ABOUT THE SPEAKER
Greg Gage - Neuroscientist
TED Fellow Greg Gage helps kids investigate the neuroscience in their own backyards.

Why you should listen

As half of Backyard Brains, neuroscientist and engineer Greg Gage builds the SpikerBox -- a small rig that helps kids understand the electrical impulses that control the nervous system. He's passionate about helping students understand (viscerally) how our brains and our neurons work, because, as he said onstage at TED2012, we still know very little about how the brain works -- and we need to start inspiring kids early to want to know more.

Before becoming a neuroscientist, Gage worked as an electrical engineer making touchscreens. As he told the Huffington Post: "Scientific equipment in general is pretty expensive, but it's silly because before [getting my PhD in neuroscience] I was an electrical engineer, and you could see that you could make it yourself. So we started as a way to have fun, to show off to our colleagues, but we were also going into classrooms around that time and we thought, wouldn't it be cool if you could bring these gadgets with us so the stuff we were doing in advanced Ph.D. programs in neuroscience, you could also do in fifth grade?" His latest pieces of gear: the Roboroach, a cockroach fitted with an electric backpack that makes it turn on command, and BYB SmartScope, a smartphone-powered microscope.

More profile about the speaker
Greg Gage | Speaker | TED.com
TED2015

Greg Gage: How to control someone else's arm with your brain

Greg Gejdž (Greg Gage): Kako da kontrolišete nečiju ruku svojim mozgom

Filmed:
9,669,307 views

Greg Gejdž je na misiji da učini nauku o mozgu dostupnom svima. U ovoj zabavnoj i pomalo jezivoj demonstraciji, neuronaučnik i stariji član TED Fellows programa koristi jednostavnu i jeftinu opremu iz kućne radinosti kako bi oduzeo slobodnu volju osobi iz publike. Ovo nije jeftini trik; ovo zaista deluje. Morate da vidite da biste se uverili.
- Neuroscientist
TED Fellow Greg Gage helps kids investigate the neuroscience in their own backyards. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
The brainмозак is an amazingНевероватно and complexкомплекс organорган.
0
2318
2952
Mozak je neverovatan i složen organ.
00:17
And while manyмноги people
are fascinatedфасциниран by the brainмозак,
1
5627
2441
I dok mnoge fascinira mozak,
ne mogu vam zaista mnogo reći
00:20
they can't really tell you that much
2
8093
1742
o svojstvima funkcionisanja mozga
00:21
about the propertiesсвојства
about how the brainмозак worksИзвођење радова
3
9865
2237
00:24
because we don't teachнаучити
neuroscienceнеуронаука in schoolsшколе.
4
12142
2313
jer ne predajemo neuronauke u školama.
00:26
And one of the reasonsразлоге
why is that the equipmentопрема
5
14455
2443
Jedan od razloga zbog čega je oprema
00:28
is so complexкомплекс and so expensiveскупо
6
16898
2659
tako složena i skupa
jeste taj da se ona koristi
00:31
that it's really only doneГотово at majorглавни
universitiesуниверзитети and largeвелики institutionsинституције.
7
19557
4146
samo na većim univerzitetima
i u velikim ustanovama.
00:35
And so in orderнаручи to be ableу могуцности
to accessприступ the brainмозак,
8
23703
2239
Stoga, da biste mogli da pristupite mozgu,
00:37
you really need to dedicateпосветити your life
9
25942
1825
morate stvarno da posvetite život
00:39
and spendпотрошити sixшест and a halfпола yearsгодине
as a graduateдипломирани studentученик
10
27767
2480
i provedete šest i po godina
kao postdiplomac
samo da biste postali neuronaučnik
i dobili pristup ovim instrumentima.
00:42
just to becomeпостати a neuroscientistneurolog
to get accessприступ to these toolsалати.
11
30247
2955
00:45
And that's a shameсрамота
because one out of fiveпет of us,
12
33202
2337
To je šteta, jer će jedan od petoro nas,
00:47
that's 20 percentпроценат of the entireцео worldсвет,
will have a neurologicalнеуролошки disorderпоремећај.
13
35539
3826
a to je 20 posto čitavog sveta,
imati neurološki poremećaj.
00:51
And there are zeroнула curesлечи
for these diseasesболести.
14
39365
3431
A ne postoje lekovi za ove bolesti.
00:54
And so it seemsИзгледа that
what we should be doing
15
42796
2219
Tako da se čini da ono što treba raditi
00:57
is reachingпостизање back earlierраније
in the eductioneduction processпроцес
16
45015
2417
jeste ranije dosezati
kroz obrazovni proces
00:59
and teachingУчити studentsстуденти about neuroscienceнеуронаука
so that in the futureбудућност,
17
47432
4577
i učiti učenike o neuronaukama
tako da u budućnosti
01:04
they mayможе be thinkingразмишљање about possiblyмогуће
becomingпостаје a brainмозак scientistнаучник.
18
52009
3952
mogu razmišljati o tome da možda postanu
stručnjaci za mozak.
Kada sam bio postdiplomac, moj kolega
iz laboratorije Tim Marculo i ja
01:08
When I was a graduateдипломирани studentученик,
my labлаб matedruže TimTim MarzulloMarzullo and myselfЈа сам,
19
56064
3694
01:11
decidedодлучио that what if we tookузела
this complexкомплекс equipmentопрема that we have
20
59758
3881
smo razmišljali: šta ako uzmemo
ovu složenu opremu koju imamo
01:15
for studyingстудирање the brainмозак and madeмаде it simpleједноставно
enoughдовољно and affordableприступачан enoughдовољно
21
63639
3399
za izučavanje mozga i učinimo je
dovoljno jednostavnom i pristupačnom
01:19
that anyoneбило ко that you know, an amateurаматер
or a highвисоко schoolшкола studentученик,
22
67038
3316
tako da bilo ko, amater ili srednjoškolac,
01:22
could learnучи and actuallyзаправо participateучествовати
in the discoveryоткриће of neuroscienceнеуронаука.
23
70354
3482
može da uči i učestvuje
u otkrivanju neuronauka.
01:25
And so we did just that.
24
73836
1737
I upravo smo to uradili.
Pre nekoliko godina, osnovali smo firmu
pod nazivom "Mozgovi iz dvorišta"
01:27
A fewнеколико yearsгодине agoпре, we startedпочела
a companyкомпанија calledпозвани BackyardDvorišta BrainsMozak
25
75573
2893
01:30
and we make DIYDIY neuroscienceнеуронаука equipmentопрема
and I broughtдоведен some here tonightвечерас,
26
78466
4405
i napravili smo
neuronaučnu opremu iz kućne radinosti
i doneo sam nešto od toga večeras
da vam demonstriram.
01:34
and I want to do some demonstrationsдемонстрације.
27
82871
2506
01:37
You guys want to see some?
28
85377
1434
Želite da vidite?
01:38
So I need a volunteerволонтер.
29
86811
2963
Treba mi dobrovoljac.
01:41
So right before -- what is your nameиме?
(ApplauseAplauz)
30
89774
2253
Kako se zovete? (Aplauz)
01:44
SamSem. KellyKelly: SamSem..
31
92027
1043
Sem Keli: Sem.
01:45
GregGreg GageGage: All right, SamSem., I'm going
to recordзапис from your brainмозак.
32
93070
3025
Greg Gejdž: U redu, Sem,
obaviću neka očitavanja vašeg mozga.
01:48
Have you had this before?
33
96095
1754
Da li ste nekada radili ovo?
01:49
SKSK: No.
34
97849
1101
SK: Ne.
01:50
GGG.G.: I need you to stickштап out
your armрука for scienceНаука,
35
98950
2314
GG: Hoću da ispružite ruku u ime nauke,
01:53
rollролл up your sleeverukav a bitмало,
36
101264
1569
zavrnite rukav malo.
01:54
So what I'm going to do,
I'm puttingстављање electrodesелектроде on your armрука,
37
102833
2880
Staviću elektrode na vašu ruku,
01:57
and you're probablyвероватно wonderingпитајући се,
38
105713
1489
i verovatno se pitate,
01:59
I just said I'm going to recordзапис from your
brainмозак, what am I doing with your armрука?
39
107202
3739
upravo sam rekao da ću da očitavam
sa mozga, šta radim sa rukom?
02:02
Well, you have about 80 billionмилијарде neuronsнеурона
insideу your brainмозак right now.
40
110941
3234
Pa, imate oko 80 milijardi neurona
unutar svog mozga u ovom trenutku.
02:06
They're sendingслање electricalелектрични messagesпоруке
back and forthнапред, and chemicalхемијски messagesпоруке.
41
114175
3488
Oni šalju elektro i hemijske poruke
napred i nazad.
02:09
But some of your neuronsнеурона
right here in your motorмоторни cortexкортекс
42
117663
2673
Ali neki od vaših neurona
ovde u motoričkom korteksu
02:12
are going to sendпошаљи messagesпоруке down
when you moveпотез your armрука like this.
43
120336
3095
će poslati poruke nadole
kada ovako pomerite ruku.
02:15
They're going to go down
acrossпреко your corpusкорпус callosumцаллосум,
44
123431
2484
Krenuće preko vašeg korpus kalosuma,
preko kičmene moždine
02:17
down ontoна your spinalспинална cordкабл
to your lowerниже motorмоторни neuronнеурон
45
125915
2534
do nižih motoričkih neurona
prema vašim mišićima ovde,
02:20
out to your musclesмишићи here,
46
128449
1269
02:21
and that electricalелектрични dischargeotpust
is going to be pickedизабран up
47
129718
2609
a to električno pražnjenje će primiti
02:24
by these electrodesелектроде right here
48
132327
1534
ove elektrode ovde
02:25
and we're going to be ableу могуцности to listen
49
133861
1722
i moći ćemo da čujemo
02:27
to exactlyбаш тако what your brainмозак
is going to be doing.
50
135583
2252
upravo ono što će vaš mozak raditi.
02:29
So I'm going to turnред this on for a secondдруго.
51
137835
2000
Uključiću ovo na sekundu.
Da li ste ikada čuli kako vaš mozak zvuči?
02:31
Have you ever heardслушао
what your brainмозак soundsзвуци like?
52
139835
2296
SK: Ne.
02:34
SKSK: No.
53
142131
1000
GG: Hajde da probamo. Stegnite svoju ruku.
02:35
GGG.G.: Let's try it out.
So go aheadнапред and squeezeскуеезе your handруку.
54
143166
2734
02:37
(RumblingJe to)
55
145900
1072
(Krčanje)
02:38
So what you're listeningслушање to,
56
146972
1876
Ono što čujete,
02:40
so this is your motorмоторни unitsјединице
happeningдогађај right here.
57
148848
3263
to se pokreću vaše
motoričke jedinice ovde.
02:44
Let's take a look at it as well.
58
152111
2081
Hajde da pogledamo i ovo.
02:46
So I'm going to standстој over here,
59
154192
2769
Stajaću ovde
02:49
and I'm going to openотворен up our appапликација here.
60
157009
2143
i otvoriću našu aplikaciju.
02:52
So now I want you to squeezeскуеезе.
61
160028
1699
Sad hoću da stegnete.
02:53
(RumblingJe to)
62
161727
1000
(Krčanje)
02:54
So right here, these are the motorмоторни unitsјединице
that are happeningдогађај
63
162816
2858
Ovo ovde su motoričke jedinice,
koje idu od njene kičmene moždine
ka njenim mišićima ovde,
02:57
from her spinalспинална cordкабл
out to her muscleмишић right here,
64
165674
2459
i dok to radi,
03:00
and as she's doing it,
65
168133
1222
vidite električnu aktivnost
koja se odvija.
03:01
you're seeingвиди the electricalелектрични activityактивност
that's happeningдогађај here.
66
169355
2834
Možete čak i da kliknete ovde
da vidite neku od njih.
03:04
You can even clickкликните here
and try to see one of them.
67
172189
2441
Nastavite da to radite snažno.
03:06
So keep doing it really hardтешко.
68
174630
1471
Sada smo pauzirali
03:08
So now we'veми смо pausedпаузирана
69
176101
1070
na jednom motoričkom akcionom potencijalu
koji se upravo dešava unutar vašeg mozga.
03:09
on one motorмоторни actionпоступак potentialпотенцијал that's
happeningдогађај right now insideу of your brainмозак.
70
177171
4280
03:13
Do you guys want to see some more?
71
181451
1776
Želite da vidite još nešto?
03:15
(ApplauseAplauz)
72
183227
1583
(Aplauz)
03:16
That's interestingзанимљиво,
but let's get it better.
73
184810
2119
Zanimljivo je, ali neka bude još bolje.
03:18
I need one more volunteerволонтер.
74
186954
1324
Treba mi još jedan dobrovoljac.
03:21
What is your nameиме, sirгосподине?
75
189857
1630
Kako se zovete, gospodine?
03:24
MiguelMiguel GoncalvesGoncalves: MiguelMiguel.
76
192000
1207
Migel Gonzales: Migel.
GG: Migel, u redu.
03:25
GGG.G.: MiguelMiguel, all right.
77
193269
1131
03:26
You're going to standстој right here.
78
194400
1576
Vi ćete stajati ovde.
03:27
So when you're movingкретање your armрука like this,
79
195976
1992
Kada pomerate ruku ovako,
03:29
your brainмозак is sendingслање a signalсигнал
down to your musclesмишићи right here.
80
197968
3115
vaš mozak šalje signal ka mišićima ovde.
03:33
I want you to moveпотез your armрука as well.
81
201083
1774
Hoću da i vi pomerate ruku.
03:34
So your brainмозак is going to sendпошаљи
a signalсигнал down to your musclesмишићи.
82
202857
2874
Vaš mozak će poslati signal
ka vašim mišićima.
03:37
And so it turnsокреће се out that there is
a nerveнерв that's right here
83
205731
3849
Ovde postoji nerv
03:41
that runsтрчи up here that innervatesinnervates
these threeтри fingersпрстима,
84
209580
2756
koji se nadovezuje ovde
koji inerviše ova tri prsta
03:44
and it's closeБлизу enoughдовољно to the skinкожа
that we mightМожда be ableу могуцности
85
212336
2676
i dovoljno je blizu kože
03:47
to stimulatestimulise that so that what we can do
86
215012
2334
da bismo mogli da ga stimulišemo
03:49
is copyкопирај your brainмозак signalsсигналима
going out to your handруку
87
217346
3486
tako da kopiramo moždane signale
koji idu ka vašoj ruci
03:52
and injectубризгати it into your handруку,
88
220832
1521
i ubacimo ih u vašu ruku,
tako da će se vaša ruka pomerati
kada mozak kaže vašoj ruci da se pomera.
03:54
so that your handруку will moveпотез
when your brainмозак tellsкаже your handруку to moveпотез.
89
222353
3373
03:57
So in a senseсмисао, she will take away
your freeбесплатно will
90
225726
3207
Tako da će vam ona, na neki način,
oduzeti slobodnu volju
04:00
and you will no longerдуже have
any controlконтрола over this handруку.
91
228933
2960
i više nećete imati kontrolu
nad ovom rukom.
Da li me pratite?
04:03
You with me?
92
231964
1603
04:05
So I just need to hookкука you up.
93
233567
2051
Samo treba da vas spojim.
04:07
(LaughterSmeh)
94
235618
1751
(Smeh)
04:09
So I'm going to find your ulnarlakatna nerveнерв,
95
237369
2061
Pronaći ću vaš ulnarni nerv,
04:11
whichкоја is probablyвероватно right around here.
96
239430
1962
koji je verovatno ovde negde.
04:14
You don't know what you're signingпотписивање up for
97
242630
2001
Ne znate šta će vas snaći
04:16
when you come up.
98
244631
1095
kad izađete.
04:17
So now I'm going to moveпотез away
and we're going to plugплуг it in
99
245734
2765
Sada ćemo ga priključiti ovde
04:20
to our human-to-humanчовек-човек interfaceприступ over here.
100
248524
2051
na naš interfejs čovek-čovek.
04:24
Okay, so SamSem., I want you
to squeezeскуеезе your handруку again.
101
252345
3047
Okej Sem, hoću da ponovo
stisnete svoju ruku.
04:29
Do it again. PerfectSavršen.
102
257194
1958
Uradite to ponovo. Savršeno.
04:31
So now I'm going to hookкука you up
over here so that you get the --
103
259152
3003
Sada ću da vas prikačim ovde
tako da dobijete -
04:34
It's going to feel
a little bitмало weirdчудан at first,
104
262155
2244
Biće malo čudan osećaj u početku,
04:36
this is going to feel like a --
(LaughterSmeh)
105
264399
2464
osetićete kao - (Smeh)
04:38
You know, when you loseизгубити your freeбесплатно will,
and someoneнеко elseдруго becomesпостаје your agentAgente,
106
266863
3817
Znate, kada izgubite slobodnu volju,
i neko drugi postane vaš pokretač,
04:42
it does feel a bitмало strangeчудан.
107
270680
1626
to bude pomalo čudno.
04:44
Now I want you to relaxOpusti se your handруку.
108
272306
1902
Sada hoću da opustite ruku.
04:46
SamSem., you're with me?
109
274208
1324
Sem, je l' me pratite?
04:47
So you're going to squeezeскуеезе.
110
275532
1465
Dakle, stisnućete šaku.
04:48
I'm not going to turnред it on yetјош увек,
so go aheadнапред and give it a squeezeскуеезе.
111
276997
3287
Neću još da uključujem,
zato hajde stisnite ruku.
04:52
So now, are you readyспреман, MiguelMiguel?
112
280284
1956
Jeste li spremni, Migel?
04:54
MGMG: ReadySpreman as I'll ever be.
113
282240
1822
MG: Spreman kao nikad pre.
04:56
GGG.G.: I've turnedокренуо се it on, so go aheadнапред
and turnред your handруку.
114
284062
3203
GG: Uključio sam,
pa hajde okrenite svoju ruku.
04:59
Do you feel that a little bitмало?
MGMG: NopeJok.
115
287265
2033
Da li osećate pomalo?
MG: Ne.
05:01
GGG.G.: Okay, do it again?
MGMG: A little bitмало.
116
289298
1900
GG: Okej, uradite to ponovo?
MG: Pomalo.
05:03
GGG.G.: A little bitмало? (LaughterSmeh)
117
291198
1686
GG: Pomalo? (Smeh)
05:04
So relaxOpusti se.
118
292884
1025
Opustite se.
05:05
So hitхит it again.
119
293909
1416
Hajde ponovo.
05:07
(LaughterSmeh)
120
295325
1196
(Smeh)
05:08
Oh, perfectсавршен, perfectсавршен.
121
296521
1705
Savršeno, savršeno.
05:10
So relaxOpusti se, do it again.
122
298226
1884
Opustite se, hajde ponovo.
05:12
All right, so right now,
123
300110
2768
U redu. Sada,
05:14
your brainмозак is controllingконтролисање your armрука
and it's alsoтакође controllingконтролисање his armрука,
124
302878
4401
vaš mozak kontroliše vašu ruku,
a takođe kontroliše i njegovu,
05:19
so go aheadнапред and just do it one more time.
125
307279
2192
pa hajde uradite to još jednom.
05:21
All right, so it's perfectсавршен. (LaughterSmeh)
126
309471
2033
U redu, savršeno. (Smeh)
05:23
So now, what would happenдесити се
if I tookузела over my controlконтрола of your handруку?
127
311504
3761
Šta bi se dogodilo kada bih ja
preuzeo kontrolu nad vašom rukom?
05:27
And so, just relaxOpusti se your handруку.
128
315265
2243
Samo opustite ruku.
05:29
What happensсе дешава?
129
317508
2218
Šta se dešava?
05:31
AhAh, nothing.
130
319726
1034
Ništa.
05:32
Why not?
131
320760
1538
Zašto ne?
05:34
Because the brainмозак has to do it.
132
322298
1695
Zato što mozak to mora da uradi.
05:35
So you do it again.
133
323993
1314
Uradite to ponovo.
05:37
All right, that's perfectсавршен.
134
325346
2434
U redu, savršeno.
05:39
Thank you guys for beingбиће
suchтаква a good sportспорт.
135
327780
2539
Hvala vam na dobroj saradnji.
05:42
This is what's happeningдогађај
all acrossпреко the worldсвет --
136
330319
2256
Ovo je ono što se dešava širom sveta -
05:44
electrophysiologyelectrophysiology!
137
332575
1336
elektrofiziologija!
05:45
We're going to bringдовести on
the neuro-revolutionneuro-revolucija.
138
333911
2247
Donećemo neurorevoluciju.
05:48
Thank you.
139
336158
1017
Hvala vam.
05:49
(ApplauseAplauz)
140
337175
1753
(Aplauz)
Translated by Ivana Krivokuća
Reviewed by Milos Milosavljevic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Greg Gage - Neuroscientist
TED Fellow Greg Gage helps kids investigate the neuroscience in their own backyards.

Why you should listen

As half of Backyard Brains, neuroscientist and engineer Greg Gage builds the SpikerBox -- a small rig that helps kids understand the electrical impulses that control the nervous system. He's passionate about helping students understand (viscerally) how our brains and our neurons work, because, as he said onstage at TED2012, we still know very little about how the brain works -- and we need to start inspiring kids early to want to know more.

Before becoming a neuroscientist, Gage worked as an electrical engineer making touchscreens. As he told the Huffington Post: "Scientific equipment in general is pretty expensive, but it's silly because before [getting my PhD in neuroscience] I was an electrical engineer, and you could see that you could make it yourself. So we started as a way to have fun, to show off to our colleagues, but we were also going into classrooms around that time and we thought, wouldn't it be cool if you could bring these gadgets with us so the stuff we were doing in advanced Ph.D. programs in neuroscience, you could also do in fifth grade?" His latest pieces of gear: the Roboroach, a cockroach fitted with an electric backpack that makes it turn on command, and BYB SmartScope, a smartphone-powered microscope.

More profile about the speaker
Greg Gage | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee