ABOUT THE SPEAKER
Francis Collins - Geneticist, physician
A key player in the US' new brain-mapping project, Francis Collins is director of the National Institutes of Health.

Why you should listen

In 2000 the world saw the first working draft of the human genome, and that's in no small part thanks to Francis Collins. Under his directorship at the National Human Genome Research Institute, the Human Genome Project was finished, a complete mapping of all 20,500 genes in the human genome, with a high-quality, reference sequence published in April 2003.

In 2009 President Obama nominated Collins as the director of the National Institutes of Health, and later that year he was confirmed by the U.S. Senate. In March 2013, Collins helped Obama introduce the BRAIN Initiative, an ambitious, well-funded program to map the human brain. Read more about the BRAIN Initiative >>

Collins is also a self-described serious Christian and the author of several books on science and faith, including The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief.

More profile about the speaker
Francis Collins | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Francis Collins: We need better drugs -- now

Francis Collins: Avem nevoie de medicamente mai bune

Filmed:
898,302 views

Astăzi cunoaștem genetica moleculară pentru 4.000 de boli, dar doar pentru 250 există tratamente. De ce durează atât de mult descoperirea unui tratament? Geneticianul și medicul Francis Collins explică de ce este atât de importantă descoperirea sistematică de medicamente, chiar și pentru boli rare și complexe și oferă câteva soluții, cum ar fi refolosirea unor medicamente deja existente.
- Geneticist, physician
A key player in the US' new brain-mapping project, Francis Collins is director of the National Institutes of Health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So let me askcere for a showspectacol of handsmâini.
0
723
2176
Am să vă rog să ridicați mâinile.
00:18
How manymulți people here are over the agevârstă of 48?
1
2899
4192
Câte persoane din sală au peste 48 de ani?
00:22
Well, there do seempărea to be a fewpuțini.
2
7091
2881
Se pare că sunt câțiva.
00:25
Well, congratulationsFelicitări,
3
9972
2175
Felicitări,
00:28
because if you look at this particularspecial slidealuneca of U.S. life expectancyașteptare,
4
12147
3870
dacă vă uitați pe ecran la speranța de viață în USA,
00:31
you are now in excessexces of the averagein medie life spandeschidere
5
16017
3098
o să vedeți că acum depășiți speranța medie de viață
00:35
of somebodycineva who was bornnăscut in 1900.
6
19115
2787
a unei persoane care s-a născut în 1900.
00:37
But look what happeneds-a întâmplat in the coursecurs of that centurysecol.
7
21902
3534
Dar uitați-vă la ce s-a întâmplat de-a lungul acelui secol.
00:41
If you followurma that curvecurba,
8
25436
1662
Dacă urmăriți curba,
00:42
you'llveți see that it startsîncepe way down there.
9
27098
2614
o să vedeți că începe acolo, jos.
00:45
There's that dipDIP there for the 1918 flugripă.
10
29712
2469
Scade brusc, la gripa din 1918.
00:48
And here we are at 2010,
11
32181
2422
Și iată-ne în 2010,
00:50
averagein medie life expectancyașteptare of a childcopil bornnăscut todayastăzi, agevârstă 79,
12
34603
3056
speranța de viață a unui copil născut azi e 79 de ani,
00:53
and we are not doneTerminat yetinca.
13
37659
1896
și încă nu am terminat.
00:55
Now, that's the good newsștiri.
14
39555
1335
Asta e vestea bună.
00:56
But there's still a lot of work to do.
15
40890
1841
Dar mai e încă mult de lucru.
00:58
So, for instanceinstanță, if you askcere,
16
42731
1634
De exemplu, dacă întrebați
01:00
how manymulți diseasesboli do we now know
17
44365
2726
pentru câte boli cunoaștem acum
01:02
the exactcorect molecularmolecular basisbază?
18
47091
2059
cu precizie cauza genetică?
01:05
TurnsSe transformă out it's about 4,000, whichcare is prettyfrumos amazinguimitor,
19
49150
3558
Pentru aprox. 4.000, ceea ce este uimitor,
01:08
because mostcel mai of those molecularmolecular discoveriesdescoperiri
20
52708
2236
pentru că multe din aceste descoperiri moleculare
01:10
have just happeneds-a întâmplat in the last little while.
21
54944
2665
s-au întâmplat recent.
01:13
It's excitingemoționant to see that in termstermeni of what we'vene-am learnedînvățat,
22
57609
3296
E îmbucurător să vedem câte am descoperit,
01:16
but how manymulți of those 4,000 diseasesboli
23
60905
2107
dar pentru câte din aceste 4.000 de boli
01:18
now have treatmentstratamente availabledisponibil?
24
63012
2348
există acum tratamente?
01:21
Only about 250.
25
65360
1888
Doar pentru 250.
01:23
So we have this hugeimens challengeprovocare, this hugeimens gapdecalaj.
26
67248
2758
Avem, așadar, această provocare, o prăpastie uriașă de trecut.
01:25
You would think this wouldn'tnu ar fi be too hardgreu,
27
70006
2580
Ați crede că n-ar fi prea greu,
01:28
that we would simplypur şi simplu have the abilityabilitate
28
72586
1526
că am putea pur și simplu
01:30
to take this fundamentalfundamental informationinformație that we're learningînvăţare
29
74112
3026
să luăm informația esențială descoperită,
01:33
about how it is that basicde bază biologybiologie teachesînvață us
30
77138
3145
felul în care biologia ne învață
01:36
about the causescauze of diseaseboală
31
80283
1902
despre cauzele bolilor
01:38
and buildconstrui a bridgepod acrosspeste this yawningcăscat gapdecalaj
32
82185
3026
și să construim un pod peste această prăpastie,
01:41
betweenîntre what we'vene-am learnedînvățat about basicde bază scienceştiinţă
33
85211
2380
între ce am descoperit despre știința elementară
01:43
and its applicationcerere,
34
87591
1495
și aplicarea ei,
01:44
a bridgepod that would look maybe something like this,
35
89086
3257
un pod care ar arăta cam așa,
01:48
where you'dte-ai have to put togetherîmpreună a nicefrumos shinylucios way
36
92343
3612
pe care ar trebui să punem un drum luminos
01:51
to get from one sidelatură to the other.
37
95955
2968
ca să trecem dintr-o parte în alta.
01:54
Well, wouldn'tnu ar fi it be nicefrumos if it was that easyuşor?
38
98923
2600
Ar fi fost frumos să fie atât de ușor, nu-i așa?
01:57
UnfortunatelyDin păcate, it's not.
39
101523
2145
Din nefericire, nu este.
01:59
In realityrealitate, tryingîncercat to go from fundamentalfundamental knowledgecunoştinţe
40
103668
2591
În realitate, încercarea de a trece de la știința fundamentală teoretică
02:02
to its applicationcerere is more like this.
41
106259
2664
la aplicarea ei, arată cam așa.
02:04
There are no shinylucios bridgespoduri.
42
108923
1915
Nu există poduri strălucitoare.
02:06
You sortfel of placeloc your betsPariurile.
43
110838
1652
E un joc aleator.
02:08
Maybe you've got a swimmerînotător and a rowboatbarca cu vasle
44
112490
1961
Poate ai un înotător și o barcă cu vâsle,
02:10
and a sailboatbarca cu panze and a tugboatremorcher
45
114451
1524
și o barcă cu pânze și un remorcher
02:11
and you seta stabilit them off on theiral lor way,
46
115975
1728
și le trimiți pe drumul lor
02:13
and the rainsploile come and the lightningfulger flashesBlitz-uri,
47
117703
2664
și vine ploaia cu fulgere,
02:16
and oh my goshDoamne, there are sharksrechini in the waterapă
48
120367
1514
și, vai, sunt rechini în apă,
02:17
and the swimmerînotător getsdevine into troublebucluc,
49
121881
2021
iar înotătorul dă de necaz
02:19
and, uh oh, the swimmerînotător drowneds-au înecat
50
123902
1584
și, vai, înotătorul s-a înecat,
02:21
and the sailboatbarca cu panze capsizedrăsturnat,
51
125486
3212
barca cu pânze s-a răsturnat,
02:24
and that tugboatremorcher, well, it hitlovit the rocksroci,
52
128698
1701
iar remorcherul s-a lovit de stânci,
02:26
and maybe if you're luckynorocos, somebodycineva getsdevine acrosspeste.
53
130399
2640
și poate, dacă ai noroc, cineva ajunge pe partea cealaltă.
02:28
Well, what does this really look like?
54
133039
1989
Ei bine, ce înseamnă asta?
02:30
Well, what is it to make a therapeuticterapeutic, anywayoricum?
55
135028
2054
Ce înseamnă să găsești o cură?
02:32
What's a drugmedicament? A drugmedicament is madefăcut up
56
137082
3001
Ce este un medicament? Un medicament e făcut
02:35
of a smallmic moleculemoleculă of hydrogenhidrogen, carboncarbon,
57
140083
2325
dintr-o moleculă mică de hidrogen, carbon,
02:38
oxygenoxigen, nitrogenazot, and a fewpuțini other atomsatomi
58
142408
2251
oxigen, nitrogen și alți câțiva atomi,
02:40
all cobbledpietruite togetherîmpreună in a shapeformă,
59
144659
2223
structurați într-o formă
02:42
and it's those shapesforme that determinea determina whetherdacă, in factfapt,
60
146882
2377
care va determina
02:45
that particularspecial drugmedicament is going to hitlovit its targetţintă.
61
149259
3313
dacă acel medicament își va atinge ținta.
02:48
Is it going to landteren where it's supposedpresupus to?
62
152572
2223
Va ajunge unde trebuie?
02:50
So look at this pictureimagine here -- a lot of shapesforme dancingdans around for you.
63
154795
3156
Uitați-vă la această imagine -- o grămadă de forme care dansează.
02:53
Now what you need to do, if you're tryingîncercat to developdezvolta
64
157951
2387
Ce trebuie să faci, dacă încerci să dezvolți
02:56
a newnou treatmenttratament for autismautismul
65
160338
1457
un tratament nou pentru autism,
02:57
or Alzheimer'sAlzheimer diseaseboală or cancercancer
66
161795
2219
Alzheimer sau cancer,
02:59
is to find the right shapeformă in that mixamesteca
67
164014
1792
este să găsești forma potrivită din amestec
03:01
that will ultimatelyîn cele din urmă providefurniza benefitbeneficiu and will be safesigur.
68
165806
2917
care va fi benefică și eficientă pentru oameni.
03:04
And when you look at what happensse întâmplă to that pipelineconducte,
69
168723
3167
Când te uiți la ce se întâmplă cu acel segment,
03:07
you startstart out maybe with thousandsmii,
70
171890
1501
începi poate cu mii,
03:09
tenszeci of thousandsmii of compoundscompuşi.
71
173391
1642
zeci de mii de compuși.
03:10
You weedburuienilor down throughprin variousvariat stepspași
72
175033
2149
Faci o selecție, treptat,
03:13
that causecauza manymulți of these to faileșua.
73
177182
1383
în urma căreia mulți compuși sunt eliminați.
03:14
UltimatelyÎn cele din urmă, maybe you can runalerga a clinicalclinic trialproces with fourpatru or fivecinci of these,
74
178565
3340
În final, poți face un studiu clinic cu patru sau cinci,
03:17
and if all goesmerge well, 14 yearsani after you starteda început,
75
181905
3042
și dacă totul merge bine, după 14 ani de studiu
03:20
you will get one approvalaprobarea.
76
184947
2011
primești o aprobare.
03:22
And it will costa costat you upwardsîn sus of a billionmiliard dollarsdolari
77
186958
2030
Și acel succes te va costa mai mult
03:24
for that one successsucces.
78
188988
2144
de un miliard de dolari.
03:27
So we have to look at this pipelineconducte the way an engineeringiner would,
79
191132
3304
Deci trebuie să ne uităm la acest segment cum ar face-o un inginer,
03:30
and say, "How can we do better?"
80
194436
1208
și să ne întrebăm „Ce am putea face mai bine?”
03:31
And that's the mainprincipal themetemă of what I want to say to you this morningdimineaţă.
81
195644
2677
Asta e tema mea principală de discuție în această dimineață.
03:34
How can we make this go fastermai repede?
82
198321
1813
Cum putem grăbi procesul?
03:36
How can we make it more successfulde succes?
83
200134
3065
Cum putem să-l facem mai reușit?
03:39
Well, let me tell you about a fewpuțini examplesexemple
84
203199
1341
Am să vă spun câteva exemple
03:40
where this has actuallyde fapt workeda lucrat.
85
204540
2256
în care procesul chiar a funcționat.
03:42
One that has just happeneds-a întâmplat in the last fewpuțini monthsluni
86
206796
2951
Un caz care s-a petrecut în ultimele luni
03:45
is the successfulde succes approvalaprobarea of a drugmedicament for cysticchistica fibrosisfibroza.
87
209747
3710
este aprobarea cu succes a unui medicament pentru fibroza chistică.
03:49
But it's takenluate a long time to get there.
88
213457
1654
Dar a durat mult să ajungă în acea fază.
03:51
CysticChistica fibrosisfibroza had its molecularmolecular causecauza discovereddescoperit in 1989
89
215111
4602
Genetica moleculară a fibrozei chistice a fost descoperită în 1989
03:55
by my groupgrup workinglucru with anothero alta groupgrup in TorontoToronto,
90
219713
2328
de către grupul meu care a lucrat cu alt grup în Toronto,
03:57
discoveringdescoperirea what the mutationmutaţie was in a particularspecial genegenă
91
222041
2135
descoperind ce mutație era într-o anumită genă,
04:00
on chromosomecromozom 7.
92
224176
1628
pe cromozomul 7.
04:01
That pictureimagine you see there?
93
225804
2038
În imaginea pe care o vedeți
04:03
Here it is. That's the samela fel kidcopil.
94
227842
2103
apare un copil.
04:05
That's DannyDragoi BessetteGeorgian, 23 yearsani latermai tarziu,
95
229945
3344
Acesta-i același copil, Danny Bessette, 23 de ani mai târziu,
04:09
because this is the yearan,
96
233289
1279
în anul în care
04:10
and it's alsode asemenea the yearan where DannyDragoi got marriedcăsătorit,
97
234568
2438
s-a căsătorit, același an în care
04:12
where we have, for the first time, the approvalaprobarea by the FDAFDA
98
237006
3057
am obținut, pentru prima oară, aprobarea FDA
04:15
of a drugmedicament that preciselyexact targetsobiective the defectdefect in cysticchistica fibrosisfibroza
99
240063
3737
pentru un medicament care acționează cu precizie asupra fibrozei chistice,
04:19
basedbazat uponpe all this molecularmolecular understandingînţelegere.
100
243800
1938
pe baza a ceea ce știm despre genetica moleculară.
04:21
That's the good newsștiri.
101
245738
1424
Asta-i vestea bună.
04:23
The badrău newsștiri is, this drugmedicament doesn't actuallyde fapt treattrata all casescazuri of cysticchistica fibrosisfibroza,
102
247162
3629
Vestea rea e că acest medicament nu tratează toate cazurile de fibroză chistică
04:26
and it won'tnu va work for DannyDragoi, and we're still waitingaşteptare
103
250791
2209
și nu e bun pentru Danny, și așteptăm
04:28
for that nextUrmător → generationgeneraţie to help him.
104
253000
2335
ca următoarea generație să-l ajute.
04:31
But it tooka luat 23 yearsani to get this fardeparte. That's too long.
105
255335
3195
Dar a fost nevoie de 23 de ani să se ajungă aici. E prea mult.
04:34
How do we go fastermai repede?
106
258530
1693
Cum grăbim lucrurile?
04:36
Well, one way to go fastermai repede is to take advantageavantaj of technologytehnologie,
107
260223
2698
Un mod de a grăbi lucrurile este să profităm de tehnologie,
04:38
and a very importantimportant technologytehnologie that we dependdepinde on
108
262921
2664
și o tehnologie foarte importantă de care depindem
04:41
for all of this is the humanuman genomegenomului,
109
265585
2296
pentru toate astea este genomul uman,
04:43
the abilityabilitate to be ablecapabil to look at a chromosomecromozom,
110
267881
2588
posibilitatea de a ne uita la un cromozom,
04:46
to unzipUnzip it, to pullTrage out all the DNAADN-UL,
111
270469
2670
de a-l desface, de a scoate ADN-ul
04:49
and to be ablecapabil to then readcitit out the lettersscrisori in that DNAADN-UL codecod,
112
273139
2950
și apoi de a citi toate literele din acel cod ADN,
04:51
the A'sAdrian, C'sC pe, G'sG pe and T'sT pe
113
276089
2081
A-urile, C-urile, G-urile și T-urile,
04:54
that are our instructioninstrucție bookcarte and the instructioninstrucție bookcarte for all livingviaţă things,
114
278170
3271
care reprezintă cartea noastră cu instrucțiuni a tuturor vietăților,
04:57
and the costa costat of doing this,
115
281441
1514
iar costul acestui proces,
04:58
whichcare used to be in the hundredssute of millionsmilioane of dollarsdolari,
116
282955
2655
care s-a ridicat în trecut la sute de milioane de dolari,
05:01
has in the coursecurs of the last 10 yearsani
117
285610
1913
a scăzut rapid în ultimii 10 ani,
05:03
fallencăzut fastermai repede than Moore'sMoore LawLegea, down to the pointpunct
118
287523
2399
astfel încât
05:05
where it is lessMai puțin than 10,000 dollarsdolari todayastăzi to have your genomegenomului sequencedsecvențiat, or mineA mea,
119
289922
4007
astăzi, pentru oricine, secvențierea genomului costă mai puțin de 10.000 de dolari
05:09
and we're headedintitulat for the $1,000 genomegenomului fairlydestul de sooncurând.
120
293929
3799
și în curând se va ajunge la un cost de 1.000$.
05:13
Well, that's excitingemoționant.
121
297728
1326
E uimitor.
05:14
How does that playa juca out in termstermeni of applicationcerere to a diseaseboală?
122
299054
3810
Cum ajută acest lucru când vine vorba să-l aplicăm pentru o boală?
05:18
I want to tell you about anothero alta disordertulburare.
123
302864
2280
Vreau să vă vorbesc despre altă boală.
05:21
This one is a disordertulburare whichcare is quitedestul de rarerar.
124
305144
2312
O dereglare destul de rară.
05:23
It's calleddenumit Hutchinson-GilfordHutchinson-Gilford progeriaProgeria,
125
307456
2768
Se numește Hutchinson-Gilford Progeria
05:26
and it is the mostcel mai dramaticdramatic formformă of prematureprematur agingîmbătrânire.
126
310224
3305
și este cea mai dramatică formă de îmbătrânire prematură.
05:29
Only about one in everyfiecare fourpatru millionmilion kidscopii has this diseaseboală,
127
313529
3783
Doar unul din patru milioane de copii are această boală,
05:33
and in a simplesimplu way, what happensse întâmplă is,
128
317312
3360
iar ceea ce se întâmplă, simplu spus:
05:36
because of a mutationmutaţie in a particularspecial genegenă,
129
320672
2701
din cauza mutației dintr-o anumită genă,
05:39
a proteinproteină is madefăcut that's toxictoxic to the cellcelulă
130
323373
2667
se creează o proteină toxică pentru celulă,
05:41
and it causescauze these individualspersoane fizice to agevârstă
131
326040
2297
care îi face pe bolnavi să îmbătrânească
05:44
at about sevenȘapte timesori the normalnormal raterată.
132
328337
2584
de șapte ori mai repede decât un om normal.
05:46
Let me showspectacol you a videovideo of what that does to the cellcelulă.
133
330921
3143
Vă arăt un videoclip ce se întâmplă cu celula.
05:49
The normalnormal cellcelulă, if you lookedprivit at it undersub the microscopemicroscop,
134
334064
3135
Celula normală, dacă o privim la microscop,
05:53
would have a nucleusnucleul sittingședință in the middlemijloc of the cellcelulă,
135
337199
2889
are un nucleu în mijloc,
05:55
whichcare is nicefrumos and roundrundă and smoothneted in its boundarieslimite
136
340088
3879
rotund, cu margini netede,
05:59
and it looksarată kinddrăguț of like that.
137
343967
1755
care arată cam așa.
06:01
A progeriaProgeria cellcelulă, on the other handmână,
138
345722
1864
O celulă progeria, pe de altă parte,
06:03
because of this toxictoxic proteinproteină calleddenumit progerinprogerin,
139
347586
3102
din cauza proteinei toxice numite progerină,
06:06
has these lumpsnoduli and bumpsumflaturi in it.
140
350688
2284
are umflături și noduri.
06:08
So what we would like to do after discoveringdescoperirea this
141
352972
3015
Am descoperit acest lucru
06:11
back in 2003
142
355987
1852
în 2003, iar acum am vrea
06:13
is to come up with a way to try to correctcorect that.
143
357839
3218
să încercăm să corectăm problema.
06:16
Well again, by knowingcunoaștere something about the molecularmolecular pathwayscai,
144
361057
3088
Cunoscând modificările moleculare,
06:20
it was possibleposibil to pickalege
145
364145
1999
am putut să alegem, din numeroșii compuși
06:22
one of those manymulți, manymulți compoundscompuşi that mightar putea have been usefulutil
146
366144
2617
care ar fi putut fi folositori,
06:24
and try it out.
147
368761
1461
unul pe care l-am testat.
06:26
In an experimentexperiment doneTerminat in cellcelulă culturecultură
148
370222
2575
Într-un experiment făcut pe culturi de celule,
06:28
and shownafișate here in a cartoondesen animat,
149
372797
2042
arătat aici ca o animație,
06:30
if you take that particularspecial compoundcompus
150
374839
2694
dacă iei acel compus,
06:33
and you addadăuga it to that cellcelulă that has progeriaProgeria,
151
377533
3256
îl adaugi în celula care are progeria
06:36
and you watch to see what happeneds-a întâmplat,
152
380789
2221
și te uiți să vezi ce se întâmplă,
06:38
in just 72 hoursore, that cellcelulă becomesdevine,
153
383010
2962
în doar 72 de ore, celula devine,
06:41
for all purposesscopuri that we can determinea determina,
154
385972
2268
ținând cont de toate funcțiile,
06:44
almostaproape like a normalnormal cellcelulă.
155
388240
1842
aproape ca o celulă normală.
06:45
Well that was excitingemoționant, but would it actuallyde fapt work in a realreal humanuman beingfiind?
156
390082
4341
E îmbucurător, dar s-ar întâmpla la fel în corpul uman?
06:50
This has led, in the spacespaţiu of only fourpatru yearsani
157
394423
3385
În decursul a doar patru ani, s-a ajuns,
06:53
from the time the genegenă was discovereddescoperit to the startstart of a clinicalclinic trialproces,
158
397808
3501
de la momentul descoperirii genei la începerea unui studiu clinic,
06:57
to a testTest of that very compoundcompus.
159
401309
2197
și apoi la testarea acelui anumit compus.
06:59
And the kidscopii that you see here
160
403506
1963
Iar copiii pe care îi vedeți
07:01
all volunteeredvoluntar to be partparte of this,
161
405469
2562
s-au oferit să participe la acest proiect,
07:03
28 of them,
162
408031
1461
toți 28,
07:05
and you can see as sooncurând as the pictureimagine comesvine up
163
409492
3095
și veți vedea în imagine
07:08
that they are in factfapt a remarkableremarcabil groupgrup of youngtineri people
164
412587
3382
că sunt un grup de tineri remarcabili,
07:11
all afflictedbolnav by this diseaseboală,
165
415969
1419
toți afectați de această boală,
07:13
all looking quitedestul de similarasemănător to eachfiecare other.
166
417388
2249
toți semănând între ei.
07:15
And insteadin schimb of tellingspune you more about it,
167
419637
1674
N-am să vă spun mai multe,
07:17
I'm going to invitea invita one of them, SamSam BernsBerns from BostonBoston,
168
421311
3986
ci am să-l invit pe unul dintre ei, Sam Berns din Boston,
07:21
who'scine here this morningdimineaţă, to come up on the stageetapă
169
425297
2433
care e aici, să urce pe scenă
07:23
and tell us about his experienceexperienţă
170
427730
2220
și să ne spună despre experiența lui
07:25
as a childcopil affectedafectat with progeriaProgeria.
171
429950
1910
ca tânăr suferind de progeria.
07:27
SamSam is 15 yearsani oldvechi. His parentspărinţi, ScottScott BernsBerns and LeslieLeslie GordonGordon,
172
431860
4058
Sam are 15 ani. Părinții lui, Scott Berns și Leslie Gordon,
07:31
bothambii physiciansmedici, are here with us this morningdimineaţă as well.
173
435918
2121
ambii medici, sunt și ei aici.
07:33
SamSam, please have a seatscaun.
174
438039
2538
Sam, te rog să iei loc.
07:36
(ApplauseAplauze)
175
440577
7320
(Aplauze)
07:43
So SamSam, why don't you tell these folksoameni buni
176
447897
2178
Sam, spune-le oamenilor
07:45
what it's like beingfiind affectedafectat with this conditioncondiție calleddenumit progeriaProgeria?
177
450075
3375
cum e să fii afectat de această boală numită progeria?
07:49
SamSam BurnsArsuri: Well, progeriaProgeria limitslimite me in some waysmoduri.
178
453450
3808
Sam Burns: Progeria mă limitează din anumite puncte de vedere.
07:53
I cannotnu poti playa juca sportssport or do physicalfizic activitiesactivitati,
179
457258
3964
Nu pot să fac sport sau activități fizice,
07:57
but I have been ablecapabil to take interestinteres in things
180
461222
3204
dar am putut să fac alte lucruri,
08:00
that progeriaProgeria, luckilydin fericire, does not limitlimită.
181
464426
2979
pe care progeria, din fericire, nu le limitează.
08:03
But when there is something that I really do want to do
182
467405
2557
Dar când îmi doresc foarte mult să fac ceva
08:05
that progeriaProgeria getsdevine in the way of, like marchingmarş bandgrup
183
469962
3017
pe care progeria mă împiedică să-l fac, cum ar fi participarea la parade
08:08
or umpiringdansuri, we always find a way to do it,
184
472979
3426
sau arbitrarea unui meci, întotdeauna găsesc o cale,
08:12
and that just showsspectacole that progeriaProgeria isn't in controlControl of my life.
185
476405
3517
iar asta arată că progeria nu-mi controlează viața.
08:15
(ApplauseAplauze)
186
479922
1710
(Aplauze)
08:17
FrancisFrancisc CollinsCollins: So what would you like to say to researcherscercetători
187
481632
2036
Francis Collins: Ce ai vrea să le spui cercetătorilor
08:19
here in the auditoriumAuditorium and othersalții listeningascultare to this?
188
483668
3097
din sală și celorlalți care ne urmăresc?
08:22
What would you say to them bothambii about researchcercetare on progeriaProgeria
189
486765
2597
Ce ai vrea să le spui despre cercetarea privind progeria
08:25
and maybe about other conditionscondiţii as well?
190
489362
1886
și poate și a altor boli?
08:27
SBSB: Well, researchcercetare on progeriaProgeria has come so fardeparte
191
491248
3146
SB: Cercetarea privind progeria a ajuns atât de departe
08:30
in lessMai puțin than 15 yearsani,
192
494394
2242
în mai puțin de 15 ani,
08:32
and that just showsspectacole the driveconduce that researcherscercetători can have
193
496636
4369
iar asta arată dorința cercetătorilor
08:36
to get this fardeparte, and it really meansmijloace a lot
194
501005
3418
de a ajunge atât de departe; înseamnă mult
08:40
to myselfeu insumi and other kidscopii with progeriaProgeria,
195
504423
3251
pentru mine și pentru alți copii cu progeria,
08:43
and it showsspectacole that if that driveconduce existsexistă,
196
507674
2824
și arată că dacă există dorință,
08:46
anybodycineva can curevindeca any diseaseboală,
197
510498
2601
oricine poate vindeca orice boală
08:48
and hopefullyin speranta progeriaProgeria can be curedvindecat in the nearaproape futureviitor,
198
513099
3947
și sperăm că progeria va putea fi vindecată în viitorul apropiat,
08:52
and so we can eliminateînlătura those 4,000 diseasesboli
199
517046
3757
ca să scăpăm de cele 4.000 de boli
08:56
that FrancisFrancisc was talkingvorbind about.
200
520803
3007
despre care vorbea Francis.
08:59
FCFC: ExcellentExcelent. So SamSam tooka luat the day off from schoolşcoală todayastăzi
201
523810
3129
FC: Excelent. Sam și-a luat o zi liberă de la școală azi
09:02
to be here, and he is — (ApplauseAplauze) --
202
526939
5135
ca să vină aici - (Aplauze) --
09:07
He is, by the way, a straight-Adrept-A+ studentstudent in the ninthnouălea gradecalitate
203
532074
4816
apropo, este un elev de nota 10, în clasa a noua,
09:12
in his schoolşcoală in BostonBoston.
204
536890
1333
la școală în Boston.
09:14
Please joina adera me in thankingmulţumindu- and welcomingSalutând SamSam.
205
538223
2201
Haideți să-i mulțumim lui Sam pentru prezență.
09:16
SBSB: Thank you very much. FCFC: Well doneTerminat. Well doneTerminat, buddyamice.
206
540424
3653
SB: Mulțumesc foarte mult. FC: Bravo, prietene!
09:19
(ApplauseAplauze)
207
544077
11818
(Aplauze)
09:32
So I just want to say a couplecuplu more things
208
556886
1716
Vreau să mai spun câteva lucruri
09:34
about that particularspecial storypoveste, and then try to generalizegeneraliza
209
558602
3132
despre acest caz, apoi voi încerca să generalizez
09:37
how could we have storiespovestiri of successsucces
210
561734
2496
despre cum să avem cazuri de succes
09:40
all over the placeloc for these diseasesboli, as SamSam saysspune,
211
564230
3513
în toată lumea, așa cum spune Sam,
09:43
these 4,000 that are waitingaşteptare for answersrăspunsuri.
212
567743
2519
pentru aceste 4.000 de boli care așteaptă soluții.
09:46
You mightar putea have noticeda observat that the drugmedicament
213
570262
1872
Poate ați observat că medicamentul
09:48
that is now in clinicalclinic trialproces for progeriaProgeria
214
572134
2769
care e acum în studiu clinic pentru progeria
09:50
is not a drugmedicament that was designedproiectat for that.
215
574903
1764
nu a fost conceput pentru progeria.
09:52
It's suchastfel de a rarerar diseaseboală, it would be hardgreu for a companycompanie
216
576667
2862
E o boală foarte rară și ar fi greu pentru o companie
09:55
to justifyjustifica spendingcheltuire hundredssute of millionsmilioane of dollarsdolari to generateGenera a drugmedicament.
217
579529
3730
să justifice cheltuirea a sute de milioane de dolari pentru a produce un medicament.
09:59
This is a drugmedicament that was developeddezvoltat for cancercancer.
218
583259
2160
Acesta e un medicament pentru cancer.
10:01
TurnedTransformat out, it didn't work very well for cancercancer,
219
585419
2165
N-a mers foarte bine pentru cancer,
10:03
but it has exactlyexact the right propertiesproprietăţi, the right shapeformă,
220
587584
2323
dar are exact forma și proprietățile necesare
10:05
to work for progeriaProgeria, and that's what's happeneds-a întâmplat.
221
589907
2892
pentru a avea efect în cazul progeriei.
10:08
Wouldn'tNu s-ar it be great if we could do that more systematicallysistematic?
222
592799
3228
N-ar fi grozav dacă am putea sistematiza acest proces?
10:11
Could we, in factfapt, encouragea incuraja all the companiescompanii that are out there
223
596027
3796
N-am putea oare încuraja toate companiile
10:15
that have drugsdroguri in theiral lor freezerscongelatoare
224
599823
1838
care au medicamente
10:17
that are knowncunoscut to be safesigur in humansoameni
225
601661
2202
care s-au dovedit sigure pentru oameni,
10:19
but have never actuallyde fapt succeededreușit in termstermeni
226
603863
2292
dar care n-au avut succes
10:22
of beingfiind effectiveefectiv for the treatmentstratamente they were triedîncercat for?
227
606155
2856
în tratamentele pentru care au fost concepute?
10:24
Now we're learningînvăţare about all these newnou molecularmolecular pathwayscai --
228
609011
2384
Noile modificări moleculare pe care le studiem,
10:27
some of those could be repositionedrepoziţionate or repurposedrepurposed,
229
611395
3079
unele ar putea fi regândite, refolosite,
10:30
or whateverindiferent de wordcuvânt you want to use, for newnou applicationsaplicații,
230
614474
2399
orice cuvânt vreți să folosiți, pentru noi aplicații,
10:32
basicallype scurt teachingînvățătură oldvechi drugsdroguri newnou trickstrucuri.
231
616873
2969
practic învățând medicamente vechi trucuri noi.
10:35
That could be a phenomenalfenomenal, valuablevaloros activityactivitate.
232
619842
2687
Ar putea fi o activitate fenomenală, valoroasă.
10:38
We have manymulți discussionsdiscuții now betweenîntre NIHNIH and companiescompanii
233
622529
3046
Multe discuții promițătoare despre această activitate
10:41
about doing this that are looking very promisingpromițător.
234
625575
2124
au loc acum între NIH și diferite companii.
10:43
And you could expectaştepta quitedestul de a lot to come from this.
235
627699
2614
Ne așteptăm să iasă ceva din asta.
10:46
There are quitedestul de a numbernumăr of successsucces storiespovestiri one can pointpunct to
236
630313
3039
Sunt multe povești de succes care arată
10:49
about how this has led to majormajor advancesavans.
237
633352
2353
cât de mult a ajutat refolosirea medicamentelor.
10:51
The first drugmedicament for HIVHIV/AIDSSIDA
238
635705
2207
Primul medicament pentru HIV/SIDA
10:53
was not developeddezvoltat for HIVHIV/AIDSSIDA.
239
637912
1729
nu a fost produs pentru HIV/SIDA.
10:55
It was developeddezvoltat for cancercancer. It was AZTAZT.
240
639641
2518
A fost creat pentru cancer. Se numea AZT.
10:58
It didn't work very well for cancercancer, but becamea devenit
241
642159
2001
N-a avut efect pentru cancer, dar a devenit
11:00
the first successfulde succes antiretroviralantiretroviral,
242
644160
2116
primul medicament antiretroviral de succes
11:02
and you can see from the tablemasa there are othersalții as well.
243
646276
2572
și mai sunt și altele, după cum vedeți în tabel.
11:04
So how do we actuallyde fapt make that a more generalizablegeneralizable effortefort?
244
648848
3644
Deci cum putem aplica efortul la scară largă?
11:08
Well, we have to come up with a partnershipasociere
245
652492
2224
Trebuie să facem un parteneriat
11:10
betweenîntre academiamediul academic, governmentGuvern, the privateprivat sectorsector,
246
654716
2860
între lumea academică, guvern, sectorul privat
11:13
and patientrabdator organizationsorganizații to make that so.
247
657576
2453
și organizații ale pacienților.
11:15
At NIHNIH, we have starteda început this newnou
248
660029
1650
La NIH am înființat acest nou
11:17
NationalNaţionale CenterCentrul for AdvancingAvansează TranslationalTranslaţională SciencesŞtiinţe.
249
661679
3200
Centru Național pentru Dezvoltarea Științelor Aplicabile.
11:20
It just starteda început last DecemberDecembrie, and this is one of its goalsgoluri.
250
664879
3615
S-a deschis în decembrie, iar crearea parteneriatului este una dintre misiunile lui.
11:24
Let me tell you anothero alta thing we could do.
251
668494
1441
Ce altceva mai putem face?
11:25
Wouldn'tNu s-ar it be nicefrumos to be ablecapabil to a testTest a drugmedicament
252
669935
2919
N-ar fi bine să putem să testăm
11:28
to see if it's effectiveefectiv and safesigur
253
672854
2371
eficacitatea unui medicament
11:31
withoutfără havingavând to put patientspacienți at riskrisc,
254
675225
2101
fără să supunem pacienții la riscuri,
11:33
because that first time you're never quitedestul de sure?
255
677326
2553
fiindcă nu știi de prima dată cât e de sigur?
11:35
How do we know, for instanceinstanță, whetherdacă drugsdroguri are safesigur
256
679879
2151
Cum știm, de exemplu, dacă medicamentele sunt bune,
11:37
before we give them to people? We testTest them on animalsanimale.
257
682030
3245
înainte să le dăm oamenilor? Le testăm pe animale.
11:41
And it's not all that reliablede încredere, and it's costlycostisitor,
258
685275
2642
Dar nu prea ne putem baza pe rezultate, în plus, costă mult
11:43
and it's time-consumingconsumatoare de timp.
259
687917
1690
și durează mult timp.
11:45
SupposeSă presupunem că we could do this insteadin schimb on humanuman cellscelulele.
260
689607
2863
Să presupunem că am putea face asta pe celule umane.
11:48
You probablyprobabil know, if you've been payingde plată attentionAtenţie
261
692470
2232
Dacă v-ați uitat la publicațiile științifice,
11:50
to some of the scienceştiinţă literatureliteratură
262
694702
1300
probabil știți
11:51
that you can now take a skinpiele cellcelulă
263
696002
1656
că o celulă din piele
11:53
and encouragea incuraja it to becomedeveni a liverficat cellcelulă
264
697658
2881
poate fi ”ajutată” acum să devină o celulă a ficatului,
11:56
or a heartinimă cellcelulă or a kidneyrinichi cellcelulă or a braincreier cellcelulă for any of us.
265
700539
3075
a inimii, a rinichilor sau a creierului.
11:59
So what if you used those cellscelulele as your testTest
266
703614
3152
Ce-ar fi dacă am folosi acele celule
12:02
for whetherdacă a drugmedicament is going to work and whetherdacă it's going to be safesigur?
267
706766
2945
ca să testăm dacă un medicament e benefic și eficient?
12:05
Here you see a pictureimagine of a lungplămân on a chipcip.
268
709711
4231
Aici vedeți imaginea unui plămân pe un cip.
12:09
This is something createdcreată by the WyssWyss InstituteInstitutul in BostonBoston,
269
713942
3521
E creația institutului Wyss din Boston,
12:13
and what they have doneTerminat here, if we can runalerga the little videovideo,
270
717463
3175
iar ceea ce au făcut, după cum se vede,
12:16
is to take cellscelulele from an individualindividual,
271
720638
2136
a fost să ia celule de la o persoană,
12:18
turnviraj them into the kindstipuri of cellscelulele that are presentprezent in the lungplămân,
272
722774
3109
să le transforme în tipul de celule care se află în plămâni,
12:21
and determinea determina what would happenîntâmpla
273
725883
1805
să adauge diverși compuși ai medicamentelor
12:23
if you addedadăugat to this variousvariat drugmedicament compoundscompuşi
274
727688
3077
și apoi să observe
12:26
to see if they are toxictoxic or safesigur.
275
730765
2465
dacă aceștia sunt toxici sau benefici.
12:29
You can see this chipcip even breathesRespiră.
276
733230
2271
Vedeți că acest cip chiar respiră.
12:31
It has an airaer channelcanal. It has a bloodsânge channelcanal.
277
735501
2617
Are un canal pentru aer. Are un canal pentru sânge.
12:34
And it has cellscelulele in betweenîntre
278
738118
1703
Are celule între canale,
12:35
that allowpermite you to see what happensse întâmplă when you addadăuga a compoundcompus.
279
739821
2438
ca să vezi ce se întâmplă când adaugi un compus.
12:38
Are those cellscelulele happyfericit or not?
280
742259
1772
Celulele arată bine sau nu?
12:39
You can do this samela fel kinddrăguț of chipcip technologytehnologie
281
744031
3031
Acest tip de tehnologie pe cip se poate aplica
12:42
for kidneysrinichi, for heartsinimă, for musclesmușchi,
282
747062
2209
pentru rinichi, inimă, mușchi, ficat,
12:45
all the placeslocuri where you want to see whetherdacă a drugmedicament
283
749271
2464
orice loc în care vrei să vezi dacă un medicament
12:47
is going to be a problemproblemă, for the liverficat.
284
751735
2281
va crea probleme.
12:49
And ultimatelyîn cele din urmă, because you can do this for the individualindividual,
285
754016
3048
În cele din urmă, pentru că testarea celulelor este personalizată,
12:52
we could even see this movingin miscare to the pointpunct
286
757064
2214
s-ar putea ajunge până acolo încât
12:55
where the abilityabilitate to developdezvolta and testTest medicinesmedicamente
287
759278
3441
producerea și testarea medicamentelor
12:58
will be you on a chipcip, what we're tryingîncercat to say here is
288
762719
3186
se va putea face pe celulele oricui pe cip. Vrem să spunem
13:01
the individualizingindividualizarea of the processproces of developingîn curs de dezvoltare drugsdroguri
289
765905
3501
că procesul de dezvoltare și testare a medicamentelor
13:05
and testingTestarea theiral lor safetySiguranță.
290
769406
2248
ar putea fi individualizat.
13:07
So let me sumsumă up.
291
771654
1652
Să fac un rezumat.
13:09
We are in a remarkableremarcabil momentmoment here.
292
773306
2260
Ne aflăm într-un moment remarcabil.
13:11
For me, at NIHNIH now for almostaproape 20 yearsani,
293
775566
2103
Lucrând la NIH de aproape 20 de ani,
13:13
there has never been a time where there was more excitemententuziasm
294
777669
2601
n-am fost niciodată mai încântat
13:16
about the potentialpotenţial that liesminciuni in frontfață of us.
295
780270
2585
de posibilitățile din fața noastră.
13:18
We have madefăcut all these discoveriesdescoperiri
296
782855
1792
Am scos la lumină aceste descoperiri
13:20
pouringturnare out of laboratorieslaboratoare acrosspeste the worldlume.
297
784647
2365
din laboratoare din întreaga lume.
13:22
What do we need to capitalizevalorifica on this? First of all, we need resourcesresurse.
298
787012
3362
Ce ne trebuie ca să le valorificăm? În primul rând, resurse.
13:26
This is researchcercetare that's high-riskRisc ridicat, sometimesuneori high-costmare a costurilor.
299
790374
3555
Vorbim de cercetare care implică riscuri mari, uneori costuri uriașe.
13:29
The payoffplata is enormousenorm, bothambii in termstermeni of healthsănătate
300
793929
1971
Răsplata este enormă, atât în termeni de sănătate,
13:31
and in termstermeni of economiceconomic growthcreştere. We need to supporta sustine that.
301
795900
2880
cât și de creștere economică. Trebuie să contribuim la asta.
13:34
SecondAl doilea, we need newnou kindstipuri of partnershipsparteneriate
302
798780
2301
În al doilea rând, avem nevoie de noi parteneriate
13:36
betweenîntre academiamediul academic and governmentGuvern and the privateprivat sectorsector
303
801081
2221
între lumea academică, guvern, sectorul privat
13:39
and patientrabdator organizationsorganizații, just like the one I've been describingdescriind here,
304
803302
3347
și organizații ale pacienților, ca cel pe care l-am descris mai devreme,
13:42
in termstermeni of the way in whichcare we could go after repurposingrepurposing newnou compoundscompuşi.
305
806649
3580
privind felul în care putem refolosi noi compuși.
13:46
And thirdal treilea, and maybe mostcel mai importantimportant, we need talenttalent.
306
810229
3236
În al treilea și poate cel mai important rând, avem nevoie de talent.
13:49
We need the bestCel mai bun and the brighteststrălucitoare
307
813465
2141
Cei mai buni și cei mai deștepți oameni
13:51
from manymulți differentdiferit disciplinesdiscipline to come and joina adera this effortefort --
308
815606
2857
din diferite discipline trebuie să ni se alăture,
13:54
all agesvârstele, all differentdiferit groupsGrupuri --
309
818463
2446
de toate vârstele, din toate grupurile,
13:56
because this is the time, folksoameni buni.
310
820909
2087
pentru că acum este timpul potrivit.
13:58
This is the 21st-centuryst-lea biologybiologie that you've been waitingaşteptare for,
311
822996
3625
Avem biologia secolului 21, mult așteptată,
14:02
and we have the chanceşansă to take that
312
826621
2462
și putem să profităm de ceea ce oferă
14:04
and turnviraj it into something whichcare will, in factfapt,
313
829083
2490
și să găsim ceva care va
14:07
knockbat out diseaseboală. That's my goalpoartă.
314
831573
2330
eradica, practic, bolile. Acesta este scopul meu.
14:09
I hopesperanţă that's your goalpoartă.
315
833903
1884
Sper că și al vostru.
14:11
I think it'llO să be the goalpoartă of the poetspoeţi and the muppetsMuppets
316
835787
2680
Cred că va fi scopul poeților, al tinerilor,
14:14
and the surferssurferi and the bankersbancheri
317
838467
2009
al surferilor, al bancherilor
14:16
and all the other people who joina adera this stageetapă
318
840476
2278
și al celorlați oameni care se urcă pe această scenă
14:18
and think about what we're tryingîncercat to do here
319
842754
1750
și se gândesc la ce încercăm să facem
14:20
and why it matterschestiuni.
320
844504
1165
și de ce contează.
14:21
It matterschestiuni for now. It matterschestiuni as sooncurând as possibleposibil.
321
845669
2770
Contează acum. Contează cât de curând posibil.
14:24
If you don't believe me, just askcere SamSam.
322
848439
3118
Dacă nu mă credeți, întrebați-l pe Sam.
14:27
Thank you all very much.
323
851557
1443
Vă mulțumesc foarte mult.
14:28
(ApplauseAplauze)
324
853000
4831
(Aplauze)
Translated by Maria Sterea
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Francis Collins - Geneticist, physician
A key player in the US' new brain-mapping project, Francis Collins is director of the National Institutes of Health.

Why you should listen

In 2000 the world saw the first working draft of the human genome, and that's in no small part thanks to Francis Collins. Under his directorship at the National Human Genome Research Institute, the Human Genome Project was finished, a complete mapping of all 20,500 genes in the human genome, with a high-quality, reference sequence published in April 2003.

In 2009 President Obama nominated Collins as the director of the National Institutes of Health, and later that year he was confirmed by the U.S. Senate. In March 2013, Collins helped Obama introduce the BRAIN Initiative, an ambitious, well-funded program to map the human brain. Read more about the BRAIN Initiative >>

Collins is also a self-described serious Christian and the author of several books on science and faith, including The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief.

More profile about the speaker
Francis Collins | Speaker | TED.com