ABOUT THE SPEAKER
Jeff Iliff - Neuroscientist
Jeff Iliff is a neuroscientist who explores the unique functions of the brain.

Why you should listen
Neuroscientist Jeff Iliff 's research follows two main paths. The first is the exploration of how the brain’s support cells, called glia, contribute to maintaining the proper environment for neuronal function and how their failure in conditions like vascular dementia, stroke, and traumatic brain injury leads to neurodegeneration. The second seeks to define the basic cellular mechanisms by which brain blood flow is coordinated up and down the vascular tree. Now an Assistant Professor of Anesthesiology and Perioperative Medicine at Oregon Health & Science University, Jeff was a part of a University of Rochester Medical Center team that discovered a brain cleansing system, which they dubbed the “glymphatic system.”
More profile about the speaker
Jeff Iliff | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Jeff Iliff: One more reason to get a good night's sleep

Джефф Айлифф: Ещё один повод хорошенько выспаться

Filmed:
5,135,628 views

Мозг потребляет четверть всех запасов энергии тела, хотя и составляет всего лишь 2% от его массы. Как этот уникальный орган получает и, что ещё важнее, избавляется от питательных веществ? Новые исследования говорят о том, что это связано со сном.
- Neuroscientist
Jeff Iliff is a neuroscientist who explores the unique functions of the brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
SleepСпать.
0
741
1642
Сон.
00:14
It's something we spendпроводить about
a thirdв третьих of our livesжизни doing,
1
2383
2821
Во сне мы проводим
примерно треть жизни.
00:17
but do any of us really understandПонимаю what it's all about?
2
5204
3321
Но понимаем ли мы,
что происходит во время сна?
00:20
Two thousandтысяча yearsлет agoтому назад, Galenгален,
3
8525
2215
Две тысячи лет назад Гален,
00:22
one of the mostбольшинство prominentвидный medicalмедицинская researchersисследователи
4
10740
2140
один из самых
выдающихся врачевателей
00:25
of the ancientдревний worldМир,
5
12880
1059
древнего мира,
00:26
proposedпредложенный that while we're awakeбодрствующий,
6
13939
2319
предположил,
что во время бодрствования
00:28
our brain'sмозги motiveмотив forceсила, its juiceсок,
7
16258
3362
движущая сила нашего мозга,
его энергия,
00:31
would flowтечь out to all the other partsчасти of the bodyтело,
8
19620
2570
растекается по другим частям тела
00:34
animatingоживляющий them but leavingуход the brainголовной мозг all driedвысушенный up,
9
22190
4014
и оживляет их,
иссушая тем самым мозг.
00:38
and he thought that when we sleepспать,
10
26204
1616
Он полагал, что во время сна
00:40
all this moistureвлажность that filledзаполненный the restотдых of the bodyтело
11
27820
2538
эта наполнявшая тело влага
00:42
would come rushingбросаясь back,
12
30358
1744
устремляется обратно,
00:44
rehydratingRehydrating the brainголовной мозг
13
32102
1811
снова увлажняя мозг
00:46
and refreshingосвежающий the mindразум.
14
33913
2546
и освежая ум.
00:48
Now, that soundsзвуки completelyполностью ridiculousсмешной to us now,
15
36459
2421
Сейчас это звучит нелепо,
00:51
but Galenгален was simplyпросто tryingпытаясь to explainобъяснять
16
38880
2041
но Гален просто пытался объяснить
00:53
something about sleepспать
17
40921
1607
ту сторону сна,
00:54
that we all dealпо рукам with everyкаждый day.
18
42528
2657
с которой мы сталкиваемся ежедневно.
00:57
See, we all know basedисходя из on our ownсвоя experienceопыт
19
45185
1924
По своему опыту мы все знаем,
00:59
that when you sleepспать, it clearsрассеется your mindразум,
20
47109
2712
что после сна в голове проясняется,
01:02
and when you don't sleepспать,
21
49821
1462
а при его недостатке
01:03
it leavesлистья your mindразум murkyтемный.
22
51283
2927
мысли становятся мутными.
01:06
But while we know a great dealпо рукам more about sleepспать now
23
54210
2512
И хотя сейчас мы уже знаем о сне
гораздо больше,
01:08
than when Galenгален was around,
24
56722
1804
чем во времена Галена,
01:10
we still haven'tне understoodпонимать why it is that sleepспать,
25
58526
2880
мы всё ещё не понимаем,
почему сон —
01:13
of all of our activitiesвиды деятельности, has this incredibleнеимоверный
26
61406
2629
это единственный процесс,
обладающий невероятной способностью
01:16
restorativeукрепляющий functionфункция for the mindразум.
27
64035
2719
восстанавливать работу мозга.
01:18
So todayCегодня I want to tell you about
28
66754
1500
Сегодня я хочу рассказать
01:20
some recentнедавний researchисследование
29
68254
1356
о недавних исследованиях,
01:21
that mayмай shedсарай newновый lightлегкий on this questionвопрос.
30
69610
2758
которые могут пролить свет
на этот вопрос.
01:24
We'veУ нас foundнайденный that sleepспать mayмай actuallyна самом деле be
31
72368
3205
Мы обнаружили,
что, возможно, сон —
01:27
a kindсвоего рода of elegantэлегантный designдизайн solutionрешение
32
75573
2373
изящное решение проблемы
01:30
to some of the brain'sмозги mostбольшинство basicосновной needsпотребности,
33
77946
2577
удовлетворения самых
насущных потребностей мозга,
01:32
a uniqueуникальный way that the brainголовной мозг
34
80523
1946
его уникальная характеристика,
01:34
meetsотвечает the highвысокая demandsтребования and the narrowузкий marginsполя
35
82469
2823
позволяющая мозгу
отвечать тем высоким требованиям,
01:37
that setзадавать it apartКроме from all the other organsорганы of the bodyтело.
36
85292
4999
которые ставят его особняком
от других органов нашего тела.
01:42
So almostпочти all the biologyбиология that we observeнаблюдать
37
90291
3055
Почти все наблюдаемые
биологические процессы
01:45
can be thought of as a seriesсерии of problemsпроблемы
38
93346
2454
можно объяснить как цепочку задач
01:48
and theirих correspondingсоответствующий solutionsрешения,
39
95800
2041
и их решений,
01:50
and the first problemпроблема that everyкаждый organорган mustдолжен solveрешать
40
97841
3480
и первая проблема,
которую должен решить каждый орган, —
01:53
is a continuousнепрерывный supplyпоставка of nutrientsпитательные вещества to fuelтопливо
41
101321
2498
бесперебойная поставка
питательных веществ
01:56
all those cellsячейки of the bodyтело.
42
103819
1741
для поддержания работы клеток тела.
01:57
In the brainголовной мозг, that is especiallyособенно criticalкритический;
43
105560
2578
Для мозга это особенно критично:
02:00
its intenseинтенсивный electricalэлектрический activityМероприятия usesиспользования up
44
108138
2217
его напряжённая
электрическая активность
расходует четверть всей энергии,
которую получает организм,
02:02
a quarterчетверть of the body'sорганизма entireвсе energyэнергия supplyпоставка,
45
110355
2858
02:05
even thoughхоть the brainголовной мозг accountsСчета
46
113213
1630
хотя мозг составляет лишь 2%
02:07
for only about two percentпроцент of the body'sорганизма massмасса.
47
114843
3337
от всей массы тела.
02:10
So the circulatoryциркуляционный systemсистема
48
118180
1612
Система кровообращения
02:11
solvesрешает the nutrientпитательный deliveryДоставка problemпроблема
49
119792
2431
решает проблему
доставки питательных веществ,
02:14
by sendingотправка bloodкровь vesselsсуд to supplyпоставка nutrientsпитательные вещества
50
122223
2540
направляя питание и кислород
по кровеносным сосудам
02:16
and oxygenкислород to everyкаждый cornerугол of our bodyтело.
51
124763
3343
в каждую клеточку нашего тела.
02:20
You can actuallyна самом деле see it in this videoвидео here.
52
128106
3014
Вы можете увидеть это на видео.
02:23
Here, we're imagingизображений bloodкровь vesselsсуд
53
131120
1582
Это кровеносные сосуды
02:24
in the brainголовной мозг of a livingживой mouseмышь.
54
132702
2895
в мозге живой мыши.
02:27
The bloodкровь vesselsсуд formформа a complexсложный networkсеть
55
135597
2520
Сосуды составляют сложную сеть,
02:30
that fillsзаливка the entireвсе brainголовной мозг volumeобъем.
56
138117
2348
заполняющую всё пространство мозга.
02:32
They startНачало at the surfaceповерхность of the brainголовной мозг,
57
140465
1801
Они начинаются на его поверхности,
02:34
and then they diveпогружение down into the tissueткань itselfсам,
58
142266
2881
затем погружаются глубже в ткани,
02:37
and as they spreadраспространение out, they supplyпоставка nutrientsпитательные вещества
59
145147
2361
и, разветвляясь,
доставляют питательные вещества
02:39
and oxygenкислород to eachкаждый and everyкаждый cellклетка in the brainголовной мозг.
60
147508
5765
и кислород в каждую клетку мозга.
02:45
Now, just as everyкаждый cellклетка requiresтребует
61
153276
2970
Клетки не только потребляют
02:48
nutrientsпитательные вещества to fuelтопливо it,
62
156246
1891
питательные вещества,
02:50
everyкаждый cellклетка alsoтакже producesпроизводит wasteотходы as a byproductпобочный продукт,
63
158137
3140
но и выделяют
отходы их переработки.
02:53
and the clearanceзазор of that wasteотходы
64
161277
1546
Избавление от этих отходов —
02:55
is the secondвторой basicосновной problemпроблема
65
162823
2267
вторая насущная проблема,
02:57
that eachкаждый organорган has to solveрешать.
66
165090
2792
которую должен решить каждый орган.
03:00
This diagramдиаграмма showsшоу the body'sорганизма lymphaticлимфатический systemсистема,
67
167882
2583
Здесь изображена лимфатическая система
нашего тела,
03:02
whichкоторый has evolvedэволюционировали to meetвстретить this need.
68
170465
2430
которая возникла
в ответ на эту проблему.
03:05
It's a secondвторой parallelпараллельно networkсеть of vesselsсуд
69
172895
2812
Это вторая параллельная сеть сосудов,
03:07
that extendsпродолжается throughoutна протяжении the bodyтело.
70
175707
2014
проходящая через всё тело.
03:09
It takes up proteinsбелки and other wasteотходы
71
177721
1957
Она подхватывает белки и другие отходы
03:11
from the spacesпространства betweenмежду the cellsячейки,
72
179678
1924
из межклеточного пространства,
03:13
it collectsулавливается them, and then dumpsотвалы them into the bloodкровь
73
181602
2812
собирает их вместе
и затем сбрасывает в кровоток,
03:16
so they can be disposedрасположенный of.
74
184414
2261
чтобы от них избавиться.
03:18
But if you look really closelyтесно at this diagramдиаграмма,
75
186675
1789
Но если хорошенько присмотреться,
03:20
you'llВы будете see something
76
188464
1394
можно увидеть нечто
03:22
that doesn't make a lot of senseсмысл.
77
189858
2328
не совсем понятное.
03:24
So if we were to zoomзум into this guy'sпарень headглава,
78
192186
2757
Если мы увеличим изображение головы,
03:27
one of the things that you would see there
79
194943
2193
вы сможете заметить,
03:29
is that there are no lymphaticлимфатический vesselsсуд in the brainголовной мозг.
80
197136
4162
что в мозге нет лимфатических сосудов.
03:33
But that doesn't make a lot of senseсмысл, does it?
81
201298
3094
Но это же как-то неправильно,
не так ли?
03:36
I mean, the brainголовной мозг is this intenselyинтенсивно activeактивный organорган
82
204392
3205
Мозг работает очень активно,
03:39
that producesпроизводит a correspondinglyсоответственно
largeбольшой amountколичество of wasteотходы
83
207597
2565
соответственно,
он производит массу отходов,
03:42
that mustдолжен be efficientlyпродуктивно clearedочищается.
84
210162
2577
от которых нужно эффективно избавиться.
03:44
And yetвсе же, it lacksне хватает lymphaticлимфатический vesselsсуд, whichкоторый meansозначает that
85
212739
2962
И при этом там нет
лимфатических сосудов,
03:47
the approachподход that the restотдых of the bodyтело takes
86
215701
1796
а значит, способ,
используемый организмом
03:49
to clearingклиринг away its wasteотходы
87
217497
1985
для избавления от отходов,
03:51
won'tне будет work in the brainголовной мозг.
88
219482
3009
в мозге не работает.
03:54
So how, then, does the brainголовной мозг solveрешать
89
222491
2048
Как же мозг решает проблему
03:56
its wasteотходы clearanceзазор problemпроблема?
90
224539
1754
устранения ненужных веществ?
03:58
Well, that seeminglyпо-видимому mundaneмирской questionвопрос
91
226293
3689
В погоне за ответом
на, казалось бы, обычный вопрос
04:02
is where our groupгруппа first jumpedпрыгнули into this storyистория,
92
229982
3408
наша команда впервые появляется
в этом рассказе.
04:05
and what we foundнайденный
93
233390
2021
Что же мы обнаружили,
04:07
as we doveголубь down into the brainголовной мозг,
94
235411
2335
погрузившись в глубины мозга,
04:09
down amongсреди the neuronsнейроны and the bloodкровь vesselsсуд,
95
237746
2891
в гущу нейронов и кровеносных сосудов?
04:12
was that the brain'sмозги solutionрешение
96
240637
2183
То, что ответ мозга
04:15
to the problemпроблема of wasteотходы clearanceзазор,
97
242820
2563
на проблему избавления от отходов
04:17
it was really unexpectedнеожиданный.
98
245383
1817
оказался весьма неожиданным.
04:19
It was ingeniousизобретательный,
99
247200
2850
Он оказался хитроумным
04:22
but it was alsoтакже beautifulкрасивая.
100
250050
3118
и одновременно прекрасным.
04:25
Let me tell you about what we foundнайденный.
101
253168
1667
Позвольте мне об этом рассказать.
04:27
So the brainголовной мозг has this largeбольшой poolбассейн
102
254835
2554
Мозг содержит большое количество
04:29
of cleanчистый, clearЧисто fluidжидкость calledназывается cerebrospinalспинномозговой fluidжидкость.
103
257389
3461
прозрачной жидкости,
называемой цереброспинальной жидкостью.
04:33
We call it the CSFCSF.
104
260850
1319
Мы называем её ЦСЖ.
04:34
The CSFCSF fillsзаливка the spaceпространство that surroundsокружает the brainголовной мозг,
105
262169
3980
ЦСЖ заполняет пространство вокруг мозга,
04:38
and wastesотходы from insideвнутри the brainголовной мозг
106
266149
1523
и отходы из мозга
04:39
make theirих way out to the CSFCSF,
107
267672
2222
попадают в прямо в ЦСЖ,
04:42
whichкоторый getsполучает dumpedсбрасывали, alongвдоль with
the wasteотходы, into the bloodкровь.
108
269894
3263
а она вместе с отходами
сбрасывается в кровь.
04:45
So in that way, it soundsзвуки a lot like
109
273157
1120
Этот процесс
04:46
the lymphaticлимфатический systemсистема, doesn't it?
110
274277
2592
похож по описанию
на лимфатическую систему, не так ли?
04:49
But what's interestingинтересно is that the fluidжидкость and the wasteотходы
111
276869
2756
Но что интересно,
04:51
from insideвнутри the brainголовной мозг,
112
279625
1732
отходы из мозга
04:53
they don't just percolateпросачиваться theirих way randomlyслучайно
113
281357
2407
не просто случайным образом
04:55
out to these poolsбассейны of CSFCSF.
114
283764
2374
просачиваются в ЦСЖ.
04:58
InsteadВместо, there is a specializedспециализированный networkсеть of plumbingводопровод
115
286138
3723
Напротив,
есть специализированная сеть сосудов,
05:02
that organizesорганизует and facilitatesоблегчает this processобработать.
116
289861
3892
организующая и облегчающая этот процесс.
05:05
You can see that in these videosвидео.
117
293753
2149
Это можно увидеть на видео.
05:08
Here, we're again imagingизображений into the brainголовной мозг
118
295902
3038
Это снова изображение мозга
05:11
of livingживой miceмышей.
119
298940
1484
живой мыши.
05:12
The frameРамка on your left showsшоу
120
300424
1923
В кадре слева показано,
05:14
what's happeningпроисходит at the brain'sмозги surfaceповерхность,
121
302347
2059
что происходит на поверхности мозга,
05:16
and the frameРамка on your right showsшоу
122
304406
1564
а в кадре справа мы видим
05:18
what's happeningпроисходит down belowниже the surfaceповерхность of the brainголовной мозг
123
305970
1946
происходящее внутри мозга,
05:20
withinв the tissueткань itselfсам.
124
307916
1723
в самих тканях.
05:21
We'veУ нас labeledмаркированный the bloodкровь vesselsсуд in redкрасный,
125
309639
2259
Мы обозначили
кровеносные сосуды красным,
05:24
and the CSFCSF that's surroundingокружающих the brainголовной мозг
126
311898
2024
а ЦСЖ, окружающая мозг,
05:26
will be in greenзеленый.
127
313922
1823
будет зелёной.
05:27
Now, what was surprisingудивительный to us
128
315745
1800
Нас удивило то,
05:29
was that the fluidжидкость on the outsideза пределами of the brainголовной мозг,
129
317545
3251
что жидкость снаружи мозга
05:32
it didn't stayоставаться on the outsideза пределами.
130
320796
2812
не осталась на поверхности.
05:35
InsteadВместо, the CSFCSF was pumpedнакачкой back into
131
323608
3403
Наоборот, ЦСЖ была закачана
05:39
and throughчерез the brainголовной мозг
132
327011
1873
внутрь мозга,
05:41
alongвдоль the outsidesнаружные листы of the bloodкровь vesselsсуд,
133
328884
3032
вдоль кровеносных сосудов.
05:44
and as it flushedпродували down into the brainголовной мозг
134
331916
2384
И когда она проникла вглубь мозга,
05:46
alongвдоль the outsidesнаружные листы of these vesselsсуд,
135
334300
1800
вдоль его сосудов,
05:48
it was actuallyна самом деле helpingпомощь to clearЧисто away,
136
336100
2812
она устранила,
05:51
to cleanчистый the wasteотходы from the spacesпространства
137
338912
2441
вымыла отходы из пространства
05:53
betweenмежду the brain'sмозги cellsячейки.
138
341353
2846
между клеток мозга.
05:56
If you think about it,
139
344199
1912
Если задуматься,
05:58
usingс помощью the outsidesнаружные листы of these bloodкровь vesselsсуд like this
140
346111
3477
использование поверхностей сосудов
подобным образом —
06:01
is a really cleverумная designдизайн solutionрешение,
141
349588
2519
очень толковое решение,
06:04
because the brainголовной мозг is enclosedзакрытый
142
352107
2722
потому что мозг заключён
06:07
in a rigidжесткий skullчереп
143
354829
1823
в жёсткую черепную коробку
06:08
and it's packedуплотненный fullполный of cellsячейки,
144
356652
2103
и до отказа набит клетками,
06:10
so there is no extraдополнительный spaceпространство insideвнутри it
145
358755
2745
поэтому внутри него нет места
06:13
for a wholeвсе secondвторой setзадавать of vesselsсуд
like the lymphaticлимфатический systemсистема.
146
361500
3600
для второго набора сосудов
наподобие лимфатической системы.
06:17
YetВсе же the bloodкровь vesselsсуд,
147
365100
1259
Сосуды же
06:18
they extendпростираться from the surfaceповерхность of the brainголовной мозг
148
366359
1958
тянутся с поверхности мозга
06:20
down to reachдостичь everyкаждый singleОдин cellклетка in the brainголовной мозг,
149
368317
2609
к каждой его клеточке.
06:23
whichкоторый meansозначает that fluidжидкость
150
370926
1238
Это значит, что жидкость,
06:24
that's travelingпутешествие alongвдоль the outsidesнаружные листы of these vesselsсуд
151
372164
3296
путешествующая вдоль этих сосудов,
06:27
can gainусиление easyлегко accessдоступ to the entireвсе brain'sмозги volumeобъем,
152
375460
3800
имеет лёгкий доступ ко всему мозгу.
06:31
so it's actuallyна самом деле this really cleverумная way
153
379260
2184
Это весьма умный способ
06:33
to repurposeпереориентировать one setзадавать of vesselsсуд, the bloodкровь vesselsсуд,
154
381444
3765
приспособить один набор сосудов,
кровеносный,
06:37
to take over and replaceзамещать the functionфункция
155
385209
2789
для замещения функции
06:40
of a secondвторой setзадавать of vesselsсуд, the lymphaticлимфатический vesselsсуд,
156
387998
3183
второго набора сосудов,
лимфатического,
06:43
to make it so you don't need them.
157
391181
2411
так, чтобы он вам не потребовался.
06:45
And what's amazingудивительно is that no other organорган
158
393592
2317
Что удивительно —
ни один другой орган
06:48
takes quiteдовольно this approachподход
159
395909
1641
не использует такой подход
06:49
to clearingклиринг away the wasteотходы from betweenмежду its cellsячейки.
160
397550
3060
к избавлению от отходов
из межклеточного пространства.
06:52
This is a solutionрешение that is entirelyполностью uniqueуникальный to the brainголовной мозг.
161
400610
5820
Это уникальное решение мозга.
06:58
But our mostбольшинство surprisingудивительный findingобнаружение
162
406430
2268
Но нашим самым удивительным открытием
07:00
was that all of this,
163
408698
2103
был тот факт,
07:03
everything I just told you about,
164
410801
2350
что всё, что я сейчас описывал,
07:05
with all this fluidжидкость rushingбросаясь throughчерез the brainголовной мозг,
165
413151
3318
весь этот процесс
прохождения жидкости через мозг,
07:08
it's only happeningпроисходит in the sleepingспать brainголовной мозг.
166
416469
4184
случается только когда мы спим.
07:12
Here, the videoвидео on the left
167
420653
1450
На видео слева показано,
07:14
showsшоу how much of the CSFCSF is movingперемещение
168
422103
2261
сколько ЦСЖ проходит
07:16
throughчерез the brainголовной мозг of a livingживой mouseмышь while it's awakeбодрствующий.
169
424364
3606
через мозг живой мыши
во время бодрствования.
07:20
It's almostпочти nothing.
170
427970
1873
Почти ничего.
07:22
YetВсе же in the sameодна и та же animalживотное,
171
429843
1575
Однако у того же животного
07:23
if we wait just a little while untilдо it's goneпрошло to sleepспать,
172
431418
3205
немного позже,
когда оно засыпает,
07:26
what we see is that the CSFCSF
173
434623
2757
мы наблюдаем,
07:29
is rushingбросаясь throughчерез the brainголовной мозг,
174
437380
2418
как ЦСЖ устремляется в мозг.
07:31
and we discoveredобнаруженный that at the sameодна и та же time
175
439798
2160
Мы обнаружили, что в то время,
07:34
when the brainголовной мозг goesидет to sleepспать,
176
441958
2612
когда мозг переходит в состояние сна,
07:36
the brainголовной мозг cellsячейки themselvesсамих себя seemказаться to shrinkсокращаться,
177
444570
2663
клетки мозга как бы сокращаются,
07:39
openingоткрытие up spacesпространства in betweenмежду them,
178
447233
2037
освобождая межклеточное пространство,
07:41
allowingпозволяющий fluidжидкость to rushпорыв throughчерез
179
449270
2137
пропуская туда жидкость
07:43
and allowingпозволяющий wasteотходы to be clearedочищается out.
180
451407
2733
и позволяя очистить его от отходов.
07:46
So it seemsкажется that Galenгален mayмай actuallyна самом деле have been
181
454140
2514
Как видим,
Гален не так уж и ошибался,
07:48
sortСортировать of on the right trackтрек when he wroteписал about
182
456654
2256
когда писал о том,
07:51
fluidжидкость rushingбросаясь throughчерез the brainголовной мозг
183
458910
2700
как жидкость стремительно несётся
через мозг
07:53
when sleepспать cameпришел on.
184
461610
1642
при наступлении сна.
07:55
Our ownсвоя researchисследование, now it's 2,000 yearsлет laterпозже,
185
463252
3453
Спустя 2000 лет наше исследование
07:58
suggestsпредполагает that what's happeningпроисходит is that
186
466705
2070
даёт основание полагать,
08:00
when the brainголовной мозг is awakeбодрствующий
187
468775
2059
что когда мозг не спит
08:03
and is at its mostбольшинство busyзанятый,
188
470834
2114
и находится на пике активности,
08:05
it putsпуты off clearingклиринг away the wasteотходы
189
472948
2362
он откладывает процесс очищения
08:07
from the spacesпространства betweenмежду its cellsячейки untilдо laterпозже,
190
475310
3071
от межклеточных отходов на потом.
08:10
and then, when it goesидет to sleepспать
191
478381
1859
Затем, когда он засыпает,
08:12
and doesn't have to be as busyзанятый,
192
480240
2348
его активность снижается,
08:14
it shiftsсдвиги into a kindсвоего рода of cleaningуборка modeРежим
193
482588
2577
и он переходит в режим очищения
08:17
to clearЧисто away the wasteотходы
194
485165
1687
для того, чтобы избавиться
08:19
from the spacesпространства betweenмежду its cellsячейки,
195
486852
1508
от «мусора» между клетками,
08:20
the wasteотходы that's accumulatedнакопленный throughoutна протяжении the day.
196
488360
2417
накопившегося за день.
08:22
So it's actuallyна самом деле a little bitнемного like how you or I,
197
490777
2408
Это немного похоже на то,
08:25
we put off our householdдомашнее хозяйство choresхлопоты duringв течение the work weekнеделю
198
493185
3082
как мы всю неделю
откладываем домашние дела
08:28
when we don't have time to get to it,
199
496267
1462
из-за занятости,
08:29
and then we playиграть catchпоймать up on all
the cleaningуборка that we have to do
200
497729
3261
а затем пытаемся переделать всё,
что не успели,
08:33
when the weekendвыходные rollsроллы around.
201
500990
2758
когда наступают выходные.
08:35
Now, I've just talkedговорили a lot about wasteотходы clearanceзазор,
202
503748
3272
До сих пор я говорил
об избавлении от отходов,
08:39
but I haven'tне been very specificконкретный
203
507020
1452
но не уточнял,
08:40
about the kindsвиды of wasteотходы
204
508472
1394
от каких именно отходов
08:42
that the brainголовной мозг needsпотребности to be clearingклиринг
205
509866
2295
мозг должен избавляться во время сна,
08:44
duringв течение sleepспать in orderзаказ to stayоставаться healthyздоровый.
206
512161
2543
чтобы оставаться здоровым.
08:46
The wasteотходы productпродукт that these recentнедавний studiesисследования
207
514704
1597
Продукт обмена,
ставший центром внимания
08:48
focusedсосредоточены mostбольшинство on is amyloid-betaамилоид-бета,
208
516301
2418
недавних исследований — бета-амилоид,
08:50
whichкоторый is a proteinбелок that's madeсделал
in the brainголовной мозг all the time.
209
518719
3195
белок, производимый мозгом постоянно.
08:54
My brain'sмозги makingизготовление amyloid-betaамилоид-бета right now,
210
521914
1858
Прямо сейчас
мой мозг вырабатывает его
08:55
and so is yoursваш.
211
523772
2158
также, как и ваш.
08:58
But in patientsпациентов with Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь,
212
525930
2002
Однако у пациентов
с болезнью Альцгеймера
09:00
amyloid-betaамилоид-бета buildsстроит up and aggregatesсводные показатели
213
527932
2599
бета-амилоид собирается
и накапливается
09:02
in the spacesпространства betweenмежду the brain'sмозги cellsячейки,
214
530531
2013
в межклеточном пространстве мозга,
09:04
insteadвместо of beingявляющийся clearedочищается away
like it's supposedпредполагаемый to be,
215
532544
3426
вместо того чтобы вымываться из него
как положено.
09:08
and it's this buildupпостроить of amyloid-betaамилоид-бета
216
535970
2010
Именно накопление бета-амилоида
09:10
that's thought to be one of the keyключ stepsмеры
217
537980
2213
считается одним из ключевых факторов
09:12
in the developmentразвитие of that terribleужасный diseaseболезнь.
218
540193
2621
в развитии этого ужасного заболевания.
09:15
So we measuredизмеренный how fastбыстро amyloid-betaамилоид-бета is clearedочищается
219
542814
3094
Мы изучили, насколько быстро
бета-амилоид вымывается из мозга
09:18
from the brainголовной мозг when it's awakeбодрствующий
220
545908
1732
во время бодрствования
09:19
versusпротив when it's asleepспящий,
221
547640
1778
по сравнению со временем сна,
09:21
and we foundнайденный that indeedв самом деле,
222
549418
1878
и обнаружили,
09:23
the clearanceзазор of amyloid-betaамилоид-бета
223
551296
1890
что устранение бета-амилоида
09:25
is much more rapidбыстрый from the sleepingспать brainголовной мозг.
224
553186
4519
происходит намного быстрее во сне.
09:29
So if sleepспать, then,
225
557705
1679
Таким образом, если сон —
09:31
is partчасть of the brain'sмозги solutionрешение
226
559384
1958
часть ответа мозга
09:33
to the problemпроблема of wasteотходы clearanceзазор,
227
561342
2010
на проблему избавления от отходов,
09:35
then this mayмай dramaticallyдраматично changeизменение how we think
228
563352
2376
это должно радикально изменить
наше представление
09:37
about the relationshipотношения betweenмежду sleepспать,
229
565728
2235
о связи между сном,
09:40
amyloid-betaамилоид-бета, and Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь.
230
567963
3356
бета-амилоидом
и болезнью Альцгеймера.
09:43
A seriesсерии of recentнедавний clinicalклиническая studiesисследования
231
571319
1958
Ряд недавних
клинических исследований
09:45
suggestпредлагать that amongсреди patientsпациентов
232
573277
1833
показал, что у пациентов,
09:47
who haven'tне yetвсе же developedразвитая Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь,
233
575110
3094
ещё не страдающих
болезнью Альцгеймера,
09:50
worseningухудшение sleepспать qualityкачественный and sleepспать durationпродолжительность
234
578204
3066
ухудшение качества
и продолжительности сна
09:53
are associatedсвязанный with a greaterбольшая amountколичество
235
581270
2018
ассоциируется с бóльшим количеством
09:55
of amyloid-betaамилоид-бета buildingздание up in the brainголовной мозг,
236
583288
2812
бета-амилоида, скопившегося в мозге.
09:58
and while it's importantважный to pointточка out
237
586100
1867
И хотя важно отметить,
10:00
that these studiesисследования don't proveдоказывать
238
587967
1710
что эти исследования не доказывают,
10:01
that lackотсутствие of sleepспать or poorбедные sleepспать
239
589677
2189
что нехватка или плохое качество сна
10:04
causeпричина Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера diseaseболезнь,
240
591866
2407
вызывают болезнь Альцгеймера,
10:06
they do suggestпредлагать that the failureотказ of the brainголовной мозг
241
594273
2610
они дают основания полагать,
что если мозг не может
10:09
to keep its houseдом cleanчистый
242
596883
1912
наводить у себя порядок,
10:10
by clearingклиринг away wasteотходы like amyloid-betaамилоид-бета
243
598795
2756
убирая отходы вроде бета-амилоида,
10:13
mayмай contributeделать вклад to the developmentразвитие
244
601551
1902
это может привести к развитию
10:15
of conditionsусловия like Alzheimer'sБолезнь Альцгеймера.
245
603453
3617
заболеваний,
подобных болезни Альцгеймера.
10:19
So what this newновый researchисследование tellsговорит us, then,
246
607070
1905
Эти исследования подтверждают то,
10:21
is that the one thing that all of you
247
608975
2327
что все из вас
10:23
alreadyуже knewзнал about sleepспать,
248
611302
1408
уже знают о сне,
10:24
that even Galenгален understoodпонимать about sleepспать,
249
612710
2653
то, что понимал даже Гален:
10:27
that it refreshesтонизирует and clearsрассеется the mindразум,
250
615363
3071
сон освежает и очищает разум,
10:30
mayмай actuallyна самом деле be a bigбольшой partчасть
251
618434
1541
и это может быть
10:32
of what sleepспать is all about.
252
619975
2317
одной из основных его функций.
10:34
See, you and I, we go to sleepспать
253
622292
1518
Мы все ложимся спать
10:36
everyкаждый singleОдин night,
254
623810
1733
каждый вечер,
10:37
but our brainsмозги, they never restотдых.
255
625543
3003
но наш мозг никогда не спит.
10:40
While our bodyтело is still
256
628546
1834
Пока тело отдыхает,
10:42
and our mindразум is off walkingгулять пешком in dreamsмечты somewhereгде-то,
257
630380
3071
а разум отключается и видит сны,
10:45
the elegantэлегантный machineryмашины of the brainголовной мозг
258
633451
1676
изощрённый механизм мозга
10:47
is quietlyтихо hardжесткий at work
259
635127
1980
тихо напряжённо работает,
10:49
cleaningуборка and maintainingподдержания
260
637107
2193
очищая и приводя в порядок
10:51
this unimaginablyневообразимо complexсложный machineмашина.
261
639300
2835
своё невероятно сложное оборудование.
10:54
Like our houseworkдомашние дела,
262
642135
1041
Как и работа по хозяйству,
10:55
it's a dirtyгрязный and a thanklessнеблагодарный jobработа,
263
643176
2749
это дело грязное и неблагодарное,
10:58
but it's alsoтакже importantважный.
264
645925
2255
но также очень важное.
11:00
In your houseдом, if you stop cleaningуборка your kitchenкухня
265
648180
2403
Если вы не будете убираться
на кухне
11:02
for a monthмесяц,
266
650583
1908
целый месяц,
11:04
your home will becomeстали completelyполностью unlivableнепригодный
267
652491
2439
очень скоро жизнь в вашем доме
11:07
very quicklyбыстро.
268
654930
1607
станет невозможной.
11:08
But in the brainголовной мозг, the consequencesпоследствия
269
656537
2088
Но для мозга последствия
11:10
of fallingпадение behindза mayмай be much greaterбольшая
270
658625
2931
такого застоя
могут быть гораздо серьёзнее,
11:13
than the embarrassmentконфуз of dirtyгрязный countertopsстолешницы,
271
661556
2728
чем конфуз
с немытыми столешницами,
11:16
because when it comesвыходит to cleaningуборка the brainголовной мозг,
272
664284
2564
потому что, когда дело касается
очищения мозга,
11:19
it is the very healthздоровье and functionфункция
273
666848
2376
на кону стоят
11:21
of the mindразум and the bodyтело that's at stakeдоля,
274
669224
2945
его здоровье и правильная работа.
11:24
whichкоторый is why understandingпонимание these
275
672169
2241
Вот почему понимание
11:26
very basicосновной housekeepingдомоводство functionsфункции of the brainголовной мозг todayCегодня
276
674410
4272
простых «хозяйственных»
функций мозга сегодня
11:30
mayмай be criticalкритический for preventingпредотвращение and treatingлечения
277
678682
2993
может стать решающим
в профилактике и лечении
11:33
diseasesболезни of the mindразум tomorrowзавтра.
278
681675
3028
его болезней завтра.
11:36
Thank you.
279
684703
2048
Спасибо.
11:38
(ApplauseАплодисменты)
280
686751
1767
(Аплодисменты)
Translated by Anna Kotova
Reviewed by Galina Kuznetsova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeff Iliff - Neuroscientist
Jeff Iliff is a neuroscientist who explores the unique functions of the brain.

Why you should listen
Neuroscientist Jeff Iliff 's research follows two main paths. The first is the exploration of how the brain’s support cells, called glia, contribute to maintaining the proper environment for neuronal function and how their failure in conditions like vascular dementia, stroke, and traumatic brain injury leads to neurodegeneration. The second seeks to define the basic cellular mechanisms by which brain blood flow is coordinated up and down the vascular tree. Now an Assistant Professor of Anesthesiology and Perioperative Medicine at Oregon Health & Science University, Jeff was a part of a University of Rochester Medical Center team that discovered a brain cleansing system, which they dubbed the “glymphatic system.”
More profile about the speaker
Jeff Iliff | Speaker | TED.com