ABOUT THE SPEAKER
Chip Kidd - Graphic designer
Chip Kidd's book jacket designs spawned a revolution in the art of American book packaging.

Why you should listen

You know a Chip Kidd book when you see it -- precisely because it's unexpected, non-formulaic, and perfectly right for the text within. As a graphic designer for Alfred A. Knopf since 1986, Kidd has designed shelves full of books, including classics you can picture in a snap: Jurassic Park, Naked by David Sedaris, All the Pretty Horses … His monograph, Chip Kidd: Book One, contains work spanning two decades. As editor and art director for Pantheon Graphic novels, Kidd has commissioned work from cartoonists including Chris Ware, Art Spiegelman, Dan Clowes and Art Spiegelman. He's a novelist as well, author of The Cheese Monkeys and The Learners.

Chip received the Cooper-Hewitt’s National Design Award for Communication in 2007, the International Center of Photography’s Infinity Award for Design in 1997 and the AIGA Medal in 2014.

Kidd is the author of the TED Book, Judge This.

More profile about the speaker
Chip Kidd | Speaker | TED.com
TED2012

Chip Kidd: Designing books is no laughing matter. OK, it is.

Chip Kidd: Designul cărţilor nu e glumă. Ok, este.

Filmed:
2,475,812 views

Chip Kidd nu evaluează cărţile după coperţile lor, el crează coperţi care încorporează cartea -- şi o face cu un ciudat simţ al umorului. Într-una dintre cele mai amuzante prezentări TED2012, el prezintă arta şi profunzimea designurilor coperţilor sale. (De la sesiunea Studioului de Design la TED2012, găzduită de Chee Pearlman şi David Rockwell)
- Graphic designer
Chip Kidd's book jacket designs spawned a revolution in the art of American book packaging. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
Hisalut.
0
6000
2000
Bună.
00:23
(LaughterRâs)
1
8000
2000
(Râsete)
00:25
I did that for two reasonsmotive.
2
10000
3000
Am făcut asta din două motive.
00:28
First of all, I wanted to give you
3
13000
3000
În primul rând, am dorit să vă ofer
00:31
a good visualvizual first impressionimpresie.
4
16000
3000
o primă impresie vizuală pozitivă.
00:34
But the mainprincipal reasonmotiv I did it is that
5
19000
3000
Însă principalul motiv pentru care am făcut-o este că
00:37
that's what happensse întâmplă to me when I'm forcedforţat to wearpurta
6
22000
3000
asta mi se întâmplă când sunt obligat să port
00:40
a LadyLady GagaGheorghe skankyskanky micMic.
7
25000
3000
un microfon şmecher ca a lui Lady Gaga.
00:43
(LaughterRâs)
8
28000
3000
(Râsete)
00:46
I'm used to a stationarystaţionare micMic.
9
31000
4000
Sunt obişnuit cu un microfon fix.
00:50
It's the sensiblesensibil shoepantof of publicpublic addressadresa.
10
35000
3000
Este pantoful comod al oratoriei.
00:53
(LaughterRâs)
11
38000
6000
(Râsete)
00:59
But you clampClemă this thing on my headcap, and something happensse întâmplă.
12
44000
3000
Dar, îmi fixaţi chestia asta pe cap şi ceva se întâmplă.
01:02
I just becomedeveni skankyskanky.
13
47000
3000
Devin dintr-o dată dezmățat.
01:05
(LaughterRâs) So I'm sorry about that.
14
50000
4000
(Râsete) Deci, îmi cer scuze pentru asta.
01:09
And I'm alreadydeja off-messageoff-mesaj.
15
54000
3000
Şi deja am deviat de la subiect.
01:12
(LaughterRâs)
16
57000
3000
(Râsete)
01:15
LadiesDoamnelor and gentlemendomnilor,
17
60000
3000
Doamnelor şi domnilor,
01:18
I have devoteddevotat the pasttrecut 25 yearsani of my life
18
63000
4000
Mi-am dedicat ultimii 25 de ani din viaţă
01:22
to designingproiect bookscărți.
19
67000
2000
designului de cărţi.
01:24
("Yes, BOOKSCARTI. You know, the boundlegat volumesvolume with inkcerneală on paperhârtie.
20
69000
2000
"Da, CĂRŢI. Le știți, volume legate, cu cerneală pe hârtie.
01:26
You cannotnu poti turnviraj them off with a switchintrerupator.
21
71000
2000
Nu le puteţi stinge cu un buton.
01:28
Tell your kidscopii.")
22
73000
2000
Spuneţi copiilor."
01:30
It all sortfel of starteda început as a benignbenign mistakegreşeală,
23
75000
4000
Totul a început cu o greşeală beningnă,
01:34
like penicillinpenicilină. (LaughterRâs)
24
79000
3000
ca penicilina. (Râsete)
01:37
What I really wanted
25
82000
3000
Ce mi-am dorit cu adevărat
01:40
was to be a graphicgrafic designerproiectant
26
85000
2000
era să devin grafician
01:42
at one of the bigmare designproiecta firmsfirme in NewNoi YorkYork CityCity.
27
87000
2000
la una din marile firme de design din New York.
01:44
But uponpe arrivalsosire there,
28
89000
3000
Dar sosind acolo,
01:47
in the fallcădea of 1986, and doing a lot of interviewsinterviuri,
29
92000
4000
în toamna anului 1986 şi după multe interviuri,
01:51
I foundgăsite that the only thing I was offereda oferit
30
96000
3000
am realizat că singurul lucru care mi se oferea
01:54
was to be AssistantAsistent to the ArtArta DirectorDirectorul at AlfredAlfred A. KnopfKnopf,
31
99000
3000
era asistent al directorului artistic la Alfred A. Knopf,
01:57
a bookcarte publishereditor.
32
102000
2000
o editură de cărți.
01:59
Now I was stupidprost,
33
104000
3000
Eram prost,
02:02
but not so stupidprost that I turnedîntoarse it down.
34
107000
3000
dar nu destul de prost să refuz.
02:05
I had absolutelyabsolut no ideaidee
35
110000
3000
Habar nu aveam
02:08
what I was about to becomedeveni partparte of,
36
113000
2000
ce urma să fac
02:10
and I was incrediblyincredibil luckynorocos.
37
115000
2000
şi am fost incredibil de norocos.
02:12
SoonÎn curând, it had occurreda avut loc to me what my jobloc de munca was.
38
117000
4000
La scurt timp m-am prins care era slujba mea.
02:16
My jobloc de munca was to askcere this questionîntrebare:
39
121000
3000
Treaba mea era să pun această întrebare:
02:19
"What do the storiespovestiri look like?"
40
124000
1000
"Cum arată poveştile?"
02:20
Because that is what KnopfKnopf is.
41
125000
3000
Pentru că asta reprezintă Knopf.
02:23
It is the storypoveste factoryfabrică, one of the very bestCel mai bun in the worldlume.
42
128000
3000
E o fabrică de poveşti, una din cele mai bune din lume.
02:26
We bringaduce storiespovestiri to the publicpublic.
43
131000
3000
Aducem publicului poveşti.
02:29
The storiespovestiri can be anything,
44
134000
3000
Poveştile pot fi orice,
02:32
and some of them are actuallyde fapt trueAdevărat.
45
137000
2000
unele din ele sunt chiar adevărate.
02:34
But they all have one thing in commoncomun:
46
139000
5000
Dar toate au un aspect în comun.
02:39
They all need to look like something.
47
144000
3000
Toate au nevoie să semene cu ceva.
02:42
They all need a facefață.
48
147000
3000
Toate au nevoie de o față.
02:45
Why? To give you a first impressionimpresie
49
150000
4000
De ce? Pentru a vă oferi o primă impresie
02:49
of what you are about to get into.
50
154000
3000
despre aventura pe care o porniți.
02:52
A bookcarte designerproiectant gives formformă to contentconţinut,
51
157000
4000
Un designer de cărţi dă formă conţinutului,
02:56
but alsode asemenea
52
161000
2000
dar, de asemenea
02:58
managesgestionează a very carefulatent balanceechilibru betweenîntre the two.
53
163000
3000
operează un echilibru minuţios între cele două.
03:01
Now, the first day
54
166000
2000
În prima zi de training
03:03
of my graphicgrafic designproiecta trainingpregătire at PennPenn StateStat UniversityUniversitatea,
55
168000
3000
ca grafician la Universitatea Penn State,
03:06
the teacherprofesor, LannyCristinel SommeseSommese, camea venit into the roomcameră
56
171000
3000
profesorul Lanny Sommese a intrat în sală,
03:09
and he drewdrew a pictureimagine of an applemăr on the blackboardtablă,
57
174000
3000
a desenat imaginea unui măr pe tablă
03:12
and wrotea scris the wordcuvânt "AppleApple" underneathdedesubt,
58
177000
2000
şi a scris cuvântul "MĂR" dedesubt,
03:14
and he said, "OK. LessonLectia one. Listen up."
59
179000
3000
şi a spus, "Ok. Lecţia unu. Atenţie."
03:17
And he coveredacoperit up the pictureimagine and he said,
60
182000
3000
A acoperit desenul şi a zis,
03:20
"You eitherfie say this," and then he coveredacoperit up the wordcuvânt,
61
185000
3000
"Fie spuneţi asta," apoi a acoperit cuvântul,
03:23
"or you showspectacol this.
62
188000
3000
"fie arătaţi asta.
03:26
But you don't do this."
63
191000
3000
Dar nu faceţi asta."
03:29
Because this is treatingtratare your audiencepublic like a moronimbecil.
64
194000
5000
Pentru că trataţi publicul de parcă ar fi idiot.
03:34
(LaughterRâs)
65
199000
3000
(Râsete)
03:37
And they deservemerita better.
66
202000
3000
Şi ei merită mai mult.
03:40
And loiată and beholdIată, sooncurând enoughdestul,
67
205000
2000
Şi, ce să vezi, foarte curând,
03:42
I was ablecapabil to put this theoryteorie to the testTest
68
207000
3000
am avut posibilitatea să testez teoria
03:45
on two bookscărți that I was workinglucru on for KnopfKnopf.
69
210000
4000
pe două cărţi la care lucram la Knopf.
03:49
The first was KatharineKatharine Hepburn'sHepburn memoirsmemoriile,
70
214000
4000
Prima era Memoriile Katharinei Hepburn,
03:53
and the secondal doilea was a biographyBiografie of MarleneMarlene DietrichDietrich.
71
218000
3000
iar a doua, o Biografie a Marlenei Dietrich.
03:56
Now the HepburnHepburn bookcarte
72
221000
3000
Cartea despre Hepburn
03:59
was writtenscris in a very conversationalconversaţie stylestil,
73
224000
3000
era scrisă într-un stil conversaţional,
04:02
it was like she was sittingședință acrosspeste a tablemasa tellingspune it all to you.
74
227000
3000
era ca şi cum ar sta vis-a-vis la masă povestindu-vă totul.
04:05
The DietrichDietrich bookcarte was an observationobservare
75
230000
3000
Cartea despre Dietrich era o relatare
04:08
by her daughterfiică; it was a biographyBiografie.
76
233000
2000
a fiicei sale; era o biografie.
04:10
So the HepburnHepburn storypoveste is wordscuvinte
77
235000
3000
Deci povestea lui Hepburn e din cuvinte
04:13
and the DietrichDietrich storypoveste is picturespoze, and so we did this.
78
238000
4000
iar povestea lui Dietrich din imagini, şi așa le-am făcut.
04:17
So there you are.
79
242000
3000
Iată.
04:20
PurePure contentconţinut and purepur formformă, sidelatură by sidelatură.
80
245000
3000
Conţinut pur şi formă pură, una lângă alta.
04:23
No fightingluptă, ladiesdoamnelor.
81
248000
3000
Fără ceartă, doamnelor.
04:26
("What's a JurassicJurassic ParkPark?")
82
251000
2000
"Ce este un Jurassic Park?"
04:28
Now, what is the storypoveste here?
83
253000
3000
Care e povestea sa?
04:31
SomeoneCineva
84
256000
3000
Cineva
04:34
is re-engineeringRe-inginerie dinosaursdinozauri
85
259000
3000
recrează dinozaurii
04:37
by extractingextragerea theiral lor DNAADN-UL
86
262000
3000
extrăgând ADN
04:40
from prehistoricpreistorice amberchihlimbar.
87
265000
3000
din chihlimbar preistoric.
04:43
GeniusGeniu!
88
268000
3000
Genial!
04:46
(LaughterRâs)
89
271000
4000
(Râsete)
04:50
Now, luckilydin fericire for me,
90
275000
3000
Din fericire pentru mine,
04:53
I livetrăi and work in NewNoi YorkYork CityCity,
91
278000
2000
trăiesc şi lucrez în New York,
04:55
where there are plentymulțime of dinosaursdinozauri.
92
280000
2000
unde sunt dinozauri din plin.
04:57
(LaughterRâs)
93
282000
3000
(Râsete)
05:00
So,
94
285000
4000
Deci,
05:04
I wenta mers to the MuseumMuzeul of NaturalNaturale HistoryIstorie,
95
289000
2000
m-am dus la Muzeul de Istorie Naturală,
05:06
and I checkedverificat out the bonesoase, and I wenta mers to the giftcadou shopmagazin,
96
291000
4000
m-am uitat la oase, m-am dus la magazinul de suveniruri
05:10
and I boughtcumparat a bookcarte.
97
295000
1000
şi am cumpărat o carte.
05:11
And I was particularlyîn special takenluate with this pagepagină of the bookcarte,
98
296000
4000
Am fost captivat în mod deosebit de această pagină a cărţii
05:15
and more specificallyspecific the lowerinferior right-handmana dreapta cornercolţ.
99
300000
4000
şi în special de colţul dreapta-jos.
05:19
Now I tooka luat this diagramdiagramă,
100
304000
3000
Am luat această diagramă,
05:22
and I put it in a PhotostatPhotostat machinemaşină,
101
307000
4000
am introdus-o într-o maşină Photostat
05:26
(LaughterRâs)
102
311000
6000
(Râsete)
05:32
and I tooka luat a piecebucată of tracingurmărire paperhârtie,
103
317000
3000
şi am luat o bucată de hârtie de calc,
05:35
and I tapedinregistrat it over the PhotostatPhotostat
104
320000
4000
am lipit-o peste fotocopie
05:39
with a piecebucată of ScotchScotch tapebandă -- stop me if I'm going too fastrapid --
105
324000
3000
cu o bucată de scotch -- opriţi-mă dacă vorbesc prea repede
05:42
(LaughterRâs) --
106
327000
7000
(Râsete)
05:49
and then I tooka luat a RapidographRapidograph penstilou --
107
334000
3000
apoi am luat un creion Rapidograph --
05:52
explainexplica it to the youngsterstineri --
108
337000
3000
explicaţi-le tinerilor --
05:55
(LaughterRâs)
109
340000
3000
(Râsete)
05:58
and I just starteda început to reconstitutereconstitui the dinosaurdinozaur.
110
343000
4000
şi am început să reconstitui dinozaurul.
06:02
I had no ideaidee what I was doing,
111
347000
3000
Habar nu aveam ce făceam.
06:05
I had no ideaidee where I was going,
112
350000
2000
Habar nu aveam unde voi ajunge,
06:07
but at some pointpunct, I stoppedoprit --
113
352000
2000
dar la un moment dat m-am oprit --
06:09
when to keep going would seempărea like I was going too fardeparte.
114
354000
4000
când mi s-a părut că dacă aș continua aș merg prea departe.
06:13
And what I endedîncheiat up with was a graphicgrafic representationreprezentare
115
358000
4000
Şi rezultatul a fost o reprezentare grafică
06:17
of us seeingvedere this animalanimal comingvenire into beingfiind.
116
362000
4000
a venirii la viaţă a acestui animal.
06:21
We're in the middlemijloc of the processproces.
117
366000
2000
Suntem la mijlocul procesului.
06:23
And then I just threwaruncat some typographytipografie on it.
118
368000
3000
Apoi am aplicat textul.
06:26
Very basicde bază stuffchestie,
119
371000
2000
Lucruri foarte simple,
06:28
slightlypuțin suggestivesugestive of publicpublic parkparc signagesemnalizare.
120
373000
3000
oarecum sugerând sigla parcului public.
06:31
(LaughterRâs)
121
376000
6000
(Râsete)
06:37
EverybodyToata lumea in housecasă lovediubit it,
122
382000
2000
Tuturor le-a plăcut
06:39
and so off it goesmerge to the authorautor.
123
384000
2000
şi a fost trimisă autorului.
06:41
And even back then,
124
386000
2000
Chiar şi pe-atunci
06:43
MichaelMichael was on the cuttingtăiere edgemargine.
125
388000
2000
Michael era dintr-o bucată.
06:45
("MichaelMichael CrichtonCrichton respondsrăspunde by faxFax:")
126
390000
4000
"Michael Crichton răspunde prin fax."
06:49
("WowWow! FuckingDracului FantasticFantastic JacketJacheta")
127
394000
2000
"Super! Al naibii de fantastic, Jacket."
06:51
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
128
396000
7000
(Râsete) (Aplauze)
06:58
That was a reliefrelief to see that pourturna out of the machinemaşină.
129
403000
4000
Am răsuflat ușurat văzând-o ieşind din aparat.
07:02
(LaughterRâs)
130
407000
3000
(Râsete)
07:05
I missdomnișoară MichaelMichael.
131
410000
3000
Mi-e dor de Michael.
07:08
And sure enoughdestul, somebodycineva from MCAMCA UniversalUniversal
132
413000
3000
Şi, desigur, cineva de la MCA Universal
07:11
callsapeluri our legallegal departmentdepartament to see if they can
133
416000
3000
cheamă departamentul nostru juridic să vadă dacă pot cumpăra
07:14
maybe look into buyingcumpărare the rightsdrepturile to the imageimagine,
134
419000
2000
drepturile asupra imaginii,
07:16
just in casecaz they mightar putea want to use it.
135
421000
3000
în caz că ar dori s-o folosească.
07:19
Well, they used it.
136
424000
3000
Ei bine, au folosit-o.
07:22
(LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
137
427000
5000
(Râsete) (Aplauze)
07:27
And I was thrilledîncântat.
138
432000
3000
Iar eu am fost încântat.
07:30
We all know it was an amazinguimitor moviefilm,
139
435000
2000
Cu toţii ştim că a fost un film extraordinar.
07:32
and it was so interestinginteresant to see it
140
437000
2000
A fost interesant să văd
07:34
go out into the culturecultură and becomedeveni this phenomenonfenomen
141
439000
4000
cum pătrunde în cultură şi devine acest fenomen
07:38
and to see all the differentdiferit permutationspermutări of it.
142
443000
3000
și să văd diferitele permutări.
07:41
But not too long agoîn urmă,
143
446000
3000
Dar nu demult,
07:44
I camea venit uponpe this on the WebWeb.
144
449000
3000
am descoperit asta pe internet.
07:47
No, that is not me.
145
452000
3000
Nu, acela nu sunt eu.
07:50
But whoeveroricine it is,
146
455000
3000
Dar, oricine ar fi,
07:53
I can't help but thinkinggândire they woketrezit up one day like,
147
458000
3000
îmi închipui că s-a trezit într-o zi gândind:
07:56
"Oh my God, that wasn'tnu a fost there last night. OoooohhOoooohh!
148
461000
3000
"O Doamne, ăsta n-a fost acolo azi noapte. Ăuu!
07:59
I was so wastedpierdut."
149
464000
3000
Am fost atât de beat."
08:02
(LaughterRâs)
150
467000
3000
(Râsete)
08:05
But if you think about it, from my headcap
151
470000
3000
Dar dacă stai să te gândești,
08:08
to my handsmâini to his legpicior.
152
473000
3000
din capul meu, la mâinile mele, la piciorul lui.
08:11
(LaughterRâs)
153
476000
5000
(Râsete)
08:16
That's a responsibilityresponsabilitate.
154
481000
3000
Asta-i responsabilitate.
08:19
And it's a responsibilityresponsabilitate that I don't take lightlyuşor.
155
484000
3000
Responsabilitate pe care n-o tratez superficial.
08:22
The bookcarte designer'sdesignerului responsibilityresponsabilitate is threefoldtrei ori:
156
487000
3000
Responsabilitatea designerului de cărţi e întreită:
08:25
to the readercititor, to the publishereditor and, mostcel mai of all, to the authorautor.
157
490000
4000
faţă de cititor, faţă de editură şi mai ales faţă de autor.
08:29
I want you to look at the author'sautorului bookcarte
158
494000
3000
Vreau să priviţi cartea autorului
08:32
and say, "WowWow! I need to readcitit that."
159
497000
3000
şi să spuneţi, "Super! Trebuie să citesc asta."
08:35
DavidDavid SedarisSedaris is one of my favoritefavorit writersScriitori,
160
500000
3000
David Sedaris e unul din scriitorii mei preferaţi
08:38
and the titletitlu essayeseu
161
503000
3000
şi eseul principal
08:41
in this collectionColectie is about his tripexcursie to a nudistnudisti colonycolonie.
162
506000
3000
în această colecţie relatează o călătorie la o colonie de nudişti.
08:44
And the reasonmotiv he wenta mers is because
163
509000
2000
Motivul pentru care s-a dus a fost
08:46
he had a fearfrică of his bodycorp imageimagine,
164
511000
2000
că îi era frică de imaginea corpului său
08:48
and he wanted to exploreexplora what was underlyingcare stau la baza that.
165
513000
3000
şi dorea să exploreze cauzele acestui lucru.
08:51
For me, it was simplypur şi simplu an excusescuză to designproiecta a bookcarte
166
516000
3000
Pentru mine, a fost doar o scuză să fac designul unei cărţii
08:54
that you could literallyliteralmente take the pantspantaloni off of.
167
519000
3000
pentru care îți poți da literalmente jos pantalonii.
08:57
But when you do,
168
522000
3000
Dar când o faceţi,
09:00
you don't get what you expectaştepta.
169
525000
2000
nu primiţi ce vă închipuiţi.
09:02
You get something that goesmerge much deeperMai adânc than that.
170
527000
2000
Primiţi ceva mult mai profund.
09:04
And DavidDavid especiallyin mod deosebit lovediubit this designproiecta
171
529000
4000
Lui David i-a plăcut în mod deosebit acest desen
09:08
because at bookcarte signingsautografe, whichcare he does a lot of,
172
533000
3000
pentru că la sesiunile de autografe la care participă des
09:11
he could take a magicmagie markermarker and do this.
173
536000
3000
putea să ia un marker magic şi să facă asta.
09:14
(LaughterRâs)
174
539000
6000
(Râsete)
09:20
Hellobună!
175
545000
3000
Bună!
09:23
(LaughterRâs)
176
548000
3000
(Râsete)
09:26
AugustenAugusten BurroughsBurroughs wrotea scris a memoirmemoriu
177
551000
3000
Augusten Burroughs a scris o carte de memorii
09:29
calleddenumit ["DryUscat"], and it's about his time in rehabdezintoxicare.
178
554000
3000
intitulată "Dry", despre timpul său petrecut la dezalcoolizare.
09:32
In his 20s, he was a hotshotHotshot adanunț executiveexecutiv,
179
557000
5000
La 20 și ceva de ani era un director executiv sexy
09:37
and as MadNebun MenBărbaţi has told us, a ragingfurios alcoholicalcoolic.
180
562000
3000
şi, după cum ne spunea Mad Man, un alcoolic înrăit.
09:40
He did not think so, howeverin orice caz,
181
565000
3000
El nu credea totuşi,
09:43
but his coworkerscolegii did an interventionintervenţie and they said,
182
568000
3000
dar colegii săi au intervenit şi i-au spus.
09:46
"You are going to rehabdezintoxicare, or you will be fireddat afara and you will diea muri."
183
571000
4000
"Mergi la dezalcoolizare sau vei fi concediat şi vei muri."
09:50
Now to me, this was always going to be a typographictipografice solutionsoluţie,
184
575000
4000
Pentru mine, asta fusese mereu o soluţie tipografică,
09:54
what I would call the oppositeopus of TypeTip 101.
185
579000
2000
ceea ce aş numi opusul Tipului 101.
09:56
What does that mean?
186
581000
2000
Ce înseamnă asta?
09:58
UsuallyDe obicei on the first day of IntroductionIntroducere to TypographyTipografie,
187
583000
2000
De obicei, în prima zi de Introducere în Tipografie,
10:00
you get the assignmentmisiune of, selectSelectați a wordcuvânt
188
585000
3000
primiţi teme de genul: selectaţi un cuvânt şi faceţi-l să semene
10:03
and make it look like what it saysspune it is. So that's TypeTip 101, right?
189
588000
3000
cu ce spune că este. Deci, ăsta e Tipul 101, clar?
10:06
Very simplesimplu stuffchestie.
190
591000
2000
Chestii foarte simple.
10:08
This is going to be the oppositeopus of that.
191
593000
3000
Acesta va fi opusul.
10:11
I want this bookcarte to look like it's lyingminciună to you,
192
596000
3000
Vreau această carte să arate ca şi cum vă minte,
10:14
desperatelycu disperare and hopelesslyfără speranţă, the way an alcoholicalcoolic would.
193
599000
4000
cu disperare şi fără speranţă, cum face un alcoolic.
10:18
The answerRăspuns was the mostcel mai low-techlow-tech thing you can imagineimagina.
194
603000
3000
Răspunsul a fost cel mai non-tehnic lucru pe care vi-l puteţi imagina.
10:21
I seta stabilit up the typetip, I printedimprimate it out on an EpsonEpson printerimprimantă
195
606000
4000
Am setat tipul, l-am printat cu o imprimantă Epson
10:25
with water-solublesolubil în apă inkcerneală, tapedinregistrat it to the wallperete
196
610000
3000
cu cerneală solubilă în apă, am lipit-o de perete
10:28
and threwaruncat a bucketgaleata of waterapă at it. PrestoPresto!
197
613000
3000
şi am aruncat pe ea o găleată cu apă. Gata!
10:31
Then when we wenta mers to presspresa,
198
616000
2000
Apoi, când am mers la tipografie,
10:33
the printerimprimantă put a spotloc glossluciu on the inkcerneală
199
618000
2000
tipograful a pus luciu pe cerneală
10:35
and it really lookedprivit like it was runningalergare.
200
620000
2000
şi arăta într-adevăr ca şi cum ar curge.
10:37
Not long after it camea venit out, AugustenAugusten was waylaidwaylaid in an airportaeroport
201
622000
3000
La scurt timp după ce a ieșit, Augusten a fost acostat într-un aeroport
10:40
and he was hidingAscunderea out in the bookstorelibrărie
202
625000
2000
şi s-a ascuns într-o librărie
10:42
spyingspionaj on who was buyingcumpărare his bookscărți.
203
627000
2000
spionând cine cumpăra cartea.
10:44
And this womanfemeie camea venit up to it,
204
629000
3000
O femeie a luat-o
10:47
and she squintedsquinted, and she tooka luat it to the registerInregistreaza-te,
205
632000
2000
s-a uitat cruciş la ea, a dus-o la casă
10:49
and she said to the man behindin spate the countertejghea, "This one'sunul e ruinedruinat."
206
634000
3000
şi i-a spus omului din spatele tejghelei, "Asta e distrusă."
10:52
(LaughterRâs)
207
637000
4000
(Râsete)
10:56
And the guy behindin spate the countertejghea said, "I know, ladydoamnă. They all camea venit in that way."
208
641000
5000
Iar tipul din spatele tejghelei a spus, "Ştiu, doamnă. Toate au venit aşa."
11:01
(LaughterRâs)
209
646000
5000
(Râsete)
11:06
Now, that's a good printingtipărire jobloc de munca.
210
651000
3000
Asta da tipărire bună.
11:09
A bookcarte coveracoperi
211
654000
3000
O copertă de carte
11:12
is a distillationdistilare.
212
657000
3000
este o distilare.
11:15
It is a haikuHaiku,
213
660000
3000
Este o haiku,
11:18
if you will, of the storypoveste.
214
663000
3000
dacă vreţi, a poveştii.
11:21
This particularspecial storypoveste
215
666000
3000
Această poveste
11:24
by OsamaOsama TezukaTezuka
216
669000
3000
de Osama Tezuka
11:27
is his epicepic life of the BuddhaBuddha,
217
672000
3000
este epopeea vieții lui Buddha,
11:30
and it's eightopt volumesvolume in all. But the bestCel mai bun thing is
218
675000
3000
sunt opt volume în total. Dar, cel mai interesant
11:33
when it's on your shelfraft, you get a shelfraft life
219
678000
4000
e când se află pe raftul vostru, aveţi o viaţă în raft
11:37
of the BuddhaBuddha, movingin miscare from one agevârstă to the nextUrmător →.
220
682000
4000
a lui Buddha, trecând de la o epocă la alta.
11:44
All of these solutionssoluţii
221
689000
3000
Toate aceste soluţii
11:47
derivederiva theiral lor originsoriginile from the texttext of the bookcarte,
222
692000
4000
îşi au originile în textul cărţii,
11:51
but onceo singura data the bookcarte designerproiectant has readcitit the texttext,
223
696000
3000
dar odată ce designerul a citit textul,
11:54
then he has to be an interpreterinterpret
224
699000
3000
trebuie să devină interpret
11:57
and a translatortraducător.
225
702000
3000
şi translator.
12:00
This storypoveste was a realreal puzzlepuzzle.
226
705000
3000
Această poveste a fost o adevărată enigmă.
12:03
This is what it's about.
227
708000
3000
Iată despre ce e vorba.
12:06
("IntrigueIntrigi and murdercrimă amongprintre 16thlea centurysecol OttomanOtoman courtcurte painterspictori.")
228
711000
3000
"Intrigă şi crimă în rândul pictorilor de la curtea otomană în sec. XVI."
12:09
(LaughterRâs)
229
714000
3000
(Râsete)
12:12
All right, so I got a collectionColectie of the paintingspicturi togetherîmpreună
230
717000
4000
Bine, am adunat o colecţie de picturi,
12:16
and I lookedprivit at them and I deconstructeddeconstruit them
231
721000
2000
le-am privit, le-am descompus
12:18
and I put them back togetherîmpreună.
232
723000
2000
şi le-am reasamblat.
12:20
And so, here'saici e the designproiecta, right?
233
725000
2000
Şi iată designul.
12:22
And so here'saici e the frontfață and the spinecoloană vertebrală, and it's flatapartament.
234
727000
3000
Iată faţa şi coloana, plate.
12:25
But the realreal storypoveste startsîncepe when you wrapîmpacheta it around a bookcarte and put it on the shelfraft.
235
730000
3000
Dar adevărata poveste începe când înveliţi o carte şi o puneţi pe raft.
12:28
AhhAhh! We come uponpe them,
236
733000
4000
Ahh! Ne sar în ochi
12:32
the clandestineclandestin loversiubitorii de. Let's drawa desena them out.
237
737000
3000
amanţii clandestini. Ia să-i scoatem afară.
12:35
HuhhHuhh! They'veLe-am been discovereddescoperit by the sultanSultan.
238
740000
5000
Vai! Au fost descoperiţi de sultan.
12:40
He will not be pleasedmulţumit.
239
745000
3000
Nu va fi încântat.
12:43
HuhhHuhh! And now the sultanSultan is in dangerPericol.
240
748000
3000
Ah! Iar acum sultanul e în pericol.
12:46
And now, we have to opendeschis it up
241
751000
3000
Şi acum trebuie să o deschidem
12:49
to find out what's going to happenîntâmpla nextUrmător →.
242
754000
3000
să aflăm ce se întâmplă mai departe.
12:52
Try experiencingse confruntă cu that on a KindleKindle.
243
757000
3000
Încercați experiența asta pe Kindle.
12:55
(LaughterRâs)
244
760000
7000
(Râsete)
13:02
Don't get me starteda început.
245
767000
3000
Nu mă provocaţi.
13:05
SeriouslySerios.
246
770000
3000
Serios.
13:08
Much is to be gaineddobândită by eBookseBooks:
247
773000
4000
Multe de câştigat prin cărţile electronice:
13:12
easeuşura, conveniencecomoditate, portabilityportabilitate.
248
777000
3000
facilitate, comoditate, portabilitate.
13:15
But something is definitelycategoric lostpierdut: traditiontradiţie,
249
780000
3000
Dar ceva cu siguranţă se pierde:
13:18
a sensualsenzual experienceexperienţă, the comfortconfort of thingy-nessChestia-ness --
250
783000
5000
tradiţia, o experienţă senzuală, confortul unui obiect,
13:23
a little bitpic of humanityumanitate.
251
788000
3000
puţină umanitate.
13:26
Do you know what JohnIoan UpdikeUpdike used to do
252
791000
3000
Ştiţi ce obişnuia să facă John Updike
13:29
the first thing when he would get a copycopie
253
794000
2000
prima dată când primea o copie
13:31
of one of his newnou bookscărți from AlfredAlfred A. KnopfKnopf?
254
796000
2000
a uneia din noile sale cărţi de la Alfred A. Knopf?
13:33
He'dEl ar smellmiros it.
255
798000
3000
O mirosea.
13:36
Then he'dHed runalerga his handmână over the ragcârpă paperhârtie,
256
801000
4000
Apoi îşi plimba mâna pe hârtia aspră,
13:40
and the pungentpicant inkcerneală and the deckleddeckled edgesmargini of the pagespagini.
257
805000
3000
pe cerneala cu miros înţepător şi pe marginile netăiate ale paginilor.
13:43
All those yearsani, all those bookscărți, he never got tiredobosit of it.
258
808000
5000
Atâţia ani, atâtea cărţi, nu s-a sătutat niciodată de asta.
13:48
Now, I am all for the iPadiPad,
259
813000
4000
Sunt cu totul pentru iPad,
13:52
but trustîncredere me -- smellingmiros it will get you nowherenicăieri.
260
817000
4000
dar credeţi-mă -- mirosindu-l nu vă duce nicăieri.
13:56
(LaughterRâs)
261
821000
3000
(Râsete)
13:59
Now the AppleApple guys are textingmesaje text,
262
824000
3000
Acum băieţii de la Apple îşi trimit mesaje,
14:02
"DevelopDezvolta odormiros emissionemisie plug-inplug-in-."
263
827000
3000
"Creaţi plug-in-uri care emit miros."
14:05
(LaughterRâs)
264
830000
5000
(Râsete)
14:10
And the last storypoveste I'm going to talk about is quitedestul de a storypoveste.
265
835000
3000
Ultima poveste despre care voi vorbi e extraordinară.
14:13
A womanfemeie
266
838000
3000
O femeie numită Aomame,
14:16
namednumit AomameAomame in 1984 JapanJaponia findsdescoperiri herselfse
267
841000
3000
în Japonia anului 1984, se trezeşte negociind
14:19
negotiatingnegociere down a spiralspirală staircasescară
268
844000
3000
la coborârea unei scări în spirală
14:22
off an elevatedelevat highwayșosea. When she getsdevine to the bottomfund,
269
847000
3000
a unei autostrăzi suspendate. Când ajunge la capăt,
14:25
she can't help but feel that, all of a suddenbrusc,
270
850000
2000
simte dintr-o dată,
14:27
she's entereda intrat a newnou realityrealitate
271
852000
2000
că a intrat într-o nouă realitate
14:29
that's just slightlypuțin differentdiferit from the one that she left,
272
854000
3000
puţin diferită de cea anterioară,
14:32
but very similarasemănător, but differentdiferit.
273
857000
2000
foarte similară, dar diferită.
14:34
And so, we're talkingvorbind about parallelparalel planesavioane of existenceexistenţă,
274
859000
3000
Şi astfel, vorbim de planuri paralele de existenţă,
14:37
sortfel of like a bookcarte jacketsacou and the bookcarte that it coverscapace.
275
862000
4000
cam ca o copertă de carte şi cartea pe care o înveleşte.
14:41
So how do we showspectacol this?
276
866000
3000
Deci, cum prezentăm asta?
14:44
We go back to HepburnHepburn and DietrichDietrich, but now we mergeîmbina them.
277
869000
4000
Ne întoarcem la Hepburn şi Dietrich, dar acum le îmbinăm.
14:48
So we're talkingvorbind about differentdiferit planesavioane, differentdiferit piecesbucăți of paperhârtie.
278
873000
4000
Vorbim de planuri diferite, de bucăţi diferite de hârtie.
14:52
So this is on a semi-transparentsemi-transparente piecebucată of velumvelum.
279
877000
3000
Asta e pe o bucată semi-transparentă de calc.
14:55
It's one partparte of the formformă and contentconţinut.
280
880000
3000
E o parte a formei şi conţinutului.
14:58
When it's on toptop of the paperhârtie boardbord,
281
883000
3000
Când se află deasupra coperţii cartonate,
15:01
whichcare is the oppositeopus, it formsformulare this.
282
886000
3000
care este opusul, formează asta.
15:04
So even if you don't know anything about this bookcarte,
283
889000
4000
Chiar dacă nu ştiţi nimic despre această carte,
15:08
you are forcedforţat to considerconsidera a singlesingur personpersoană
284
893000
3000
sunteţi obligaţi să vă gândiţi la o singură persoană
15:11
straddlingsuprapuse two planesavioane of existenceexistenţă.
285
896000
3000
parcurgând două planuri existenţiale.
15:14
And the objectobiect itselfîn sine inviteda invitat explorationexplorare
286
899000
5000
Obiectul însuși invită la explorare
15:19
interactioninteracţiune, considerationconsiderare
287
904000
5000
interacţiune, atenţie
15:24
and touchatingere.
288
909000
3000
şi atingere.
15:27
This debuteda debutat at numbernumăr two
289
912000
2000
Asta a debutat a 2-a
15:29
on the NewNoi YorkYork TimesOri BestCel mai bun SellerVânzător listlistă.
290
914000
2000
pe lista best-seller în New York Times.
15:31
This is unheardo raritate of,
291
916000
2000
E nesperat
15:33
bothambii for us the publishereditor, and the authorautor.
292
918000
2000
atât pentru editură, cât şi pentru autor.
15:35
We're talkingvorbind a 900-page-filme bookcarte
293
920000
2000
Vorbim despre o carte de 900 de pagini
15:37
that is as weirdciudat as it is compellingconvingătoare,
294
922000
2000
pe cât de ciudată pe atât de captivantă,
15:39
and featuringoferind a climacticculminant scenescenă
295
924000
2000
cu o scenă culminantă
15:41
in whichcare a hordeHoarda of tinyminuscul people
296
926000
2000
în care o hoardă de omuleţi
15:43
emergeapărea from the mouthgură of a sleepingdormit girlfată
297
928000
2000
ţâşneşte din gura unei fete adormite
15:45
and causecauza a GermanGermană ShepherdCioban to explodeexploda.
298
930000
2000
şi cauzează explozia unui ciobănesc german.
15:47
(LaughterRâs)
299
932000
8000
(Râsete)
15:55
Not exactlyexact JackieJackie CollinsCollins.
300
940000
3000
Nu-i chiar Jackie Collins.
15:58
FourteenPaisprezece weekssăptămâni on the BestCel mai bun SellerVânzător listlistă,
301
943000
3000
14 săptămâni pe lista best-seller,
16:01
eightopt printingstiparituri, and still going strongputernic.
302
946000
3000
opt ediții şi încă are succes.
16:04
So even thoughdeşi we love publishingeditare as an artartă,
303
949000
3000
Chiar dacă iubim editarea ca artă,
16:07
we very much know it's a businessAfaceri too,
304
952000
3000
ştim foarte bine că e şi o afacere
16:10
and that if we do our jobslocuri de munca right and get a little luckynorocos,
305
955000
3000
şi că dacă facem treaba bine şi avem puţin noroc,
16:13
that great artartă can be great businessAfaceri.
306
958000
3000
acea mare artă poate fi o mare afacere.
16:16
So that's my storypoveste. To be continueda continuat.
307
961000
3000
Deci, asta-i povestea mea. Va continua.
16:19
What does it look like?
308
964000
3000
Cum arată?
16:22
Yes. It can, it does and it will,
309
967000
5000
Da. Poate, arată şi va va arăta așa,
16:27
but for this bookcarte designerproiectant,
310
972000
3000
dar pentru acest designer de cărţi,
16:30
page-turnerPage-Turner,
311
975000
3000
care răsfoieşte,
16:33
dog-earedDog-eared place-holdertitular loc,
312
978000
3000
care îndoiește colțurile,
16:36
notesnotițe in the margins-takermarjele-taker,
313
981000
3000
care notează pe margini,
16:39
ink-sniffersniffer de cerneală,
314
984000
3000
care miroase cerneala,
16:42
the storypoveste looksarată like this.
315
987000
4000
povestea arată astfel.
16:46
Thank you.
316
991000
3000
Mulţumesc.
16:49
(ApplauseAplauze)
317
994000
3000
(Aplauze)
Translated by preda silvana
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chip Kidd - Graphic designer
Chip Kidd's book jacket designs spawned a revolution in the art of American book packaging.

Why you should listen

You know a Chip Kidd book when you see it -- precisely because it's unexpected, non-formulaic, and perfectly right for the text within. As a graphic designer for Alfred A. Knopf since 1986, Kidd has designed shelves full of books, including classics you can picture in a snap: Jurassic Park, Naked by David Sedaris, All the Pretty Horses … His monograph, Chip Kidd: Book One, contains work spanning two decades. As editor and art director for Pantheon Graphic novels, Kidd has commissioned work from cartoonists including Chris Ware, Art Spiegelman, Dan Clowes and Art Spiegelman. He's a novelist as well, author of The Cheese Monkeys and The Learners.

Chip received the Cooper-Hewitt’s National Design Award for Communication in 2007, the International Center of Photography’s Infinity Award for Design in 1997 and the AIGA Medal in 2014.

Kidd is the author of the TED Book, Judge This.

More profile about the speaker
Chip Kidd | Speaker | TED.com