Joseph Kim: The family I lost in North Korea. And the family I gained.
Džozef Kim (Joseph Kim): Porodica koju sam izgubio u Severnoj Koreji. I porodica koju sam dobio.
Joseph Kim escaped alone from North Korea at the age of 16, first to China and then to the United States. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
u Severnoj Koreji.
borila sa siromaštvom,
i voleli me
u porodici.
drva za potpalu
tražeći hranu
video malo dete
kako jede čips,
da ga ukradem od njega.
Glad je beznađe.
moji roditelji
ništa da jedem.
mogao sam da osetim poteškoće
umrlo je od gladi u to vreme,
imao 13 godina,
jedan od njih.
vene i umire.
je nestala jednog dana
da zaradi novac,
sa novcem i hranom.
biti zajedno,
kada je otišla.
koju sam napravio u svom životu.
svoju majku i sestru.
siroče i beskućnik.
veoma teška,
prašnjav komad hleba u smeću.
da se preživi.
da prošenje ne bi bilo rešenje.
iz kolica sa hranom na ilegalnim pijacama.
čak dva meseca
bez ikakve zaštite
na ovaj ili gore načine.
zbog jezive hladnoće
se sledećeg jutra
da me probudi
ogromnu nadu.
terala da verujem
u sledećoj kanti za smeće,
nije bio slučaj.
ne bih ni pokušao
da se vrati moja sestra,
i da je sam potražim.
još dugo na ovaj način.
biti rizično,
svoj život.
kao moj otac u Severnoj Koreji,
da dođem do boljeg života
pokušali da pređu
kako ih ne bi videli.
često pucaju na ljude
bez dozvole.
sa teškom kaznom.
tokom dana,
bio dete i plašio sam se mraka,
da već rizikujem
da pređe tokom dana,
stvari ići lakše,
više ljudi pomoći.
Severnoj Koreji,
da će me uhvatiti
nekoliko meseci kasnije,
prvi put nakon više godina.
mi je pomogao da pobegnem iz Kine
ni reč engleskog,
da moram da idem u srednju školu.
bio sam očajan đak.
više puta dnevno.
nisu bili moje igralište.
da me motiviše da učim,
on je odustao od mene.
"Više nisi moj sin."
ali me je to duboko povredilo.
kada su mi u Americi
u srednju školu.
ni u više razrede osnovne.
samo zato što su mi rekli,
i moja hraniteljica
da uzmem još jedno krilce,
da nema dovoljno za sve,
koje je mi je dao moj hranitelj.
kako sedi pored mene.
svog biološkog oca.
hranu sa mnom
čak i kada je skapavao od gladi.
što sam u Americi imao toliko hrane,
bila je da mu skuvam nešto
šta da uradim
obećanje samom sebi
i imam najbolje obrazovanje
ispoštovao njegovu žrtvu.
nagradu za uspeh,
nakon prvog semestra srednje škole.
mi je promenilo život.
Nada je nešto
da verujete u nadu.
to sam uradio sam.
šta da radim,
za tom večerom
ali nada sama po sebi nije dovoljna.
kako bih došao dovde.
žestoko bore za opstanak.
kako bi preživeli,
bez obzira gde živite.
da promeni moj život.
promenite nečiji život
život nekog Džozefa
da će preživeti.
Džozef, hvala ti što si podelio
i posebnu priču sa nama.
može da vidi ovo,
a onda i na korejskom.
da dužim na korejskom
uspeo da uradim to
i da te volim,
i da ostaneš živa.
da se nadam da ću te videti.
što ću te videti,
jednog dana.
svojoj majci?
puno vremena sa tobom,
da budem na ovom svetu.
ABOUT THE SPEAKER
Joseph Kim - North Korean refugeeJoseph Kim escaped alone from North Korea at the age of 16, first to China and then to the United States.
Why you should listen
Joseph Kim is from the northern region of North Korea. Growing up during the great famine of the 1990s, at the age of 12 Joseph saw his father starve to death, his mother disappear and his sister flee to China to search for food. In 2006, when he was 16, he decided to make the dangerous escape alone out of North Korea to look for food -- and for his sister. While hiding in China, he met a Korean-Chinese grandmother who protected and fed him until he found help from Liberty in North Korea (LiNK), a NGO that provided more stabilized shelter and later helped him to escape to the United States.
Joseph arrived in the U.S. in 2007 as a refugee. He is now in college studying international business. He is still searching for his sister.
Joseph Kim | Speaker | TED.com