ABOUT THE SPEAKER
Deborah Rhodes - Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography.

Why you should listen

For all of the lives it saves, mammography still cannot detect the early onset of breast cancer in as many as one of every four women ages 40 to 49. And women with dense breast tissue are four to six times more likely to develop cancer than others. Deborah Rhodes and her colleagues at the Mayo Clinic in Minnesota think they’ve found an effective way to screen these high-risk patients: molecular imaging.

Rhodes, who specializes in evaluating and managing breast cancer, is collaborating with a nuclear physicist and various radiologists on a dual-head “gamma camera” that can capture the tiny tumors in dense tissue. The new technique, which would complement (not replace) mammography, is sensitive enough to pick up a mass two-fifths of an inch in diameter. Molecular breast imaging requires patients to be injected with a radioactive drug, but it is much more comfortable than the vise-grip mammogram and is expected to cost only slightly more.

More profile about the speaker
Deborah Rhodes | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Deborah Rhodes: A test that finds 3x more breast tumors, and why it's not available to you

Deborah Rhodes: Un instrument care găseşte de trei ori mai multe tumori la sân, şi de ce nu îţi este disponibil

Filmed:
1,021,722 views

Lucrând cu o echipă de medici, Dr. Deborah Rhodes a dezvoltat un instrument pentru detectarea tumorilor care e de trei ori mai eficace decât tradiţionalele mamografii pentru femei cu ţesut dens al sânului. Implicaţiile în salvarea vieţilor sunt uimitoare. Aşa că de ce nu am auzit de el? Rhodes ne împărtăşeşte povestea din spatele creării instrumentului şi reţeaua de interese politice şi economice ce nu permit utilizarea la scară largă.
- Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There are two groupsGrupuri of womenfemei
0
0
3000
Există două grupe de femei
00:18
when it comesvine to screeningscreening- mammographymamografie --
1
3000
2000
atunci când e vorba de mamografia de control -
00:20
womenfemei in whompe cine mammographymamografie workslucrări very well
2
5000
3000
femei pentru care mamografia este foarte utilă
00:23
and has savedsalvate thousandsmii of livesvieți
3
8000
2000
şi a salvat mii de vieţi
00:25
and womenfemei in whompe cine it doesn't work well at all.
4
10000
4000
şi femei pentru care nu funcționează de loc.
00:29
Do you know whichcare groupgrup you're in?
5
14000
3000
Ştiţi în care grup vă aflaţi?
00:32
If you don't, you're not alonesingur.
6
17000
2000
Dacă nu, nu sunteţi singure.
00:34
Because the breastsân has becomedeveni
7
19000
2000
Pentru că sânul a devenit
00:36
are very politicalpolitic organorgan.
8
21000
3000
un organ foarte politic.
00:39
The truthadevăr has becomedeveni lostpierdut
9
24000
2000
Adevărul s-a pierdut
00:41
in all the rhetoricretorica
10
26000
2000
în toată retorica
00:43
comingvenire from the presspresa, politicianspoliticieni,
11
28000
2000
presei, a politicienilor,
00:45
radiologistsradiologi
12
30000
2000
radiologiştilor
00:47
and medicalmedical imagingimagistica companiescompanii.
13
32000
2000
şi companiilor de imagistică medicală.
00:49
I will do my bestCel mai bun this morningdimineaţă
14
34000
2000
Voi face tot ce îmi stă în putinţă în această dimineaţă
00:51
to tell you what I think is the truthadevăr.
15
36000
3000
să vă spun ce cred eu că e adevărul.
00:54
But first, my disclosuresdezvaluiri.
16
39000
3000
Dar mai întâi, clarificările mele.
00:57
I am not a breastsân cancercancer survivorSurvivor.
17
42000
2000
Nu sunt o supravieţuitoare a cancerului de sân.
00:59
I'm not a radiologistradiolog.
18
44000
2000
Nu sunt radiolog.
01:01
I don't have any patentsbrevete,
19
46000
2000
Nu deţin nici un patent,
01:03
and I've never receivedprimit any moneybani from a medicalmedical imagingimagistica companycompanie,
20
48000
3000
şi niciodată nu am primit bani de la o companie de imagistică medicală.
01:06
and I am not seekingcăutare your votevot.
21
51000
3000
Şi nu vreau votul vostru.
01:09
(LaughterRâs)
22
54000
2000
(Râsete)
01:11
What I am
23
56000
2000
Ce sunt
01:13
is a doctordoctor of internalintern medicinemedicament
24
58000
2000
e un medic internist
01:15
who becamea devenit passionatelycu pasiune interestedinteresat in this topicsubiect
25
60000
2000
care a devenit interesat cu pasiune în acest subiect
01:17
about 10 yearsani agoîn urmă
26
62000
2000
cu vreo 10 ani în urmă
01:19
when a patientrabdator askedîntrebă me a questionîntrebare.
27
64000
3000
când o pacientă mi-a pus o întrebare.
01:23
She camea venit to see me
28
68000
2000
Venise să mă vadă
01:25
after discoveringdescoperirea a breastsân lumpumflătură.
29
70000
2000
după ce descoperise un nodul la sân.
01:27
Her sistersoră had been diagnoseddiagnosticat with breastsân cancercancer
30
72000
3000
Sora ei fusese diagnosticată cu cancer la sân
01:30
in her 40s.
31
75000
2000
după vârsta de patruzeci de ani.
01:32
She and I were bothambii very pregnantgravidă at that time,
32
77000
3000
Amândouă eram foarte gravide la momentul respectiv,
01:35
and my heartinimă just acheddurea for her,
33
80000
2000
şi m-a durut inima pentru ea,
01:37
imaginingimaginarea how afraidsperiat she musttrebuie sa be.
34
82000
3000
imaginându-mi cât de speriată trebuie să fie.
01:40
FortunatelyDin fericire, her lumpumflătură proveddemonstrat to be benignbenign.
35
85000
3000
Din fericire, nodulul ei s-a dovedit a fi benign.
01:43
But she askedîntrebă me a questionîntrebare:
36
88000
2000
Dar mi-a pus o întrebare:
01:45
how confidentîncrezător was I
37
90000
2000
cât de încrezătoare eram
01:47
that I would find a tumortumoare earlydin timp on her mammogrammamografie
38
92000
2000
că aş găsi o tumoare devreme în mamografia ei
01:49
if she developeddezvoltat one?
39
94000
2000
dacă ar fi dezvoltat una?
01:51
So I studiedstudiat her mammogrammamografie,
40
96000
2000
Aşa că am studiat mamografia ei,
01:53
and I reviewedrevizuite the radiologyRadiologie literatureliteratură,
41
98000
2000
şi am consultat literatura legată de radiologie,
01:55
and I was shockedșocat to discoverdescoperi
42
100000
2000
şi am fost şocată să descopăr
01:57
that, in her casecaz,
43
102000
2000
că, în cazul ei,
01:59
our chancesșansele of findingdescoperire a tumortumoare earlydin timp on the mammogrammamografie
44
104000
2000
şansele noastre de a descoperi o tumoare devreme în mamografia ei
02:01
were lessMai puțin than the tossarunca of a coinmonedă.
45
106000
3000
erau mai mici decât dacă dădeam cu banul.
02:04
You mayMai recallrechemare a yearan agoîn urmă
46
109000
2000
Vă amintiţi poate acum un an
02:06
when a firestormFirestorm eruptederupt
47
111000
2000
când a izbucnit o controversă
02:08
after the UnitedMarea StatesStatele PreventivePreventivă ServicesServicii TaskSarcina ForceVigoare
48
113000
4000
după ce Grupul de Acţiune pentru Servicii Profilactice al Statelor Unite
02:12
reviewedrevizuite the world'slume mammographymamografie screeningscreening- literatureliteratură
49
117000
3000
a revizuit literatura la nivel mondial privind testările mamografice
02:15
and issuedemis a guidelineorientarea
50
120000
2000
şi a emis un ghid
02:17
recommendingRecomandarea againstîmpotriva screeningscreening- mammogramsmamografii
51
122000
3000
recomandând să nu fie efectuate mamograme de testare
02:20
in womenfemei in theiral lor 40s.
52
125000
2000
pentru femeile între 40 şi 50 de ani.
02:22
Now everybodytoata lumea rusheds-au grabit to criticizea critica the TaskSarcina ForceVigoare,
53
127000
3000
Acum toată lumea s-a grăbit să critice grupul de acţiune,
02:25
even thoughdeşi mostcel mai of them weren'tnu au fost in anywayoricum familiarfamiliar
54
130000
2000
chiar dacă majoritatea nu erau familiarizaţi de loc
02:27
with the mammographymamografie studiesstudiu.
55
132000
3000
cu studiile privind mamografiile.
02:30
It tooka luat the SenateSenatul just 17 dayszi
56
135000
2000
A luat Senatului doar 17 zile
02:32
to baninterzice the use of the guidelinesinstrucțiuni
57
137000
2000
pentru a interzice utilizarea ghidului
02:34
in determiningdeterminarea insuranceasigurare coverageacoperire.
58
139000
3000
în determinarea acoperirii de asigurare.
02:38
RadiologistsRadiologi were outragedrevoltat
59
143000
2000
Radiologiştii au fost şocaţi
02:40
by the guidelinesinstrucțiuni.
60
145000
2000
de ghid.
02:42
The pre-eminentpre-eminent mammographermammographer in the UnitedMarea StatesStatele
61
147000
2000
Cel mai important specialist în mamografii din SUA
02:44
issuedemis the followingca urmare a quotecitat
62
149000
2000
a emis următorul citat
02:46
to the WashingtonWashington PostPost.
63
151000
3000
către Washington Post.
02:49
The radiologistsradiologi were, in turnviraj, criticizedcriticat
64
154000
3000
Radiologiştii erau în schimb criticaţi
02:52
for protectingprotectoare theiral lor ownpropriu financialfinanciar self-interestinteres personal.
65
157000
3000
pentru protejarea propriilor interese financiare.
02:55
But in my viewvedere,
66
160000
2000
Dar în opinia mea,
02:57
the radiologistsradiologi are heroeseroii.
67
162000
2000
radiologiştii sunt eroi.
02:59
There's a shortagepula of radiologistsradiologi
68
164000
2000
Există o lipsă de radiologi
03:01
qualifiedcalificat to readcitit mammogramsmamografii,
69
166000
2000
calificaţi pentru a interpreta mamografii,
03:03
and that's because mammogramsmamografii are one of the mostcel mai complexcomplex
70
168000
3000
şi asta e deoarece mamografiile sunt printre cele mai complexe
03:06
of all radiologyRadiologie studiesstudiu to interpretinterpreta,
71
171000
3000
dintre toate studiile radiologice de interpretat,
03:09
and because radiologistsradiologi
72
174000
2000
şi pentru că radiologii
03:11
are suedîn judecată more oftende multe ori
73
176000
2000
sunt daţi în judecată mai des
03:13
over missedratat breastsân cancercancer
74
178000
2000
pentru că nu au găsit cancerul la sân
03:15
than any other causecauza.
75
180000
2000
decât pentru orice alt motiv.
03:17
But that very factfapt is tellingspune.
76
182000
3000
Dar chiar acest fapt este grăitor.
03:20
Where there is this much legallegal smokefum,
77
185000
3000
Acolo unde este mult fum avocăţesc,
03:23
there is likelyprobabil to be some firefoc.
78
188000
3000
e foarte posibil să fie şi ceva foc.
03:26
The factorfactor mostcel mai responsibleresponsabil for that firefoc
79
191000
3000
Factorul cel mai responsabil pentru acest foc
03:29
is breastsân densitydensitate.
80
194000
2000
este densitatea sânului.
03:33
BreastSân densitydensitate refersse referă to the relativerelativ amountCantitate of fatgras --
81
198000
2000
Densitatea sânului se referă la cantitatea relativă de grăsime --
03:35
picturedpoza here in yellowgalben --
82
200000
2000
reprezenatată aici cu galben --
03:37
versusimpotriva connectiveconjunctiv and epithelialepiteliale tissuesțesuturi --
83
202000
2000
versus ţesut conector şi epitelial --
03:39
picturedpoza in pinkroz.
84
204000
2000
reprezentat cu roz.
03:41
And that proportionproporţie
85
206000
2000
Şi acea proporţie
03:43
is primarilyîn primul rând geneticallygenetic determineddeterminat.
86
208000
2000
este în primul rând determinată genetic.
03:45
Two-thirdsDouă treimi of womenfemei in theiral lor 40s
87
210000
2000
Două treimi dintre femeile între 40 şi 50 de ani
03:47
have densedens breastsân tissuețesut,
88
212000
2000
au ţesut mamar dens,
03:49
whichcare is why mammographymamografie doesn't work as well in them.
89
214000
3000
şi de aceea mamografiile nu sunt la fel de relevante pentru ele.
03:52
And althoughcu toate ca breastsân densitydensitate generallyîn general declinesscade with agevârstă,
90
217000
3000
Şi deşi în general densitatea sânului scade cu vârsta,
03:55
up to a thirdal treilea of womenfemei
91
220000
2000
până la o treime dintre femei
03:57
retainreține densedens breastsân tissuețesut
92
222000
2000
menţin ţesutul mamar dens
03:59
for yearsani after menopausemenopauza.
93
224000
3000
vreme de ani după menopauză.
04:03
So how do you know if your breastssanii are densedens?
94
228000
3000
Prin urmare cum ştiţi dacă aveţi ţesutul mamar dens?
04:06
Well, you need to readcitit the detailsDetalii
95
231000
2000
Ei bine, trebuie să citiţi detaliile
04:08
of your mammographymamografie reportraport.
96
233000
2000
raportului vostru mamografic.
04:10
RadiologistsRadiologi classifyclasifica breastsân densitydensitate
97
235000
2000
Radiologii clasifică densitatea mamară
04:12
into fourpatru categoriescategorii
98
237000
2000
în patru categorii
04:14
basedbazat on the appearanceaspect of the tissuețesut on a mammogrammamografie.
99
239000
3000
pe baza imaginii ţesutului la mamografie.
04:17
If the breastsân is lessMai puțin than 25 percentla sută densedens,
100
242000
3000
Dacă sânul are densitate sub 25%
04:20
that's calleddenumit fatty-replacedînlocuit de graşi.
101
245000
2000
se numeşte grăsos - înlocuit.
04:22
The nextUrmător → categorycategorie
102
247000
2000
Următoarea categorie
04:24
is scatteredîmprăştiate fibroglandularfibroglandular densitiesdensitatea,
103
249000
2000
o reprezintă densităţile fibroglandulare dispersate,
04:26
followedurmat by heterogeneouslyeterogen densedens
104
251000
2000
urmată de eterogen dens
04:28
and extremelyextrem densedens.
105
253000
2000
şi extrem de dens.
04:30
And breastssanii that fallcădea into these two categoriescategorii
106
255000
2000
Iar sânii care se încadrează în aceste două categorii
04:32
are consideredluate în considerare densedens.
107
257000
2000
sunt consideraţi denşi.
04:34
The problemproblemă with breastsân densitydensitate
108
259000
2000
Problema cu densitatea sânului
04:36
is that it's trulycu adevărat the wolflup in sheep'soaie clothingîmbrăcăminte.
109
261000
3000
este că e de fapt lupul în piele de oaie.
04:39
BothAmbele tumorstumori and densedens breastsân tissuețesut
110
264000
2000
Atât tumorile, cât şi ţesutul mamar dens
04:41
appearapărea whitealb on a mammogrammamografie,
111
266000
3000
apar cu alb într-o mamogramă,
04:44
and the X-rayCu raze x oftende multe ori can't distinguishdistinge betweenîntre the two.
112
269000
3000
iar radiografia deseori nu poate distinge între cele două.
04:47
So it's easyuşor to see this tumortumoare
113
272000
2000
Aşa că e uşor să vezi această tumoare
04:49
in the uppersuperior partparte of this fattygrase breastsân.
114
274000
3000
în partea de sus a acestui sân gras.
04:52
But imagineimagina how difficultdificil it would be
115
277000
2000
Dar imaginaţi-vă cât de dificil ar fi
04:54
to find that tumortumoare in this densedens breastsân.
116
279000
3000
să găseşti acea tumoare în acest sân dens.
04:57
That's why mammogramsmamografii find
117
282000
2000
De aceea mamografiile găsesc
04:59
over 80 percentla sută of tumorstumori in fattygrase breastssanii,
118
284000
3000
mai mult de 80% dintre tumorile din sânii graşi,
05:02
but as fewpuțini as 40 percentla sută in extremelyextrem densedens breastssanii.
119
287000
3000
dar doar 40% în sânii extrem de denşi.
05:05
Now it's badrău enoughdestul that breastsân densitydensitate
120
290000
2000
Acum, e destul de rău că densitatea mamară
05:07
makesmărci it hardgreu to find a cancercancer,
121
292000
2000
face mai dificilă găsirea cancerului,
05:09
but it turnstransformă out
122
294000
2000
dar se pare
05:11
that it's alsode asemenea a powerfulputernic predictorpredictor
123
296000
2000
că e şi un factor predictiv important
05:13
of your riskrisc for breastsân cancercancer.
124
298000
2000
al riscului pentru cancer de sân.
05:15
It's a strongermai puternic riskrisc factorfactor
125
300000
2000
E un factor de risc mai puternic
05:17
than havingavând a mothermamă or a sistersoră with breastsân cancercancer.
126
302000
3000
decât a avea o mamă sau o soră cu cancer de sân.
05:20
At the time my patientrabdator poseda pozat this questionîntrebare to me,
127
305000
3000
La momentul în care pacienta mea mi-a pus această întrebare,
05:23
breastsân densitydensitate was an obscureobscur topicsubiect
128
308000
2000
densitatea mamară era un subiect obscur
05:25
in the radiologyRadiologie literatureliteratură,
129
310000
2000
în literatura radiologică,
05:27
and very fewpuțini womenfemei havingavând mammogramsmamografii,
130
312000
2000
şi foarte puţine femei care îşi făceau mamografii
05:29
or the physiciansmedici orderingcomanda them,
131
314000
2000
sau doctori care le cereau,
05:31
knewștiut about this.
132
316000
2000
ştiau despre asta.
05:33
But what elsealtfel could I offeroferi her?
133
318000
2000
Dar ce altceva i-aş fi putut oferi?
05:36
MammogramsMamografii have been around sincede cand the 1960's„s,
134
321000
3000
Mamografii s-au efectuat din anii 60.
05:39
and it's changedschimbat very little.
135
324000
2000
Şi s-au schimbat foarte puţin.
05:41
There have been surprisinglysurprinzător fewpuțini innovationsinovații,
136
326000
3000
Au fost surprinzător de puţine inovaţii,
05:44
untilpana cand digitaldigital mammographymamografie was approvedaprobat
137
329000
2000
până când mamografia digitală a fost aprobată
05:46
in 2000.
138
331000
2000
în anul 2000.
05:48
DigitalDigital mammographymamografie is still an X-rayCu raze x of the breastsân,
139
333000
3000
Mamografia digitală este tot o radiografie a sânului,
05:51
but the imagesimagini
140
336000
2000
dar imaginile
05:53
can be storedstocate and manipulatedmanipulate digitallydigital,
141
338000
2000
pot fi înregistrate şi manipulate digital,
05:55
just like we can with a digitaldigital cameraaparat foto.
142
340000
3000
la fel cum facem cu o cameră digitală.
05:58
The U.S. has investedinvestit
143
343000
2000
SUA au investit
06:00
fourpatru billionmiliard dollarsdolari
144
345000
2000
patru miliarde de dolari
06:02
convertingde conversie to digitaldigital mammographymamografie equipmentechipament,
145
347000
3000
în trecerea la echipament pentru mamografii digitale.
06:05
and what have we gaineddobândită from that investmentinvestiție?
146
350000
3000
Şi ce am câştigat din această investiţie?
06:08
In a studystudiu fundedfinanțat by over 25 millionmilion taxpayercontribuabil dollarsdolari,
147
353000
4000
Într-un studiu finanţat cu mai mult de 25 de milioane de dolari ai contribuabililor
06:12
digitaldigital mammographymamografie was foundgăsite
148
357000
2000
s-a demonstrat că mamografia digitală
06:14
to be no better over all
149
359000
2000
nu este mai bună per total
06:16
than traditionaltradiţional mammographymamografie,
150
361000
2000
decât mamografia tradiţională.
06:18
and in factfapt, it was worsemai rau in oldermai batran womenfemei.
151
363000
3000
Şi de fapt, era mai rea pentru femeile în vârstă.
06:21
But it was better in one groupgrup,
152
366000
3000
Dar era mai bună pentru un grup,
06:24
and that was womenfemei undersub 50
153
369000
2000
acela al femeilor sub 50 de ani
06:26
who were pre-menopausalpre-menopauză and had densedens breastssanii,
154
371000
3000
care erau înainte de menopauză şi aveau sâni denşi.
06:29
and in those womenfemei,
155
374000
2000
Iar la aceste femei,
06:31
digitaldigital mammographymamografie foundgăsite twicede două ori as manymulți cancerscancere,
156
376000
3000
mamografia digitală a găsit de două ori mai multe cazuri de cancer
06:34
but it still only foundgăsite 60 percentla sută.
157
379000
3000
dar încă doar 60%.
06:37
So digitaldigital mammographymamografie
158
382000
2000
Aşa că mamografia digitală
06:39
has been a giantgigant leapsalt forwardredirecţiona
159
384000
2000
a fost un pas uriaş înainte
06:41
for manufacturersProducatori
160
386000
2000
pentru producătorii
06:43
of digitaldigital mammographymamografie equipmentechipament,
161
388000
2000
de echipament pentru mamografii digitale,
06:45
but it's been a very smallmic stepEtapa forwardredirecţiona for
162
390000
2000
dar a fost un foarte mic pas înainte pentru
06:47
womankindfemeile.
163
392000
2000
femei.
06:50
What about ultrasoundcu ultrasunete?
164
395000
2000
Dar ecografia?
06:52
UltrasoundCu ultrasunete generatesgenerează more biopsiesbiopsii
165
397000
2000
Ecografia generează mai multe biopsii
06:54
that are unnecessaryinutil relativerelativ to other technologiestehnologii,
166
399000
2000
care nu sunt necesare în raport cu alte tehnologii,
06:56
so it's not widelype scară largă used.
167
401000
3000
aşa că nu este utilizată pe scară largă.
06:59
And MRIRMN is exquisitelySuperb sensitivesensibil for findingdescoperire tumorstumori,
168
404000
3000
Şi examenul RMN este extrem de sensibil la depistarea tumorilor,
07:02
but it's alsode asemenea very expensivescump.
169
407000
3000
dar este de asemenea foarte scump.
07:06
If we think about disruptivebrizant technologytehnologie,
170
411000
3000
Dacă ne gândim la tehnologie revoluţionară,
07:09
we see an almostaproape ubiquitousomniprezent patternmodel
171
414000
2000
vedem un tipar aproape ubicuu
07:11
of the technologytehnologie gettingobtinerea smallermai mic and lessMai puțin expensivescump.
172
416000
3000
al tehnologiilor ce devin mai mici şi mai ieftine.
07:14
Think about iPodsiPod-uri comparedcomparativ to stereosaparate audio.
173
419000
3000
Gândiţi-vă la iPod în comparaţie cu combinele muzicale.
07:17
But it's the exactcorect oppositeopus in healthsănătate careîngrijire.
174
422000
3000
Dar în medicină este exact opusul.
07:20
The machinesmaşini get ever biggermai mare
175
425000
2000
Aparatele devin din ce în ce mai mari
07:22
and ever more expensivescump.
176
427000
2000
şi din ce în ce mai scumpe.
07:26
ScreeningScreening-ul the averagein medie youngtineri womanfemeie with an MRIRMN
177
431000
3000
Testarea de rutină a unei femei tinere medii cu un RMN
07:29
is kinddrăguț of like drivingconducere to the grocerybăcănie storemagazin in a HummerHummer.
178
434000
3000
e ca şi cum ai conduce un Hummer până la aprozar.
07:33
It's just way too much equipmentechipament.
179
438000
2000
E pur şi simplu prea mult echipament.
07:35
One MRIRMN scanscanda
180
440000
2000
Un examen RMN
07:37
costscheltuieli 10 timesori what a digitaldigital mammogrammamografie costscheltuieli.
181
442000
3000
costă de 10 ori mai mult decât o mamografie.
07:40
And soonermai curând or latermai tarziu, we're going to have to acceptAccept the factfapt
182
445000
2000
Şi mai devreme sau mai tîrziu, va trebui să acceptăm faptul
07:42
that healthsănătate careîngrijire innovationinovaţie
183
447000
2000
că inovaţia în domeniul sănătăţii
07:44
can't always come at a much highersuperior pricePreț.
184
449000
3000
nu poate mereu să vină la un cost mult mai mare.
07:49
MalcolmMalcolm GladwellGladwell wrotea scris an articlearticol in the NewNoi YorkerYorker
185
454000
2000
Malcom Gladwell a scris un articol în New Yorker
07:51
on innovationinovaţie,
186
456000
2000
pe tema inovaţiei,
07:53
and he madefăcut the casecaz that scientificștiințific discoveriesdescoperiri
187
458000
3000
şi el a demonstrat că descoperirile ştiinţifice
07:56
are rarelyrar the productprodus of one individual'sindivid pe geniusgeniu.
188
461000
4000
sunt rareori produsul geniului individual.
08:00
RatherMai degrabă, bigmare ideasidei can be orchestratedorchestrată,
189
465000
3000
Mai degrabă, ideile măreţe pot fi orchestrate,
08:03
if you can simplypur şi simplu gatheraduna
190
468000
2000
dacă poţi aduna pur şi simplu
08:05
people with differentdiferit perspectivesperspective in a roomcameră
191
470000
2000
oameni cu perspective diferite în aceeaşi cameră
08:07
and get them to talk about things
192
472000
2000
şi să-i faci să vorbească despre lucruri
08:09
that they don't ordinarilyîn mod obișnuit talk about.
193
474000
2000
despre care nu vorbesc de obicei.
08:11
It's like the essenceesență of TEDTED.
194
476000
3000
E ca esenţa TED.
08:14
He quotescitate one innovatorinovator who saysspune,
195
479000
2000
El citează un inovator care spune,
08:16
"The only time a physicianmedic and a physicistfizician get togetherîmpreună
196
481000
4000
"Singurul moment în care un medic şi un fizician se întâlnesc
08:20
is when the physicistfizician getsdevine sickbolnav."
197
485000
2000
este atunci când fizicianul se îmbolnăveşte."
08:22
(LaughterRâs)
198
487000
2000
(Râsete)
08:24
This makesmărci no sensesens,
199
489000
2000
Asta nu are sens,
08:26
because physiciansmedici have all kindstipuri of problemsProbleme
200
491000
2000
pentru că medicii au tot felul de probleme
08:28
that they don't realizerealiza have solutionssoluţii.
201
493000
3000
despre care nu realizează că au soluţii.
08:31
And physicistsfizicienii have all kindstipuri of solutionssoluţii for things
202
496000
2000
Şi fizicienii au tot felul de soluţii pentru lucruri
08:33
that they don't realizerealiza are problemsProbleme.
203
498000
3000
pe care nu le văd ca probleme.
08:36
Now, take a look at this cartoondesen animat
204
501000
3000
Acum, uitaţi-vă la această caricatură
08:39
that accompaniedînsoţite Gladwell'sGladwell's articlearticol,
205
504000
2000
care a acompaniat articolul lui Gladwell,
08:41
and tell me if you see something disturbingderanjant
206
506000
2000
şi spuneţi-mi dacă vedeţi ceva tulburător
08:43
about this depictionreprezentare of innovativeinovatoare thinkersgânditori.
207
508000
3000
la această reprezentare a gânditorilor inovatori.
08:46
(LaughterRâs)
208
511000
2000
(Râsete)
08:48
So if you will allowpermite me a little creativecreator licenselicență,
209
513000
4000
Aşa că dacă îmi permiteţi o licenţă creativă,
08:52
I will tell you the storypoveste
210
517000
2000
vă voi spune povestea
08:54
of the serendipitousserendipitous collisioncoliziune
211
519000
2000
coliziunii întâmplătoare
08:56
of my patient'spacientului problemproblemă
212
521000
2000
a problemei pacientei mele
08:58
with a physicist'sfizician solutionsoluţie.
213
523000
2000
cu soluţia unui fizician.
09:00
ShortlyLa scurt timp after her visitvizita,
214
525000
2000
La puţină vreme după vizita ei,
09:02
I was introduceda introdus to a nuclearnuclear physicistfizician
215
527000
2000
am făcut cunoştinţă cu un specialist în fizică nucleară
09:04
at MayoMayo
216
529000
2000
la Mayo
09:06
namednumit MichaelMichael O'ConnerO'Conner,
217
531000
2000
care se numea Michael O'Conner,
09:08
who was a specialistspecialist in cardiaccardiac imagingimagistica,
218
533000
2000
care era specialist în imagistica cardiacă,
09:10
something I had nothing to do with.
219
535000
2000
ceva cu care nu am nici o legătură.
09:12
And he happeneds-a întâmplat to tell me
220
537000
2000
Şi s-a întâmplat să-mi spună
09:14
about a conferenceconferinţă he'dHed just returnedîntors from in IsraelIsrael,
221
539000
3000
despre o conferinţă din Israel de la care abia se întorsese
09:17
where they were talkingvorbind about a newnou typetip of gammaGamma detectordetector.
222
542000
3000
unde vorbiseră despre un nou tip de detector gamma.
09:20
Now gammaGamma imagingimagistica has been around for a long time
223
545000
2000
Acum, tehnologia imagistică gamma există de multă vreme
09:22
to imageimagine the heartinimă,
224
547000
2000
pentru a reprezenta inima,
09:24
and it had even been triedîncercat to imageimagine the breastsân.
225
549000
3000
şi s-a încercat să fie folosită pentru sân.
09:27
But the problemproblemă was
226
552000
2000
Dar problema a fost
09:29
that the gammaGamma detectorsdetectoare
227
554000
2000
că detectorii gamma
09:31
were these hugeimens, bulkyvoluminoase tubestuburi,
228
556000
2000
erau nişte tuburi uriaşe, greoaie,
09:33
and they were filledumplut with these scintillatingscăpărător crystalscristale,
229
558000
2000
care erau umplute cu cristale scânteietoare,
09:35
and you just couldn'tnu a putut get them closeînchide enoughdestul around the breastsân
230
560000
3000
şi pur şi simplu ne le puteai fixa suficient de aproape în jurul sânului
09:38
to find smallmic tumorstumori.
231
563000
2000
pentru a găsi tumori mici.
09:40
But the potentialpotenţial advantageavantaj was
232
565000
2000
Dar avantajul potenţial era
09:42
that gammaGamma raysrazele, unlikespre deosebire de X-raysRazele x,
233
567000
2000
acela că razele gamma, spre deosebire de razele X,
09:44
are not influencedinfluențat by breastsân densitydensitate.
234
569000
3000
nu sunt influenţate de densitatea sânului.
09:47
But this technologytehnologie
235
572000
2000
Dar această tehnologie
09:49
could not find tumorstumori when they're smallmic,
236
574000
2000
nu poate găsi tumorile când acestea sunt mici.
09:51
and findingdescoperire a smallmic tumortumoare is criticalcritic for survivalsupravieţuire.
237
576000
3000
Şi găsirea unei tumori mici e critică pentru supravieţuire.
09:54
If you can find a tumortumoare
238
579000
2000
Dacă poţi găsi o tumoare
09:56
when it's lessMai puțin than a centimetercentimetru,
239
581000
2000
când are mai puţin de un centimetru,
09:58
survivalsupravieţuire exceedsdepăşeşte 90 percentla sută,
240
583000
2000
supravieţuirea depăşeşte 90%,
10:00
but dropspicături off rapidlyrapid
241
585000
2000
dar scade rapid
10:02
as tumortumoare sizemărimea increasescreșteri.
242
587000
2000
pe măsură ce creşte dimensiunea tumorii.
10:05
But MichaelMichael told me about
243
590000
2000
Dar Michael mi-a vorbit
10:07
a newnou typetip of gammaGamma detectordetector that he'dHed seenvăzut,
244
592000
2000
despre un nou tip de detector gamma pe care îl văzuse,
10:09
and this is it.
245
594000
2000
şi acesta este.
10:11
It's madefăcut
246
596000
2000
E făcut,
10:13
not of a bulkyvoluminoase tubetub,
247
598000
2000
nu dintr-un tub greoi,
10:15
but of a thinsubţire layerstrat of a semiconductorsemiconductoare materialmaterial
248
600000
3000
ci dintr-un strat subţire de material semiconductor
10:18
that servesservește as the gammaGamma detectordetector.
249
603000
2000
care serveşte ca detector gamma.
10:20
And I starteda început talkingvorbind to him
250
605000
2000
Şi am început să vorbesc cu el
10:22
about this problemproblemă with breastsân densitydensitate,
251
607000
2000
despre această problemă a densităţii sânului,
10:24
and we realizedrealizat that we mightar putea be ablecapabil to get this detectordetector
252
609000
3000
şi am realizat că am putea fi capabili să aducem acest detector
10:27
closeînchide enoughdestul around the breastsân
253
612000
2000
suficient de aproape de sân
10:29
to actuallyde fapt find smallmic tumorstumori.
254
614000
2000
pentru a găsi cu adevărat tumori mici.
10:31
So after puttingpunând togetherîmpreună
255
616000
2000
Aşa că după ce am realizat
10:33
a gridgrilă of these cubescuburi with tapebandă --
256
618000
3000
o grilă din aceste cuburi cu bandă adezivă --
10:36
(LaughterRâs)
257
621000
3000
(Râsete)
10:39
-- MichaelMichael hackedtocat off the X-rayCu raze x platefarfurie
258
624000
3000
-- Michael a sustras placa radiografică
10:42
of a mammographymamografie machinemaşină
259
627000
2000
a unui aparat pentru mamografii
10:44
that was about to be thrownaruncat out,
260
629000
2000
care era pe punctul de a fi aruncat.
10:46
and we attachedatașat the newnou detectordetector,
261
631000
3000
Şi am ataşat noul detector,
10:49
and we decideda decis to call this machinemaşină
262
634000
2000
şi am decis să numim acest aparat
10:51
MolecularMoleculară BreastSân ImagingImagistica, or MBIMBI.
263
636000
3000
Imagisitică Moleculară a Sânului sau MBI.
10:55
This is an imageimagine from our first patientrabdator.
264
640000
2000
Aceasta este o imagine obţinută pentru prima noastră pacientă.
10:57
And you can see, usingutilizând the oldvechi gammaGamma technologytehnologie,
265
642000
2000
După cum puteţi vedea, utilizând vechea tehnologie cu raze gamma
10:59
that it just lookedprivit like noisezgomot.
266
644000
2000
arăta pur şi simplu ca un bruiaj.
11:01
But usingutilizând our newnou detectordetector,
267
646000
2000
Dar utilizând noul nostru detector,
11:03
we could beginÎNCEPE to see the outlineschiță of a tumortumoare.
268
648000
3000
puteam începe să vedem conturul unei tumori.
11:06
So here we were, a nuclearnuclear physicistfizician,
269
651000
2000
Aşa că iată-ne, un specialist în fizică nucleară,
11:08
an internistinternist,
270
653000
2000
un medic internist,
11:10
sooncurând joinedalăturat by CarrieCarrie HruskaHruska, a biomedicalbiomedicale engineeringiner,
271
655000
3000
curând şi Carrie Hruska, un specialist în inginerie biomedicală,
11:13
and two radiologistsradiologi,
272
658000
2000
şi doi radiologi,
11:15
and we were tryingîncercat to take on
273
660000
2000
şi încercam să cucerim
11:17
the entrenchedadânc înrădăcinată worldlume of mammographymamografie
274
662000
2000
lumea inamovibilă a mamografiei
11:19
with a machinemaşină that was helda avut loc togetherîmpreună by ductconductă tapebandă.
275
664000
3000
cu un aparat care era lipit cu scotch.
11:23
To say that we facedcu care se confruntă
276
668000
2000
Să spun că am întâmpinat
11:25
highînalt dosesdoze of skepticismscepticism
277
670000
2000
doze ridicate de scepticism
11:27
in those earlydin timp yearsani
278
672000
2000
în acei ani de început
11:29
is just a hugeimens understatementafirmaţie,
279
674000
2000
este doar un eufemism.
11:31
but we were so convincedconvins that we mightar putea be ablecapabil to make this work
280
676000
3000
Dar eram aşa de convinşi că am putea fi capabili să facem asta să funcţioneze
11:34
that we chippedcioplit away with incrementalincrementală modificationsmodificări
281
679000
3000
încât am redus această atitudine cu modificările incrementale
11:37
to this systemsistem.
282
682000
2000
pe care le-am adus sistemului.
11:39
This is our currentactual detectordetector.
283
684000
2000
Aceasta este versiunea curentă a detectorului.
11:41
And you can see that it looksarată a lot differentdiferit.
284
686000
2000
Şi puteţi vedea că arată foarte diferit.
11:43
The ductconductă tapebandă is goneplecat,
285
688000
4000
Banda adezivă a dispărut
11:47
and we addedadăugat a secondal doilea detectordetector on toptop of the breastsân,
286
692000
2000
şi am adăugat un al doilea detector deasupra sânului,
11:49
whichcare has furthermai departe improvedîmbunătățit our tumortumoare detectiondetectare.
287
694000
3000
care a îmbunătăţit şi mai mult detectarea tumorilor.
11:52
So how does this work?
288
697000
2000
Aşadar cum funcţionează?
11:54
The patientrabdator receivesprimeşte an injectioninjecţie of a radioradio tracertrasor
289
699000
3000
Pacientul primeşte o injecţie cu o substanţă de contrast
11:57
that's takenluate up by rapidlyrapid proliferatingproliferative tumortumoare cellscelulele,
290
702000
3000
care aderă la celulele canceroase ce proliferează rapid,
12:00
but not by normalnormal cellscelulele,
291
705000
2000
dar nu şi la celulele normale.
12:02
and this is the keycheie differencediferență from mammographymamografie.
292
707000
3000
Şi asta e diferenţa cheie faţă de mamografie.
12:05
MammographyMamografie reliesse bazează on differencesdiferențele
293
710000
2000
Mamografia se bazează pe diferenţele
12:07
in the appearanceaspect of the tumortumoare from the backgroundfundal tissuețesut,
294
712000
3000
de imagine între tumoare şi ţesutul de fundal,
12:10
and we'vene-am seenvăzut that those differencesdiferențele
295
715000
2000
şi am văzut că acele diferenţe
12:12
can be obscuredacoperită in a densedens breastsân.
296
717000
3000
pot fi ascunse de un sân dens.
12:15
But MBIMBI exploitsexploateaza
297
720000
2000
Dar MBI exploatează
12:17
the differentdiferit molecularmolecular behaviorcomportament of tumorstumori,
298
722000
3000
comportamentul molecular diferit al tumorilor,
12:20
and thereforeprin urmare, it's imperviousimpermeabil to breastsân densitydensitate.
299
725000
3000
şi prin urmare e indiferent faţă de densitatea sânului.
12:24
After the injectioninjecţie,
300
729000
2000
După injecţie,
12:26
the patient'spacientului breastsân is placedplasat betweenîntre the detectorsdetectoare.
301
731000
2000
sânul pacientei este amplasat între detectori.
12:28
And if you've ever had a mammogrammamografie --
302
733000
2000
Şi dacă vreodată v-aţi făcut vreo mamografie --
12:30
if you're oldvechi enoughdestul to have had a mammogrammamografie --
303
735000
2000
dacă sunteţi suficient de în vârstă pentru a vă fi făcut o mamografie --
12:32
you know what comesvine nextUrmător →:
304
737000
2000
ştiţi ce urmează:
12:34
paindurere.
305
739000
2000
durere.
12:36
You mayMai be surpriseduimit to know
306
741000
2000
Veţi fi surprinse să aflaţi
12:38
that mammographymamografie is the only radiologicradiologic studystudiu
307
743000
3000
că mamografia este singurul test radiologic
12:41
that's regulatedreglementate by federalfederal lawlege,
308
746000
2000
care este reglementat de legea federală,
12:43
and the lawlege requiresnecesită
309
748000
2000
iar legea cere
12:45
that the equivalentechivalent of a 40-pound-livră carmașină batterybaterie
310
750000
3000
ca echivalentul unei baterii de maşină de circa 18kg
12:48
come down on your breastsân duringpe parcursul this studystudiu.
311
753000
3000
să vă preseze sânul în timpul acestui studiu.
12:52
But with MBIMBI,
312
757000
2000
Dar cu MBI
12:54
we use just lightușoară, pain-freedurere-free compressioncompresie.
313
759000
3000
utilizăm doar compresie uşoară, fără durere.
12:57
(ApplauseAplauze)
314
762000
6000
(Aplauze)
13:03
And the detectordetector
315
768000
2000
Şi detectorul
13:05
then transmitstransmite the imageimagine to the computercomputer.
316
770000
2000
transmite apoi imaginea la computer.
13:07
So here'saici e an exampleexemplu.
317
772000
2000
Aici e un exemplu.
13:09
You can see, on the right, a mammogrammamografie
318
774000
2000
Puteţi vedea în dreapta o mamografie
13:11
showingarătând a faintslab tumortumoare,
319
776000
2000
ce arată o tumoare slabă,
13:13
the edgesmargini of whichcare are blurredînceţoşată by the densedens tissuețesut.
320
778000
2000
ale cărei margini sunt neclare din cauza ţesutului dens.
13:15
But the MBIMBI imageimagine showsspectacole that tumortumoare much more clearlyclar,
321
780000
3000
Dar imaginea obţinută prin MBI arată această tumoare mult mai clar,
13:18
as well as a secondal doilea tumortumoare,
322
783000
2000
precum şi o a doua tumoare,
13:20
whichcare profoundlyprofund influenceinfluență that patient'spacientului surgicalchirurgical optionsOpțiuni.
323
785000
3000
care influenţează profund opţiunile chirurgicale ale pacientei.
13:24
In this exampleexemplu, althoughcu toate ca the mammogrammamografie foundgăsite one tumortumoare,
324
789000
3000
În acest exemplu, deşi mamografia a găsit o tumoare,
13:27
we were ablecapabil to demonstratedemonstra threeTrei discretedistinct tumorstumori --
325
792000
3000
noi am fost capabili să demonstrăm existenţa a trei tumori discrete --
13:30
one is smallmic as threeTrei millimetersmilimetri.
326
795000
2000
una nu mai mare de 3mm.
13:33
Our bigmare breakpauză camea venit in 2004.
327
798000
3000
Succesul nostru cel mare a venit în 2004.
13:38
After we had demonstrateddemonstrat that we could find smallmic tumorstumori,
328
803000
3000
După ce am demonstrat că putem găsi tumori mici,
13:41
we used these imagesimagini
329
806000
2000
am utilizat aceste imagini
13:43
to submita depune a grantacorda to the SusanSusan G. KomenKomen FoundationFundaţia.
330
808000
3000
pentru a aplica pentru o bursă a Fundaţiei Susan G. Komen.
13:46
And we were elatedentuziasmat when they tooka luat a chanceşansă
331
811000
3000
Şi am fost mândri când ei au riscat
13:49
on a teamechipă of completelycomplet unknownnecunoscut investigatorsAnchetatorii
332
814000
2000
cu o echipă de cercetători complet necunoscuţi
13:51
and fundedfinanțat us to studystudiu
333
816000
2000
şi ne-au finanţat pentru a cerceta
13:53
1,000 womenfemei with densedens breastssanii,
334
818000
2000
1000 de femei cu sâni denşi,
13:55
comparingcompararea a screeningscreening- mammogrammamografie to an MBIMBI.
335
820000
3000
comparând testarea prin mamografie cu cea MBI.
13:58
Of the tumorstumori that we foundgăsite,
336
823000
2000
Din tumorile pe care le-am găsit,
14:00
mammographymamografie foundgăsite
337
825000
2000
mamografia a găsit
14:02
only 25 percentla sută of those tumorstumori.
338
827000
3000
doar 25%.
14:05
MBIMBI foundgăsite 83 percentla sută.
339
830000
3000
MBI a găsit 83%.
14:08
Here'sAici este an exampleexemplu from that screeningscreening- studystudiu.
340
833000
3000
Iată un exemplu din acel studiu.
14:11
The digitaldigital mammogrammamografie was readcitit as normalnormal
341
836000
2000
Mamografia digitală a fost interpretată ca normală
14:13
and showsspectacole lots of densedens tissuețesut,
342
838000
2000
şi arată mult ţesut dens,
14:15
but the MBIMBI showsspectacole an areazonă of intenseintens uptakeabsorbție,
343
840000
3000
dar MBI arată o zonă de aderenţă intensă,
14:18
whichcare correlatedcorelat with a two-centimeterdoi de centimetri tumortumoare.
344
843000
3000
care a fost corelată cu o tumoare de 2 centimetri.
14:21
In this casecaz, a one-centimeterun centimetru tumortumoare.
345
846000
3000
În acest caz, o tumoare de 1 cm.
14:24
And in this casecaz,
346
849000
2000
Iar în acest caz,
14:26
a 45-year-old-de ani medicalmedical secretarysecretar at MayoMayo,
347
851000
3000
o secretară în vârstă de 45 de ani de la Mayo,
14:29
who had lostpierdut her mothermamă to breastsân cancercancer when she was very youngtineri,
348
854000
3000
care şi-a pierdut mama din cauza cancerului la sân atunci când era foarte tânără,
14:32
wanted to enrollÎnscrieţi-vă in our studystudiu.
349
857000
2000
a dorit să participe la studiul nostru.
14:34
And her mammogrammamografie showeda arătat an areazonă of very densedens tissuețesut,
350
859000
3000
Iar mamografia ei a arătat o zonă de ţesut foarte dens,
14:37
but her MBIMBI showeda arătat an areazonă
351
862000
2000
dar testul MBI a arătat o zonă
14:39
of worrisomeîngrijorătoare uptakeabsorbție,
352
864000
2000
de aderenţă îngrijorătoare,
14:41
whichcare we can alsode asemenea see on a colorculoare imageimagine.
353
866000
3000
care poate fi văzută şi într-o imagine color.
14:44
And this correspondeda corespuns
354
869000
2000
Şi asta corespunde
14:46
to a tumortumoare the sizemărimea of a golfgolf ballminge.
355
871000
2000
unei tumori de dimensiunea unei mingi de golf.
14:48
But fortunatelydin fericire it was removedîndepărtat
356
873000
2000
Dar din fericire a fost îndepărtată
14:50
before it had spreadrăspândire to her lymphganglionii nodesnoduri.
357
875000
3000
înainte de a se întinde la nodulii săi limfatici.
14:54
So now that we knewștiut that this technologytehnologie
358
879000
2000
Aşa că acum că ştiam că această tehnologie
14:56
could find threeTrei timesori more tumorstumori in a densedens breastsân,
359
881000
3000
putea găsi de trei ori mai multe tumori într-un sân dens,
14:59
we had to solverezolva one very importantimportant problemproblemă.
360
884000
3000
aveam de rezolvat o problemă foarte importantă.
15:02
We had to figurefigura out how to lowerinferior the radiationradiație dosedoza,
361
887000
3000
Trebuia să descoperim cum să scădem doza de radiaţii.
15:05
and we have spenta petrecut the last threeTrei yearsani
362
890000
3000
Şi am petrecut ultimii trei ani
15:08
makingluare modificationsmodificări to everyfiecare aspectaspect of the imagingimagistica systemsistem
363
893000
3000
modificând toate aspectele sistemului imagistic
15:11
to allowpermite this.
364
896000
2000
pentru a permite asta.
15:13
And I'm very happyfericit to reportraport that we're now usingutilizând a dosedoza of radiationradiație
365
898000
3000
Şi sunt foarte fericită să vă spun că acum utilizăm o doză scăzută de radiaţii
15:16
that is equivalentechivalent to the effectiveefectiv dosedoza
366
901000
2000
care e echivalentă cu doza eficace
15:18
from one digitaldigital mammogrammamografie.
367
903000
2000
dintr-o mamografie digitală.
15:20
And at this lowscăzut dosedoza, we're continuingcontinuarea this screeningscreening- studystudiu,
368
905000
3000
Şi la această doză scăzută, continuăm acest studiu de testare,
15:23
and this imageimagine from threeTrei weekssăptămâni agoîn urmă
369
908000
3000
iar această imagine de acum trei săptămâni
15:26
in a 67-year-old-de ani womanfemeie
370
911000
2000
pentru o femeie de 67 de ani
15:28
showsspectacole a normalnormal digitaldigital mammogrammamografie,
371
913000
2000
arată o mamografie digitală normală,
15:30
but an MBIMBI imageimagine
372
915000
2000
dar o imagine MBI
15:32
showingarătând an uptakeabsorbție that proveddemonstrat to be a largemare cancercancer.
373
917000
3000
ce indică o aderenţă care s-a dovedit a fi un cancer de dimensiuni mari.
15:35
So this is not just youngtineri womenfemei that it's benefitingcare beneficiază.
374
920000
3000
Aşa că nu doar femeile tinere beneficiază.
15:38
It's alsode asemenea oldermai batran womenfemei with densedens tissuețesut.
375
923000
3000
Şi femeile în vârstă cu ţesut dens.
15:41
And we're now routinelyîn mod obișnuit usingutilizând one-fiftho cincime the radiationradiație dosedoza
376
926000
3000
Şi acum utilizăm ca rutină o cincime din doza de iradiere
15:44
that's used in any other typetip of gammaGamma technologytehnologie.
377
929000
3000
care e folosită în orice alt tip de tehnologie gamma.
15:48
MBIMBI generatesgenerează fourpatru imagesimagini perpe breastsân.
378
933000
3000
MBI generează patru imagini per sân.
15:51
MRIRMN generatesgenerează over a thousandmie.
379
936000
3000
RMN-ul generează mai mult de o mie.
15:54
It takes a radiologistradiolog
380
939000
2000
Pentru un radiolog
15:56
yearsani of specialtyspecialitate trainingpregătire
381
941000
2000
sunt necesari ani de specializare
15:58
to becomedeveni expertexpert in differentiatingdiferenţierea
382
943000
2000
pentru a deveni un expert în diferenţierea
16:00
the normalnormal anatomicanatomice detaildetaliu
383
945000
2000
detaliului anatomic normal
16:02
from the worrisomeîngrijorătoare findingdescoperire.
384
947000
2000
de descoperiri îngrijorătoare.
16:04
But I suspectsuspect even the non-radiologistsnon-radiologi in the roomcameră
385
949000
3000
Dar suspectez că chiar şi cei de aici, fără a fi radiologi,
16:07
can find the tumortumoare on the MBIMBI imageimagine.
386
952000
3000
pot găsi o tumoare într-o imagine MBI.
16:10
But this is why MBIMBI
387
955000
2000
Şi de aceea MBI
16:12
is so potentiallypotenţial disruptivebrizant --
388
957000
2000
are un potenţial atât de disruptiv.
16:14
it's as accurateprecis as MRIRMN,
389
959000
2000
Este la fel de exactă ca un RMN,
16:16
it's fardeparte lessMai puțin complexcomplex to interpretinterpreta,
390
961000
3000
interpretarea este mult mai puţin complexă,
16:19
and it's a fractionfracțiune of the costa costat.
391
964000
2000
şi e la o fracţiune din cost.
16:21
But you can understanda intelege why there mayMai be
392
966000
2000
Dar înţelegeţi de ce pot fi
16:23
forcesforţele in the breast-imagingsân-imagistica worldlume
393
968000
2000
forţe în lumea imagisticii sânului
16:25
who preferprefera the statusstare quoquo.
394
970000
3000
care preferă status quo-ul.
16:29
After achievingrealizarea what we feltsimțit were remarkableremarcabil resultsrezultate,
395
974000
3000
După ce am obţinut ceea ce noi considerăm rezultate remarcabile,
16:32
our manuscriptmanuscris was rejectedrespins
396
977000
3000
manuscrisul nostru a fost respins
16:35
by fourpatru journalsreviste.
397
980000
2000
de patru publicaţii.
16:37
After the fourthAl patrulea rejectionrespingerea,
398
982000
2000
După cel de-al patrulea refuz
16:39
we requestedsolicitat reconsiderationreconsiderare of the manuscriptmanuscris,
399
984000
2000
am cerut reconsiderarea manuscrisului
16:41
because we stronglytare suspectedsuspectate
400
986000
2000
pentru că l-am suspectat serios
16:43
that one of the reviewerscomentatorii who had rejectedrespins it
401
988000
2000
pe unul dintre cenzorii ce îl refuzaseră
16:45
had a financialfinanciar conflictconflict of interestinteres
402
990000
2000
că are un conflict de interese financiare
16:47
in a competingconcurent technologytehnologie.
403
992000
3000
într-o tehnologie aflată în competiţie.
16:50
Our manuscriptmanuscris was then acceptedadmis
404
995000
2000
Manuscrisul nostru a fost atunci acceptat
16:52
and will be publishedpublicat latermai tarziu this monthlună
405
997000
3000
şi va fi publicat luna aceasta
16:55
in the journaljurnal RadiologyRadiologie.
406
1000000
2000
în revista Radiology.
16:57
(ApplauseAplauze)
407
1002000
8000
(Aplauze)
17:05
We still need to completecomplet the screeningscreening- studystudiu usingutilizând the lowscăzut dosedoza,
408
1010000
3000
Mai avem încă de finalizat studiul de testare ce utilizează o doză redusă,
17:08
and then our findingsconstatările will need to be replicatedreproducere
409
1013000
2000
şi apoi descoperirile noastre vor trebui reproduse
17:10
at other institutionsinstituții,
410
1015000
2000
de alte instituţii.
17:12
and this could take fivecinci or more yearsani.
411
1017000
3000
Şi asta poate lua cinci sau mai mulţi ani.
17:15
If this technologytehnologie is widelype scară largă adoptedadoptat,
412
1020000
3000
Dacă această tehnologie este adoptată pe scară largă,
17:18
I will not benefitbeneficiu financiallyfinanciar in any way,
413
1023000
3000
eu nu voi beneficia financiar în nici un fel.
17:21
and that is very importantimportant to me,
414
1026000
3000
Şi asta este foarte important pentru mine,
17:24
because it allowspermite me to continuecontinua to tell you the truthadevăr.
415
1029000
3000
pentru că îmi permite să continui să vă spun adevărul.
17:28
But I recognizerecunoaşte --
416
1033000
2000
Dar recunosc --
17:30
(ApplauseAplauze)
417
1035000
4000
(Aplauze)
17:34
I recognizerecunoaşte that the adoptionadopţie of this technologytehnologie
418
1039000
3000
recunosc că adoptarea acestei tehnologii
17:37
will dependdepinde as much on economiceconomic
419
1042000
2000
va depinde în mod egal de forţe
17:39
and politicalpolitic forcesforţele
420
1044000
2000
economice şi politice
17:41
as it will on the soundnesssoliditatea of the scienceştiinţă.
421
1046000
3000
cât şi de integritatea ştiinţei.
17:44
The MBIMBI unitunitate has now been FDAFDA approvedaprobat,
422
1049000
3000
MBI a fost acum aprobată de FDA (Agenţia SUA pentru alimente şi medicamente)
17:47
but it's not yetinca widelype scară largă availabledisponibil.
423
1052000
3000
dar nu este încă disponibilă pe scară largă.
17:50
So untilpana cand something is availabledisponibil
424
1055000
2000
Aşa că până când ceva va fi disponibil
17:52
for womenfemei with densedens breastssanii,
425
1057000
2000
pentru femeile cu sâni denşi,
17:54
there are things that you should know
426
1059000
2000
sunt lucruri pe care trebuie să le cunoaşteţi
17:56
to protectproteja yourselftu.
427
1061000
2000
pentru a vă proteja.
17:58
First, know your densitydensitate.
428
1063000
2000
În primul rând, să cunoaşteţi densitatea sânilor voştri.
18:00
NinetyNouăzeci de ani percentla sută of womenfemei don't,
429
1065000
2000
90% dintre femei nu ştiu,
18:02
and 95 percentla sută of womenfemei don't know
430
1067000
2000
iar 95% dintre femei nu ştiu
18:04
that it increasescreșteri your breastsân cancercancer riskrisc.
431
1069000
3000
că asta creşte riscul de cancer la sân.
18:07
The StateStat of ConnecticutConnecticut becamea devenit the first and only statestat
432
1072000
3000
Statul Connecticut a devenit primul şi singurul stat
18:10
to mandatemandat that womenfemei receivea primi notificationnotificare
433
1075000
2000
în care e obligatoriu ca femeile să primească o notificare
18:12
of theiral lor breastsân densitydensitate
434
1077000
2000
privind densitatea sânilor lor
18:14
after a mammogrammamografie.
435
1079000
3000
după o mamografie.
18:17
I was at a conferenceconferinţă of 60,000 people in breast-imagingsân-imagistica
436
1082000
3000
Am fost la o conferinţă de 60.000 de oameni pe tema imagisticii sânului
18:20
last weeksăptămână in ChicagoChicago,
437
1085000
2000
săptămâna trecută în Chicago.
18:22
and I was stunneduimit that there was a heatedîncălzit debatedezbate
438
1087000
3000
Şi am fost uimită de faptul că a avut loc o dezbatere încinsă
18:25
as to whetherdacă we should be tellingspune womenfemei
439
1090000
2000
dacă ar trebui să spunem femeilor
18:27
what theiral lor breastsân densitydensitate is.
440
1092000
2000
care e densitatea sânilor lor.
18:29
Of coursecurs we should.
441
1094000
2000
Bineînţeles că ar trebui.
18:31
And if you don't know, please askcere your doctordoctor
442
1096000
3000
Şi dacă nu ştiţi, vă rog întrebaţi-l pe doctorul vostru.
18:34
or readcitit the detailsDetalii of your mammographymamografie reportraport.
443
1099000
3000
sau citiţi detaliile raportului mamografiei.
18:37
SecondAl doilea, if you're pre-menopausalpre-menopauză,
444
1102000
2000
În al doilea rând, dacă sunteţi înainte de menopauză,
18:39
try to scheduleprograma your mammogrammamografie
445
1104000
2000
încercaţi să vă programaţi mamografia
18:41
in the first two weekssăptămâni of your menstrualmenstrual cycleciclu,
446
1106000
2000
în primele două săptămâni ale ciclului menstrual,
18:43
when breastsân densitydensitate is relativelyrelativ lowerinferior.
447
1108000
3000
când densitatea sânului e relativ mai scăzută.
18:46
ThirdAl treilea, if you noticeînștiințare a persistentpersistente changeSchimbare in your breastsân,
448
1111000
3000
În al treilea rând, dacă remarcaţi o schimbare persistentă la sân,
18:49
insistinsista on additionalsuplimentare imagingimagistica.
449
1114000
3000
insistaţi pentru studii imagistice adiţionale.
18:52
And fourthAl patrulea and mostcel mai importantimportant,
450
1117000
2000
Şi al patrulea şi cel mai important,
18:54
the mammographymamografie debatedezbate will ragefurie on,
451
1119000
3000
dezbaterea privind mamografiile va continua furibund,
18:57
but I do believe that all womenfemei 40 and oldermai batran
452
1122000
3000
dar eu cred că toate femeile de 40 de ani sau mai mult
19:00
should have an annualanual mammogrammamografie.
453
1125000
2000
ar trebui să-şi facă o mamografie anual.
19:02
MammographyMamografie isn't perfectperfect,
454
1127000
2000
Mamografia nu e perfectă,
19:04
but it's the only testTest that's been provendovedit
455
1129000
2000
dar este singurul test care s-a dovedit
19:06
to reducereduce mortalitymortalitate from breastsân cancercancer.
456
1131000
3000
a reduce mortalitatea provocată de cancerul la sân.
19:09
But this mortalitymortalitate bannerbanner-ul
457
1134000
2000
Dar acest slogan al mortalităţii
19:11
is the very swordsabie
458
1136000
2000
este chiar sabia
19:13
whichcare mammography'smamografie pe mostcel mai ardentînflăcărat advocatesAvocaţii use
459
1138000
3000
pe care cei mai ardenţi suporteri ai mamografiei o folosesc
19:16
to deterdescuraja innovationinovaţie.
460
1141000
2000
pentru a împiedica inovaţia.
19:18
Some womenfemei who developdezvolta breastsân cancercancer
461
1143000
3000
Unele femei care dezvoltă cancer la sân
19:21
diea muri from it manymulți yearsani latermai tarziu,
462
1146000
2000
mor din cauza acestuia ani mai tîrziu.
19:23
and mostcel mai womenfemei, thankfullydin fericire, survivesupravieţui.
463
1148000
2000
Şi majoritatea femeilor, din fericire, supravieţuiesc.
19:25
So it takes 10 or more yearsani
464
1150000
2000
Aşadar durează 10 sau mai mulţi ani
19:27
for any screeningscreening- methodmetodă
465
1152000
2000
pentru ca o metodă de testare
19:29
to demonstratedemonstra a reductionreducere
466
1154000
2000
să demonstreze o reducere
19:31
in mortalitymortalitate from breastsân cancercancer.
467
1156000
2000
a mortalităţii provocate de cancerul la sân.
19:33
Mammography'sMamografie pe the only one that's been around long enoughdestul
468
1158000
2000
Mamografia este singura care există de suficient timp
19:35
to have a chanceşansă of makingluare that claimRevendicare.
469
1160000
3000
ca să aibă şansa de a face această declaraţie.
19:38
It is time for us to acceptAccept
470
1163000
3000
E timpul ca noi să acceptăm
19:41
bothambii the extraordinaryextraordinar successessuccese of mammographymamografie
471
1166000
2000
atât succesele extraordinare ale mamografiei
19:43
and the limitationslimitări.
472
1168000
2000
cât şi limitările acesteia.
19:45
We need to individualizeindividualizarea screeningscreening-
473
1170000
2000
Trebuie să individualizăm testarea
19:47
basedbazat on densitydensitate.
474
1172000
2000
pe baza densităţii.
19:49
For womenfemei withoutfără densedens breastssanii,
475
1174000
2000
Pentru femeile fără sâni denşi,
19:51
mammographymamografie is the bestCel mai bun choicealegere.
476
1176000
3000
mamografia este cea mai bună alegere.
19:54
But for womenfemei with densedens breastssanii;
477
1179000
2000
Dar pentru femeile cu sâni denşi,
19:56
we shouldn'tnu ar trebui abandonabandoneze screeningscreening- altogethercu totul,
478
1181000
2000
nu ar trebui să abandonăm testarea,
19:58
we need to offeroferi them something better.
479
1183000
3000
ci trebuie să le oferim ceva mai bun.
20:03
The babiescopii that we were carryingpurtător
480
1188000
2000
Bebeluşii pe care îi purtam
20:05
when my patientrabdator first askedîntrebă me this questionîntrebare
481
1190000
3000
atunci când pacienta mea mi-a pus această întrebare
20:08
are now bothambii in middlemijloc schoolşcoală,
482
1193000
3000
sunt acum în şcoala gimnazială,
20:11
and the answerRăspuns has been so slowîncet to come.
483
1196000
3000
iar răspunsul a venit atât de încet.
20:16
She's givendat me her blessingbinecuvântare
484
1201000
2000
Ea mi-a permis
20:18
to shareacțiune this storypoveste with you.
485
1203000
3000
să vă spun această poveste.
20:21
After undergoingîn curs de biopsiesbiopsii
486
1206000
2000
După ce a făcut biopsii
20:23
that furthermai departe increaseda crescut her riskrisc for cancercancer
487
1208000
3000
care i-au crescut riscul de a dezvolta cancer
20:26
and losingpierzând her sistersoră to cancercancer,
488
1211000
2000
şi şi-a pierdut sora din cauza cancerului,
20:28
she madefăcut the difficultdificil decisiondecizie
489
1213000
2000
ea a luat decizia dificilă
20:30
to have a prophylacticprofilactice mastectomymastectomie.
490
1215000
3000
de a face o mastectomie profilactică.
20:34
We can and musttrebuie sa do better,
491
1219000
3000
Putem şi trebuie să facem ceva mai bine,
20:37
not just in time for her granddaughtersnepoatele
492
1222000
3000
nu numai la timp pentru nepoatele ei
20:40
and my daughtersfiice,
493
1225000
2000
şi fiicele mele,
20:42
but in time for you.
494
1227000
2000
ci la timp pentru voi.
20:44
Thank you.
495
1229000
2000
Mulţumesc.
20:46
(ApplauseAplauze)
496
1231000
16000
(Aplauze)
Translated by Miruna Grigorescu
Reviewed by Magda Marcu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Deborah Rhodes - Physician, cancer researcher
Deborah Rhodes is an expert at managing breast-cancer risk. The director of the Mayo Clinic’s Executive Health Program is now testing a gamma camera that can see tumors that get missed by mammography.

Why you should listen

For all of the lives it saves, mammography still cannot detect the early onset of breast cancer in as many as one of every four women ages 40 to 49. And women with dense breast tissue are four to six times more likely to develop cancer than others. Deborah Rhodes and her colleagues at the Mayo Clinic in Minnesota think they’ve found an effective way to screen these high-risk patients: molecular imaging.

Rhodes, who specializes in evaluating and managing breast cancer, is collaborating with a nuclear physicist and various radiologists on a dual-head “gamma camera” that can capture the tiny tumors in dense tissue. The new technique, which would complement (not replace) mammography, is sensitive enough to pick up a mass two-fifths of an inch in diameter. Molecular breast imaging requires patients to be injected with a radioactive drug, but it is much more comfortable than the vise-grip mammogram and is expected to cost only slightly more.

More profile about the speaker
Deborah Rhodes | Speaker | TED.com