ABOUT THE SPEAKER
Ben Ambridge - Psychologist
Ben Ambridge is the author of "Psy-Q," a sparkling book debunking what we think we know about psychology.

Why you should listen

Ben Ambridge is a senior lecturer in psychology at the University of Liverpool, where he researches children’s language development. He is the author of Psy-Q, which introduces readers to some of the major findings in psychology via interactive puzzles, games, quizzes and tests.

He also writes great newsy stories connecting psychology to current events. His article "Why Can't We Talk to the Animals?" was shortlisted for the 2012 Guardian-Wellcome Science Writing Prize. Psy-Q is his first book for a general audience.

More profile about the speaker
Ben Ambridge | Speaker | TED.com
TEDxYouth@Manchester

Ben Ambridge: 9 myths about psychology, debunked

Бен Амбридж: 10 мифов о психологии и их разоблачение

Filmed:
3,054,590 views

Сколько из того, что вы знаете о вашем мозге, является неправдой? В этом кратком обзоре развенчанных научных мифов Бен Амбридж рассказывает о 10 популярных, но неверных утверждениях о психологии, а также раскрывает несколько удивительных фактов о том, как на самом деле работает наш мозг.
- Psychologist
Ben Ambridge is the author of "Psy-Q," a sparkling book debunking what we think we know about psychology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
You've heardуслышанным of your I.Q.,
your generalГенеральная intelligenceинтеллект,
0
857
2859
Вы слышали об IQ,
оценке уровня интеллекта,
00:15
but what's your Psy-QПси-Q?
1
3716
1676
но что же такое
психологический интеллект?
00:17
How much do you know
about what makesмарки you tickпоставить галочку,
2
5392
2237
Насколько хорошо вы знаете,
что вами движет,
00:19
and how good are you
at predictingпрогнозирования other people'sнародный behaviorповедение
3
7629
2745
и как точно вы в состоянии предугадать
поведение других
00:22
or even your ownсвоя?
4
10374
1506
или даже ваше собственное?
00:23
And how much of what you think you know
about psychologyпсихология is wrongнеправильно?
5
11880
3279
Сколько ваших представлений о психологии
не соответствуют действительности?
00:27
Let's find out by countingподсчет down
the topВверх 10 mythsмифы of psychologyпсихология.
6
15159
3788
Давайте в этом разберёмся и развенчаем
10 главных мифов о психологии.
00:30
You've probablyвероятно heardуслышанным it said
that when it comesвыходит to theirих psychologyпсихология,
7
18947
3396
Вероятно, вам приходилось слышать,
что своей душевной организацией
00:34
it's almostпочти as if menлюди are from MarsМарс
and womenженщины are from VenusВенера.
8
22343
2882
мужчины напоминают выходцев с Марса,
а женщины — с Венеры.
00:37
But how differentдругой
are menлюди and womenженщины really?
9
25235
2029
Но как сильно
они отличаются в реальности?
00:39
To find out, let's startНачало
by looking at something
10
27264
2254
Для начала
давайте посмотрим на характеристику,
00:41
on whichкоторый menлюди and womenженщины really do differотличаться
11
29518
1977
которая действительно
отличает мужчин и женщин,
00:43
and plottingчерчения some psychologicalпсихологический
genderПол differencesразличия on the sameодна и та же scaleмасштаб.
12
31495
3448
и отобразим разницу полов
на одной шкале.
00:46
One thing menлюди and womenженщины
do really differотличаться on
13
34943
2173
Способность мужчин и женщин
кидать мяч вдаль
00:49
is how farдалеко they can throwбросать a ballмяч.
14
37116
1797
действительно сильно различается.
00:50
So if we look at the dataданные for menлюди here,
15
38913
1890
Данные мужчин на этом графике
00:52
we see what is calledназывается
a normalнормальный distributionраспределение curveкривая.
16
40803
2471
дают кривую нормального распределения.
00:55
A fewмало menлюди can throwбросать a ballмяч really farдалеко,
and a fewмало menлюди not farдалеко at all,
17
43274
3208
Кто-то бросает мяч очень далеко,
кто-то — не очень,
00:58
but mostбольшинство a kindсвоего рода of averageв среднем distanceрасстояние.
18
46482
1770
но большинство показывают
средний результат.
01:00
And womenженщины shareдоля
the sameодна и та же distributionраспределение as well,
19
48252
2164
У женщин распределение такое же,
01:02
but actuallyна самом деле there's
quiteдовольно a bigбольшой differenceразница.
20
50416
2049
но разница на самом деле велика.
01:04
In factфакт, the averageв среднем man
can throwбросать a ballмяч furtherв дальнейшем
21
52465
2448
Фактически,
средний мужчина кинет мяч дальше,
01:06
than about 98 percentпроцент of all womenженщины.
22
54913
1707
чем 98% женщин.
01:08
So now let's look at what
some psychologicalпсихологический genderПол differencesразличия
23
56620
3027
Теперь давайте взглянем на разницу полов
в сфере психологии
01:11
look like on the sameодна и та же standardizedнормированный scaleмасштаб.
24
59647
2857
с таким же стандартным распределением.
01:14
Any psychologistпсихолог will tell you
25
62504
1586
Любой психолог скажет,
01:16
that menлюди are better
at spatialпространственный awarenessосознание than womenженщины --
26
64090
2545
что мужчины лучше ориентируются
в пространстве, —
01:18
so things like map-readingкарта-чтение,
for exampleпример -- and it's trueправда,
27
66635
2738
например, читают карты —
и это правда.
01:21
but let's have a look
at the sizeразмер of this differenceразница.
28
69373
2490
Но давайте посмотрим
на величину этой разницы.
01:23
It's tinyкрошечный; the linesлинии are so closeЗакрыть
togetherвместе they almostпочти overlapперекрытие.
29
71863
3387
Она минимальна.
Кривые практически перекрывают друг друга.
01:27
In factфакт, the averageв среднем womanженщина is better
than 33 percentпроцент of all menлюди,
30
75250
3994
Средняя женщина делает это лучше,
чем 33% мужчин.
01:31
and of courseкурс, if that was 50 percentпроцент,
31
79244
1881
Если бы эта цифра была 50%,
01:33
then the two gendersпола
would be exactlyв точку equalравный.
32
81125
2056
тогда бы равенство было абсолютным.
01:35
It's worthстоимость bearingподшипник in mindразум that this
differenceразница and the nextследующий one I'll showпоказать you
33
83181
3658
Стоит отметить, что это различие и то,
которое я сейчас покажу, —
01:38
are prettyСимпатичная much the biggestсамый большой
psychologicalпсихологический genderПол differencesразличия
34
86839
2825
и есть самые большие отличия полов,
01:41
ever discoveredобнаруженный in psychologyпсихология.
35
89664
1437
обнаруженные психологами.
01:43
So here'sвот the nextследующий one.
36
91101
1111
Вот второе отличие.
01:44
Any psychologistпсихолог will tell you
that womenженщины are better
37
92212
2438
Психологи утверждают,
что женщины лучше способны
01:46
with languageязык and grammarграмматика than menлюди.
38
94650
1665
оперировать языком и грамматикой.
01:48
So here'sвот performanceпредставление
on the standardizedнормированный grammarграмматика testконтрольная работа.
39
96315
2589
Перед вами результаты
стандартизированного теста по грамматике.
01:50
There go the womenженщины. There go the menлюди.
40
98904
1957
Вот женщины. Вот мужчины.
01:52
Again, yes, womenженщины are better on averageв среднем,
but the linesлинии are so closeЗакрыть
41
100861
3699
Снова результаты женщин лучше в целом,
но кривые стоят так близко,
01:56
that 33 percentпроцент of menлюди
are better than the averageв среднем womanженщина,
42
104560
3487
что 33% мужчин оказываются
лучше средней женщины,
02:00
and again, if it was 50 percentпроцент,
43
108047
1673
и снова — если бы эта цифра была 50%,
02:01
that would representпредставлять
completeполный genderПол equalityравенство.
44
109720
2742
то нам явилось бы
абсолютное равенство полов.
02:04
So it's not really
a caseдело of MarsМарс and VenusВенера.
45
112462
2121
Так что это вовсе не Марс и Венера.
02:06
It's more a caseдело of, if anything,
MarsМарс and Snickersкроссовки:
46
114583
2667
Скорее, «Марс» и «Сникерс»:
02:09
basicallyв основном the sameодна и та же, but one'sодин это maybe
slightlyнемного nuttiernuttier than the other.
47
117250
4362
в общем-то одинаковые,
только у одного начинка почуднее.
02:13
I won'tне будет say whichкоторый.
48
121612
2026
У кого — не скажу.
02:15
Now we'veмы в got you warmedнагретый up.
49
123638
1865
Это была разминка.
02:17
Let's psychoanalyzeподвергать психоанализу you usingс помощью
the famousизвестный RorschachРоршах inkblotчернильные пятна testконтрольная работа.
50
125503
3036
Давайте теперь проведём вам диагностику
с помощью теста Роршаха.
02:20
So you can probablyвероятно see two, I dunnoНе знаю,
two bearsмедведи or two people or something.
51
128539
3583
Возможно, вы видите двух мишек,
или людей, или ещё кого-то.
02:24
But what do you think they're doing?
52
132122
1753
Что же они делают?
02:25
Put your handрука up if you think
they're sayingпоговорка helloЗдравствуйте.
53
133875
3184
Поднимите руку, если думаете,
что они здороваются.
02:29
Not manyмногие people. Okay.
54
137059
1811
Не очень много таких. Хорошо.
02:30
Put your handsРуки up if you think
they are high-fivingвысокая fiving.
55
138870
2467
Поднимите руку,
если они говорят: «Дай пять!»
02:33
Okay. What if you think they're fightingборьба?
56
141337
1970
Ладно. Может, они дерутся?
02:35
Only a fewмало people there.
57
143307
1255
Только пара человек.
02:36
Okay, so if you think they're
sayingпоговорка helloЗдравствуйте or high-fivingвысокая fiving,
58
144562
3077
Если вы подумали, что они здороваются
или говорят: «Дай пять!»,
02:39
then that meansозначает you're a friendlyдружелюбный personчеловек.
59
147639
1991
это означает, что вы дружелюбны.
02:41
If you think they're fightingборьба,
60
149630
1590
Если увидели драку,
02:43
you're a bitнемного more of a
nastyпротивный, aggressiveагрессивный personчеловек.
61
151220
2316
тогда вы более неприятный,
агрессивный человек.
02:45
Are you a loverлюбовник or a fighterистребитель, basicallyв основном.
62
153536
1940
То есть, вы или добряк, или забияка.
02:47
What about this one?
63
155476
1287
Как насчёт вот этого?
02:48
This isn't really a votingголосование one, so on
threeтри everyoneвсе shoutокрик out what you see.
64
156763
3622
Мы не будем голосовать, просто крикните,
что вы видите, на счёт три.
02:52
One, two, threeтри.
(AudienceАудитория shoutingкрики)
65
160385
3164
Раз, два, три.
(Зрители выкрикивают ответы)
02:55
I heardуслышанным hamsterхомяк. Who said hamsterхомяк?
66
163549
1692
Я слышал «хомяк»! Кто это сказал?
02:57
That was very worryingбеспокойство.
67
165241
1537
Это очень тревожный знак.
02:58
A guy there said hamsterхомяк.
68
166778
1513
Там кто-то сказал «хомяк».
03:00
Well, you should see
some kindсвоего рода of two-leggedдвуногий animalживотное here,
69
168291
3308
Вы должны увидеть здесь
двуногое животное
03:03
and then the mirrorзеркало imageобраз of them there.
70
171599
2384
и его зеркальное отображение.
03:05
If you didn't, then this meansозначает
that you have difficultyтрудность
71
173983
3431
Если вы его не увидели,
значит, у вас трудности
03:09
processingобработка complexсложный situationsситуации
where there's a lot going on.
72
177414
4090
с обработкой сложных ситуаций
со множеством деталей.
03:13
ExceptКроме, of courseкурс,
it doesn't mean that at all.
73
181504
2225
Это если не знать,
что это вообще ничего не значит.
03:15
RorschachРоршах inkblotчернильные пятна testsтесты
have basicallyв основном no validityпериод действия
74
183729
2671
Тест «Пятна Роршаха»
совершенно не способен
03:18
when it comesвыходит to diagnosingдиагностики
people'sнародный personalityличность
75
186400
2275
диагностировать
личностные характеристики,
03:20
and are not used
by modern-dayсовременный psychologistsпсихологи.
76
188675
2461
и современные психологи
его не используют.
03:23
In factфакт, one recentнедавний studyизучение foundнайденный
that when you do try
77
191136
3419
Недавнее исследование показало,
03:26
to diagnoseдиагностики people'sнародный personalitiesперсоналии
usingс помощью RorschachРоршах inkblotчернильные пятна testsтесты,
78
194555
3059
что при определении типа личности
с помощью теста Роршаха
03:29
schizophreniaшизофрения was diagnosedдиагностированы
79
197614
1742
шизофрения диагностируется
03:31
in about one sixthшестой of apparentlyпо всей видимости
perfectlyв совершенстве normalнормальный participantsучастники.
80
199356
3993
у 1 из 6 совершенно нормальных
испытуемых.
03:35
So if you didn't do that well on this,
81
203349
2833
Если с этим тестом
у вас вышло не совсем гладко,
03:38
maybe you are not
a very visualвизуальный typeтип of personчеловек.
82
206182
2554
возможно, вы просто не визуал.
03:40
So let's do anotherдругой
quickбыстро quizвикторина to find out.
83
208736
2369
Давайте проведём короткий тест,
чтобы это выяснить.
03:43
When makingизготовление a cakeкекс, do you preferпредпочитать to --
so handsРуки up for eachкаждый one again --
84
211105
3778
Представьте, что вы печёте торт.
Поднимите руку те,
03:46
do you preferпредпочитать to use
a recipeрецепт bookкнига with picturesкартинки?
85
214883
2769
кто предпочтёт взять
поваренную книгу с картинками.
03:49
Yeah, a fewмало people.
86
217652
2020
Да, есть несколько таких.
03:51
Have a friendдруг talk you throughчерез?
87
219672
2740
Или вы попросите друга
рассказать, как это делается?
03:54
Or have a go, makingизготовление it up
as you go alongвдоль?
88
222412
2663
Или просто начнёте действовать,
импровизируя на ходу?
03:57
Quiteдовольно a fewмало people there.
89
225075
1492
Таких немало.
03:58
Okay, so if you said A,
90
226567
1720
Итак, если вы выбрали вариант А,
04:00
then this meansозначает that you
are a visualвизуальный learnerученик
91
228287
2172
это означает, что вы визуал.
04:02
and you learnучить bestЛучший when informationИнформация
is presentedпредставленный in a visualвизуальный styleстиль.
92
230459
3528
Вам легче научиться,
когда информация представлена наглядно.
04:05
If you said B, it meansозначает
you're an auditoryслуховой learnerученик,
93
233987
2582
Если вы выбрали вариант Б,
вы аудиал.
04:08
that you learnучить bestЛучший when informationИнформация
is presentedпредставленный to you in an auditoryслуховой formatформат.
94
236569
3725
Вы легче воспринимаете информацию
на слух.
04:12
And if you said C, it meansозначает
that you're a kinestheticкинестетические learnerученик,
95
240294
2935
А если вы выбрали вариант В,
вы кинестетик,
04:15
that you learnучить bestЛучший when you get stuckзастрял in
and do things with your handsРуки.
96
243229
3401
и вам легче учиться, если приходится
всё делать своими руками.
04:18
ExceptКроме, of courseкурс,
as you've probablyвероятно guessedдогадывался,
97
246630
2158
Хотя, конечно,
как вы уже догадались,
04:20
that it doesn't, because
the wholeвсе thing is a completeполный mythмиф.
98
248788
2819
это вовсе ничего не означает,
и эта теория — полнейший миф.
04:23
LearningОбучение stylesстили are madeсделал up and are
not supportedподдержанный by scientificнаучный evidenceдоказательства.
99
251607
3858
Индивидуальные стили обучения —
выдумка, не имеющая научного обоснования.
04:27
So we know this because in
tightlyплотно controlledконтролируемый experimentalэкспериментальный studiesисследования,
100
255465
3556
Мы знаем об этом, так как при проведении
строго контролируемых экспериментов,
04:31
when learnersучащихся are givenданный materialматериал to learnучить
101
259021
2121
в которых учеников просят
выучить материал,
04:33
eitherили in theirих preferredпредпочтительным styleстиль
or an oppositeнапротив styleстиль,
102
261142
2620
используя наиболее или наименее
предпочтительный им стиль обучения,
04:35
it makesмарки no differenceразница at all to the
amountколичество of informationИнформация that they retainсохранить.
103
263762
3576
оказывается, что на усвоение материала
это никак не влияет.
04:39
And if you think about it
for just a secondвторой,
104
267338
2066
Если на секунду задуматься,
04:41
it's just obviousочевидный
that this has to be trueправда.
105
269404
2078
становится очевидным,
что это именно так.
04:43
It's obviousочевидный that
the bestЛучший presentationпрезентация formatформат
106
271482
2572
Очевидно, что предпочтительный формат
подачи материала
04:46
dependsзависит not on you,
but on what you're tryingпытаясь to learnучить.
107
274054
3298
зависит не от вас самих,
а от изучаемого материала.
04:49
Could you learnучить to driveводить машину a carавтомобиль,
for exampleпример,
108
277357
2122
Смогли бы вы, к примеру,
научиться вождению,
04:51
just by listeningпрослушивание to someoneкто то
tellingговоря you what to do
109
279479
2418
только лишь прослушав
чьи-то инструкции
04:53
with no kinestheticкинестетические experienceопыт?
110
281897
1628
и не садясь за руль?
04:55
Could you solveрешать simultaneousодновременный equationsуравнения
111
283525
1816
Сможете ли вы решить
систему уравнений,
04:57
by talkingговорящий them throughчерез in your headглава
and withoutбез writingписьмо them down?
112
285341
3146
проговаривая шаги в уме,
ничего при этом не записывая?
05:00
Could you reviseсверка
for your architectureархитектура examsЭкзамены
113
288487
2101
Подготовитесь ли вы
к экзамену по архитектуре
05:02
usingс помощью interpretiveинтерпретирующий danceтанец
if you're a kinestheticкинестетические learnerученик?
114
290588
2673
с помощью выразительного танца,
если уж вы кинестетик?
05:05
No. What you need to do
is matchсовпадение the materialматериал to be learnedнаучился
115
293261
2941
Нет. На самом деле вам нужно
правильно сочетать учебный материал
05:08
to the presentationпрезентация formatформат, not you.
116
296202
3775
с форматом его предъявления,
а вовсе не с вашим стилем обучения.
05:11
I know manyмногие of you are A-levelУровень studentsстуденты
117
299977
2149
Многие из вас сдавали выпускные экзамены
05:14
that will have recentlyв последнее время gottenполученный
your GCSEGCSE resultsРезультаты.
118
302126
2292
и уже получили их результаты.
05:16
And if you didn't quiteдовольно get
what you were hopingнадеясь for,
119
304418
2558
Если вы получили не ту оценку,
на которую рассчитывали,
05:18
then you can't really blameвина
your learningобучение styleстиль,
120
306976
2347
в этом виноват не ваш стиль обучения.
05:21
but one thing that you mightмог бы want
to think about blamingобвинять is your genesгены.
121
309323
3627
Один из факторов, на который можно
свалить вину, — это ваши гены.
05:24
So what this is all about is a
recentнедавний studyизучение at UniversityУниверситет Collegeколледж LondonЛондон
122
312950
3685
Недавнее исследование
в Университетском колледже Лондона
05:28
foundнайденный that 58 percentпроцент of the variationизменение
123
316635
2554
показало, что за 58% различий
05:31
betweenмежду differentдругой studentsстуденты
and theirих GCSEGCSE resultsРезультаты
124
319189
3251
между результатами экзаменов
различных студентов
05:34
was down to geneticгенетический factorsфакторы.
125
322440
1657
отвечают гены.
05:36
That soundsзвуки like a very preciseточный figureфигура,
so how can we tell?
126
324097
3136
Это очень точная цифра.
Откуда мы это узнали?
05:39
Well, when we want to unpackраспаковывать
the relativeотносительный contributionsвзносы
127
327233
3505
Когда мы хотим определить,
какую роль сыграли
05:42
of genesгены and the environmentОкружающая среда,
128
330738
2104
гены и внешняя среда,
05:44
what we can do is do a twinблизнец studyизучение.
129
332842
2229
мы можем использовать
близнецовый метод.
05:47
So identicalидентичный twinsдвойняшки shareдоля
100 percentпроцент of theirих environmentОкружающая среда
130
335071
3576
У однояйцевых близнецов
среда и гены
05:50
and 100 percentпроцент of theirих genesгены,
131
338647
1904
одинаковые на 100%.
05:52
whereasв то время как non-identicalне идентичны twinsдвойняшки
shareдоля 100 percentпроцент of theirих environmentОкружающая среда,
132
340551
3222
А вот разнояйцевые близнецы
растут в одной и той же среде,
05:55
but just like any brotherбрат and sisterсестра,
shareдоля only 50 percentпроцент of theirих genesгены.
133
343773
3736
но, как у всех братьев и сестёр,
гены у них совпадают лишь на 50%.
05:59
So by comparingСравнение how similarаналогичный
GCSEGCSE resultsРезультаты are in identicalидентичный twinsдвойняшки
134
347509
4198
Сравнивая результаты экзаменов
у однояйцевых близнецов
06:03
versusпротив non-identicalне идентичны twinsдвойняшки,
135
351707
2311
и у разнояйцевых близнецов
06:06
and doing some cleverумная mathматематический,
136
354018
1346
и проводя хитрые расчёты,
06:07
we can an ideaидея of how much variationизменение
and performanceпредставление is dueв связи to the environmentОкружающая среда
137
355364
3901
мы понимаем, насколько сильно
эти результаты зависят от среды
06:11
and how much is dueв связи to genesгены.
138
359265
2136
или от генетики.
06:13
And it turnsвитки out that it's
about 58 percentпроцент dueв связи to genesгены.
139
361401
3777
Так мы и получили цифру 58%,
связанную с генами.
06:17
So this isn't to undermineподрывать the hardжесткий work
that you and your teachersучителей here put in.
140
365178
3763
При этом я нисколько не умаляю стараний,
которые прилагали вы и ваши учителя.
06:20
If you didn't quiteдовольно get the GCSEGCSE resultsРезультаты
that you were hopingнадеясь for,
141
368941
3131
Просто, если ваши результаты экзаменов
хуже, чем вы надеялись,
06:24
then you can always try blamingобвинять
your parentsродители, or at leastнаименее theirих genesгены.
142
372072
4506
можно попробовать свалить всю вину
на родителей или хотя бы на гены.
06:28
One thing that you shouldn'tне должен blameвина
143
376578
2028
А вот что не стоит в этом винить,
так это то,
06:30
is beingявляющийся a left-brainedслева-крикливый
or right-brainedправо-крикливый learnerученик,
144
378606
2462
какое полушарие мозга
у вас ведущее: правое или левое.
06:33
because again, this is a mythмиф.
145
381068
1811
Потому что это ещё один миф.
06:34
So the mythмиф here is that
the left brainголовной мозг is logicalлогический,
146
382879
2757
Этот миф гласит,
что левое полушарие отвечает за логику
06:37
it's good with equationsуравнения like this,
147
385636
1799
и хорошо справляется с уравнениями,
06:39
and the right brainголовной мозг is more creativeтворческий,
so the right brainголовной мозг is better at musicМузыка.
148
387435
4099
а правое — более творческое
и отвечает за музыкальные способности.
06:43
But again, this is a mythмиф
because nearlyоколо everything that you do
149
391534
2931
Это всё неправда,
потому что в процесс выполнения
06:46
involvesвключает в себя nearlyоколо all partsчасти
of your brainголовной мозг talkingговорящий togetherвместе,
150
394465
2810
любого вашего действия
вовлечены почти все зоны вашего мозга,
06:49
even just the mostбольшинство mundaneмирской thing
like havingимеющий a normalнормальный conversationразговор.
151
397275
3320
даже если это что-то совсем заурядное
вроде поддержания разговора.
06:52
HoweverОднако, perhapsвозможно one reasonпричина
why this mythмиф has survivedпереживший
152
400595
3343
Может быть, причина живучести
этого мифа в том,
06:55
is that there is
a slightнезначительный grainзерно of truthправда to it.
153
403938
2242
что в нём есть крупица правды.
06:58
So a relatedСвязанный versionверсия of the mythмиф
154
406180
1610
С ним связан похожий миф о том,
06:59
is that left-handedлевша people are
more creativeтворческий than right-handedправосторонний people,
155
407790
3283
что левши более изобретательны.
Это вполне разумно,
07:03
whichкоторый kindсвоего рода of makesмарки senseсмысл because
your brainголовной мозг controlsуправления the oppositeнапротив handsРуки,
156
411073
3454
так как полушария управляют
противоположными руками,
07:06
so left-handedлевша people,
157
414527
1360
поэтому у левшей
07:07
the right sideбоковая сторона of the brainголовной мозг
is slightlyнемного more activeактивный
158
415887
2426
правое полушарие
несколько более активно,
07:10
than the left-handлевая рука sideбоковая сторона of the brainголовной мозг,
159
418313
1805
чем левое,
07:12
and the ideaидея is the right-handправая рука sideбоковая сторона
is more creativeтворческий.
160
420118
2488
при этом правое полушарие
отвечает за творчество.
07:14
Now, it isn't trueправда perв seсе
161
422606
1397
Однако неправильно утверждать,
07:16
that left-handedлевша people are more creativeтворческий
than right-handedправосторонний people.
162
424003
3201
что левши более изобретательны,
чем правши.
07:19
What is trueправда that ambidextrousдвуличный people,
163
427204
2415
А вот амбидекстры,
07:21
or people who use bothи то и другое handsРуки
for differentдругой tasksзадания,
164
429619
2693
или люди, использующие обе руки
для различных занятий,
07:24
are more creativeтворческий thinkersмыслители
than one-handedоднорукий people,
165
432312
3762
мыслят более творчески, чем те,
кто пользуется только ведущей рукой.
07:28
because beingявляющийся ambidextrousдвуличный involvesвключает в себя
166
436074
1733
Всё потому, что у амбидекстров
07:29
havingимеющий bothи то и другое sidesстороны of the brainголовной мозг
talk to eachкаждый other a lot,
167
437807
2729
полушария мозга непрерывно общаются,
07:32
whichкоторый seemsкажется to be involvedучаствует
in creatingсоздание flexibleгибкий thinkingмышление.
168
440536
3762
что, вероятно, необходимо
для гибкого творческого мышления.
07:36
The mythмиф of the creativeтворческий left-handerлевша
169
444298
1815
Миф об изобретательных левшах
07:38
arisesвозникает from the factфакт
that beingявляющийся ambidextrousдвуличный
170
446113
2058
возник из-за того, что амбидекстрия
07:40
is more commonобщий amongstсреди
left-handersлевши than right-handersправшей,
171
448171
3127
более распространена среди левшей.
07:43
so a grainзерно of truthправда in the ideaидея
of the creativeтворческий left-handerлевша,
172
451298
3049
Всего лишь доля истины в этом мифе —
07:46
but not much.
173
454347
1347
не так уж много.
07:47
A relatedСвязанный mythмиф that you've
probablyвероятно heardуслышанным of
174
455694
2437
Вы, возможно, слышали и похожий миф:
07:50
is that we only use
10 percentпроцент of our brainsмозги.
175
458131
2373
мы используем мозг только на 10%.
07:52
This is, again, a completeполный mythмиф.
176
460504
1526
И снова полнейшая неправда.
07:54
NearlyОколо everything that we do,
even the mostбольшинство mundaneмирской thing,
177
462030
2719
Любое наше занятие,
даже самое обыденное,
07:56
usesиспользования nearlyоколо all of our brainsмозги.
178
464749
2183
задействует мозг целиком.
07:58
That said, it is of courseкурс trueправда
179
466932
3761
При этом, конечно, отмечу,
08:02
that mostбольшинство of us don't use our brainpowerнаучные кадры
quiteдовольно as well as we could.
180
470693
4580
что большинство из нас не используют
возможности мозга оптимальным образом.
08:07
So what could we do
to boostувеличение our brainpowerнаучные кадры?
181
475273
2966
Что же можно сделать,
чтобы подстегнуть размышления?
08:10
Maybe we could listen
to a niceхороший bitнемного of MozartМоцарт.
182
478239
2138
Может, насладиться
произведением Моцарта?
08:12
Have you heardуслышанным of the ideaидея
of the MozartМоцарт effectэффект?
183
480377
2718
Вы когда-нибудь слышали
об «эффекте Моцарта»?
08:15
So the ideaидея is that listeningпрослушивание
to MozartМоцарт makesмарки you smarterумнее
184
483095
2957
Его смысл в том, что прослушивание
музыки Моцарта делает вас умнее
08:18
and improvesулучшает your
performanceпредставление on I.Q. testsтесты.
185
486052
2169
и повышает результаты
интеллектуальных тестов.
08:20
Now again, what's interestingинтересно
about this mythмиф
186
488221
2105
Интересно то,
что хотя это очередной миф,
08:22
is that althoughнесмотря на то что it's basicallyв основном a mythмиф,
there is a grainзерно of truthправда to it.
187
490326
3441
в нём снова есть доля правды.
08:25
So the originalоригинал studyизучение foundнайденный that
188
493767
1774
Первоначальное исследование обнаружило,
08:27
participantsучастники who were playedиграл
MozartМоцарт musicМузыка for a fewмало minutesминут
189
495541
3781
что испытуемые, послушавшие музыку Моцарта
в течение нескольких минут,
08:31
did better on a subsequentпоследующий I.Q. testконтрольная работа
190
499322
2299
выполняли IQ тест лучше испытуемых,
08:33
than participantsучастники who simplyпросто
satсидел in silenceтишина.
191
501621
3413
просто сидевших в тишине.
08:37
But a follow-upследовать за studyизучение recruitedнабраны
some people who likedпонравилось MozartМоцарт musicМузыка
192
505034
3724
Однако для повторного исследования
были приглашены как любители Моцарта,
08:40
and then anotherдругой groupгруппа of people
193
508758
1781
так и группа поклонников
08:42
who were fansпоклонники of
the horrorужастик storiesистории of StephenСтивен Kingкороль.
194
510539
2668
ужастиков Стивена Кинга.
08:45
And they playedиграл the people
the musicМузыка or the storiesистории.
195
513207
3564
Люди слушали музыку или рассказы.
08:48
The people who preferredпредпочтительным
MozartМоцарт musicМузыка to the storiesистории
196
516771
2508
Те, кто предпочитал Моцарта ужастикам,
08:51
got a biggerбольше I.Q. boostувеличение
from the MozartМоцарт than the storiesистории,
197
519279
2731
получили более положительный эффект
от музыки.
08:54
but the people who preferredпредпочтительным
the storiesистории to the MozartМоцарт musicМузыка
198
522010
2838
Те, кому нравились ужастики,
08:56
got a biggerбольше I.Q. boostувеличение
from listeningпрослушивание to the StephenСтивен Kingкороль storiesистории
199
524848
3107
улучшили результат, прослушивая
рассказы Кинга,
08:59
than the MozartМоцарт musicМузыка.
200
527955
1215
а не музыку Моцарта.
09:01
So the truthправда is that listeningпрослушивание
to something that you enjoyнаслаждаться
201
529170
2763
Правда в том, что прослушивая то,
что приносит удовольствие,
09:03
perksнадбавки you up a bitнемного
and givesдает you a temporaryвременный I.Q. boostувеличение
202
531933
3251
вы слегка оживляетесь и временно получаете
более высокие результаты
09:07
on a narrowузкий rangeассортимент of tasksзадания.
203
535184
1927
при выполнении некоторых заданий.
09:09
There's no suggestionпредложение that
listeningпрослушивание to MozartМоцарт,
204
537111
2368
Не стоит полагать,
что прослушивание Моцарта
09:11
or indeedв самом деле StephenСтивен Kingкороль storiesистории,
205
539479
1625
или рассказов Стивена Кинга
09:13
is going to make you any smarterумнее
in the long runбег.
206
541104
3422
в итоге сделает вас умнее.
09:16
AnotherДругая versionверсия of the MozartМоцарт mythмиф
207
544526
2940
Другая версия этого мифа гласит,
09:19
is that listeningпрослушивание to MozartМоцарт can make you
not only clevererумней but healthierздоровее, too.
208
547466
4858
что музыка Моцарта делает вас
не только умнее, но и здоровее.
09:24
UnfortunatelyК сожалению, this doesn't
seemказаться to be trueправда
209
552324
2068
К сожалению, это не сработало
09:26
of someoneкто то who listenedприслушивался
to the musicМузыка of MozartМоцарт almostпочти everyкаждый day,
210
554392
3059
в случае с тем, кто слушал Моцарта
почти ежедневно, —
09:29
MozartМоцарт himselfсам,
211
557451
1718
с самим Моцартом —
09:31
who sufferedпострадали from gonorrheaгонорея,
smallpoxоспа, arthritisартрит,
212
559169
2980
страдавшим от гонореи, оспы, артрита
09:34
and, what mostбольшинство people think eventuallyв итоге
killedубитый him in the endконец, syphilisсифилис.
213
562149
4514
и сифилиса, который, как говорят,
в итоге и свёл его в могилу.
09:38
This suggestsпредполагает that MozartМоцарт
should have bitнемного more carefulосторожный, perhapsвозможно,
214
566673
3362
Это говорит о том, что Моцарту
следовало быть осторожнее
09:42
when choosingвыбор his sexualполовой partnersпартнеры.
215
570035
2578
при выборе сексуальных партнёров.
09:44
But how do we chooseвыберите a partnerпартнер?
216
572613
2159
Но как же мы выбираем партнёров?
09:46
So a mythмиф that I have to say
is sometimesиногда spreadраспространение a bitнемного by sociologistsсоциологи
217
574772
5026
Миф, который, я бы сказал, отчасти
распространяют социологи, говорит,
09:51
is that our preferencesпредпочтения in a romanticромантик
partnerпартнер are a productпродукт of our cultureкультура,
218
579798
3623
что мы выбираем романтических партнёров
исходя из культурных установок,
09:55
that they're very culturallyкультурно specificконкретный.
219
583421
1931
т.е. это обусловлено культурой.
09:57
But in factфакт, the dataданные don't back this up.
220
585352
2144
На деле, данных,
подтверждающих это, нет.
09:59
A famousизвестный studyизучение surveyedобследовано people from
[37] differentдругой culturesкультуры acrossчерез the globeземной шар,
221
587496
4045
В известном исследовании с участием
представителей 37 культур со всего света,
10:03
from Americansамериканцы to Zulusзулусы,
222
591541
1576
от американцев до зулусов,
10:05
on what they look for in a partnerпартнер.
223
593117
2366
спрашивали о том,
что они ищут в партнёре.
10:07
And in everyкаждый singleОдин cultureкультура
acrossчерез the globeземной шар,
224
595483
2369
Абсолютно все участники
10:09
menлюди placedпомещенный more valueстоимость
on physicalфизическое attractivenessпривлекательность in a partnerпартнер
225
597852
3715
мужского пола больше ценят
физическую привлекательность,
10:13
than did womenженщины,
226
601567
1300
чем это делают женщины.
10:14
and in everyкаждый singleОдин cultureкультура, too,
227
602867
1741
Также во всех культурах
10:16
womenженщины placedпомещенный more importanceважность than did menлюди
on ambitionамбиция and highвысокая earningзарабатывание powerмощность.
228
604608
4614
для женщин в мужчинах больше важны
честолюбие и способность зарабатывать.
10:21
In everyкаждый cultureкультура, too,
229
609222
1383
Во всех культурах
10:22
menлюди preferredпредпочтительным womenженщины
who were youngerмоложе than themselvesсамих себя,
230
610605
2525
мужчины предпочитают
женщин моложе себя,
10:25
an averageв среднем of, I think it was 2.66 yearsлет,
231
613130
2809
в среднем на 2,66 года.
10:27
and in everyкаждый cultureкультура, too,
232
615939
1649
И во всех культурах
10:29
womenженщины preferredпредпочтительным menлюди
who were olderстаршая than them,
233
617588
2600
женщины предпочитают мужчин старше
10:32
so an averageв среднем of 3.42 yearsлет,
234
620188
2810
в среднем на 3,42 года —
10:34
whichкоторый is why we'veмы в got here
"Everybodyвсе needsпотребности a Sugarсахар Daddyпапа."
235
622998
3715
подтверждение слогана
«Всем нужен богатый папочка».
10:38
So movingперемещение on from tryingпытаясь
to scoreГол with a partnerпартнер
236
626713
2577
Перейдём от удачи в любви
10:41
to tryingпытаясь to scoreГол in basketballбаскетбол
or footballфутбол or whateverбез разницы your sportспорт is.
237
629290
3922
к удаче в игре — футболе, баскетболе
или в любом другом виде спорта.
10:45
The mythмиф here is that sportsmenспортсмены go throughчерез
hot-handгорячая рука streaksпрожилки, Americansамериканцы call them,
238
633212
4141
Есть миф, что у спортсменов
бывает череда удач,
10:49
or purpleпурпурный patchesпатчи,
we sometimesиногда say in EnglandАнглия,
239
637353
2200
или белая полоса,
10:51
where they just can't missМисс,
like this guy here.
240
639553
2840
когда они просто не могут промахнуться.
10:54
But in factфакт, what happensпроисходит is that
if you analyzeанализировать the patternшаблон
241
642393
3684
Однако если статистически обработать
10:58
of hitsхиты and missesпромахов statisticallyстатистически,
242
646077
1788
данные о попаданиях и промахах,
10:59
it turnsвитки out that it's
nearlyоколо always at randomслучайный.
243
647865
2299
оказывается, что никакой полосы нет.
11:02
Your brainголовной мозг createsсоздает patternsузоры
from the randomnessхаотичность.
244
650164
2415
Мозг просто выводит закономерности
из случайностей.
11:04
If you tossбросать a coinмонета,
245
652579
1357
Если бросить монетку,
11:05
a streakполоса of headsруководители or tailsфрак is going
to come out somewhereгде-то in the randomnessхаотичность,
246
653936
3636
орёл и решка будут выпадать
случайным образом,
11:09
and because the brainголовной мозг likesнравится to see
patternsузоры where there are noneникто,
247
657572
3111
а так как мозгу нравится замечать
закономерности на пустом месте,
11:12
we look at these streaksпрожилки
and attributeатрибут meaningsзначения to them
248
660683
2601
мы видим череду результатов
и интерпретируем их, говоря:
11:15
and say, "Yeah he's really on formформа todayCегодня,"
249
663284
2307
«Да он сегодня на пике формы!»,
11:17
whereasв то время как actuallyна самом деле you would
get the sameодна и та же patternшаблон
250
665591
2310
хотя на самом деле
результат был бы тем же,
11:19
if you were just gettingполучение
hitsхиты and missesпромахов at randomслучайный.
251
667901
2645
если попадания и промахи
были бы случайными.
11:23
So an exceptionисключение to this, howeverОднако,
is penaltyштраф shootoutsбуллитам.
252
671406
3466
Исключением, однако, являются
послематчевые пенальти.
11:26
A recentнедавний studyизучение looking
at penaltyштраф shootoutsбуллитам in footballфутбол
253
674872
3085
Исследование футбольных пенальти
11:29
showsшоу that playersигроки who representпредставлять countriesстраны
254
677957
2020
показало, что представители команд
11:31
with a very badПлохо recordзапись
in penaltyштраф shootoutsбуллитам,
255
679977
2624
с очень плохой историей
послематчевых пенальти,
11:34
like, for exampleпример, EnglandАнглия,
256
682601
2183
например, сборной Англии,
11:36
tendиметь тенденцию to be quickerбыстрее to take theirих shotsвыстрелы
than countriesстраны with a better recordзапись,
257
684784
3761
обычно сильнее торопятся с ударом,
чем игроки из более успешных команд,
11:40
and presumablyпредположительно as a resultрезультат,
they're more likelyвероятно to missМисс.
258
688545
3320
в результате чего, как полагают,
они чаще промахиваются.
11:43
WhichКоторый raisesповышения the questionвопрос
259
691865
1695
Это ставит перед нами вопрос:
11:45
of if there's any way that we
could improveулучшать people'sнародный performanceпредставление.
260
693560
3389
существует ли способ
улучшить наши результаты?
11:48
And one thing you mightмог бы think about doing
261
696949
1998
К примеру, можно попытаться
11:50
is punishingкарающий people for theirих missesпромахов
and seeingвидя if that improvesулучшает them.
262
698947
3419
наказывать за промахи и понаблюдать,
приведёт ли это к улучшениям.
11:54
This ideaидея, the effectэффект that punishmentнаказание
can improveулучшать performanceпредставление,
263
702366
3632
Выявление эффекта наказания
на улучшение результатов
11:57
is what participantsучастники
thought they were testingтестирование
264
705998
2206
было целью эксперимента Милгрэма —
так думали его участники.
12:00
in Milgram'sМилграма famousизвестный learningобучение
and punishmentнаказание experimentэксперимент
265
708204
2532
Вы вероятно слышали
об этом знаменитом эксперименте,
12:02
that you've probablyвероятно heardуслышанным about
if you're a psychologyпсихология studentстудент.
266
710736
3008
если вы изучаете психологию.
12:05
The storyистория goesидет that participantsучастники
were preparedподготовленный to give
267
713744
2822
Испытуемые думали,
что они наказывают других участников
12:08
what they believedСчитается, to be fatalфатальный
electricэлектрический shocksшоки to a fellowчеловек participantучастник
268
716566
3301
опасными для жизни разрядами тока,
12:11
when they got a questionвопрос wrongнеправильно,
269
719867
2021
когда те неправильно
отвечали на вопросы.
12:13
just because someoneкто то
in a whiteбелый coatПальто told them to.
270
721888
2809
Они просто следовали инструкциям
экспериментатора в белом халате.
12:16
But this storyистория is a mythмиф
for threeтри reasonsпричины.
271
724697
2415
Это — миф,
и тому есть три причины.
12:19
Firstlyв первую очередь and mostбольшинство cruciallyпринципиально, the labлаборатория coatПальто
wasn'tне было whiteбелый, it was in factфакт greyсерый.
272
727112
4904
Во-первых — и это самое главное —
халат был не белым, а серым.
12:24
Secondlyво-вторых, the participantsучастники
were told before the studyизучение
273
732016
4407
Во-вторых, перед экспериментом
участникам сообщили
12:28
and remindedнапомнил any time
they raisedподнятый a concernбеспокойство,
274
736423
2507
и неоднократно потом напоминали,
12:30
that althoughнесмотря на то что the shocksшоки were painfulболезненный,
they were not fatalфатальный
275
738930
2833
что хотя разряды тока были болезненными,
они не были опасны для жизни
12:33
and indeedв самом деле causedвызванный
no permanentпостоянный damageнаносить ущерб whatsoeverчто бы ни.
276
741763
2742
и вообще не причиняли никаких
необратимых повреждений.
12:36
And thirdlyв-третьих, participantsучастники
didn't give the shocksшоки
277
744505
2320
И в-третьих, участники
наказывали других током
12:38
just because someoneкто то
in the coatПальто told them to.
278
746825
2648
не потому, что их так проинструктировал
человек в белом халате.
12:41
When they were interviewedинтервью
after the studyизучение,
279
749473
2042
Когда их опросили после эксперимента,
12:43
all the participantsучастники said
that they firmlyтвердо believedСчитается,
280
751515
2508
все участники признались,
что твёрдо полагали,
12:46
that the learningобучение and punishmentнаказание studyизучение
servedслужил a worthyдостойный scientificнаучный purposeцель
281
754023
3784
что эксперимент
о наказаниях и обучаемости
12:49
whichкоторый would have
enduringвыносливый gainsдоходы for scienceнаука
282
757807
2438
послужит важную роль в науке
и оставит в ней долгий след,
12:52
as opposedпротив to the momentaryмоментальный nonfatalнефатальный
discomfortдискомфорт causedвызванный to the participantsучастники.
283
760245
5869
несравнимый с кратковременными неопасными
неудобствами, пережитыми испытуемыми.
12:59
Okay, so I've been talkingговорящий
for about 12 minutesминут now,
284
767025
2578
Я выступаю уже примерно 12 минут,
13:01
and you've probablyвероятно been
sittingсидящий there listeningпрослушивание to me,
285
769603
2686
и вы, должно быть, слушаете меня,
13:04
analyzingанализирующая my speechречь patternsузоры
and bodyтело languageязык
286
772289
2220
анализируя мою речь и жесты,
13:06
and tryingпытаясь to work out if you should
take any noticeуведомление of what I'm sayingпоговорка,
287
774509
3607
и пытаетесь понять,
можно ли мне верить,
13:10
whetherбудь то I'm tellingговоря the truthправда
or whetherбудь то I'm lyingлежащий,
288
778116
2461
говорю ли я правду
или ввожу вас в заблуждение.
13:12
but if so you've
probablyвероятно completelyполностью failedне смогли,
289
780577
2182
Если это так, вы, скорее всего,
потерпели неудачу.
13:14
because althoughнесмотря на то что we all think
we can catchпоймать a liarлжец
290
782759
2345
Хотя все мы думаем,
что можем выявить лжеца
13:17
from theirих bodyтело languageязык
and speechречь patternsузоры,
291
785104
2093
по языку телодвижений
и манере говорить,
13:19
hundredsсотни of psychologicalпсихологический testsтесты
over the yearsлет have shownпоказанный
292
787197
2673
сотни психологических тестов
за много лет показали,
13:21
that all of us, includingв том числе
policeполиция officersофицеры and detectivesдетективы,
293
789870
2691
что все мы, включая полицейских
и следователей,
13:24
are basicallyв основном at chanceшанс when it comesвыходит
to detectingобнаружения liesвранье from bodyтело languageязык
294
792561
3500
можем полагаться только на случай,
пытаясь обнаружить ложь по жестикуляции
13:28
and verbalсловесный patternsузоры.
295
796061
1581
и речевым оборотам.
13:29
Interestinglyинтересно, there is one exceptionисключение:
296
797642
2044
Что интересно,
тут есть одно исключение:
13:31
TVТВ appealsапелляции for missingотсутствует relativesродные.
297
799686
2252
телевизионные обращения людей
о пропавших близких.
13:33
It's quiteдовольно easyлегко to predictпрогнозировать
when the relativesродные are missingотсутствует
298
801938
2985
Довольно легко определить,
пропали родственники в действительности,
13:36
and when the appealersappealers have in factфакт
murderedубитый the relativesродные themselvesсамих себя.
299
804923
3331
или взывающие о помощи члены семьи
сами являются их убийцами.
13:40
So hoaxобман appealersappealers are more likelyвероятно
to shakeвстряхивать theirих headsруководители, to look away,
300
808254
3515
Такие обманщики обычно качают головой,
отводят взгляд,
13:43
and to make errorsошибки in theirих speechречь,
301
811769
1714
делают оговорки в речи,
13:45
whereasв то время как genuineподлинный appealersappealers are more likelyвероятно
302
813483
2015
в то время как искренние выступающие
13:47
to expressэкспресс hopeнадежда that the personчеловек
will returnвернуть safelyбезопасно
303
815498
2345
чаще выражают надежду,
что пропавшие вернутся невредимыми,
13:49
and to avoidизбежать brutalзверский languageязык.
304
817843
1741
и избегают резких слов.
13:51
So, for exampleпример, they mightмог бы say
"takenвзятый from us" ratherскорее than "killedубитый."
305
819584
4603
К примеру, они скорее скажут
«его нет сегодня с нами», а не «он убит».
13:56
SpeakingГоворящий of whichкоторый,
it's about time I killedубитый this talk,
306
824187
2657
Мне уже пора закругляться,
13:58
but before I do, I just want
to give you in 30 secondsсекунд
307
826844
3208
но прежде чем я закончу,
хочу за 30 секунд рассказать вам
14:02
the overarchingВсеобъемлющая mythмиф of psychologyпсихология.
308
830052
3371
о мифе, доминирующем в психологии.
14:05
So the mythмиф is that psychologyпсихология is just
a collectionколлекция of interestingинтересно theoriesтеории,
309
833423
4297
Это миф о том, что психология —
собрание интересных теорий,
14:09
all of whichкоторый say something usefulполезным
and all of whichкоторый have something to offerпредлагает.
310
837720
3521
каждая из которых полезна
и может чему-то нас научить.
14:13
What I hopeнадежда to have shownпоказанный you
in the pastмимо fewмало minutesминут
311
841241
2499
Я надеюсь, что за несколько минут
мне удалось показать,
14:15
is that this isn't trueправда.
312
843740
1585
что это не так.
14:17
What we need to do is assessоценить
psychologicalпсихологический theoriesтеории
313
845325
3259
Нам нужно оценивать теории в психологии,
14:20
by seeingвидя what predictionsпрогнозы they make,
314
848584
1884
рассматривая даваемые ими прогнозы,
14:22
whetherбудь то that is that listeningпрослушивание to MozartМоцарт
makesмарки you smarterумнее,
315
850468
2821
будь то повышение умственных способностей
от прослушивания Моцарта
14:25
that you learnучить better when informationИнформация is
presentedпредставленный in your preferredпредпочтительным learningобучение styleстиль
316
853289
4767
или успешное усвоение информации,
представленной в вашем любимом формате.
14:30
or whateverбез разницы it is, all of these
are testableтестируемый empiricalэмпирический predictionsпрогнозы,
317
858056
3465
Все эти прогнозы
можно проверить эмпирически,
14:33
and the only way we can make progressпрогресс
318
861521
1785
и наш единственный способ
добиться успеха —
14:35
is to testконтрольная работа these predictionsпрогнозы
againstпротив the dataданные
319
863306
2120
проверить их с помощью данных
14:37
in tightlyплотно controlledконтролируемый
experimentalэкспериментальный studiesисследования.
320
865426
2329
и строго контролируемых экспериментов.
14:39
And it's only by doing so
that we can hopeнадежда to discoverобнаружить
321
867755
3134
Только так у нас есть надежда выяснить,
14:42
whichкоторый of these theoriesтеории
are well supportedподдержанный,
322
870889
2624
какие из этих теорий научно обоснованы,
14:45
and whichкоторый, like all the onesте,
I've told you about todayCегодня, are mythsмифы.
323
873513
3390
а какие из них, как те,
что вы сегодня услышали, — просто мифы.
14:48
Thank you.
324
876903
1509
Спасибо.
14:50
(ApplauseАплодисменты)
325
878412
3460
(Аплодисменты)
Translated by Anna Kotova
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Ambridge - Psychologist
Ben Ambridge is the author of "Psy-Q," a sparkling book debunking what we think we know about psychology.

Why you should listen

Ben Ambridge is a senior lecturer in psychology at the University of Liverpool, where he researches children’s language development. He is the author of Psy-Q, which introduces readers to some of the major findings in psychology via interactive puzzles, games, quizzes and tests.

He also writes great newsy stories connecting psychology to current events. His article "Why Can't We Talk to the Animals?" was shortlisted for the 2012 Guardian-Wellcome Science Writing Prize. Psy-Q is his first book for a general audience.

More profile about the speaker
Ben Ambridge | Speaker | TED.com