Marina Abramović: An art made of trust, vulnerability and connection
Marina Abramović: Uma arte feita de confiança, vulnerabilidade e ligação
In her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
um copo de água, um casaco,
the razor blade, the hammer
sobre a mesa no meu corpo.
even killing me.
mesmo se me matarem.
performance was easy.
the glass of water to drink,
and cut my clothes,
e cortou a minha roupa.
and stuck them in my stomach.
e espetou-os no meu estômago.
and cut my neck and drank the blood,
because it was just a normal opening,
porque era uma exposição normal,
and put me on the table,
puseram-me na mesa
and put it against my temple.
and they started a fight.
and tears were running down my face.
fugiram todos.
with myself as a normal human being.
it was at two in the morning.
what the performance is.
o que é a representação.
so many different explanations,
tantas explicações diferentes
for performance is very simple.
and physical construction
mental e física
in a specific time
um diálogo de energia.
make the piece together.
e o teatro é enorme.
performance and theater is huge.
the blood is the material,
é a ferramenta.
in the real time,
of these types of things twice -- ever.
the performance is --
are always afraid of very simple things.
we're afraid of pain,
in front of the audience.
and push my body as far as I can.
posso empurrar o meu corpo
from these fears.
you can do it for you.
I actually fell in love with.
performances together.
fizemos representações juntos.
and the pistols and the bullets,
you have to trust the person completely
is pointing to my heart.
está a apontar para o meu coração.
is rushing and so on,
a adrenalina a correr, etc.
to another human being.
noutro ser humano.
both male and female energy.
como na feminina.
comes to an end, ours went too.
like normal human beings do
of China to say goodbye.
para nos despedirmos.
and he started from the Gobi Desert.
the 12 Chinese provinces,
how I see the public.
a maneira como vejo o puúblico.
I made in those days
que fiz naqueles dias
some very strong, charismatic image,
muito forte e carismática.
for any war at any time,
qualquer guerra em qualquer tempo
but there's always some war, somewhere.
já terminaram,
a lavar 2500 ossos de vaca,
dead, big, bloody cow bones.
you never can wash shame off the wars.
a vergonha das guerras.
and wars are coming off these bones,
durante seis horas, durante seis dias
an unbearable smell.
who really changed my life,
o que mudou a minha vida.
which I just recently made.
when I said to the curator,
digo ao curador:
an empty chair at the front,
can come and sit as long as they want."
o tempo que quiser".
this is New York,
para se sentar à tua frente".
durante oito horas,
when the museum is open 10 hours,
and I'm still sitting,
maybe 10 or 15 years ago --
tivesse sido há 10 ou 15 anos,
experience something different,
de experimentarem algo diferente,
they would come and sit in front of me,
for hours and hours and hours
para chegar a esta posição
they're filmed by the camera,
except in themselves.
a não ser para si mesmas.
when you look in somebody else's eyes,
with that total stranger,
everything happened.
from that chair after three months,
ao fim de três meses,
that I have a very strong mission,
com toda a gente.
de criar um instituto
of immaterial performing arts.
the next day it's there.
e continua lá no dia seguinte.
you only have the memory,
ou a história que alguém nos conta
if you talk about immaterial art,
sobre a arte imaterial,
absolutely highest art of all,
a melhor arte de todas,
and then everything else.
e depois todas as outras.
in Hudson, upstate New York,
no norte de Nova Iorque
with Rem Koolhaas, an idea.
com Rem Koolhaas.
you have to give me your time.
têm que gastar tempo comigo.
before you enter the building,
a full six hours,
word of honor and you leave before --
e saírem mais cedo,
you get a certificate of accomplishment,
recebem um certificado de realização.
se quiserem.
you have to do is dress in lab coats.
uma bata de laboratório.
apenas um espetador
just a viewer into experimenter.
your iPhone, your iPod, your computer
for yourself for the first time.
pela primeira vez.
wrong with technology,
we have for ourselves.
to actually give you back this time.
que devolve o nosso tempo.
you start slowing down.
to learn how to drink water --
vão aprender a beber água.
for maybe half an hour.
durante uma meia hora.
the magnet chamber,
some magnet streams on your body.
no vosso corpo.
you go to crystal chamber.
you go to eye-gazing chamber,
a chamber where you are lying down.
of the human body,
do corpo humano
mentally and physically,
something with a long duration,
de longa duração,
it can be a theater piece,
uma peça de teatro,
because now you are comfortable.
para o grande espaço,
where you're going to see the work.
because it's been a long day,
porque o dia foi longo —
transported to the parking lot.
continuam a receber a arte.
for a certain amount of time,
ficam durante algum tempo
you just, you know, go back,
as coisas de que mais gostam
making my institute in Brazil,
to Canada and everywhere.
e por toda a parte.
a kind of simple method,
um método simples,
in your own life.
na nossa vida.
também podem viver.
you can make life, too.
of being bored, being angry,
desde estarmos aborrecidos, zangados,
the amount of rice you're counting.
a quantidade de arroz.
amount of peace you get
de isolamento de som.
that you don't hear anything,
e não ouvimos nada.
together without sound,
just the simple silence.
we like in our life.
coisas de que gostamos.
mas nada acontece
if you always do things the same way.
I'm afraid of, the things I fear,
de que tenho medo,
coisas que desconheço,
that nobody's ever been.
if you experiment, you can fail.
and you don't fail,
e não falharmos,
over and over again.
right now need a change,
precisam de mudança.
is a personal level change.
é uma mudança a nível pessoal.
to change consciousness
de mudar a consciência
how it's different,
and they're not right,
and there's hunger in the world
que há guerras e assassínios.
to this whole thing?
aquele que não conhecem,
the one you don't know,
durante dois minutos, neste momento?
in their eyes, right now?
of your time, that's so little.
do vosso tempo, é muito pouco.
don't be self-conscious.
tentem não piscar os olhos,
stranger in your eyes, in his eyes.
ABOUT THE SPEAKER
Marina Abramović - Performance artistIn her performances she’s been cut, burned, and nearly shot -- but Marina Abramović's boldest work yet is a gargantuan institute dedicated to transformation through art.
Why you should listen
Marina Abramović burst onto the '70s art scene with cathartic performances that tested the limits of spectator participation and personal safety. The Artist Is Present, a Museum of Modern Art performance in which thousands of viewers queued for hours to face Abramović across a table, moved many to tears, and launched Abramović into mainstream celebrity.
Her latest work-in-progress is the MAI (Marina Abramović Institute), a sprawling upstate New York complex devoted to the preservation of durational performance pieces, arts education and the pursuit of heightened consciousness through Abramović’s artistic practices.
Marina Abramović | Speaker | TED.com