ABOUT THE SPEAKER
Joi Ito - Relentless mind
Joi Ito is the director of the MIT Media Lab.

Why you should listen

Joichi "Joi" Ito is one of those names threaded through the history of the Internet. From his days kickstarting Internet culture in Japan at Digital Garage, his restless curiosity led him to be an early-stage investor in Twitter, Six Apart, Wikia, Flickr, Last.fm, Kickstarter and other Internet companies, and to serve on countless boards and advisory committees around digital culture and Internet freedom.
 
He leads the legendary MIT Media Lab as it heads toward its third decade, and is working on a book with Jeff Howe about nine principles for navigating whatever the changing culture throws at us next. As he told Wired, "The amount of money and the amount of permission that you need to create an idea has decreased dramatically." So: aim for resilience, not strength; seek risk, not safety. The book is meant to be a compass for a world without maps.

More profile about the speaker
Joi Ito | Speaker | TED.com
TED2014

Joi Ito: Want to innovate? Become a "now-ist"

Джой Ито: Хочешь изобретать? Действуй сейчас!

Filmed:
2,304,454 views

«Помните времена до интернета?», — спрашивает Джой Ито. «Помните, как люди раньше пытались предсказать будущее?» В этом увлекательном выступлении руководитель MIT Media Lab опускает прогнозы будущего, а вместо этого делится новым подходом «создавать прямо сейчас»: разрабатывать быстро и постоянно улучшать, не ждать разрешений или доказательств, что идея верна. Этот вид инноваций, идущий снизу вверх, заметен в наиболее футуристических, необыкновенных проектах, возникающих в наши дни. Начинается он с того, чтобы быть открытым и внимательным к происходящему вокруг. Не надо быть футуристом, предлагает он: действуй сейчас!
- Relentless mind
Joi Ito is the director of the MIT Media Lab. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
On MarchМарт 10, 2011,
0
543
2743
10 марта 2011 года
00:15
I was in CambridgeКембридж at the MITMIT MediaСМИ Labлаборатория
1
3286
3007
я был в Кембридже в MIT Media Lab
00:18
meetingвстреча with facultyфакультет, studentsстуденты and staffсотрудники,
2
6293
3229
на встрече с профессорами,
студентами и персоналом,
00:21
and we were tryingпытаясь to figureфигура out whetherбудь то
3
9522
1789
и мы пытались выяснить,
00:23
I should be the nextследующий directorдиректор.
4
11311
2360
следует ли мне быть
следующим руководителем.
00:25
That night, at midnightполночь,
5
13671
2369
Той ночью, в полночь,
00:28
a magnitudeвеличина 9 earthquakeземлетрясение
6
16040
1770
землетрясение силой 9 баллов
00:29
hitудар off of the Pacificмиролюбивый coastберег of JapanЯпония.
7
17810
2866
ударило по тихоокеанскому
побережью Японии.
00:32
My wifeжена and familyсемья were in JapanЯпония,
8
20676
2285
Моя жена и семья были в Японии,
00:34
and as the newsНовости startedначал to come in,
9
22961
3310
и по мере поступления новостей
00:38
I was panickingпаникующий.
10
26271
1699
я начал паниковать.
00:39
I was looking at the newsНовости streamsпотоки
11
27970
1262
Я смотрел новостные ленты
00:41
and listeningпрослушивание to the pressНажмите conferencesконференций
12
29232
2828
и слушал пресс-конференции
00:44
of the governmentправительство officialsдолжностные лица
13
32060
2210
представителей правительства
00:46
and the TokyoТокио PowerМощность CompanyКомпания,
14
34270
1590
и компании Tokyo Power
00:47
and hearingслух about this explosionвзрыв
15
35860
2551
о взрыве
00:50
at the nuclearядерной reactorsреакторы
16
38411
1199
на ядерном реакторе
00:51
and this cloudоблако of falloutвыпадать
17
39610
1681
и облаке радиоактивных осадков,
00:53
that was headedдвуглавый towardsв направлении our houseдом
18
41291
1899
движущемся по направлению к моему дому,
00:55
whichкоторый was only about 200 kilometersкилометров away.
19
43190
2899
всего в 200 километрах от него.
00:58
And the people on TVТВ weren'tне было tellingговоря us
20
46089
2831
По телевизору не говорили ничего,
01:00
anything that we wanted to hearзаслушивать.
21
48920
1940
что хотелось бы слышать.
01:02
I wanted to know what was going on with the reactorреактор,
22
50860
1960
Я хотел знать,
что происходит с реактором,
01:04
what was going on with the radiationизлучение,
23
52820
1422
с радиацией,
01:06
whetherбудь то my familyсемья was in dangerОпасность.
24
54242
2328
в опасности ли моя семья.
01:08
So I did what instinctivelyинстинктивно feltпочувствовал like the right thing,
25
56570
3189
И я сделал то, что инстинктивно
казалось мне правильным,
01:11
whichкоторый was to go ontoна the Internetинтернет
26
59759
1671
а именно, зашёл в интернет
01:13
and try to figureфигура out
27
61430
1342
и попытался выяснить,
01:14
if I could take mattersвопросы into my ownсвоя handsРуки.
28
62772
2411
смогу ли я взять дело в свои руки.
01:17
On the NetСеть, I foundнайденный there were a lot of other people
29
65183
1841
В интернете я обнаружил множество людей,
01:19
like me tryingпытаясь to figureфигура out what was going on,
30
67024
2066
пытающихся, как и я,
выяснить, что происходит,
01:21
and togetherвместе we sortСортировать of looselyсвободно formedсформированный a groupгруппа
31
69090
2216
и все вместе мы спонтанно создали группу
01:23
and we calledназывается it SafecastSafecast,
32
71306
2471
и назвали её Safecast.
01:25
and we decidedприняли решение we were going to try
33
73777
1172
Мы решили попытаться
01:26
to measureизмерение the radiationизлучение
34
74949
1746
измерить радиацию
01:28
and get the dataданные out to everybodyвсе elseеще,
35
76695
1774
и передать данные всем остальным,
01:30
because it was clearЧисто that the governmentправительство
36
78469
1672
ведь было ясно, что правительство
01:32
wasn'tне было going to be doing this for us.
37
80141
2902
этого делать для нас не собиралось.
01:35
ThreeТри yearsлет laterпозже,
38
83043
1417
Три года спустя
01:36
we have 16 millionмиллиона dataданные pointsточки,
39
84460
3094
у нас 16 миллионов точек сбора данных,
01:39
we have designedпредназначенный our ownсвоя Geigerсчетчик Гейгера countersсчетчики
40
87554
2745
мы спроектировали собственные
счётчики Гейгера,
01:42
that you can downloadскачать the designsконструкции
41
90299
1653
чертежи которых можно загрузить,
01:43
and plugштепсель it into the networkсеть.
42
91952
874
сделать их, и подключить к сети.
01:44
We have an appприложение that showsшоу you
43
92826
1904
У нас есть приложение,
показывающее наиболее высокую
01:46
mostбольшинство of the radiationизлучение in JapanЯпония
and other partsчасти of the worldМир.
44
94730
3027
концентрацию радиации в Японии
и по всему миру.
01:49
We are arguablyспорно one of the mostбольшинство successfulуспешный
45
97757
2205
Мы, пожалуй, один из самых успешных
01:51
citizenгражданин scienceнаука projectsпроектов in the worldМир,
46
99962
1855
гражданских научных проектов в мире.
01:53
and we have createdсозданный
47
101817
2352
Мы создали крупнейшую
01:56
the largestкрупнейший openоткрытый datasetНабор данных of radiationизлучение measurementsизмерения.
48
104169
3501
открытую базу данных
показателей радиации.
01:59
And the interestingинтересно thing here
49
107670
2742
Интересно в этом то,
02:02
is how did — (ApplauseАплодисменты) — Thank you.
50
110412
4648
как —
(Аплодисменты) Спасибо.—
02:07
How did a bunchгроздь of amateursлюбители
51
115060
2091
Как горстка любителей,
02:09
who really didn't know what we were doing
52
117151
2169
ничего не соображающих в том,
что они делали,
02:11
somehowкак-то come togetherвместе
53
119320
1689
собралась вместе
02:13
and do what NGOsНПО and the governmentправительство
54
121009
3184
и занялась тем,
что НПО и правительство
02:16
were completelyполностью incapableнеспособный of doing?
55
124193
2418
были абсолютно не способны сделать?
02:18
And I would suggestпредлагать that this has something to do
56
126611
2758
Я предположу, что это
имело отношение к интернету.
02:21
with the Internetинтернет. It's not a flukeсчастливая случайность.
57
129369
1760
Это не просто везение.
02:23
It wasn'tне было luckвезение, and it wasn'tне было because it was us.
58
131129
2851
Это не просто удача
и не потому, что это были мы.
02:25
It helpedпомог that it was an eventмероприятие
59
133980
1418
Помогло то, что это было происшествие,
02:27
that pulledвытащил everybodyвсе togetherвместе,
60
135398
1635
объединившее людей,
02:29
but it was a newновый way of doing things
61
137033
1758
но это был и новый способ
осуществления идей,
02:30
that was enabledвключен by the Internetинтернет
62
138791
2079
возможный благодаря интернету
02:32
and a lot of the other things that were going on,
63
140870
1592
и всему происходящему.
02:34
and I want to talk a little bitнемного about
64
142462
2013
Хочу поговорить немного о том,
02:36
what those newновый principlesпринципы are.
65
144475
2669
что представляют собой
эти новые принципы.
02:39
So rememberзапомнить before the Internetинтернет? (LaughterСмех)
66
147144
4808
Помните время до интернета? (Смех)
02:43
I call this B.I. Okay?
67
151952
1788
Я называю это до э.и.
[до эры интернета].
02:45
So, in B.I., life was simpleпросто.
68
153740
3611
До э.и. жизнь была проста.
02:49
Things were Euclidianевклиды, Newtonianньютонов,
69
157351
2746
Всё было евклидово, ньютоново,
02:52
somewhatв некотором роде predictableпредсказуемый.
70
160097
1459
в каком-то смысле предсказуемо.
02:53
People actuallyна самом деле triedпытался to predictпрогнозировать the futureбудущее,
71
161556
2410
Люди пытались предсказать будущее,
02:55
even the economistsэкономисты.
72
163966
1714
даже экономисты.
02:57
And then the Internetинтернет happenedполучилось,
73
165680
3214
А затем появился интернет,
03:00
and the worldМир becameстал extremelyочень complexсложный,
74
168894
2071
и мир стал невероятно сложным,
03:02
extremelyочень low-costбюджетный, extremelyочень fastбыстро,
75
170965
2637
крайне дешёвым, чрезвычайно быстрым.
03:05
and those Newtonianньютонов lawsзаконы
76
173602
2118
И Ньютоновы законы,
03:07
that we so dearlyдорого cherishedзаветный
77
175720
1799
так любимые нами,
03:09
turnedоказалось out to be just localместный ordinancesордонансы,
78
177519
2197
оказались просто местными законами.
03:11
and what we foundнайденный was that in this
79
179716
1751
Мы обнаружили, что в этом
03:13
completelyполностью unpredictableнепредсказуемый worldМир
80
181467
2613
абсолютно непредсказуемом мире
03:16
that mostбольшинство of the people who were survivingвыживающий
81
184080
2032
большинство тех, кто выживал,
03:18
were workingза работой with sortСортировать of a differentдругой setзадавать of principlesпринципы,
82
186112
3333
работали с несколько иным
набором принципов.
03:21
and I want to talk a little bitнемного about that.
83
189445
2631
Хочу об этом немного поговорить.
03:24
Before the Internetинтернет, if you rememberзапомнить,
84
192076
1364
До интернета, если помните,
03:25
when we triedпытался to createСоздайте servicesСервисы,
85
193440
1905
для запуска сервисов
ты брал и создавал
03:27
what you would do is you'dвы бы createСоздайте
86
195345
1026
аппаратный уровень,
03:28
the hardwareаппаратные средства layerслой and the
networkсеть layerслой and the softwareпрограммного обеспечения
87
196371
2312
сетевой уровень и ПО,
03:30
and it would costСтоимость millionsмиллионы of dollarsдолларов
88
198683
2028
что стоило миллионы долларов
03:32
to do anything that was substantialсущественный.
89
200711
2307
для разработки чего-то значительного.
03:35
So when it costsрасходы millionsмиллионы of dollarsдолларов
to do something substantialсущественный,
90
203018
2439
Когда оно стоит миллионы долларов,
03:37
what you would do is you'dвы бы get an MBAMBA
91
205457
2072
находишь кого-от с МВА,
03:39
who would writeзаписывать a planплан
92
207529
1458
чтобы тот написал план,
03:40
and get the moneyДеньги
93
208987
943
и получаешь деньги
03:41
from V.C.s or bigбольшой companiesкомпании,
94
209930
1744
из венчурных капиталов
или от крупных компаний.
03:43
and then you'dвы бы hireНаем the designersдизайнеры and the engineersинженеры,
95
211674
2113
Затем нанимаешь дизайнеров, инженеров,
03:45
and they'dони buildстроить the thing.
96
213787
1023
и они создают сам продукт.
03:46
This is the Before Internetинтернет, B.I., innovationинновация modelмодель.
97
214810
4619
Это модель инновации
до интернета, до э.и.
03:51
What happenedполучилось after the Internetинтернет was
98
219429
2307
После появления интернета
03:53
the costСтоимость of innovationинновация wentотправился down so much
99
221736
1756
стоимость инноваций
так сильно снизилась,
03:55
because the costСтоимость of collaborationсотрудничество,
the costСтоимость of distributionраспределение,
100
223492
2487
потому что стоимость сотрудничества,
распространения,
03:57
the costСтоимость of communicationсвязь, and Moore'sМур Lawзакон
101
225979
2643
коммуникаций и закон Мура приблизили
04:00
madeсделал it so that the costСтоимость of tryingпытаясь a newновый thing
102
228622
2676
стоимость попытки создать нечто новое
04:03
becameстал nearlyоколо zeroнуль,
103
231298
1394
к нулю.
04:04
and so you would have GoogleGoogle, Facebookfacebook, YahooYahoo,
104
232692
2269
Так появились Google, Facebook, Yahoo,
04:06
studentsстуденты that didn't have permissionразрешение
105
234961
1771
студенты, у которых не было разрешения —
04:08
permissionlesspermissionless innovationинновация
106
236732
1373
инновации без разрешений —
04:10
didn't have permissionразрешение, didn't have PowerPointsОчки силы,
107
238105
1620
ни разрешения, ни PowerPoint.
04:11
they just builtпостроен the thing,
108
239725
2103
Они просто что-то создавали,
04:13
then they raisedподнятый the moneyДеньги,
109
241828
1444
затем собирали деньги,
04:15
and then they sortСортировать of figuredфигурный out a businessбизнес planплан
110
243272
2201
и уж после как-то
формулировали бизнес-план,
04:17
and maybe laterпозже on they hiredнаемный some MBAsMBAs.
111
245473
2357
а там, может, и кого-то с МВА нанимали.
04:19
So the Internetинтернет causedвызванный innovationинновация,
112
247830
2311
То есть интернет спровоцировал движение
в сфере инноваций,
04:22
at leastнаименее in softwareпрограммного обеспечения and servicesСервисы,
113
250141
1124
по крайней мере, в ПО и сервисах,
04:23
to go from an MBA-drivenMBA приводом innovationинновация modelмодель
114
251265
2859
от модели инноваций, основанной на МВА,
04:26
to a designer-engineer-drivenдизайнер-инженер-привод innovationинновация modelмодель,
115
254124
3903
к модели инноваций, основанной
на дизайнерах и инженерах,
04:30
and it pushedтолкнул innovationинновация to the edgesкрая,
116
258027
2098
что вытолкнуло инновации на передовую,
04:32
to the dormобщая спальня roomsномера, to the startupsстартапы,
117
260125
1546
в комнаты общежитий, к стартапам,
04:33
away from the largeбольшой institutionsучреждения,
118
261671
1686
прочь от крупных учреждений,
04:35
the stodgyтяжеловесный oldстарый institutionsучреждения that had the powerмощность
119
263357
2355
громоздких старых учреждений,
имеющих власть,
04:37
and the moneyДеньги and the authorityвласть.
120
265712
1687
деньги и авторитет.
04:39
And we all know this. We all know
this happenedполучилось on the Internetинтернет.
121
267399
2609
Нам всем это известно. Все мы знаем,
что это случилось из-за интернета.
04:42
It turnsвитки out it's happeningпроисходит in other things, too.
122
270008
2765
Оказывается, такое происходит
и в других сферах.
04:44
Let me give you some examplesПримеры.
123
272773
3242
Позвольте, приведу несколько примеров.
04:48
So at the MediaСМИ Labлаборатория, we don't just do hardwareаппаратные средства.
124
276015
2785
В Media Lab мы производим
не только оборудование.
04:50
We do all kindsвиды of things.
125
278800
1042
Много всего мы там делаем.
04:51
We do biologyбиология, we do hardwareаппаратные средства,
126
279842
1885
Занимаемся биологией, оборудованием.
04:53
and NicholasНиколас NegroponteНегропонте
famouslyлихо said, "Demoдемонстрация or dieумереть,"
127
281727
3621
Как отлично сказал Николас Негропонте:
«Покажи образец или умри» —
04:57
as opposedпротив to "PublishПубликовать or perishпогибать,"
128
285348
1722
в отличие от «Публикуй или пропади»,
04:59
whichкоторый was the traditionalтрадиционный academicакадемический way of thinkingмышление.
129
287070
2243
традиционного образа
академического мышления.
05:01
And he oftenдовольно часто said, the demoдемонстрация only has to work onceодин раз,
130
289313
3562
И он всегда говорил,
что образец должен сработать лишь раз,
05:04
because the primaryпервичный modeРежим of us impactingвоздействуя the worldМир
131
292875
2816
так как основным образом
мы влияли на мир
05:07
was throughчерез largeбольшой companiesкомпании
132
295691
1778
через крупные компании,
05:09
beingявляющийся inspiredвдохновенный by us
133
297469
1263
вдохновлённые нами
05:10
and creatingсоздание productsпродукты like
the Kindleзажигать or LegoЛего MindstormsMindstorms.
134
298732
3516
и запускающие такие товары,
как Kindle и Lego Mindstorms.
05:14
But todayCегодня, with the abilityспособность
135
302248
1942
Однако сегодня, с возможностью
05:16
to deployразвертывание things into the realреальный worldМир at suchтакие lowнизкий costСтоимость,
136
304190
2309
выпустить в реальный мир
вещи по такой низкой себестоимости,
05:18
I'm changingизменения the mottoдевиз now,
137
306499
2150
я меняю девиз,
05:20
and this is the officialофициальный publicобщественности statementзаявление.
138
308649
1813
и это моё официальное
публичное заявление.
05:22
I'm officiallyофициально sayingпоговорка, "Deployразвертывание or dieумереть."
139
310462
2497
Официально заявляю:
«Запускай или умри».
05:24
You have to get the stuffматериал into the realреальный worldМир
140
312959
2221
Необходимо вывести продукт в мир,
05:27
for it to really countподсчитывать,
141
315180
1356
чтобы он мог сыграть какую-то роль.
05:28
and sometimesиногда it will be largeбольшой companiesкомпании,
142
316536
1879
А иногда это могут быть
и крупные компании,
05:30
and NicholasНиколас can talk about satellitesспутники.
143
318415
1957
и Николас заговорит о спутниках.
05:32
(ApplauseАплодисменты)
144
320372
1286
(Аплодисменты)
05:33
Thank you.
145
321658
1082
Спасибо.
05:34
But we should be gettingполучение out there ourselvesсами
146
322740
1774
Но нам нужно самим это делать,
05:36
and not dependingв зависимости on largeбольшой
institutionsучреждения to do it for us.
147
324514
3584
не полагаясь на крупные учреждения.
05:40
So last yearгод, we sentпослал a bunchгроздь
of studentsстуденты to ShenzhenШэньчжэнь,
148
328098
2702
В прошлом году мы отправили
группу студентов в Шэньчжэнь.
05:42
and they satсидел on the factoryзавод floorsэтажей
149
330800
1580
Они посетили цеха завода
05:44
with the innovatorsноваторы in ShenzhenШэньчжэнь, and it was amazingудивительно.
150
332380
2305
вместе с новаторами Шэньчжэня.
Это было удивительно!
05:46
What was happeningпроисходит there
151
334685
1477
Вот что там происходило:
05:48
was you would have these manufacturingпроизводство devicesприборы,
152
336162
2184
там были всякие
промышленные устройства,
05:50
and they weren'tне было makingизготовление prototypesпрототипы or PowerPointsОчки силы.
153
338346
2193
но они создавали не прототипы
или презентации PowerPoint,
05:52
They were fiddlingпустячный with the manufacturingпроизводство equipmentоборудование
154
340539
2465
а возились
с производственным оборудованием,
05:55
and innovatingинновационный right on the
manufacturingпроизводство equipmentоборудование.
155
343004
3210
придумывая новое прямо на месте.
05:58
The factoryзавод was in the designerдизайнер,
156
346214
1886
Завод был разработчиком,
06:00
and the designerдизайнер was literallyбуквально in the factoryзавод.
157
348100
2274
а разработчик был,
в прямом смысле, на заводе.
06:02
And so what you would do is,
158
350374
1626
Подходишь вот к этим стендам,
06:04
you'dвы бы go down to the stallsкиосков
159
352000
1241
а там вот такие
06:05
and you would see these cellклетка phonesтелефоны.
160
353241
2556
мобильные телефоны.
06:07
So insteadвместо of startingначало little websitesсайты
161
355797
2525
И вместо того,
чтобы запускать маленький веб-сайт,
06:10
like the kidsДети in PaloPalo Altoальт do,
162
358322
1548
как ребята из «Пало-Альто»,
06:11
the kidsДети in ShenzhenШэньчжэнь make newновый cellклетка phonesтелефоны.
163
359870
2540
ребята из Шэньчжэня
создают новые мобильные телефоны.
06:14
They make newновый cellклетка phonesтелефоны like kidsДети in PaloPalo Altoальт
164
362410
2697
Они делают новые мобильники,
06:17
make websitesсайты,
165
365107
1258
как детки из «Пало-Альто» —
новые вебсайты.
06:18
and so there's a rainforestтропические леса
166
366365
2113
Сейчас в сфере мобильных телефонов
06:20
of innovationинновация going on in the cellклетка phoneТелефон.
167
368478
1556
целый лес инновационных разработок.
06:22
What they do is, they make a cellклетка phoneТелефон,
168
370034
1600
Создают они мобильник,
06:23
go down to the stallстойло, they sellпродавать some,
169
371634
2224
спускаются к стенду, несколько продают,
06:25
they look at the other kids'Дети' stuffматериал, go up,
170
373858
2325
смотрят на стенды других участников,
06:28
make a coupleпара thousandтысяча more, go down.
171
376183
2591
поднимаются, ещё тысячу делают,
опять идут вниз.
06:30
Doesn't this soundзвук like a softwareпрограммного обеспечения thing?
172
378774
1991
Не похоже ли это на ПО?
06:32
It soundsзвуки like agileпроворный softwareпрограммного обеспечения developmentразвитие,
173
380765
1647
Это похоже на разработку динамичного ПО,
06:34
A/B testingтестирование and iterationитерация,
174
382412
2928
A/B тестирование и итерацию.
06:37
and what we thought you could only do with softwareпрограммного обеспечения
175
385340
2083
То, что мы думали,
возможно сделать лишь с ПО,
06:39
kidsДети in ShenzhenШэньчжэнь are doing this in hardwareаппаратные средства.
176
387423
2270
эти подростки в Шэньчжэне
делают в аппаратной.
06:41
My nextследующий fellowчеловек, I hopeнадежда, is going to be
177
389693
1467
Надеюсь, что моим следующим студентом
06:43
one of these innovatorsноваторы from ShenzhenШэньчжэнь.
178
391160
1485
будет один из этих
новаторов из Шэньчжэня.
06:44
And so what you see is
179
392645
1665
То, что вы видите, —
06:46
that is pushingтолкая innovationинновация to the edgesкрая.
180
394310
1969
это выталкивание инноваций за пределы.
06:48
We talk about 3D printersпринтеры and stuffматериал like that,
181
396279
2105
Мы говорим о 3D-принтерах
и тому подобных вещах.
06:50
and that's great, but this is LimorLimor.
182
398384
1991
Всё это круто, но посмотрите на Лимор.
06:52
She is one of our favoriteлюбимый graduatesвыпускников,
183
400375
2259
Она — одна из наших любимых выпускниц.
06:54
and she is standingпостоянный in frontфронт of a SamsungSamsung
184
402634
2076
Она стоит напротив аппарата
06:56
TechwinTechwin PickВыбирать and PlaceМесто MachineМашина.
185
404710
1833
Samsung Techwin Pick&Place.
06:58
This thing can put 23,000 componentsкомпоненты perв hourчас
186
406543
3924
Эта штука может поместить
23 000 элементов в час
07:02
ontoна an electronicsэлектроника boardдоска.
187
410467
1993
на материнскую плату.
07:04
This is a factoryзавод in a boxкоробка.
188
412460
1823
Это настоящий завод в коробке.
07:06
So what used to take a factoryзавод fullполный of workersрабочие
189
414283
2498
То, для чего раньше требовался завод,
07:08
workingза работой by handрука
190
416781
1019
набитый рабочими, трудящимися вручную,
07:09
in this little boxкоробка in Newновый YorkЙорк,
191
417800
1709
теперь в этой маленькой коробке
в Нью-Йорке
07:11
she's ableв состоянии to have effectivelyфактически
192
419509
1050
у неё эффективно…
07:12
She doesn't actuallyна самом деле have to go to ShenzhenШэньчжэнь
193
420559
1633
Ей, по сути, не надо ехать в Шэньчжэнь
07:14
to do this manufacturingпроизводство.
194
422192
1244
для производства этих плат.
07:15
She can buyкупить this boxкоробка and she can manufactureпроизводство it.
195
423436
2261
Она может купить такую коробку
и начать их выпускать.
07:17
So manufacturingпроизводство, the costСтоимость of innovationинновация,
196
425697
2243
То есть выпуск, стоимость инновации,
07:19
the costСтоимость of prototypingмакетирования, distributionраспределение,
manufacturingпроизводство, hardwareаппаратные средства,
197
427940
2690
стоимость прототипа, распространения,
производства, оборудования
07:22
is gettingполучение so lowнизкий
198
430630
1463
становится такой низкой,
07:24
that innovationинновация is beingявляющийся pushedтолкнул to the edgesкрая
199
432093
2317
что инновации выталкиваются за пределы,
07:26
and studentsстуденты and startupsстартапы are beingявляющийся ableв состоянии to buildстроить it.
200
434410
2428
и студенты и стартапы
могут их создавать.
07:28
This is a recentнедавний thing, but this will happenслучаться
201
436838
1878
Это началось недавно,
но это будет развиваться
07:30
and this will changeизменение
202
438716
1483
и меняться так же,
07:32
just like it did with softwareпрограммного обеспечения.
203
440199
2425
как это произошло с ПО.
07:34
SoronaSorona is a DuPontDuPont processобработать
204
442624
3246
Sorona — процесс в DuPont,
07:37
that usesиспользования a geneticallyгенетически engineeredинженерии microbeмикроб
205
445870
3020
использующий генетически
модифицированный микроб
07:40
to turnочередь cornкукуруза sugarсахар into polyesterполиэстер.
206
448890
3950
для превращения
кукурузного сахара в полиэстер.
07:44
It's 30 percentпроцент more efficientэффективное
than the fossilископаемое fuelтопливо methodметод,
207
452840
2478
Этот способ на 30% более эффективен,
чем использование природных ископаемых,
07:47
and it's much better for the environmentОкружающая среда.
208
455318
3659
и гораздо менее вредный.
07:50
Geneticгенетический engineeringинжиниринг and bioengineeringбиоинженерия
209
458977
1405
Генетическая инженерия и биоинженерия
07:52
are creatingсоздание a wholeвсе bunchгроздь
210
460382
1531
создают целую кучу
07:53
of great newновый opportunitiesвозможности
211
461913
1758
новых отличных возможностей
07:55
for chemistryхимия, for computationвычисление, for memoryПамять.
212
463671
2829
для химии, вычислений, памяти.
07:58
We will probablyвероятно be doing a lot,
obviouslyочевидно doing healthздоровье things,
213
466500
2050
Мы, вероятно, много чего сделаем,
и в области здравоохранения тоже.
08:00
but we will probablyвероятно be growingрост chairsстулья
214
468550
2204
Но, может, скоро мы начнём
выращивать стулья
08:02
and buildingsздания soonскоро.
215
470754
1040
и даже здания.
08:03
The problemпроблема is, SoronaSorona costsрасходы
about 400 millionмиллиона dollarsдолларов
216
471794
3910
Проблема в том, что Sorona
стоит 400 миллионов долларов,
08:07
and tookвзял sevenсемь yearsлет to buildстроить.
217
475704
1381
а на её разработку ушло 7 лет.
08:09
It kindсвоего рода of remindsнапоминает you of the oldстарый mainframeмэйнфреймов daysдней.
218
477085
3079
Напоминает деньки старой ЭВМ.
08:12
The thing is, the costСтоимость of innovationинновация
219
480164
2492
Правда такова, что и в биоинженерии
08:14
in bioengineeringбиоинженерия is alsoтакже going down.
220
482656
1586
стоимость инноваций снижается.
08:16
This is desktopрабочий стол geneген sequencerсеквенсор.
221
484242
1969
Это настольный секвенсер генома.
08:18
It used to costСтоимость millionsмиллионы and millionsмиллионы
of dollarsдолларов to sequenceпоследовательность genesгены.
222
486211
3554
Секвенирование раньше стоило
миллионы и миллионы долларов.
08:21
Now you can do it on a desktopрабочий стол like this,
223
489765
1744
Сейчас это можно делать
на таком вот настольном приборе.
08:23
and kidsДети can do this in dormобщая спальня roomsномера.
224
491509
2093
Даже подростки могут это сделать
в своей комнате в общежитии.
08:25
This is GenGen9 geneген assemblerассемблер,
225
493602
2688
Это Gen9 — геномный принтер.
08:28
and so right now when you try to printРаспечатать a geneген,
226
496290
2079
Сейчас, когда нужно напечатать ген,
08:30
what you do is somebodyкто-то in a factoryзавод
227
498369
1268
то кто-то с пипетками на фабрике
08:31
with pipettesпипетки putsпуты the thing togetherвместе by handрука,
228
499637
1940
складывает их вместе вручную.
08:33
you have one errorошибка perв 100 baseбаза pairsпары,
229
501577
2351
Может быть одна ошибка
на 100 базовых пар.
08:35
and it takes a long time and costsрасходы a lot of moneyДеньги.
230
503928
2576
Это занимает много времени
и стоит очень много денег.
08:38
This newновый deviceустройство
231
506504
1386
Вот это новое устройство
08:39
assemblesмонтирует genesгены on a chipчип,
232
507890
1674
собирает гены на чипе,
08:41
and insteadвместо of one errorошибка perв 100 baseбаза pairsпары,
233
509564
2149
и вместо одной ошибки на 100 пар,
08:43
it's one errorошибка perв 10,000 baseбаза pairsпары.
234
511713
2126
выдаёт одну на 10 000 пар.
08:45
In this labлаборатория, we will have the world'sв мире capacityвместимость
235
513839
2745
В этой лаборатории мы добьёмся
создания объёма
08:48
of geneген printingпечать withinв a yearгод,
236
516584
2103
всех печатаемых генов в год —
08:50
200 millionмиллиона baseбаза pairsпары a yearгод.
237
518687
2612
200 миллионов базовых пар в год.
08:53
This is kindсвоего рода of like when we wentотправился
238
521299
2563
Это вроде того, когда мы перешли
08:55
from transistorтранзистор radiosрадио wrappedзавернутый by handрука
239
523862
2261
от транзисторных радио,
собранных вручную,
08:58
to the PentiumПентиум.
240
526123
1271
к Pentium.
08:59
This is going to becomeстали the
PentiumПентиум of bioengineeringбиоинженерия,
241
527394
2396
Это будет Pentium биоинженерии,
09:01
pushingтолкая bioengineeringбиоинженерия into the handsРуки
242
529790
2036
толкающим биоинженерию в руки
09:03
of dormобщая спальня roomsномера and startupзапускать companiesкомпании.
243
531826
2601
студентов и начинающих компаний.
09:06
So it's happeningпроисходит in softwareпрограммного обеспечения and in hardwareаппаратные средства
244
534427
2773
Это происходит в сферах ПО,
оборудования и биоинженерии.
09:09
and bioengineeringбиоинженерия,
245
537200
963
Это фундаментально новый способ
представления инноваций.
09:10
and so this is a fundamentalфундаментальный newновый
way of thinkingмышление about innovationинновация.
246
538163
3281
Это восходящая, демократичная,
09:13
It's a bottom-upвверх дном innovationинновация, it's democraticдемократической,
247
541444
2677
хаотичная,
трудно-контролируемая инновация.
09:16
it's chaoticхаотичный, it's hardжесткий to controlконтроль.
248
544121
2204
Она не плохая, просто совсем другая.
09:18
It's not badПлохо, but it's very differentдругой,
249
546325
2307
Думаю, что традиционные правила,
09:20
and I think that the traditionalтрадиционный rulesправила that we have
250
548632
1967
существующие для учреждений,
больше не работают.
09:22
for institutionsучреждения don't work anymoreбольше не,
251
550599
2072
Большинство из нас здесь
09:24
and mostбольшинство of us here
252
552671
1679
действуют
09:26
operateработать with a differentдругой setзадавать of principlesпринципы.
253
554350
3083
по другому набору принципов.
09:29
One of my favoriteлюбимый principlesпринципы is the powerмощность of pullвытащить,
254
557433
2836
Один из моих любимых принципов:
«по запросу»,
09:32
whichкоторый is the ideaидея of pullingтянущий resourcesРесурсы
255
560269
2291
то есть идея вытаскивания ресурсов
09:34
from the networkсеть as you need them
256
562560
1766
из системы, когда они нужны,
09:36
ratherскорее than stockingчулок them in the centerцентр
257
564326
1845
вместо того, чтобы складировать их
09:38
and controllingуправление everything.
258
566171
1585
и всё контролировать.
09:39
So in the caseдело of the SafecastSafecast storyистория,
259
567756
2764
В случае истории с Safecast,
09:42
I didn't know anything when
the earthquakeземлетрясение happenedполучилось,
260
570520
1842
я ничего не знал,
когда произошло землетрясение,
09:44
but I was ableв состоянии to find SeanШон
261
572362
1628
но я нашёл Шона,
09:45
who was the hackerspaceХакерспейс communityсообщество organizerорганизатор,
262
573990
2196
который был организатором
сообщества хакеров,
09:48
and PeterПитер, the analogаналоговый hardwareаппаратные средства hackerхакер
263
576186
1786
и Питера — хакера
аналогового оборудования,
09:49
who madeсделал our first Geigerсчетчик Гейгера counterсчетчик,
264
577972
1716
который изобрёл
свой первый счётчик Гейгера,
09:51
and DanДэн, who builtпостроен the ThreeТри Mileмили Islandостров
265
579688
1998
и Дэна, создавшего систему контроля
Три-Майл-Айленд
09:53
monitoringмониторинг systemсистема after the
ThreeТри Mileмили Islandостров meltdownрасплавление.
266
581686
3334
после катастрофы на Три-Майл-Айленд.
09:57
And these people I wouldn'tне будет have been ableв состоянии to find
267
585020
2386
Этих людей мне раньше было бы не найти,
09:59
beforehandзаранее and probablyвероятно were better
268
587406
2434
и к лучшему, что я нашёл их
10:01
that I foundнайденный them just in time from the networkсеть.
269
589840
3127
именно в нужное время в сети.
10:04
I'm a three-timeв три раза collegeколледж dropoutвыбывать,
270
592967
1867
Меня трижды исключали из колледжа,
10:06
so learningобучение over educationобразование
271
594834
1673
так что вопрос о разнице
между обучением и образованием
10:08
is very nearвозле and dearУважаемые to my heartсердце,
272
596507
1425
очень мил и близок моему сердцу.
10:09
but to me, educationобразование is what people do to you
273
597932
2524
Но для меня образование —
то, что с тобой делают,
10:12
and learningобучение is what you do to yourselfсам.
274
600456
2999
а вот обучение — то, что ты делаешь сам.
10:15
(ApplauseАплодисменты)
275
603455
3776
(Аплодисменты)
10:19
And it feelsчувствует like, and I'm biasedпристрастный,
276
607231
1759
Кажется, в этом я не беспристрастен,
10:20
it feelsчувствует like they're tryingпытаясь to make you memorizeвыучить наизусть
277
608990
2797
как будто тебя заставляют запомнить
10:23
the wholeвсе encyclopediaэнциклопедия before
they let you go out and playиграть,
278
611787
3114
целую энциклопедию,
прежде чем отпустить поиграть.
10:26
and to me, I've got WikipediaВикипедия on my cellклетка phoneТелефон,
279
614901
4097
Я считаю — у меня Википедия
в мобильнике, —
10:30
and it feelsчувствует like they assumeпредполагать
280
618998
1703
они как будто думают,
10:32
you're going to be on topВверх of some mountainгора
281
620701
1787
что ты будешь на верхушке какой-то горы
10:34
all by yourselfсам with a numberномер 2 pencilкарандаш
282
622488
2461
сам по себе с карандашом,
10:36
tryingпытаясь to figureфигура out what to do
283
624949
1383
пытаясь разобраться, что делать,
10:38
when in factфакт you're always going to be connectedсвязанный,
284
626332
2116
когда, на самом деле,
ты всегда будешь на связи,
10:40
you're always going to have friendsдрузья,
285
628448
1645
всегда будут друзья,
10:42
and you can pullвытащить WikipediaВикипедия
up wheneverвсякий раз, когда you need it,
286
630093
1959
в любое время можно открыть Википедию,
10:44
and what you need to learnучить is how to learnучить.
287
632052
3448
и всё, чему нужно научиться,
это тому, как учиться.
10:47
In the caseдело of SafecastSafecast, a bunchгроздь of amateursлюбители
288
635500
2644
В случае с Safecast
мы были горсткой любителей,
10:50
when we startedначал threeтри yearsлет agoтому назад,
289
638144
1598
когда начинали 3 года назад,
10:51
I would argueспорить that we probablyвероятно as a groupгруппа
290
639742
2508
но, как группа, знаем больше,
чем любая другая организация о том,
10:54
know more than any other organizationорганизация
291
642250
2416
как собирать данные,
10:56
about how to collectсобирать dataданные and publishпубликовать dataданные
292
644666
3209
как публиковать данные
10:59
and do citizenгражданин scienceнаука.
293
647875
2772
и как заниматься гражданской наукой.
11:02
CompassКомпас over mapsкарты.
294
650647
1120
Компас или карты.
11:03
So this one, the ideaидея is that the costСтоимость of writingписьмо a planплан
295
651767
3725
Это идея, что стоимость
составления плана
11:07
or mappingотображение something is gettingполучение so expensiveдорогая
296
655492
3103
или прогнозирования
чего-либо очень высока,
11:10
and it's not very accurateточный or usefulполезным.
297
658595
3173
притом она не обязательно
правильна или полезна.
11:13
So in the SafecastSafecast storyистория, we
knewзнал we neededнеобходимый to collectсобирать dataданные,
298
661768
3112
Мы знали в Safecast,
что необходимо собирать данные,
11:16
we knewзнал we wanted to publishпубликовать the dataданные,
299
664880
2423
что их нужно публиковать.
11:19
and insteadвместо of tryingпытаясь to come up with the exactточный planплан,
300
667303
2889
Вместо того чтобы пытаться
написать чёткий план,
11:22
we first said, oh, let's get Geigerсчетчик Гейгера countersсчетчики.
301
670192
2408
мы решили первым делом
приобрести счётчики Гейгера.
11:24
Oh, they'veони имеют runбег out.
302
672600
1766
Ах, они закончились.
11:26
Let's buildстроить them. There aren'tне enoughдостаточно sensorsдатчиков.
303
674366
2003
Так построим. Не достаточно датчиков.
11:28
Okay, then we can make a mobileмобильный Geigerсчетчик Гейгера counterсчетчик.
304
676369
2227
Что ж, тогда сделаем мобильный
счётчик Гейгера.
11:30
We can driveводить машину around. We can get volunteersдобровольцы.
305
678596
2047
Его можно перемещать.
Можем найти волонтёров.
11:32
We don't have enoughдостаточно moneyДеньги. Let's KickstarterKickstarter it.
306
680643
1879
Денег недостаточно.
Запустим сбор денег в Kickstarter.
11:34
We could not have plannedпланируемый this wholeвсе thing,
307
682522
1991
Всё это мы не смогли бы
спланировать заранее,
11:36
but by havingимеющий a very strongсильный compassкомпас,
308
684513
1744
но имея очень сильный компас,
11:38
we eventuallyв итоге got to where we were going,
309
686257
1435
в конечном итоге, мы пришли,
куда намеревались,
11:39
and to me it's very similarаналогичный to
agileпроворный softwareпрограммного обеспечения developmentразвитие,
310
687692
2418
и для меня это очень похоже
на динамичную разработку ПО.
11:42
but this ideaидея of compassesциркуль is very importantважный.
311
690110
3358
Эта идея с компасом очень важна.
11:45
So I think the good newsНовости is
312
693468
1941
Хорошие новости в том,
11:47
that even thoughхоть the worldМир is extremelyочень complexсложный,
313
695409
3501
что, хотя мир и невероятно сложен,
11:50
what you need to do is very simpleпросто.
314
698920
2382
необходимые действия весьма просты.
11:53
I think it's about stoppingостановка this notionпонятие
315
701302
2698
Хватит думать,
11:56
that you need to planплан everything,
316
704000
1572
что всё необходимо планировать,
11:57
you need to stockакции everything,
317
705572
1092
где-то складировать,
11:58
and you need to be so preparedподготовленный,
318
706664
1470
быть ко всему подготовленным
12:00
and focusфокус on beingявляющийся connectedсвязанный,
319
708134
2994
и сфокусироваться на том,
чтобы быть на связи,
12:03
always learningобучение,
320
711128
1851
постоянно учиться,
12:04
fullyв полной мере awareзнать,
321
712979
1861
с полным осознанием
12:06
and superсупер presentнастоящее время.
322
714840
1780
и будучи супер сосредоточенным.
12:08
So I don't like the wordслово "futuristфутурист."
323
716620
2946
Мне не нравится слово «футурист».
12:11
I think we should be now-istsтеперь-ст,
324
719566
5615
Думаю, нужно действовать сейчас,
12:17
like we are right now.
325
725181
2046
так, как мы.
12:19
Thank you.
326
727227
1843
Спасибо.
12:21
(ApplauseАплодисменты)
327
729070
3979
(Аплодисменты)
Translated by Alina Siluyanova
Reviewed by Mila Grande

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joi Ito - Relentless mind
Joi Ito is the director of the MIT Media Lab.

Why you should listen

Joichi "Joi" Ito is one of those names threaded through the history of the Internet. From his days kickstarting Internet culture in Japan at Digital Garage, his restless curiosity led him to be an early-stage investor in Twitter, Six Apart, Wikia, Flickr, Last.fm, Kickstarter and other Internet companies, and to serve on countless boards and advisory committees around digital culture and Internet freedom.
 
He leads the legendary MIT Media Lab as it heads toward its third decade, and is working on a book with Jeff Howe about nine principles for navigating whatever the changing culture throws at us next. As he told Wired, "The amount of money and the amount of permission that you need to create an idea has decreased dramatically." So: aim for resilience, not strength; seek risk, not safety. The book is meant to be a compass for a world without maps.

More profile about the speaker
Joi Ito | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee