ABOUT THE SPEAKER
Rory Sutherland - Advertising guru
Rory Sutherland stands at the center of an advertising revolution in brand identities, designing cutting-edge, interactive campaigns that blur the line between ad and entertainment.

Why you should listen

From unlikely beginnings as a classics teacher to his current job as Vice Chairman of Ogilvy Group, Rory Sutherland has created his own brand of the Cinderella story. He joined Ogilvy & Mather's planning department in 1988, and became a junior copywriter, working on Microsoft's account in its pre-Windows days. An early fan of the Internet, he was among the first in the traditional ad world to see the potential in these relatively unknown technologies.

An immediate understanding of the possibilities of digital technology and the Internet powered Sutherland's meteoric rise. He continues to provide insight into advertising in the age of the Internet and social media through his blog at Campaign's Brand Republic site, his column "The Wiki Man" at The Spectator and his busy Twitter account.

More profile about the speaker
Rory Sutherland | Speaker | TED.com
TEDxAthens

Rory Sutherland: Perspective is everything

Rory Sutherland: Perspectiva face tot

Filmed:
2,853,203 views

Circumstanţele vieților noastre ar putea conta mai puţin decât credem noi, spune Rory Sutherland. La TEDxAthens, el susţine în mod convingător ideea că redefinirea ar fi cheia fericirii.
- Advertising guru
Rory Sutherland stands at the center of an advertising revolution in brand identities, designing cutting-edge, interactive campaigns that blur the line between ad and entertainment. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What you have here
0
301
2060
Ce aveți aici
00:18
is an electronicelectronic cigaretteţigară.
1
2361
2902
este o țigară electronică.
00:21
It's something that's, sincede cand it was inventedinventat a yearan or two agoîn urmă,
2
5263
3995
E ceva ce, de când s-a inventat acum un an sau doi,
00:25
has givendat me untoldnespus happinessfericire.
3
9258
1952
mi-a adus nespusă fericire.
00:27
(LaughterRâs)
4
11210
1275
(Râsete)
00:28
A little bitpic of it, I think, is the nicotinenicotină,
5
12485
2458
O mică parte se datorează, cred, nicotinei,
00:30
but there's something much biggermai mare than that.
6
14943
1888
dar e ceva mai important decât asta.
00:32
WhichCare is ever sincede cand, in the U.K., they bannedinterzis smokingfumat in publicpublic placeslocuri,
7
16831
4813
De când s-a interzis fumatul în locuri publice în Marea Britanie,
00:37
I've never enjoyedsa bucurat a drinksbăuturi partyparte ever again.
8
21644
4179
niciodată nu m-am mai simțit bine la chefuri.
00:41
(LaughterRâs)
9
25823
1223
(Râsete)
00:42
And the reasonmotiv, I only workeda lucrat out just the other day,
10
27046
3469
Iar motivul, de care mi-am dat seama abia deunăzi,
00:46
whichcare is when you go to a drinksbăuturi partyparte
11
30515
1728
e că atunci când mergi la chefuri unde se bea
00:48
and you standstand up and you holddeține a glasssticlă of redroșu winevin
12
32243
2122
şi stai în picioare cu un pahar de vin roşu
00:50
and you talk endlesslynesfârșit to people,
13
34365
1685
şi vorbeşti la nesfârşit cu lumea,
00:51
you don't actuallyde fapt want to spendpetrece all the time talkingvorbind.
14
36050
2560
nu vrei să vorbeşti chiar într-una.
00:54
It's really, really tiringobositoare.
15
38610
1642
E foarte, foarte obositor.
00:56
SometimesUneori you just want to standstand there silentlyîn tăcere, alonesingur with your thoughtsgânduri.
16
40252
3875
Câteodată vrei să stai tăcut, cu gândurile tale.
01:00
SometimesUneori you just want to standstand in the cornercolţ and stareholbeze out of the windowfereastră.
17
44127
4856
Câteodată vrei să stai în colţ şi să te uiţi pe geam.
01:04
Now the problemproblemă is, when you can't smokefum,
18
48983
3008
Problema e că, dacă nu poţi fuma,
01:07
if you standstand and stareholbeze out of the windowfereastră on your ownpropriu,
19
51991
3618
şi stai singur şi te holbezi pe geam,
01:11
you're an antisocialantisociale, friendlessfără prieteni idiotidiot.
20
55609
3096
eşti un idiot neprietenos şi antisocial.
01:14
(LaughterRâs)
21
58705
1392
(Râsete)
01:15
If you standstand and stareholbeze out of the windowfereastră on your ownpropriu with a cigaretteţigară,
22
60097
3914
Dacă stai şi te uiţi pe geam de unul singur cu o ţigară,
01:19
you're a fuckingdracului philosopherfilozof.
23
64011
2619
eşti un filozof dat naibii.
01:22
(LaughterRâs)
24
66630
1703
(Râsete)
01:24
(ApplauseAplauze)
25
68333
5328
(Aplauze)
01:29
So the powerputere of reframingreframing things
26
73661
4593
Aşadar puterea de a redefini lucrurile
01:34
cannotnu poti be overstatedsupraevaluat.
27
78254
3352
nu poate fi supraapreciată.
01:37
What we have is exactlyexact the samela fel thing, the samela fel activityactivitate,
28
81606
3550
Ce avem este exact acelaşi lucru, aceeaşi activitate,
01:41
but one of them makesmărci you feel great
29
85156
2332
dar una te face să te simţi măreţ
01:43
and the other one, with just a smallmic changeSchimbare of posturepostură,
30
87488
3173
iar cealaltă, cu doar o mică schimbare de postură,
01:46
makesmărci you feel terribleteribil.
31
90661
2704
te face să te simţi îngrozitor.
01:49
And I think one of the problemsProbleme with classicalclasice economicseconomie
32
93365
2558
Cred că una dintre problemele cu economia clasică
01:51
is it's absolutelyabsolut preoccupiedpreocupat with realityrealitate.
33
95923
2932
este că e obsedată de realitate.
01:54
And realityrealitate isn't a particularlyîn special good guideghid to humanuman happinessfericire.
34
98855
4312
Iar realitatea nu e ghidul tocmai potrivit pentru fericirea umană.
01:59
Why, for exampleexemplu,
35
103167
2135
De ce, de exemplu,
02:01
are pensionerspensionarii much happiermai fericit
36
105302
3142
pensionarii sunt mult mai fericiţi
02:04
than the youngtineri unemployedşomerii?
37
108444
2352
decât tinerii şomeri?
02:06
BothAmbele of them, after all, are in exactlyexact the samela fel stageetapă of life.
38
110796
3463
Ambele categorii se află în acelaşi stadiu al vieții.
02:10
You bothambii have too much time on your handsmâini and not much moneybani.
39
114259
3297
Ambii au prea mult timp şi nu prea mulţi bani.
02:13
But pensionerspensionarii are reportedlyConform relatărilor very, very happyfericit,
40
117556
3044
Dar rapoartele spun că pensionarii sunt foarte fericiţi,
02:16
whereasîntrucât the unemployedşomerii are extraordinarilyextraordinar unhappynefericit and depresseddeprimat.
41
120600
3879
în timp ce şomerii sunt extrem de nefericiţi şi deprimaţi.
02:20
The reasonmotiv, I think, is that the pensionerspensionarii believe they'vele-au chosenales to be pensionerspensionarii,
42
124479
4173
Motivul e că pensionarii cred că a fost alegerea lor să fie pensionari,
02:24
whereasîntrucât the youngtineri unemployedşomerii
43
128652
2319
pe când tinerii şomeri
02:26
feel it's been thrustîmpingere uponpe them.
44
130971
3106
simt că șomajul le-a fost impus.
02:29
In EnglandAnglia the uppersuperior middlemijloc classesclase have actuallyde fapt solvedrezolvat this problemproblemă perfectlyperfect,
45
134077
3660
În Anglia, clasa mijlocie mai înstărită a rezolvat perfect această problemă,
02:33
because they'vele-au re-brandedRe-rachiu unemploymentşomajului.
46
137737
2721
pentru că au redenumit şomajul.
02:36
If you're an upper-middle-classclasa de mijloc de sus EnglishEngleză personpersoană,
47
140458
2596
Dacă eşti un englez din clasa mijlocie mai înstărită
02:38
you call unemploymentşomajului "a yearan off."
48
143054
2694
numeşti şomajul "un an de pauză."
02:41
(LaughterRâs)
49
145748
1750
(Râsete)
02:43
And that's because havingavând a sonfiu who'scine unemployedşomerii in ManchesterManchester
50
147498
3802
Asta pentru că a avea un fiu şomer aflat în Manchester
02:47
is really quitedestul de embarrassingjenant,
51
151300
1939
e destul de jenant,
02:49
but havingavând a sonfiu who'scine unemployedşomerii in ThailandThailanda
52
153239
2963
pe când un fiu care nu munceşte şi e în Tailanda,
02:52
is really viewedau văzut as quitedestul de an accomplishmentrealizare.
53
156202
2543
e perceput ca o mare realizare.
02:54
(LaughterRâs)
54
158745
1463
(Râsete)
02:56
But actuallyde fapt the powerputere to re-brandre-brand- things --
55
160208
2686
Puterea de a redefini lucrurile -
02:58
to understanda intelege that actuallyde fapt our experiencesexperiențe, costscheltuieli, things
56
162894
4936
de a înțelege că experienţele noastre, costurile, lucrurile,
03:03
don't actuallyde fapt much dependdepinde on what they really are,
57
167830
2956
nu depind chiar atât de mult de ce sunt ele în realitate,
03:06
but on how we viewvedere them --
58
170786
1731
ci de modul în care le privim -
03:08
I genuinelycu adevărat think can't be overstatedsupraevaluat.
59
172517
2483
cred că asta nu se poate sublinia suficient.
03:10
There's an experimentexperiment I think DanielDoina PinkRoz refersse referă to
60
175000
2612
Există un experiment la care se referă Daniel Pink,
03:13
where you put two dogscâini in a boxcutie
61
177612
2840
în care pui doi câini într-o cuşcă
03:16
and the boxcutie has an electricelectric floorpodea.
62
180452
4279
iar cuşca are o pardoseală electrică.
03:20
EveryFiecare now and then an electricelectric shockşoc is appliedaplicat to the floorpodea,
63
184731
4452
Din când în când, un şoc electric se aplică prin pardoseală,
03:25
whichcare painsdureri the dogscâini.
64
189183
2581
care provoacă durere câinilor.
03:27
The only differencediferență is one of the dogscâini has a smallmic buttonbuton in its halfjumătate of the boxcutie.
65
191764
4850
Singura diferenţă e că unul dintre câini are un buton în jumătatea lui de cuşcă.
03:32
And when it nuzzlesnuzzles the buttonbuton, the electricelectric shockşoc stopsopriri.
66
196614
3609
Când atinge butonul, şocul electric se opreşte.
03:36
The other dogcâine doesn't have the buttonbuton.
67
200223
3123
Celălalt câine nu are buton.
03:39
It's exposedexpuse to exactlyexact the samela fel levelnivel of paindurere as the dogcâine in the first boxcutie,
68
203346
4556
E expus la acelaşi nivel de durere ca şi câinele din prima cuşcă,
03:43
but it has no controlControl over the circumstancesîmprejurări.
69
207902
2586
dar nu are niciun control asupra situaţiei.
03:46
GenerallyÎn general the first dogcâine can be relativelyrelativ contentconţinut.
70
210488
4189
În general, primul câine pare relativ mulţumit.
03:50
The secondal doilea dogcâine lapsesÎncetează into completecomplet depressiondepresiune.
71
214677
3493
Celălalt câine cade într-o depresie totală.
03:54
The circumstancesîmprejurări of our livesvieți mayMai actuallyde fapt mattermaterie lessMai puțin to our happinessfericire
72
218170
5151
Circumstanţele de viață în care ne aflăm
contează mai puţin pentru fericirea noastră,
03:59
than the sensesens of controlControl we feel over our livesvieți.
73
223321
4596
decât senzația de a avea control asupra vieţilor noastre.
04:03
It's an interestinginteresant questionîntrebare.
74
227917
2552
E o întrebare interesantă.
04:06
We askcere the questionîntrebare -- the wholeîntreg debatedezbate in the WesternWestern worldlume
75
230469
3504
Ne punem întrebarea - întreaga polemică în Occident
04:09
is about the levelnivel of taxationimpozitare.
76
233973
1766
se axează pe nivelul de impozitare.
04:11
But I think there's anothero alta debatedezbate to be askedîntrebă,
77
235739
2219
Cred că trebuie dezbătută o altă întrebare.
04:13
whichcare is the levelnivel of controlControl we have over our taxfiscale moneybani.
78
237958
3392
Care e nivelul de control pe care-l avem asupra impozitelor pe care le plătim?
04:17
That what costscheltuieli us 10 poundslire sterline in one contextcontext can be a curseblestem.
79
241350
4289
Ce ne costă 10 lire poate fi considerat un blestem într-un anumit context.
04:21
What costscheltuieli us 10 poundslire sterline in a differentdiferit contextcontext we mayMai actuallyde fapt welcomeBine ati venit.
80
245639
5865
Ceva ce costă 10 lire înt-un alt context poate să ne bucure.
04:27
You know, paya plati 20,000 poundslire sterline in taxfiscale towardspre healthsănătate
81
251504
4204
Plătiți 20.000 de lire impozit pentru sănătate
04:31
and you're merelypur și simplu feelingsentiment a mugCana.
82
255708
2377
şi vă simțiți ca niște fraieri.
04:33
PayPlata 20,000 poundslire sterline to endowdotarea a hospitalspital wardcartier
83
258085
3702
Plătiți 20.000 de lire pentru dotarea unui pavilion într-un spital
04:37
and you're calleddenumit a philanthropistfilantrop.
84
261787
2163
şi veți fi apreciat ca filantrop.
04:39
I'm probablyprobabil in the wronggresit countryțară to talk about willingnessdorinţa to paya plati taxfiscale.
85
263950
4036
Probabil că nu mă aflu în ţara potrivită să discut despre dorința de a plăti taxe.
04:43
(LaughterRâs)
86
267986
1910
(Râsete)
04:45
So I'll give you one in returnîntoarcere. How you framecadru things really matterschestiuni.
87
269896
5181
Aşa că vă mai ofer una în schimb. Modul în care redefiniți lucrurile are o mare însemnătate.
04:50
Do you call it the bailoutbailout of GreeceGrecia
88
275077
2088
Cum îi spuneţi? Salvarea Greciei,
04:53
or the bailoutbailout of a loadsarcină of stupidprost banksbănci whichcare lentpostul mare to GreeceGrecia?
89
277165
3781
sau salvarea unui cârd de bănci proaste care au făcut împrumuturi Greciei?
04:56
Because they are actuallyde fapt the samela fel thing.
90
280946
2721
Pentru că de fapt vorbim de acelaşi lucru.
04:59
What you call them actuallyde fapt affectsafectează
91
283667
2398
Însă cum le numiți afectează modul în care
05:01
how you reactreacţiona to them, viscerallyvisceral and morallymoralicește.
92
286065
3514
reacţionaţi la ele, visceral şi moral.
05:05
I think psychologicalpsihologic valuevaloare is great to be absolutelyabsolut honestsincer.
93
289579
3377
Cred că valoarea psihologică are mare importanţă, ca să fiu cinstit.
05:08
One of my great friendsprieteni, a professorProfesor calleddenumit NickNick ChaterChater,
94
292956
3130
Unul dintre bunii mei prieteni, profesorul Nick Chater,
05:11
who'scine the ProfessorProfesor universitar of DecisionDecizia SciencesŞtiinţe in LondonLondra,
95
296086
2627
profesor în Ştiinţe Decizionale la Londra,
05:14
believescrede that we should spendpetrece fardeparte lessMai puțin time
96
298713
2522
crede că ar trebui să petrecem mai puţin timp
05:17
looking into humanity'sumanității hiddenascuns depthsadâncimi
97
301235
1965
privind în adâncurile ascunse ale umanităţii
05:19
and spendpetrece much more time exploringexplorarea the hiddenascuns shallowsadancituri.
98
303200
3133
şi mai mult timp explorându-i tainele superficiale.
05:22
I think that's trueAdevărat actuallyde fapt.
99
306333
1750
Chiar cred că asta e adevărat.
05:23
I think impressionsafișări have an insanenebun effectefect
100
308083
2812
Cred că impresiile au un efect nebunesc
05:26
on what we think and what we do.
101
310895
2155
asupra gândurilor şi acţiunilor noastre.
05:28
But what we don't have is a really good modelmodel of humanuman psychologyPsihologie.
102
313050
4345
Dar ceea ce ne lipseşte e un model bun al psihologiei umane.
05:33
At leastcel mai puţin pre-Kahnemanpre-Kahneman perhapspoate,
103
317395
1838
Cel puțin înainte de Kahnemann
05:35
we didn't have a really good modelmodel of humanuman psychologyPsihologie
104
319233
3074
nu aveam un model bun al psihologiei umane
05:38
to put alongsidealături de modelsmodele of engineeringInginerie, of neoclassicalneoclasic economicseconomie.
105
322307
4739
pe care să-l aliniem modelelor inginereşti ale economiei neoclasice.
05:42
So people who believeda crezut in psychologicalpsihologic solutionssoluţii didn't have a modelmodel.
106
327046
4024
Aşa că oamenii care credeau în soluţiile psihologice nu aveau un model.
05:46
We didn't have a frameworkcadru.
107
331070
1770
Nu aveam un punct de referinţă.
05:48
This is what WarrenWarren Buffett'sBuffett businessAfaceri partnerpartener CharlieCharlie MungerMunger callsapeluri
108
332840
2844
E ceea ce Charlie Munger, partenerul lui Warren Buffet,
05:51
"a latticeworkzăbrele on whichcare to hangatârna your ideasidei."
109
335684
2108
numeşte "un grilaj de care să ne agăţăm ideile".
05:53
EngineersIngineri, economistseconomiști, classicalclasice economistseconomiști
110
337792
3899
Inginerii, economiştii, economiştii clasici,
05:57
all had a very, very robustrobust existingexistent latticeworkzăbrele
111
341691
3165
toţi au avut un grilaj existent robust
06:00
on whichcare practicallypractic everyfiecare ideaidee could be hungspânzurat.
112
344856
2974
pe care puteau agăța orice idee.
06:03
We merelypur și simplu have a collectionColectie of randomîntâmplător individualindividual insightsInsights
113
347830
3261
Noi abia avem o colecţie de păreri individuale aleatorii
06:06
withoutfără an overallper total modelmodel.
114
351091
2492
fără un model general valabil.
06:09
And what that meansmijloace is that in looking at solutionssoluţii,
115
353583
3994
Și asta înseamnă că atunci când căutam soluţii
06:13
we'vene-am probablyprobabil givendat too much priorityprioritate
116
357577
2631
probabil că am dat prioritate prea mare
06:16
to what I call technicaltehnic engineeringInginerie solutionssoluţii, NewtonianNewtoniană solutionssoluţii,
117
360208
4436
soluţiilor inginereşti, soluţiilor newtoniene,
06:20
and not nearlyaproape enoughdestul to the psychologicalpsihologic onescele.
118
364644
2648
fără să lăsăm loc soluţiilor psihologice.
06:23
You know my exampleexemplu of the EurostarEurostar.
119
367292
2044
Cunoașteți exemplul meu despre Eurostar.
06:25
SixŞase millionmilion poundslire sterline spenta petrecut to reducereduce the journeycălătorie time
120
369336
2581
6 milioane lire cheltuite pentru a reduce timpul de călătorie
06:27
betweenîntre ParisParis and LondonLondra by about 40 minutesminute.
121
371917
4123
între Paris şi Londra cu cca. 40 de minute.
06:31
For 0.01 percentla sută of this moneybani you could have put WiFiWiFi on the trainstrenuri,
122
376040
4156
Pentru 0,01% din aceşti bani ar fi putut să pună WiFi în vagoane,
06:36
whichcare wouldn'tnu ar fi have reducedredus the durationdurată of the journeycălătorie,
123
380196
2671
care n-ar fi redus durata călătoriei,
06:38
but would have improvedîmbunătățit its enjoymentbucurie and its usefullnessusefullness fardeparte more.
124
382867
3963
dar ar fi îmbunătăţit cu mult plăcerea şi utilitatea călătoriei.
06:42
For maybe 10 percentla sută of the moneybani,
125
386830
2087
Iar pentru 10% din bani,
06:44
you could have paidplătit all of the world'slume toptop malemasculin and femaleFemeie supermodelssupermodele
126
388917
3319
ar fi putut plăti toate topmodelele masculine şi feminine
06:48
to walkmers pe jos up and down the traintren handingremitere out freegratuit ChateauChateau PetrusPetrus to all the passengerspasageri.
127
392236
5362
să se plimbe încolo şi-ncoace prin tren, oferind gratuit pasagerilor vin roșu Chateau Petrus.
06:53
You'dAr fi still have fivecinci [millionmilion] poundslire sterline in changeSchimbare,
128
397598
3193
Tot ar mai fi rămas 5 miliarde de lire,
06:56
and people would askcere for the trainstrenuri to be slowedîncetinit down.
129
400791
2778
iar oamenii ar fi cerut ca trenurile să meargă mai încet.
06:59
(LaughterRâs)
130
403569
2752
(Râsete)
07:02
Why were we not givendat the chanceşansă
131
406321
2811
De ce nu ni s-a dat şansa
07:05
to solverezolva that problemproblemă psychologicallypsihologic?
132
409132
2201
să rezolvăm psihologic această problemă?
07:07
I think it's because there's an imbalancedezechilibru, an asymmetryasimetrie,
133
411333
2786
Probabil pentru că există un dezechilibru,
o asimetrie,
07:10
in the way we treattrata creativecreator, emotionally-drivenemoţional-driven psychologicalpsihologic ideasidei
134
414119
4946
în modul în care tratăm ideile psihologice creative, susținute de emoții
07:14
versusimpotriva the way we treattrata rationalraţional, numericalnumeric, spreadsheet-drivencalcul tabelar-driven ideasidei.
135
419065
5151
în comparație cu modul în care tratăm ideile raţionale, numerice, tabelare.
07:20
If you're a creativecreator personpersoană, I think quitedestul de rightlype bună dreptate,
136
424216
2522
Dacă eşti o persoană cretivă, cred că eşti îndreptăţit
07:22
you have to shareacțiune all your ideasidei for approvalaprobarea
137
426738
2120
să-ţi împărtăşeşti ideile spre aprobare
07:24
with people much more rationalraţional than you.
138
428858
2100
cu oameni mult mai raţionali decât tine.
07:26
You have to go in and you have to have a cost-benefitcost-beneficiu analysisanaliză,
139
430958
3750
Trebuie să faci o analiză a costurilor şi beneficiilor,
07:30
a feasibilityfezabilitate studystudiu, an ROIROI studystudiu and so forthmai departe.
140
434708
2879
un studiu de fezabilitate, un studiu ROI ş.a.m.d.
07:33
And I think that's probablyprobabil right.
141
437587
2256
Şi cred că e corect aşa.
07:35
But this does not applyaplica the other way around.
142
439843
2580
Dar asta nu se aplică invers.
07:38
People who have an existingexistent frameworkcadru,
143
442423
2587
Oamenii care au un cadru de lucru,
07:40
an economiceconomic frameworkcadru, an engineeringInginerie frameworkcadru,
144
445010
2535
un cadru economic, ingineresc,
07:43
feel that actuallyde fapt logiclogică is its ownpropriu answerRăspuns.
145
447545
3286
simt că logica e singurul răspuns.
07:46
What they don't say is, "Well the numbersnumerele all seempărea to addadăuga up,
146
450831
3007
Ei nu spun: "Numerele par să se potrivească,
07:49
but before I presentprezent this ideaidee, I'll go and showspectacol it to some really crazynebun people
147
453854
3102
dar înainte să prezint ideea o voi arăta unor ţăcăniţi
07:52
to see if they can come up with something better."
148
456956
2853
să văd dacă nu vin cu o soluție mai bună."
07:55
And so we, artificiallyartificial I think, prioritizeprioritiza
149
459809
2768
Aşa că, artificial, dăm prioritate
07:58
what I'd call mechanisticmecanic ideasidei over psychologicalpsihologic ideasidei.
150
462577
4296
ideilor mecaniciste înaintea celor psihologice.
08:02
An exampleexemplu of a great psychologicalpsihologic ideaidee:
151
466873
2529
Un exemplu de idee psihologică valoroasă:
08:05
The singlesingur bestCel mai bun improvementîmbunătăţire in passengerpasageri satisfactionsatisfacţie on the LondonLondra UndergroundÎn subteran perpe poundlivră spenta petrecut
152
469402
4973
cea mai bună îmbunătățire pentru satisfacţia pasagerilor metroului londonez raportată la lire cheltuite
08:10
camea venit when they didn't addadăuga any extrasuplimentar trainstrenuri nornici changeSchimbare the frequencyfrecvență of the trainstrenuri,
153
474375
5029
a apărut nu când au adăugat noi legături sau când le-au schimbat frecvenţa,
08:15
they put dotpunct matrixMatrix displayafişa boardbord on the platformsplatforme.
154
479404
3604
ci când au montat un ecran cu matrice iluminată pe peroane.
08:18
Because the naturenatură of a wait
155
483008
2450
Pentru că natura aşteptării
08:21
is not just dependentdependent on its numericalnumeric qualitycalitate, its durationdurată,
156
485458
3073
nu depinde doar de calitatea ei numerică, de durată,
08:24
but on the levelnivel of uncertaintyincertitudine you experienceexperienţă duringpe parcursul that wait.
157
488531
2923
ci de nivelul incertitudinii pe care-l simţi pe durata aşteptării.
08:27
WaitingÎn aşteptare sevenȘapte minutesminute for a traintren with a countdownnumărătoarea inversă clockceas
158
491454
3284
Să aştepţi un tren timp de zece minute cu un cronometru cu numărătoare inversă
08:30
is lessMai puțin frustratingfrustrant and irritatingiritant
159
494738
2214
e mai puţin frustrant şi enervant
08:32
than waitingaşteptare fourpatru minutesminute, knuckle-bitingciolan-musca
160
496952
2027
decât să aştepţi patru minute stresat, spunându-ţi:
08:34
going, "When'sAtunci când pe this traintren going to damnLa naiba well arriveajunge?"
161
498979
3188
"Când vine odată metroul ăsta?"
08:38
Here'sAici este a beautifulfrumoasa exampleexemplu of a psychologicalpsihologic solutionsoluţie deployeddesfășurată in KoreaCoreea.
162
502167
3902
Iată un exemplu bun de soluţie psihologică introdus în Corea.
08:41
RedRed traffictrafic lightslumini have a countdownnumărătoarea inversă delayîntârziere.
163
506069
2563
Semafoarele roșii au cronometre cu numărătoare inversă.
08:44
It's provendovedit to reducereduce the accidentaccident raterată in experimentsexperimente.
164
508632
3239
S-a dovedit experimental că reduce riscul de accidente.
08:47
Why? Because roaddrum ragefurie, impatiencenerăbdarea and generalgeneral irritationiritarea
165
511871
3002
De ce? Pentru că nervii la volan, nerăbdarea şi iritarea generală
08:50
are massivelymasiv reducedredus when you can actuallyde fapt see the time you have to wait.
166
514873
5159
sunt reduse masiv când vezi exact cât mai ai de aşteptat.
08:55
In ChinaChina, not really understandingînţelegere the principleprincipiu behindin spate this,
167
520032
3010
În China, fără să înţeleagă principiul de la bază al ideii,
08:58
they appliedaplicat the samela fel principleprincipiu to greenverde traffictrafic lightslumini.
168
523042
2734
cronometrul a fost aplicat şi semafoarelor verzi.
09:01
(LaughterRâs)
169
525776
2874
(Râsete)
09:04
WhichCare isn't a great ideaidee.
170
528650
2892
Nu e o idee grozavă.
09:07
You're 200 yardsyards away, you realizerealiza you've got fivecinci secondssecunde to go, you floorpodea it.
171
531542
4328
Dacă eşti la 200 m şi realizezi că mai ai 5 secunde să traversezi, o calci până-n podea.
09:11
(LaughterRâs)
172
535870
2019
(Râsete)
09:13
The KoreansCoreenii, very assiduouslyasiduu, did testTest bothambii.
173
537889
3403
Coreenii, cu zel, le-au testat pe ambele.
09:17
The accidentaccident raterată goesmerge down when you applyaplica this to redroșu traffictrafic lightslumini;
174
541292
3121
Riscul de accidente scade dacă aplici ideea la semafoarele roşii;
09:20
it goesmerge up when you applyaplica it to greenverde traffictrafic lightslumini.
175
544413
3068
şi creşte dacă o aplici la cele verzi.
09:23
This is all I'm askingcer for really in humanuman decisiondecizie makingluare,
176
547481
2961
Iată ce aș cere în luarea deciziilor umane:
09:26
is the considerationconsiderare of these threeTrei things.
177
550442
1956
examinarea acestor trei aspecte.
09:28
I'm not askingcer for the completecomplet primacyprimatul of one over the other.
178
552398
3056
Nu pretind supremaţia uneia faţă de celelalte.
09:31
I'm merelypur și simplu sayingzicală that when you solverezolva problemsProbleme,
179
555454
2051
Spun doar că atunci când rezolvi probleme,
09:33
you should look at all threeTrei of these equallyin aceeasi masura
180
557505
2302
ar trebui să le analizezi pe toate trei în mod egal,
09:35
and you should seekcăuta as fardeparte as possibleposibil
181
559807
2526
şi că ar trebui să te străduieşti să găsești
09:38
to find solutionssoluţii whichcare sitsta in the sweetdulce spotloc in the middlemijloc.
182
562333
2834
soluţii care să se afle pe locul dulce din mijloc.
09:41
If you actuallyde fapt look at a great businessAfaceri,
183
565167
2208
Dacă te uiţi la o afacere înfloritoare,
09:43
you'llveți nearlyaproape always see all of these threeTrei things comingvenire into playa juca.
184
567375
3612
aproape mereu vei vedea toate cele trei combinate.
09:46
Really, really successfulde succes businessesîntreprinderi --
185
570987
2294
Afacerile cu adevărat înfloritoare -
09:49
GoogleGoogle is great, great technologicaltehnologic successsucces,
186
573281
2506
Google e grozav, un mare succes tehnologic,
09:51
but it's alsode asemenea basedbazat on a very good psychologicalpsihologic insightînțelegere:
187
575787
2734
dar și acesta se bazează pe o bună observaţie psihologică:
09:54
People believe something that only does one thing
188
578521
4200
oamenii cred că ceva care face un singur lucru
09:58
is better at that thing than something that does that thing and something elsealtfel.
189
582721
4202
e mai bun la asta decât ceva care mai face şi altele în plus.
10:02
It's an innateînnăscută thing calleddenumit goalpoartă dilutiondiluare.
190
586923
2952
E un lucru înnăscut numit "diluarea scopului".
10:05
AyeletAlexandru FishbachFishbach has writtenscris a paperhârtie about this.
191
589875
1998
Ayelet Fishbach a scris o lucrare despre asta.
10:07
EverybodyToata lumea elsealtfel at the time of GoogleGoogle, more or lessMai puțin,
192
591873
2319
Când a apărut Google, aproape toate celelalte sisteme
10:10
was tryingîncercat to be a portalPortal.
193
594192
1356
încercau să fie portale.
10:11
Yes, there's a searchcăutare functionfuncţie,
194
595548
1316
Da, există o funcţie de căutare,
10:12
but you alsode asemenea have weathervreme, sportssport scoresscoruri, bitsbiți of newsștiri.
195
596864
3826
dar mai avem şi vremea, rezultatele sportive, câteva ştiri.
10:16
GoogleGoogle understoodînțeles that if you're just a searchcăutare enginemotor,
196
600690
2518
Google a înţeles că dacă eşti doar motor de căutare,
10:19
people assumepresupune you're a very, very good searchcăutare enginemotor.
197
603208
3663
oamenii presupun că eşti un motor de căutare foarte bun.
10:22
All of you know this actuallyde fapt
198
606871
1581
Cu toții ştiţi asta de fapt
10:24
from when you go in to buya cumpara a televisionteleviziune.
199
608452
1685
când vă duceți să cumpăraţi un televizor.
10:26
And in the shabbierdarapanate endSfârşit of the rowrând of flatapartament screenecran TVsTelevizoare
200
610137
3563
În capătul cel mai sărăcăcios al raftului cu monitoare plate,
10:29
you can see are these rathermai degraba despiseddispreţuit things calleddenumit combinedcombinate TVTV and DVDDVD playersjucători.
201
613700
5302
vedeți disprețuitele combine TV cu DVD player.
10:34
And we have no knowledgecunoştinţe whatsoeveroricare of the qualitycalitate of those things,
202
619002
3092
Habar n-avem despre calitatea acelor lucruri,
10:37
but we look at a combinedcombinate TVTV and DVDDVD playerjucător and we go, "UckUCK.
203
622094
3948
dar ne uităm la aceste combine şi zicem "Yuck,
10:41
It's probablyprobabil a bitpic of a craprahat tellytelevizor and a bitpic rubbishgunoi as a DVDDVD playerjucător."
204
626042
4406
probabil e un televizor de doi bani şi un gunoi de DVD player."
10:46
So we walkmers pe jos out of the shopsmagazine with one of eachfiecare.
205
630448
2290
Aşa că plecăm din magazin cumpărând unul din fiecare.
10:48
GoogleGoogle is as much a psychologicalpsihologic successsucces as it is a technologicaltehnologic one.
206
632738
5304
Google e la fel de mult un succes psihologic cât unul tehnologic.
10:53
I proposepropune that we can use psychologyPsihologie to solverezolva problemsProbleme
207
638042
2902
Propun să folosim psihologia să ne rezolvăm problemele
10:56
that we didn't even realizerealiza were problemsProbleme at all.
208
640944
2783
care nu le-am realizat a fi probleme.
10:59
This is my suggestionsugestie for gettingobtinerea people to finishfinalizarea theiral lor coursecurs of antibioticsantibiotice.
209
643727
3100
Iată sugestia mea pentru a ajuta oamenii să-şi termine tratamentul cu antibiotice.
11:02
Don't give them 24 whitealb pillspastile.
210
646827
2383
Nu le daţi 24 de pilule albe.
11:05
Give them 18 whitealb pillspastile and sixşase bluealbastru onescele
211
649210
2871
Daţi-le 18 pilule albe şi 6 albastre
11:07
and tell them to take the whitealb pillspastile first and then take the bluealbastru onescele.
212
652081
3802
şi spuneţi-le să ia la început pilulele albe şi apoi pe cele albastre.
11:11
It's calleddenumit chunkingchunking.
213
655883
1867
Se numeşte etapizare.
11:13
The likelihoodprobabilitate that people will get to the endSfârşit is much greatermai mare
214
657750
3104
Probabilitatea ca oamenii să ajungă până la final e mult mai mare
11:16
when there is a milestonepiatră de hotar somewhereundeva in the middlemijloc.
215
660854
2604
când au un punct de reper undeva la mijloc.
11:19
One of the great mistakesgreșeli, I think, of economicseconomie
216
663458
2959
O greșeală mare a economiei e că nu înţelege
11:22
is it failseșuează to understanda intelege that what something is,
217
666417
2427
că ce reprezintă un lucru ,
11:24
whetherdacă it's retirementpensionare, unemploymentşomajului, costa costat,
218
668844
4027
fie că vorbim de pensie, şomaj sau cost,
11:28
is a functionfuncţie, not only of its amountCantitate, but alsode asemenea its meaningsens.
219
672871
4300
e o funcţie nu doar a cantității ci şi a semnificaţiei acestuia.
11:33
This is a tollTaxă crossingtrecere in BritainMarea Britanie.
220
677171
3162
Asta e o trecere cu taxare în Anglia.
11:36
QuiteDestul oftende multe ori queuescozi happenîntâmpla at the tollstaxele de trecere.
221
680333
3525
Deseori se produc cozi la ghişee.
11:39
SometimesUneori you get very, very severesever queuescozi.
222
683858
2102
Uneori se formează cozi foarte, foarte lungi.
11:41
You could applyaplica the samela fel principleprincipiu actuallyde fapt, if you like,
223
685960
1998
Poţi aplica acelaşi principiu, de fapt,
11:43
to the securitySecuritate lanesbenzi in airportsAeroporturi.
224
687958
1625
și benzilor de securitate din aeroporturi.
11:45
What would happenîntâmpla if you could actuallyde fapt paya plati twicede două ori as much moneybani to crosscruce the bridgepod,
225
689583
3825
Ce s-ar întâmpla dacă ai putea plăti dublu ca să treci podul,
11:49
but go throughprin a laneLane that's an expressexpres laneLane?
226
693408
2384
dar trecând pe o bandă rapidă specială?
11:51
It's not an unreasonablenerezonabile thing to do. It's an economicallypunct de vedere economic efficienteficient thing to do.
227
695792
3735
Nu e un lucru irațional. E o soluție eficientă economic.
11:55
Time meansmijloace more to some people than othersalții.
228
699527
2465
Timpul înseamnă mai mult pentru unii decât pentru alţii.
11:57
If you're waitingaşteptare tryingîncercat to get to a jobloc de munca interviewinterviu,
229
701992
2300
Dacă ești în drum spre un interviu pentru angajare,
12:00
you'dte-ai patentlyEvident paya plati a couplecuplu of poundslire sterline more to go throughprin the fastrapid laneLane.
230
704292
3967
evident că ai plăti câteva lire în plus să treci pe banda rapidă.
12:04
If you're on the way to visitvizita your mothermamă in-lawîn drept,
231
708259
2971
Dacă mergi în vizită la soacră,
12:07
you'dte-ai probablyprobabil preferprefera to staystau on the left.
232
711230
4057
probabil că ai prefera să stai pe banda ocupată.
12:11
The only problemproblemă is if you introduceintroduce this economicallypunct de vedere economic efficienteficient solutionsoluţie,
233
715287
4428
Singura problemă ce apare în introducerea aceastei soluţii eficiente economic,
12:15
people hateură it.
234
719715
1685
este că oamenii o urăsc.
12:17
Because they think you're deliberatelyintenționat creatingcrearea delaysîntârzieri at the bridgepod
235
721400
2850
Ei cred că întârzierile la pod sunt create intenţionat
12:20
in orderOrdin to maximizemaximiza your revenuevenituri,
236
724250
1537
pentru a creşte profiturile,
12:21
and "Why on earthPământ should I paya plati to subsidizesubvenţioneze your imcompetenceimcompetence?"
237
725787
3973
şi "de ce naiba să plătesc ca să subvenţionez incompetenţa voastră?"
12:25
On the other handmână, changeSchimbare the framecadru slightlypuțin
238
729760
2332
Pe de altă parte, o uşoară redefinire a cadrului
12:27
and createcrea charitablecaritabile yieldRandament managementadministrare,
239
732092
2408
prin crearea unui management cu profil caritabil,
12:30
so the extrasuplimentar moneybani you get goesmerge not to the bridgepod companycompanie, it goesmerge to charitycaritate,
240
734500
5071
unde banii încasaţi în plus nu se duc în buzunarele companiei, ci spre scopuri caritabile,
12:35
and the mentalmental willingnessdorinţa to paya plati completelycomplet changesschimbări.
241
739571
3216
și imediat dorinţa mentală de a plăti se schimbă complet.
12:38
You have a relativelyrelativ economicallypunct de vedere economic efficienteficient solutionsoluţie,
242
742787
3328
Ai o soluţie economică relativ eficientă,
12:42
but one that actuallyde fapt meetsîndeplineşte with publicpublic approvalaprobarea
243
746115
2719
dar una care are şi aprobarea publică
12:44
and even a smallmic degreegrad of affectionafecţiune,
244
748834
2189
şi chiar un mic grad de afecţiune,
12:46
rathermai degraba than beingfiind seenvăzut as bastardybastardy.
245
751023
2721
fără să mai fi văzut ca un nemernic.
12:49
So where economistseconomiști make the fundamentalfundamental mistakegreşeală
246
753744
3233
Greșeala fundamentală a economiştilor
12:52
is they think that moneybani is moneybani.
247
756977
2368
e de a crede că banii sunt bani.
12:55
ActuallyDe fapt my paindurere experiencedcu experienta in payingde plată fivecinci poundslire sterline
248
759345
5130
De fapt, durerea ce o resimt plătind cele 5 lire
13:00
is not just proportionateproporționale to the amountCantitate,
249
764475
2100
nu e proporţională doar cu suma,
13:02
but where I think that moneybani is going.
250
766575
2162
ci și cu locul în care cred că se duc acei bani.
13:04
And I think understandingînţelegere that could revolutionizerevoluţiona taxfiscale policypolitică.
251
768737
3019
Înţelegerea acestui lucru cred că ar revoluţiona politica impozitelor.
13:07
It could revolutionizerevoluţiona the publicpublic servicesServicii.
252
771756
2396
Ar putea revoluţiona serviciile publice.
13:10
It could really changeSchimbare things quitedestul de significantlysemnificativ.
253
774152
2627
Ar putea schimba semnificativ lucrurile.
13:12
Here'sAici este a guy you all need to studystudiu.
254
776779
2396
Iată un tip pe care ar trebui să-l studiem.
13:15
He's an AustrianAustriac schoolşcoală economisteconomist
255
779175
1904
E un economist de şcoală austriacă
13:16
who was first activeactiv in the first halfjumătate of the 20thlea centurysecol in ViennaViena.
256
781079
5211
care a fost activ în prima jumătate a secolului XX, în Viena.
13:22
What was interestinginteresant about the AustrianAustriac schoolşcoală
257
786290
1845
Şcoala austriacă prezenta interes pentru că
13:24
is they actuallyde fapt grewcrescut up alongsidealături de FreudFreud.
258
788135
3069
se dezvoltase în preajma lui Freud.
13:27
And so they're predominantlypredominant interestedinteresat in psychologyPsihologie.
259
791204
2676
Aşa că aceștia erau interesaţi în principal de psihologie.
13:29
They believeda crezut that there was a disciplinedisciplina calleddenumit praxeologypraxeologiei,
260
793880
5120
Ei credeau că există o disciplină numită praxeologie,
13:34
whichcare is a prioranterior disciplinedisciplina to the studystudiu of economicseconomie.
261
799000
2083
o disciplină pregătitoare studiului ştiinţelor economice.
13:36
PraxeologyPraxeologiei is the studystudiu of humanuman choicealegere, actionacțiune and decisiondecizie makingluare.
262
801083
4777
Praxeologia e sudiul alegerilor umane, a acţiunilor şi a luării deciziilor.
13:41
I think they're right.
263
805860
1552
Cred că au dreptate.
13:43
I think the dangerPericol we have in today'sastăzi worldlume
264
807412
2084
Cred că pericolul zilelor noastre
13:45
is we have the studystudiu of economicseconomie
265
809496
1869
e că studiul ştiinţelor economice se consideră
13:47
considersconsideră itselfîn sine to be a prioranterior disciplinedisciplina to the studystudiu of humanuman psychologyPsihologie.
266
811365
4458
a fi o disciplină mai importantă decât psihologia umană.
13:51
But as CharlieCharlie MungerMunger saysspune, "If economicseconomie isn't behavioralcomportamentale,
267
815823
2765
Dar aşa cum spune Charlie Munger, "Dacă economia nu e comportamentală,
13:54
I don't know what the helliad is."
268
818588
2245
atunci nu ştiu ce naiba este."
13:56
VonVon MisesMises, interestinglyInteresant, believescrede economicseconomie is just a subsetsubgrup of psychologyPsihologie.
269
820833
6538
Von Mises, interesant, crede că economia e doar o sub-clasă a psihologiei.
14:03
I think he just refersse referă to economicseconomie as
270
827371
1824
Cred că se referă la economie
14:05
"the studystudiu of humanuman praxeologypraxeologiei undersub conditionscondiţii of scarcitydeficitul."
271
829195
3407
ca la "studiul praxeologiei umane în condiţii de sărăcie".
14:08
But vonvon MisesMises, amongprintre manymulți other things,
272
832602
3063
Dar Von Mises, printre altele,
14:11
I think usesutilizări an analogyanalogie whichcare is probablyprobabil the bestCel mai bun justificationjustificare and explanationexplicaţie
273
835665
5968
foloseşte o analogie care-i probabil cea mai bună justificare şi explicaţie
14:17
for the valuevaloare of marketingmarketing, the valuevaloare of perceivedperceput valuevaloare
274
841633
3180
pentru valoarea marketingului, valoarea valorii percepute
14:20
and the factfapt that we should actuallyde fapt treattrata it as beingfiind absolutelyabsolut equivalentechivalent
275
844813
4089
și pentru faptul că ar trebui să o tratăm ca fiind absolut echivalentă
14:24
to any other kinddrăguț of valuevaloare.
276
848902
1623
cu oricare alt tip de valoare.
14:26
We tendtind to, all of us -- even those of us who work in marketingmarketing --
277
850525
2534
Toți avem tendinţa, chiar şi cei care lucrăm în marketing -
14:28
to think of valuevaloare in two waysmoduri.
278
853059
1516
să judecăm valoarea în două moduri.
14:30
There's the realreal valuevaloare,
279
854575
1152
Există valoarea reală,
14:31
whichcare is when you make something in a factoryfabrică and providefurniza a serviceserviciu,
280
855727
1860
când produci ceva într-o fabrică şi oferi niște servicii,
14:33
and then there's a kinddrăguț of dubiousdubioase valuevaloare,
281
857587
2163
şi mai există o valoare dubioasă,
14:35
whichcare you createcrea by changingschimbare the way people look at things.
282
859750
2521
pe care o creezi schimbând modul în care oamenii privesc lucrurile.
14:38
VonVon MisesMises completelycomplet rejectedrespins this distinctiondistincţie.
283
862271
2946
Von Mises a respins complet această diferenţiere.
14:41
And he used this followingca urmare a analogyanalogie.
284
865217
1716
El a folosit următoarea analogie.
14:42
He referredmenționate actuallyde fapt to strangeciudat economistseconomiști calleddenumit the FrenchFranceză PhysiocratsPhysiocrats,
285
866933
5215
Referindu-se la niște economişti ciudaţi numiţi Fiziocraţii Francezi,
14:48
who believeda crezut that the only trueAdevărat valuevaloare was what you extractedextras from the landteren.
286
872148
4327
care credeau că unica valoare reală era cea pe care o extrăgeai din pământ.
14:52
So if you're a shepherdpăstor or a quarrymanQuarryman or a farmeragricultor,
287
876475
2596
Dacă erai cioban sau miner sau fermier,
14:54
you createdcreată trueAdevărat valuevaloare.
288
879071
1765
creai valoare reală.
14:56
If howeverin orice caz, you boughtcumparat some woollână from the shepherdpăstor
289
880836
2468
Totuşi, dacă veneai cu lâna de la cioban
14:59
and chargedîncărcat a premiumPremium for convertingde conversie it into a hatpălărie,
290
883319
3139
şi luai o primă pentru că o transformai într-o pălărie,
15:02
you weren'tnu au fost actuallyde fapt creatingcrearea valuevaloare,
291
886458
2334
nu mai creai de fapt valoare,
15:04
you were exploitingexploatarea the shepherdpăstor.
292
888792
1967
ci îl exploatai pe cioban.
15:06
Now vonvon MisesMises said that modernmodern economistseconomiști make exactlyexact the samela fel mistakegreşeală
293
890759
3866
Von Mises spunea că economiştii moderni fac exact aceeaşi greşeală
15:10
with regardprivință to advertisingreclamă and marketingmarketing.
294
894625
2152
când vine vorba de publicitate şi marketing.
15:12
He saysspune, if you runalerga a restaurantrestaurant,
295
896777
2390
El spunea că, dacă ai un restaurant,
15:15
there is no healthysănătos distinctiondistincţie to be madefăcut
296
899167
2208
nu există o diferenţă validă între
15:17
betweenîntre the valuevaloare you createcrea by cookinggătire the foodalimente
297
901375
2458
valoarea pe care o creezi gătind mâncarea
15:19
and the valuevaloare you createcrea by sweepingmăturat the floorpodea.
298
903833
2167
şi valoarea pe care o creezi spălând podeaua.
15:21
One of them createscreează, perhapspoate, the primaryprimar productprodus --
299
906000
3212
Una dintre ele crează poate produsul primar -
15:25
the thing we think we're payingde plată for --
300
909212
1469
lucrul pe care credem că-l plătim -
15:26
the other one createscreează a contextcontext
301
910681
1654
iar cealaltă crează un context
15:28
withinîn whichcare we can enjoyse bucura and appreciatea aprecia that productprodus.
302
912335
3317
în cadrul căruia ne bucurăm şi apreciem acel produs.
15:31
And the ideaidee that one of them should actuallyde fapt have priorityprioritate over the other
303
915652
3015
Iar ideea că una ar trebui să primeze înaintea celeilalte
15:34
is fundamentallyfundamental wronggresit.
304
918667
2166
e fundamental greşită.
15:36
Try this quickrapid thought experimentexperiment.
305
920833
1260
Încercaţi acest experiment rapid de gândire:
15:37
ImagineImaginaţi-vă a restaurantrestaurant that servesservește Michelin-starredStele Michelin foodalimente,
306
922093
2607
imaginaţi-vă un restaurant care serveşte mâncare recomandată de Michelin,
15:40
but actuallyde fapt where the restaurantrestaurant smellsmiroase of sewagecanalizare
307
924700
2658
dar în restaurant simți mirosul canalizării
15:43
and there's humanuman fecesfecale on the floorpodea.
308
927358
4076
şi există fecale umane pe jos.
15:47
The bestCel mai bun thing you can do there to createcrea valuevaloare
309
931434
2300
Ca să creezi valoare în acel loc, cel mai bine ar fi
15:49
is not actuallyde fapt to improveîmbunătăţi the foodalimente still furthermai departe,
310
933734
3191
nu să îmbunătăţeşti şi mai mult gustul mâncării,
15:52
it's to get ridscăpa of the smellmiros and cleancurat up the floorpodea.
311
936925
3994
ci să scapi de miros şi să cureţi podeaua.
15:56
And it's vitalvital we understanda intelege this.
312
940919
3179
E vital să înţelegem asta.
15:59
If that seemspare like some strangeciudat, abstrusegreu de înţeles thing,
313
944098
2223
Dacă vi se pare bizar şi obscur,
16:02
in the U.K., the postpost officebirou had a 98 percentla sută successsucces raterată
314
946321
4466
în Marea Britanie poşta a avut un succes de 98%
16:06
at deliveringlivrarea first-classclasa întâi mailPoștă the nextUrmător → day.
315
950787
2338
cu livrarea scrisorilor clasa I chiar a doua zi.
16:09
They decideda decis this wasn'tnu a fost good enoughdestul
316
953125
2367
Ei au hotărât că nu e suficient,
16:11
and they wanted to get it up to 99.
317
955492
1962
au vrut să ridice ştacheta la 99%.
16:13
The effortefort to do that almostaproape brokerupt the organizationorganizare.
318
957454
4314
Efortul depus aproape că a distrus compania.
16:17
If at the samela fel time you'dte-ai goneplecat and askedîntrebă people,
319
961768
3065
Dacă în acelaşi timp ar fi întrebat oamenii,
16:20
"What percentageprocent of first-classclasa întâi mailPoștă arrivessosește the nextUrmător → day?"
320
964833
3292
"Ce procent de poştă clasa I ajunge a doua zi?"
16:24
the averagein medie answerRăspuns, or the modalmodale answerRăspuns would have been 50 to 60 percentla sută.
321
968125
4505
răspunsul mediu sau obișnuit ar fi fost de 50-60%.
16:28
Now if your perceptionpercepţie is much worsemai rau than your realityrealitate,
322
972630
2603
Dacă percepţia ta e mult mai scăzută faţă de realitate,
16:31
what on earthPământ are you doing tryingîncercat to changeSchimbare the realityrealitate?
323
975233
3500
de ce naiba te apuci să schimbi acea realitate?
16:34
That's like tryingîncercat to improveîmbunătăţi the foodalimente in a restaurantrestaurant that stinkspute.
324
978733
4202
E ca şi cum încerci să îmbunătăţeşti mâncarea într-un restaurant care pute.
16:38
What you need to do
325
982935
2065
Ce trebuie să faci în primul rând,
16:40
is first of all tell people
326
985000
1660
e să le spui oamenilor
16:42
that 98 percentla sută of mailPoștă getsdevine there the nextUrmător → day, first-classclasa întâi mailPoștă.
327
986660
4175
că 98% din expedieri poştale ajung a doua zi cu clasa I.
16:46
That's prettyfrumos good.
328
990835
1707
Ar fi deja destul de bine.
16:48
I would argueargumenta, in BritainMarea Britanie there's a much better framecadru of referencereferinţă,
329
992542
2625
Aş argumenta că în Anglia există un cadru de referinţă și mai bun:
16:51
whichcare is to tell people
330
995167
1598
acesta ar fi să le spunem oamenilor
16:52
that more first-classclasa întâi mailPoștă arrivessosește the nextUrmător → day
331
996765
2025
că mai multe expedieri poştale de clasa I ajung a doua zi
16:54
in the U.K. than in GermanyGermania.
332
998790
2058
în Mare Britanie, decât în Germania.
16:56
Because generallyîn general in BritainMarea Britanie if you want to make us happyfericit about something,
333
1000848
2527
În general, în Marea Britanie, dacă vrei să ne faci fericiţi,
16:59
just tell us we do it better than the GermansGermani.
334
1003375
2396
spune-ne că noi o facem mai bine decât nemţii.
17:01
(LaughterRâs)
335
1005771
1575
(Râsete)
17:03
(ApplauseAplauze)
336
1007346
2275
(Aplauze)
17:05
ChooseAlege your framecadru of referencereferinţă and the perceivedperceput valuevaloare
337
1009621
4629
Alege-ţi cadrul de referinţă şi valoarea percepută
17:10
and thereforeprin urmare the actualreal valuevaloare is completelycomplet tranformedtransformată.
338
1014250
2873
și implicit valoarea reală sunt modificate complet.
17:13
It has to be said of the GermansGermani
339
1017123
2106
Trebuie să admitem despre nemți
17:15
that the GermansGermani and the FrenchFranceză are doing a brilliantSclipitor jobloc de munca
340
1019229
1967
că ei şi francezii realizează o treabă minunată
17:17
of creatingcrearea a unitedUnit EuropeEuropa.
341
1021196
2131
în crearea unei Europe unite.
17:19
The only thing they don't expectaştepta is they're unitingunificatoare EuropeEuropa
342
1023327
2438
Singurul lucru la care ei nu se aşteaptă este că unesc Europa
17:21
throughprin a sharedimpartit mildblând hatredură of the FrenchFranceză and GermansGermani.
343
1025765
2680
printr-o fină ură împărtășită, împotriva francezilor şi a nemţilor.
17:24
But I'm BritishBritanic, that's the way we like it.
344
1028460
2690
Dar eu sunt britanic şi nouă aşa ne place.
17:27
What you alsode asemenea noticeînștiințare is that in any casecaz our perceptionpercepţie is leakypermeabil.
345
1031150
5683
Ce observăm, de asemenea, e că percepţia noastră are scăpări.
17:32
We can't tell the differencediferență betweenîntre the qualitycalitate of the foodalimente
346
1036833
2333
Nu putem face diferenţa dintre calitatea mâncării
17:35
and the environmentmediu inconjurator in whichcare we consumea consuma it.
347
1039166
2486
şi a mediului în care o consumăm.
17:37
All of you will have seenvăzut this phenomenonfenomen
348
1041652
1829
Toţi aţi observat acest fenomen
17:39
if you have your carmașină washedspălat or valetedvaleted.
349
1043481
2427
dacă v-aţi spălat şi curăţat vreodată maşina.
17:41
When you driveconduce away, your carmașină feelsse simte as if it drivesunități better.
350
1045908
3425
Când pleci de acolo maşina parcă merge mai bine.
17:45
And the reasonmotiv for this,
351
1049333
2178
Iar motivul,
17:47
unlessdacă nu my carmașină valetvalet mysteriouslymisterios is changingschimbare the oilulei
352
1051511
2781
dacă nu cumva în mod misterios mi-au schimbat şi uleiul
17:50
and performingefectuarea work whichcare I'm not payingde plată him for and I'm unawarecunoştinţă of,
353
1054292
3250
sau au făcut ceva fără să știu pentru care nu-i plătesc,
17:53
is because perceptionpercepţie is in any casecaz leakypermeabil.
354
1057542
2416
e pentru că percepţia noastră are scăpări.
17:55
AnalgesicsAnalgezice that are brandedmarcă are more effectiveefectiv at reducingreduce paindurere
355
1059958
4125
Analgezicele de firmă sunt mai eficace în reducerea durerii
17:59
than analgesicsanalgezice that are not brandedmarcă.
356
1064083
2167
decât analgeticele care nu-s de firmă.
18:02
I don't just mean throughprin reportedraportat paindurere reductionreducere,
357
1066250
2308
Nu mă refer doar la reducerea raportată a durerii,
18:04
actualreal measuredmăsurat paindurere reductionreducere.
358
1068558
1998
ci la reducerea măsurată a durerii.
18:06
And so perceptionpercepţie actuallyde fapt is leakypermeabil in any casecaz.
359
1070556
4511
Aşa că percepţia are scăpări în orice caz.
18:10
So if you do something that's perceptuallyperceptually badrău in one respectrespect,
360
1075082
3539
Aşadar, dacă faci ceva perceput a fi rău într-o anumită privinţă,
18:14
you can damagedeteriora the other.
361
1078621
1777
poţi afecta şi alte aspecte.
18:16
Thank you very much.
362
1080398
1607
Vă mulţumesc foarte mult.
18:17
(ApplauseAplauze)
363
1082005
1854
(Aplauze)
Translated by Delia Bogdan
Reviewed by Klara L. VEER

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rory Sutherland - Advertising guru
Rory Sutherland stands at the center of an advertising revolution in brand identities, designing cutting-edge, interactive campaigns that blur the line between ad and entertainment.

Why you should listen

From unlikely beginnings as a classics teacher to his current job as Vice Chairman of Ogilvy Group, Rory Sutherland has created his own brand of the Cinderella story. He joined Ogilvy & Mather's planning department in 1988, and became a junior copywriter, working on Microsoft's account in its pre-Windows days. An early fan of the Internet, he was among the first in the traditional ad world to see the potential in these relatively unknown technologies.

An immediate understanding of the possibilities of digital technology and the Internet powered Sutherland's meteoric rise. He continues to provide insight into advertising in the age of the Internet and social media through his blog at Campaign's Brand Republic site, his column "The Wiki Man" at The Spectator and his busy Twitter account.

More profile about the speaker
Rory Sutherland | Speaker | TED.com