slowlyмедленно, don't try to blinkмерцать,
don't be self-consciousосознанный.
284
870280
5336
Медленно дышите, попытайтесь
не моргать, не стесняйтесь.
14:47
Be relaxedрасслабленный.
285
875640
1616
Расслабьтесь.
14:49
And just look a completeполный
strangerнезнакомец in your eyesглаза, in his eyesглаза.
286
877280
5400
И посмотрите незнакомцу
прямо в глаза, в глаза.
14:55
(Silenceбезмолвие)
287
883520
1760
(Тишина)
15:35
Thank you for trustingдоверчивый me.
288
923040
1640
Спасибо, что доверились мне.
15:37
(ApplauseАплодисменты)
289
925720
6840
(Аплодисменты)
15:45
ChrisКрис AndersonАндерсон: Thank you.
290
933360
1600
Крис Андерсон: Спасибо вам.
15:48
Thank you so much.
291
936360
1680
Спасибо большое.
Translated by Marina Vereschagina
Reviewed by Nadya Borisova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artist
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.

Why you should listen

Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.

Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.

More profile about the speaker
Marina Abramović | Speaker | TED.com