ABOUT THE SPEAKER
Stephen Burt - Poetry critic
In his influential poetry criticism, Stephen Burt links the contemporary with the classical, pinpoints new poetry movements, and promotes outstanding little-known poets.

Why you should listen
Stephen Burt is a serious fan of science fiction, indie music and women’s basketball, but what he’s known for is his highly influential poetry criticism. That list of passions, though, hints at Burt’s mission as a critic: he aims not only to describe new movements in the form, but also to champion under-the-radar writers whose work he admires.
 
Burt, a professor of English at Harvard, is passionate about both the classics and the contemporary, and his poetry criticism bridges those two worlds. He is also a poet in his own right, with two full-length books under his belt, and a cross-dresser who mines his feminine persona in his own writing. “I am a literary critic and a writer of verse, a parent and husband and friend, before and after I am a guy in a skirt, or a guy in blue jeans, or a fictional girl,” he has written. His books include The Art of the Sonnet (with David Mikics); Close Calls With Nonsense: Reading New Poetry; and Parallel Play: Poems.
More profile about the speaker
Stephen Burt | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Stephen Burt: Why people need poetry

Stephen Burt: De ce avem nevoie de poezie?

Filmed:
1,326,640 views

„Vom muri cu toții — și poeziile ne pot ajuta să trăim cu acest gând.” Într-un discurs șarmant și straniu, criticul literar Stephen Burt ne duce într-o călătorie lirică alături de câțiva dintre poeții săi preferați, pe drumul presărat de versurile sacadate ale nevoilor imaginației umane.
- Poetry critic
In his influential poetry criticism, Stephen Burt links the contemporary with the classical, pinpoints new poetry movements, and promotes outstanding little-known poets. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I readcitit poetrypoezie all the time
0
1000
2462
Citesc poezie tot timpul
00:15
and writescrie about it frequentlydes
1
3462
1560
și scriu despre ea frecvent,
00:17
and take poemspoezii apartseparat
2
5022
1608
disecând poeziile
00:18
to see how they work
3
6630
1643
pentru a vedea cum funcționează,
00:20
because I'm a wordcuvânt personpersoană.
4
8273
1707
căci sunt un om al cuvintelor.
00:21
I understanda intelege the worldlume bestCel mai bun, mostcel mai fullycomplet,
5
9980
2777
Cuvintele mă ajută să înțeleg lumea
00:24
in wordscuvinte rathermai degraba than, say, picturespoze or numbersnumerele,
6
12757
2893
mai bine decât, să zicem,
prin imagini sau cifre
00:27
and when I have a newnou experienceexperienţă or a newnou feelingsentiment,
7
15650
2568
și, când trăiesc o experiență
sau emoție nouă,
00:30
I'm a little frustratedfrustrat
8
18218
1150
sunt un pic frustrat
00:31
untilpana cand I can try to put it into wordscuvinte.
9
19368
3195
până ce reușesc
să le transpun în cuvinte.
00:34
I think I've always been that way.
10
22563
2311
Cred că tot timpul am fost așa.
00:36
I devoureddevorat scienceştiinţă fictionfictiune as a childcopil. I still do.
11
24874
2846
Când eram mic, devoram
literatura SciFi. Și o mai fac.
00:39
And I foundgăsite poemspoezii by AndrewAndrew MarvellMarvell
12
27720
2280
Am dat de poeziile lui Andrew Marvell,
00:42
and MatthewMatei ArnoldArnold and EmilyEmily DickinsonDickinson
13
30000
1718
Matthew Arnold, Emily Dickinson
00:43
and WilliamWilliam ButlerButler YeatsYeats
14
31718
1404
și William Butler Yeats
00:45
because they were quotedcitat in scienceştiinţă fictionfictiune,
15
33122
2280
citate fiind în literatura de anticipație,
00:47
and I lovediubit theiral lor soundssunete
16
35402
1161
și-mi plăceau cum sună,
00:48
and I wenta mers on to readcitit about ottavaottava rimarima
17
36563
3407
și am continuat citind despre
„ottava rima”,
00:51
and medialmedial caesurascaesuras and enjambmentenjambment
18
39970
3009
cezură și ingambament
00:54
and all that other technicaltehnic stuffchestie
19
42979
1831
și toate celelalte chestiuni tehnice
00:56
that you careîngrijire about if you alreadydeja careîngrijire about poemspoezii,
20
44810
4120
de care ții cont dacă îți plac poeziile,
01:00
because poemspoezii alreadydeja madefăcut me happiermai fericit
21
48930
3246
pentru că poeziile deja m-au
făcut mai fericit,
01:04
and saddermai trist and more aliveîn viaţă.
22
52176
2083
și mai trist, și mai viu.
01:06
And I becamea devenit a poetrypoezie criticCriticul
23
54259
1829
Am ajuns critic de poezie
01:08
because I wanted to know how and why.
24
56088
4740
pentru că am vrut să știu cum și de ce.
01:12
Now, poetrypoezie isn't one thing that servesservește one purposescop
25
60828
4792
Acum, poezia nu servește la nimic mai mult
01:17
any more than musicmuzică or computercomputer programmingprogramare
26
65620
3104
decât muzica sau
programarea calculatoarelor.
01:20
serveservi one purposescop.
27
68724
1862
01:22
The greekgreacă wordcuvânt poempoem, it just meansmijloace "a madefăcut thing,"
28
70586
3968
Cuvântul grecesc „poem”
înseamnă „lucru făcut”,
01:26
and poetrypoezie is a seta stabilit of techniquestehnici,
29
74554
2013
iar poezia este un set de tehnici,
01:28
waysmoduri of makingluare patternsmodele
30
76567
1951
metode de a construi tipare
01:30
that put emotionsemoții into wordscuvinte.
31
78518
2089
care transpun emoțiile în cuvinte.
01:32
The more techniquestehnici you know,
32
80607
2010
Cu cât cunoști mai multe tehnici,
01:34
the more things you can make,
33
82617
2452
cu atât mai multe lucruri poți construi
01:37
and the more patternsmodele you can recognizerecunoaşte
34
85069
3220
și poți recunoaște mai multe tipare
01:40
in things you mightar putea alreadydeja like or love.
35
88289
4165
în lucruri care deja îți plac
sau pe care le iubești.
01:44
That said, poetrypoezie does seempărea to be
36
92454
3037
Acestea fiind spuse, poezia pare să fie
01:47
especiallyin mod deosebit good at certainanumit things.
37
95491
2934
foarte utilă pentru anumite lucruri.
01:50
For exampleexemplu, we are all going to diea muri.
38
98425
6505
De exemplu, vom muri cu toții.
01:56
PoetryPoezie can help us livetrăi with that.
39
104930
2723
Poezia ne poate ajuta
să trăim cu acest gând.
01:59
PoemsPoezii are madefăcut of wordscuvinte, nothing but wordscuvinte.
40
107653
2573
Poeziile sunt făcute din
cuvinte, doar din cuvinte.
02:02
The particularsdatele in poemspoezii are like
41
110226
2392
Particularitățile poeziilor
02:04
the particularitiesParticularităţile, the personalitiespersonalități,
42
112618
1496
sunt ca particularitățile,
02:06
that distinguishdistinge people from one anothero alta.
43
114114
3277
personalitățile oamenilor.
02:09
PoemsPoezii are easyuşor to shareacțiune, easyuşor to passtrece on,
44
117391
2771
Poeziile sunt ușor de
împărtășit, ușor de transmis
02:12
and when you readcitit a poempoem, you can imagineimagina
45
120162
1820
și, când citești o poezie,
poți să-ți imaginezi
02:13
someone'se cineva speakingvorbitor to you or for you,
46
121982
4008
pe cineva vorbind cu sau pentru tine,
02:17
maybe even someonecineva fardeparte away
47
125990
1915
poate chiar pe cineva îndepărtat,
02:19
or someonecineva madefăcut up or someonecineva deceaseddecedat.
48
127905
4432
inventat sau decedat.
02:24
That's why we can go to poemspoezii when we want to
49
132337
4445
De aceea putem apela la
poezie când vrem
02:28
remembertine minte something or someonecineva,
50
136782
2438
să ne amintim de ceva sau cineva,
02:31
to celebratesărbători or to look beyonddincolo deathmoarte
51
139220
3112
să sărbătorim sau să privim
dincolo de moarte,
02:34
or to say goodbyela revedere,
52
142332
1860
sau să ne luăm rămas bun.
02:36
and that's one reasonmotiv poemspoezii can seempărea importantimportant,
53
144192
3820
Iar acesta este un motiv
pentru care poezia ar putea fi importantă,
02:40
even to people who aren'tnu sunt me,
54
148012
2023
chiar și pentru cei ce nu-s ca mine,
02:42
who don't so much livetrăi in a worldlume of wordscuvinte.
55
150035
4705
cei ce nu trăiesc neapărat
într-o lume a cuvintelor.
02:46
The poetpoetul FrankFrank O'HaraOlivia said,
56
154740
2096
Poetul Frank O'Hara a spus:
02:48
"If you don't need poetrypoezie, bullyBravo for you,"
57
156836
3254
„Dacă nu ai nevoie de poezie, bravo ție”,
02:52
but he alsode asemenea said when he didn't
want to be aliveîn viaţă anymoremai,
58
160090
3632
dar a mai spus și că atunci când
nu a mai vrut să trăiască
02:55
the thought that he wouldn'tnu ar fi writescrie any more poemspoezii
59
163722
2510
gândul că nu va mai scrie poezii
02:58
had stoppedoprit him.
60
166232
1868
l-a oprit.
03:00
PoetryPoezie helpsajută me want to be aliveîn viaţă,
61
168100
2037
Poezia mă face să îmi doresc să trăiesc
03:02
and I want to showspectacol you why by showingarătând you how,
62
170137
3119
și vreau să vă arăt asta,
03:05
how a couplecuplu of poemspoezii reactreacţiona to the factfapt that
63
173256
3078
comentându-vă poezii ca reacție a faptului
03:08
we're aliveîn viaţă in one placeloc at one time in one culturecultură,
64
176334
2936
că trăim în anumite locuri,
perioade, culturi,
03:11
and in anothero alta we won'tnu va be aliveîn viaţă at all.
65
179270
5376
și că în altele chiar nu am exista.
03:16
So here'saici e one of the first poemspoezii I memorizedmemorat.
66
184646
4064
Aceasta e una dintre primele
poezii pe care le-am memorat.
03:20
It could addressadresa a childcopil or an adultadult.
67
188710
4490
S-ar putea adresa unui
copil sau unui adult.
03:25
"From fardeparte, from eveajun and morningdimineaţă
68
193200
3351
„Din depărtări de dimineți și seri,
03:28
From yonYon twelve-windedgâfâie de douăsprezece skycer,
69
196551
2826
Din a dup'amiezii cer,
03:31
The stuffchestie of life to knittricot me
70
199377
2100
A vieții forță vino,
03:33
BlewA suflat hitherîncoace; here am I.
71
201477
2170
Lovește-ncoa'; aicea-s.
03:35
Now — for a breathsuflare I tarryzăbovi
72
203647
2266
Acum — aștept un suflu
03:37
NorNici yetinca dispersese dispersează apartseparat
73
205913
2120
Nu-s încă risipit —
03:40
Take my handmână quickrapid and tell me,
74
208033
2076
Ia-mi mâna iute, spune-mi
03:42
What have you in your heartinimă.
75
210109
2103
În suflet ce-ai primit.
03:44
SpeakVorbesc now, and I will answerRăspuns;
76
212212
2457
Vorbește-acum, eu îți răspund;
03:46
How shalltrebuie I help you, say;
77
214669
2580
Zi-mi cum dorești să te ajut;
03:49
EreEre to the wind'svântului twelvedoisprezece quarterssferturi
78
217249
2164
Moștenitor al celor patru vânturi
03:51
I take my endlessfără sfârşit way."
79
219413
3095
Pornesc spre infinitul neștiut.”
[A. E. Housman]
03:54
[A. E. HousmanHousman]
80
222508
2169
03:56
Now, this poempoem has appealedapelat
81
224677
1444
Această poezie a rezonat
cu scriitorii de SciFi.
03:58
to scienceştiinţă fictionfictiune writersScriitori.
82
226121
1403
03:59
It's furnishedmobilate at leastcel mai puţin threeTrei scienceştiinţă fictionfictiune titlestitluri,
83
227524
3169
A inspirat cel puțin trei cărți
SciFi.
04:02
I think because it saysspune poemspoezii can bringsaduce us newsștiri
84
230693
2728
Cred că datorită mesajului
că poezia poate aduce informații
04:05
from the futureviitor or the pasttrecut
85
233421
1993
din viitor sau trecut,
04:07
or acrosspeste the worldlume,
86
235414
2807
sau din toată lumea,
04:10
because theiral lor patternsmodele can seempărea to tell you
87
238221
2705
deoarece ritmul ei pare să exprime
04:12
what's in somebody'se cineva heartinimă.
88
240926
1751
ce este în suflet.
04:14
It saysspune poemspoezii can bringaduce people togetherîmpreună temporarilytemporar,
89
242677
2872
Că poezia poate uni, temporar, umanitatea,
04:17
whichcare I think is trueAdevărat,
90
245549
2080
ceea ce cred că este adevărat
04:19
and it sticksbastoane in my headcap not just because it rhymesrime
91
247629
3537
și o rețin nu doar pentru că rimează
04:23
but for how it rhymesrime,
92
251166
1438
ci pentru modul în care rimează,
04:24
cleanlycurat and simplypur şi simplu on the two and fourpatru,
93
252604
2387
curat și simplu în versurile doi și patru
04:26
"say" and "way,"
94
254991
1237
„te-ajut” și „neștiut”
04:28
with anticipatoryanticipat hintssugestii on the one and threeTrei,
95
256228
2807
cu indicii care anticipează
în versurile unu și trei
04:31
"answerRăspuns" and "quarterssferturi,"
96
259035
1625
„răspund” și „patru vânturi”
04:32
as if the poempoem itselfîn sine were comingvenire togetherîmpreună.
97
260660
3875
ca și cum poezia ar fi ceva organic.
04:36
It playsjoacă up the factfapt that we diea muri
98
264535
2012
Invocă faptul că murim
04:38
by exaggeratingexagerarea the speedviteză of our livesvieți.
99
266547
2303
exagerând viteza cu care trece viața.
04:40
A fewpuțini yearsani on EarthPământ becomedeveni
100
268850
2278
Câțiva ani pe Pământ
04:43
one speechvorbire, one breathsuflare.
101
271128
2239
trec cât un discurs, o răsuflare.
04:45
It's a poempoem about lonelinesssingurătate --
102
273367
2159
E o poezie a singurătății –
04:47
the "I" in the poempoem feelsse simte no connectionconexiune will last —
103
275526
3103
poetul, la persoana întâi, simte
că nicio relaţie nu durează
04:50
and it mightar putea look like a pleapledoarie for help
104
278629
1912
şi ar putea părea un strigăt de ajutor
04:52
'tilTirol you get to the wordcuvânt "help,"
105
280541
2510
până se ajunge la cuvântul „ajutor”
04:55
where this "I" facingcu care se confruntă you, takingluare your handmână,
106
283051
2542
unde persoana care apare și te ia de mână
04:57
is more like a teacherprofesor or a geniegenie,
107
285593
1981
e mai mult ca un învățător sau un duh,
04:59
or at leastcel mai puţin that's what he wants to believe.
108
287574
2724
sau cel puţin asta vrea ea să creadă.
05:02
It would not be the first time a poetpoetul had
109
290298
3115
Nu ar fi prima dată
05:05
writtenscris the poempoem that he wanted to hearauzi.
110
293413
4862
când poetul scrie o poezie
pe care el însuși dorea să o audă.
05:10
Now, this nextUrmător → poempoem really changedschimbat
111
298275
2743
Următoarea poezie mi-a schimbat realmente
05:13
what I likedplăcut and what I readcitit
112
301018
1996
gusturile literare, pentru ce citeam
05:15
and what I feltsimțit I could readcitit as an adultadult.
113
303014
2359
şi ce simţeam că puteam citi ca adult.
05:17
It mightar putea not make any sensesens to you
114
305373
1639
Poate nu are nici un sens
05:19
if you haven'tnu au seenvăzut it before.
115
307012
3930
dacă nu ai auzit-o înainte.
05:22
"The GardenGradina"
116
310942
2208
„Grădina”
05:25
"OleanderOleander: coralcoral
117
313150
2391
„Leandru: coral
05:27
from lipstickruj adsanunțuri in the 50's„s.
118
315541
2560
din reclamele rujate din anii '50.
05:30
FruitFructe of the treecopac of suchastfel de knowledgecunoştinţe
119
318101
2968
Fructul copacului unei asemenea cunoaşteri
05:33
To smackjart
(thinsubţire airaer)
120
321069
1944
Pocnitul
(aerului)
05:35
meaningsens kisspup or hitlovit.
121
323013
2098
însemnând sărut sau lovitură.
05:37
It appearsapare
122
325111
1119
Apare
05:38
in the guisemasca of outwornuzat usagesuzanţele
123
326230
2019
sub forma unor sensuri perimate
05:40
because we are badrău?
124
328249
2871
deoarece suntem răi?
05:43
BigMare masculinemasculin threatamenințare,
125
331120
1837
Marea ameninţare masculină
05:44
insinuatingInsinuezi and slangyslangy."
126
332957
2550
insinuantă şi colocvială.”
05:47
[RaeRodica ArmantroutArmantrout]
127
335507
2198
[Rae Armantrout]
05:49
Now, I foundgăsite this poempoem in an anthologyantologie
128
337705
2748
Am găsit această poezie într-o antologie
05:52
of almostaproape equallyin aceeasi masura confusingconfuz poemspoezii in 1989.
129
340453
2822
a unor poezii aproape
la fel de cețoase, din 1989.
05:55
I just heardauzit that there were these scandalousscandalos writersScriitori
130
343275
2018
Am auzit de acești scriitori controversați
05:57
calleddenumit LanguageLimba poetspoeţi who didn't make any sensesens,
131
345293
2627
numiți Poeții Limbii ce nu păreau
a scrie ceva cu sens
05:59
and I wanted to go and see
for myselfeu insumi what they were like,
132
347920
2268
și vroiam să mă conving singur.
06:02
and some of them didn't do much for me,
133
350188
1690
Unii nu mi-au lăsat nicio impresie,
06:03
but this writerscriitor, RaeRodica ArmantroutArmantrout,
134
351878
1552
dar aceasta, Rae Armantrout,
06:05
did an awfulîngrozitor lot, and I keptținut readingcitind her
135
353430
2607
mi-a lăsat o impresie puternică
și am continuat să o citesc
06:08
untilpana cand I feltsimțit I knewștiut what was going on,
136
356037
3191
până am simțit că știu la ce se referă
06:11
as I do with this poempoem.
137
359228
1265
cum știu și în cazul acestei poezii.
06:12
It's about the GardenGradina of EdenEden and the FallToamna
138
360493
3121
Grădina e Edenul și e vorba despre Cădere,
06:15
and the BiblicalBiblice storypoveste of the FallToamna,
139
363614
3556
este povestea biblică a Căderii în Păcat,
06:19
in whichcare sexsex as we know it
140
367170
2152
prin care se naște sexul,
așa cum se practică acum,
06:21
and deathmoarte and guiltvina
141
369322
1278
06:22
come into the worldlume at the samela fel time.
142
370600
2009
moartea și vina.
06:24
It's alsode asemenea about how appearancesaparitii deceiveinduce în eroare,
143
372609
2209
Mai e vorba despre cum aparențele înșeală,
06:26
how our culturecultură can sweepmătura us alongde-a lungul
144
374818
2424
despre faptul că în cultura noastră
se poate ajunge
06:29
into doing and sayingzicală things we didn't intendintenționează
145
377242
2368
să spui sau să faci ceva neintenționat
06:31
or don't like, and Armantrout'sArmantrout pe stylestil
146
379610
2470
sau neplăcut, și stilul lui Armantrout
06:34
is tryingîncercat to help us stop or slowîncet down.
147
382080
3438
încearcă să ne ajute să ne oprim
sau să încetinim pe această cale.
06:37
"SmackJart" can mean "kisspup" as in airaer kissessăruturi,
148
385518
4434
„Pocnitul” poate însemna „sărut”
adica sărut în aer
cu o atingere subtilă a buzelor,
06:41
as in lip-smackingsmacking buzelor,
149
389952
965
06:42
but that can leadconduce to "smackjart" as in "hitlovit"
150
390917
2362
dar asta poate duce la lovitură,
06:45
as in domesticintern abuseabuz,
151
393279
2115
la abuz conjugal,
06:47
because sexualsexual attractionatracţie can seempărea threateningîn pericol.
152
395394
3808
căci atracția sexuală
poate părea amenințătoare.
06:51
The redroșu that meansmijloace fertilityfertilitate
153
399202
2266
Roșu, ce simbolizează fertilitatea,
06:53
can alsode asemenea mean poisonotravă.
154
401468
1702
poate însemna și otravă.
06:55
OleanderOleander is poisonousotrăvitor.
155
403170
1093
Leandrul conține otravă.
06:56
And outwornuzat usagesuzanţele like "smackjart" for "kisspup"
156
404263
3687
Utilizările ambivalente,
„pocnit” pentru „sărut”
06:59
or "hitlovit" can help us see
157
407950
2657
sau „lovit” ne ajută să ne dăm seama
07:02
how our unacknowledgedneconfirmat assumptionsipoteze
158
410607
2318
de faptul că prezumțiile neasumate
07:04
can make us believe we are badrău,
159
412925
1995
ne pot face să credem că suntem răi,
07:06
eitherfie because sexsex is sinfulpăcătos
160
414920
2042
fie că sexul ar fi păcat,
07:08
or because we toleratetolera so much sexismsexismul.
161
416962
2840
fie că tolerăm foarte mult sexism.
07:11
We let guys tell womenfemei what to do.
162
419802
3096
Lăsăm bărbații să le spună femeilor
ce să facă.
07:14
The poempoem reactsreacţionează to oldvechi lipstickruj adsanunțuri,
163
422898
2613
Poezia e o reacție
la reclamele vechi la ruj,
07:17
and its edginessedginess about statementafirmație,
164
425511
2061
iritarea față de ele,
07:19
its reversalsinversari and haltsOpreşte, have everything to do
165
427572
2322
inversările și poticnirile,
se referă în special
07:21
with resistingrezistent la the languagelimba of adsanunțuri
166
429894
2221
la actul de rezistență
în fața limbajului reclamelor
07:24
that want to tell us so easilyuşor what to want,
167
432115
3208
care vor să ne spună nonșalant
ce să ne dorim,
07:27
what to do, what to think.
168
435323
1400
ce să facem, cum să gândim.
07:28
That resistancerezistenţă is a lot of the pointpunct of the poempoem,
169
436723
2544
Rezistența e în mare parte tema poeziei,
07:31
whichcare showsspectacole me, ArmantroutArmantrout showsspectacole me
170
439267
2168
ceea ce îmi arată mie,
Armantrout îmi arată
07:33
what it's like to hearauzi gravemormânt threatsameninţări
171
441435
1966
cum e să auzi amenințări grave
07:35
and mortalmuritor dishonestylipsa de onestitate in the languagelimba
172
443401
2548
și necinste letală în limbajul
07:37
of everydayin fiecare zi life, and onceo singura data she's doneTerminat that,
173
445949
2567
de zi de zi și, făcând asta,
07:40
I think she can showspectacol other people, womenfemei and menbărbați,
174
448516
4460
cred că poate să arate altora,
bărbați și femei,
07:44
what it's like to feel that way
175
452976
1475
cum e să simți astea
07:46
and say to other people, womenfemei and menbărbați
176
454451
2706
și să le transmită altora,
bărbați și femei,
07:49
who feel so alienatedînstrăinat or so threatenedamenințat
177
457157
2913
celor care se simt la fel
de alienați și amenințați,
07:52
that they're not alonesingur.
178
460070
1941
că nu sunt singuri pe lume.
07:54
Now, how do I know that I'm right
179
462011
3468
Dar cum pot să știu că am prins bine
07:57
about this somewhatoarecum confusingconfuz poempoem?
180
465479
1978
sensul acestei poezii oarecum confuze?
07:59
Well in this casecaz, I emailedprin e-mail
the poetpoetul a draftproiect of my talk
181
467457
2741
În acest caz, i-am trimis poetei
o ciornă a acestui discurs
08:02
and she said, "Yeah, yeah, that's about it."
182
470198
2836
și ea mi-a zis: „Da, da,
despre asta e vorba.”
08:05
Yeah. (LaughterRâs) (ApplauseAplauze)
183
473034
3915
Da. (Râsete) (Aplauze)
08:08
But usuallyde obicei, you can't know. You never know.
184
476949
2926
Dar, de obicei, nu poți ști.
Niciodată nu știi.
08:11
You can't be sure, and that's okay.
185
479875
2554
Nu poți fi sigur și asta e bine.
Tot ce putem face e să citim poezie,
08:14
All we can do we is listen to poemspoezii
186
482429
1601
08:16
and look at poemspoezii and guessghici
187
484030
1659
să o studiem și să ne dăm cu părerea
08:17
and see if they can bringaduce us what we need,
188
485689
2482
observând dacă ne aduce ceea ce dorim,
08:20
and if you're wronggresit about some partparte of a poempoem,
189
488171
2969
iar dacă ne înșelăm
cu privire la o poezie,
08:23
nothing badrău will happenîntâmpla.
190
491140
3931
nu se întâmplă nimic rău.
08:27
Now, this nextUrmător → poempoem is oldermai batran than Armantrout'sArmantrout pe,
191
495071
2783
Următoarea poezie e mai veche
decât cea a lui Armantrout,
08:29
but a little youngermai tanar than A. E. Housman'sHousman pe.
192
497854
3764
dar cu ceva mai nouă
decât cea a lui Housman.
08:33
"The BraveCurajos Man"
193
501618
1868
„Omul cel brav”
08:35
"The sunsoare, that bravecurajos man,
194
503486
2684
„Soarele, omul cel brav,
08:38
ComesVine throughprin boughscrengi that lieminciună in wait,
195
506170
2720
Vine-ntre ramuri ce stau așteptând.
08:40
That bravecurajos man.
196
508890
2425
Acel om brav.
08:43
GreenVerde and gloomysumbru eyesochi
197
511315
1585
Ochi verzi și umezi
08:44
In darkîntuneric formsformulare of the grassiarbă
198
512900
1828
În formă de iarbă-ntunecată
08:46
RunA alerga away.
199
514728
1517
Fug.
08:48
The good starsstele,
200
516245
1725
Bunele stele,
08:49
PalePAL helmsionel and spikyţepos spurspinteni,
201
517970
2687
Palide coifuri și ghimpi ascuțiți,
08:52
RunA alerga away.
202
520657
1390
Fug.
08:54
FearsTemerile of my bedpat,
203
522047
1355
Fricile nopții,
08:55
FearsTemerile of life and fearstemerile of deathmoarte,
204
523402
2478
Frici ale vieții și frici ale morții,
08:57
RunA alerga away.
205
525880
1480
Fug.
08:59
That bravecurajos man comesvine up
206
527360
2296
Omul cel brav răsare
09:01
From belowde mai jos and walksplimbări withoutfără meditationmeditaţie,
207
529656
2920
De jos și pășește nemeditativ,
09:04
That bravecurajos man."
208
532576
1777
Omul cel brav.”
09:06
[WallaceWallace StevensStevens]
209
534353
2990
[Wallace Stevens]
09:09
Now, the sunsoare in this poempoem,
210
537343
2353
Soarele din această poezie,
09:11
in WallaceWallace Stevens'Stevens' poempoem, seemspare so gravemormânt
211
539696
2489
poezia lui Wallace Stevens,
pare atât de grav
09:14
because the personpersoană in the poempoem is so afraidsperiat.
212
542185
3471
pentru că persoana din poezie
e foarte speriată.
09:17
The sunsoare comesvine up in the morningdimineaţă throughprin branchessucursale,
213
545656
2487
Soarele răsare dimineața printre ramuri,
09:20
dispelsrisipeşte the dewroua, the eyesochi, on the grassiarbă,
214
548143
2939
risipește roua, ochii din iarbă,
09:23
and defeatsînfrângeri starsstele envisionedprevazut as armiesarmatele.
215
551082
3405
și învinge stelele
prezentate ca niște oști.
09:26
"BraveCurajos" has its oldvechi sensesens of showyaspectuos
216
554487
1969
„Brav” are sensul vechi de arătos,
09:28
as well as its modernmodern sensesens, couragecuraj.
217
556456
2244
dar și cel modern de curajos.
09:30
This sunsoare is not afraidsperiat to showspectacol his facefață.
218
558700
3340
Soarelui nu îi este frică să se arate.
09:34
But the personpersoană in the poempoem is afraidsperiat.
219
562040
3352
Dar persoanei din poezie îi este frică.
09:37
He mightar putea have been up all night.
220
565392
1539
Poate a fost trează toată noaptea.
09:38
That is the revealdezvălui StevensStevens
savessalvează for that fourthAl patrulea stanzastrofa,
221
566931
3982
Dezvăluirea e păstrată de Stevens
până la strofa a patra
09:42
where runalerga away has becomedeveni a refrainsă se abţină.
222
570913
2778
de la care fuga devine refren.
09:45
This personpersoană mightar putea want to runalerga away too,
223
573691
2192
Și persoana s-ar putea să dorească să fugă
09:47
but fortifiedfortificate by the sun'sde soare exampleexemplu,
224
575883
2290
dar, încurajată de exemplul Soarelui,
09:50
he mightar putea just risecreştere.
225
578173
2725
ar putea să răsară și ea.
09:52
StevensStevens savessalvează that sonicallysonor oddciudat wordcuvânt "meditationmeditaţie"
226
580898
4278
Stevens păstrează cuvântul
ce sună ciudat „meditație”
09:57
for the endSfârşit.
227
585176
1674
pentru sfârșit.
09:58
UnlikeSpre deosebire de the sunsoare, humanuman beingsființe think.
228
586850
2901
Spre deosebire de Soare,
ființele umane gândesc.
10:01
We meditatemedita on pasttrecut and futureviitor, life and deathmoarte,
229
589751
4097
Medităm despre trecut și viitor,
viață și moarte,
10:05
abovede mai sus and belowde mai jos.
230
593848
2546
de-asupra și dedesubt.
10:08
And it can make us afraidsperiat.
231
596394
3784
Și asta poate să ne înspăimânte.
10:12
PoemsPoezii, the patternsmodele in poemspoezii,
232
600178
2070
Poeziile, tiparele lor,
10:14
showspectacol us not just what somebodycineva thought
233
602248
1942
ne arată nu doar la ce s-a gândit cineva,
10:16
or what someonecineva did or what happeneds-a întâmplat
234
604190
1672
ce a făcut sau ce s-a întâmplat,
10:17
but what it was like to be a personpersoană like that,
235
605862
4796
ci și cum e să fii o astfel de persoană,
10:22
to be so anxiousanxietate, so lonelysinguratic, so inquisitiveindiscret,
236
610658
3690
atât de anxioasă, de însingurată,
de curioasă,
10:26
so goofyGoofy, so preposterousabsurd, so bravecurajos.
237
614348
5886
de ridicolă, de absurdă, de bravă.
10:32
That's why poemspoezii can seempărea at onceo singura data so durabledurabil,
238
620234
3646
Iată de ce poeziile par în același timp
atât de durabile,
10:35
so personalpersonal, and so ephemeralefemer,
239
623880
2041
atât de personale și
atât de efemere,
10:37
like something insideinterior and outsidein afara you at onceo singura data.
240
625921
3127
ca și cum ar fi, în același timp,
și în tine, și în afara ta.
10:41
The ScottishScoţian poetpoetul DeniseDenise RileyRiley comparescompară poetrypoezie
241
629048
3335
Poeta scoțiană Denise Riley compară poezia
10:44
to a needleac, a sliversurcea of outsidein afara I cradleleagăn insideinterior,
242
632383
4118
cu un ac, o așchie de „afară”
alintată „înăuntru”,
10:48
and the AmericanAmerican poetpoetul TerranceIonel HayesHayes
243
636501
2408
iar poetul american Terrance Hayes
10:50
wrotea scris sixşase poemspoezii calleddenumit "WindVânt in a BoxCutie."
244
638909
3083
a scris șase poezii numite
„Vânt într-o cutie”.
10:53
One of them askssolicită, "Tell me,
245
641992
1436
Într-una din ele întreabă:
10:55
what am I going to do when I'm deadmort?"
246
643428
2634
„Spune-mi, ce voi face când sunt mort?”
10:58
And the answerRăspuns is that he'lliad staystau with us
247
646062
2730
Răspunsul e că va fi cu noi
11:00
or won'tnu va staystau with us insideinterior us as windvânt,
248
648792
2876
sau nu va fi cu noi, înlăuntrul nostru,
11:03
as airaer, as wordscuvinte.
249
651668
3222
ca vântul, ca aerul, ca și cuvintele.
11:06
It is easierMai uşor than ever to find poemspoezii
250
654890
2658
E mai ușor ca niciodată să găsiți poezii
11:09
that mightar putea staystau insideinterior you, that mightar putea staystau with you,
251
657548
3592
ce pot dăinui cu și în voi,
11:13
from long, long agoîn urmă, or from right this minuteminut,
252
661140
2458
scrise cu mult timp în urmă
sau chiar în acest moment,
11:15
from fardeparte away or from right closeînchide to where you livetrăi,
253
663598
2574
din tărâmuri îndepărtate
sau apropiate de voi,
11:18
almostaproape no mattermaterie where you livetrăi.
254
666172
3326
aproape indiferent de locul
în care trăiți.
11:21
PoemsPoezii can help you say, help
you showspectacol how you're feelingsentiment,
255
669498
3469
Poeziile vă pot ajuta să exprimați,
să arătați ceea ce simțiți,
11:24
but they can alsode asemenea introduceintroduce you
256
672967
2440
dar, totodată, vă pot introduce
11:27
to feelingssentimente, waysmoduri of beingfiind in the worldlume,
257
675407
2283
sentimente, feluri de a fi,
11:29
people, very much unlikespre deosebire de you,
258
677690
2377
lume foarte diferită de voi,
11:32
maybe even people from long, long agoîn urmă.
259
680067
4581
poate chiar din timpuri îndepărtate.
11:36
Some poemspoezii even tell you
260
684648
2087
Unele poezii chiar vă spun
11:38
that that is what they can do.
261
686735
4551
că pot face asta.
11:43
That's what JohnIoan KeatsKeats is doing
262
691286
2670
Asta face John Keats
11:45
in his mostcel mai mysteriousmisterios, perhapspoate, poempoem.
263
693956
4368
în poate cea mai obscură poezie a sa.
11:50
It's mysteriousmisterios because it's probablyprobabil unfinishedneterminat,
264
698324
3912
E obscură pentru că, probabil,
e neterminată,
11:54
he probablyprobabil left it unfinishedneterminat,
265
702236
2329
probabil că a lăsat-o neterminată
11:56
and because it mightar putea be meanta însemnat
266
704565
1597
și, dat fiind că putea fi scrisă
pentru un personaj dintr-un roman,
11:58
for a charactercaracter in a playa juca,
267
706162
2626
12:00
but it mightar putea just be Keats'Keats thinkinggândire
268
708788
1677
dar puteau fi și gândurile lui Keats
12:02
about what his ownpropriu writingscris,
269
710465
1635
despre ce pot declanșa cuvintele
scrise cu a sa mână;
12:04
his handwritingscrierii de mână, could do,
270
712100
2200
12:06
and in it I hearauzi, at leastcel mai puţin I hearauzi, mortalitymortalitate,
271
714300
3890
din ea răzbate, cel puțin pentru mine,
un sentiment funebru,
12:10
and I hearauzi the powerputere of oldermai batran poeticpoetică techniquestehnici,
272
718190
3529
îmi dau seama de puterea
tehnicilor poetice de demult
12:13
and I have the feelingsentiment, you mightar putea have the feelingsentiment,
273
721719
2531
și am sentimentul, se poate simți parcă
12:16
of meetingîntâlnire even for an instantclipă, almostaproape becomingdevenire,
274
724250
2986
întâlnirea, chiar devenirea pentru o clipă
12:19
someonecineva elsealtfel from long agoîn urmă,
275
727236
1522
a cineva din vremurile trecute,
12:20
someonecineva quitedestul de memorablememorabile.
276
728758
2715
a unei persoane foarte marcante.
12:23
"This livingviaţă handmână, now warmcald and capablecapabil
277
731473
3176
„Această mână vie, caldă și-n putere
12:26
Of earnestelena graspingapucând, would, if it were coldrece
278
734649
3710
A prinde strașnic, dacă ar fi rece
12:30
And in the icyIoan silencetăcere of the tombmormântul,
279
738359
2391
Și-n tăcerea de gheață din mormânt,
12:32
So hauntbantuie thyta dayszi and chillChill thyta dreamingvisare nightsnopți
280
740750
3576
Te-ar bântui ziua și-nfiora
visele nopților într-atât
12:36
That thouTu would wishdori thineai tăi ownpropriu heartinimă dryuscat of bloodsânge
281
744326
3934
Încât tu ți-ai dori o inimă
de sânge secată
12:40
So in my veinsvene redroșu life mightar putea streamcurent again,
282
748260
3651
Ca-ntr-ale mele vene
o altă viață purpurie să răzbată,
12:43
And thouTu be conscience-calmconştiinţă-calm’d -- see here it is --
283
751911
4899
Iar tu ești calm și conștient
– vezi, e aici –
12:48
I holddeține it towardscătre you."
284
756810
2988
Spre tine acum eu mi-o ridic.”
12:53
Thanksmulţumesc.
285
761110
2307
Mulțumesc.
(Aplauze)
12:55
(ApplauseAplauze)
286
763417
6789
Translated by Ana Joldes
Reviewed by Emil-Lorant Cocian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Burt - Poetry critic
In his influential poetry criticism, Stephen Burt links the contemporary with the classical, pinpoints new poetry movements, and promotes outstanding little-known poets.

Why you should listen
Stephen Burt is a serious fan of science fiction, indie music and women’s basketball, but what he’s known for is his highly influential poetry criticism. That list of passions, though, hints at Burt’s mission as a critic: he aims not only to describe new movements in the form, but also to champion under-the-radar writers whose work he admires.
 
Burt, a professor of English at Harvard, is passionate about both the classics and the contemporary, and his poetry criticism bridges those two worlds. He is also a poet in his own right, with two full-length books under his belt, and a cross-dresser who mines his feminine persona in his own writing. “I am a literary critic and a writer of verse, a parent and husband and friend, before and after I am a guy in a skirt, or a guy in blue jeans, or a fictional girl,” he has written. His books include The Art of the Sonnet (with David Mikics); Close Calls With Nonsense: Reading New Poetry; and Parallel Play: Poems.
More profile about the speaker
Stephen Burt | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee