Tshering Tobgay: This country isn't just carbon neutral -- it's carbon negative
Tšering Tobgaj (Tshering Tobgay): Ova država ne samo da je ugljenično neutralna - ona je ugljenično negativna
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.” Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what I'm wearing underneath.
prilično jarke boje,
that's unique about my country.
kod moje zemlje.
carbon neutral is also unique,
ugljenično neutralni je takođe jedinstveno
to speak about today,
ugljenično neutralni.
I should set you the context.
obrazložiću vam kontekst.
in the Himalayas.
we are not Shangri-La.
da mi nismo Šangri-La.
there are barely 700,000 of us
of the most populated countries on earth,
najmnogoljudnije države na zemlji,
underdeveloped country
is because we've been blessed
je to što smo blagosloveni
have worked tirelessly
su radili danonoćno
environmental sustainability
of good governance.
to development
pronounced that for Bhutan,
proglasio da je za Butan
than Gross National Product.
od Bruto domaćeg proizvoda.
is driven by GNH,
that aims to improve the happiness
kojoj je cilj unapređenje sreće
of the smallest economies in the world.
ekonomija u svetu.
than two billion dollars.
je manji od dve milijarde dolara.
are worth more --
free school education,
besplatno obrazovanje,
are given free college education.
je besplatno fakultetsko obrazovanje.
medical treatment, medicines:
medicinski tretmani, lekovi:
resources very carefully,
koristimo naša ograničena sredstva,
to the core mission of GNH,
našoj glavnoj misiji, BDS-u,
and we must strengthen it.
i moramo da je ojačavamo.
from undermining our unique culture
podrivanje naše jedinstvene kulture
our art and architecture,
našu umetnost i arhitekturu,
our national dress, too.
at the world's biggest pocket.
kancelarijskih dokumenata i knjiga.
is under forest cover.
that a minimum of 60 percent
shall remain under forest cover
ostane pod šumskim pokrivačem
used this constitution
didn't want democracy.
nam je nametnuo demokratiju,
in the constitution.
to impeach their kings,
da dovode u pitanje svoje kraljeve
that require all our kings to retire
koja zahteva od svih kraljeva da se povuku
a king in retirement:
penzionisanog kralja:
is under forest cover,
je pod šumskim pokrivačem
žarišta u svetu
a carbon neutral country.
with climate change,
in the world today,
2.2 million tons of carbon dioxide,
2,2 miliona tona ugljen-dioksida,
more than three times that amount,
tri puta više od te količine,
of carbon dioxide each year.
ugljen-dioksida svake godine.
of the renewable electricity
of carbon dioxide in our neighborhood.
ugljen-dioksida u našem susedstvu.
enough electricity
of carbon dioxide.
ugljen-dioksida.
even half our hydropower potential,
bar polovinu našeg vodenog potencijala,
koju budemo izvozili
50 million tons of carbon dioxide a year.
50 miliona tona ugljen-dioksida godišnje.
of New York generates in one year.
proizvede u toku jedne godine.
we are a net carbon sink.
se nalazi mreža ugljeničnog pročišćivača.
and widespread destruction in our country.
i rasprostranjenu štetu u našoj državi.
to jezero nije postojalo.
was caused by one glacier lake.
jedno glečersko jezero.
koje moramo da obuzdavamo.
nisu učinili ništa
of its consequences.
njegovih posledica.
one that is landlocked and mountainous,
koja je zarobljena kopnom i planinama,
on our hands doing nothing.
radeći ništa.
to remain carbon neutral.
da ćemo ostati ugljenično neutralni.
o klimatskim promenama u Kopenhagenu,
arguing with one another
svađajući se između sebe
for causing climate change,
zbog nastanka klimatskih promena,
raised our hands and announced,
podigla svoje ruke i najavila:
carbon neutral for all time,"
da budemo ugljenično neutralni",
smo ponovili obećanje
for all time to come.
ugljenično neutralni.
i svakoga je bilo briga.
was that governments came round together
što su se vlade osvestile
and act together and work together.
i da delaju zajedno i rade zajedno.
to the very large,
do veoma velikih,
the greenhouse gas emissions.
efekte staklene bašte.
on Climate Change
o klimatskim promenama
intended commitments are kept,
takozvanih svojevoljnih obavezanosti,
globalnog zagrevanja
to containing global warming
by two degrees,
are feeling warmer than usual,
keep our commitments.
držimo naših obećanja.
to remain carbon neutral.
i ostaćemo ugljenično neutralni.
to our rural farmers.
našim seoskim poljoprivrednicima.
they will no longer have to use firewood
više neće koristiti drva
of electric vehicles.
električnih vozila.
the cost of LED lights,
cenu LED svetala,
is trying to go paperless.
da izbaci papir iz upotrebe.
through Clean Bhutan, a national program,
kroz nacionalni program Čisti Butan
throughout our country
of our carbon neutral strategy.
ugljenično neutralne strategije.
su naši ugljenični čistači.
our country is protected,
naše države zaštićeno,
prirodnih rezervata
them all with one another
međusobno povezali
to roam throughout our country.
da lutaju našom državom.
at 250 meters above sea level
to prevent poaching, hunting,
da bismo sprečili krivolov, lov,
who live in those parks
koje žive u tim parkovima
to live in harmony with Mother Nature.
živeći u harmoniji s majkom prirodom.
our small economy won't have the resources
naša mala ekonomija neće imati sredstava
to protect our environment.
za zaštitu naše okoline.
at least 15 years
bar petnaest godina
all our conservation efforts.
sve naše pokušaje očuvanja prirode.
going backwards.
vraćajući se unazad.
nam obezbeđuje potrebno vreme.
can take over on our own fully.
da preuzme brigu o njima.
corporations and institutions,
korporacija i institucija,
after predetermined conditions are met
što su svi predviđeni uslovi ispunjeni
can commit without having to worry
mogu da se obavežu i da ne brinu
supporting an underfunded plan.
za nedovoljno finansiran plan.
of carbon dioxide at stake.
to protect our parks,
za zaštitu naših parkova,
to increase our own funding gradually
da postepeno poveća sopstvena ulaganja
guarantees full funding forever.
celokupno finansiranje zauvek.
is our principle partner in this journey,
je naš glavni partner na ovom putovanju
they are doing in Bhutan
koji obavljaju u Butanu
our promise to remain carbon neutral,
da ćemo ostati ugljenično neutralni,
our country pristine,
našu zemlju netaknutom
to tell stories, are we?
da bismo pričali priče, zar ne?
one more dream that I have.
još jedan moj san.
our leadership and our resources,
naše vođe i naše resurse,
to other countries
na druge države
protected areas for all time.
svoja zaštićena područja zauvek.
who face the same issues that we face.
koje se suočavaju s istim problemima.
for sustainability,
u svetskoj borbi za održivost,
to invest in them now.
nemaju sredstva da ulože u njih.
Zemlja za život,
the Bhutan For Life throughout the world?
Butan za život širom sveta?
about our planet's future.
da bismo zajedno sanjali,
to protect our planet together.
i štitili našu planetu zajedno.
ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of BhutanActing on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”
Why you should listen
Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.
Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com