ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of Bhutan
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”

Why you should listen

Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.

Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.

More profile about the speaker
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com
TED2016

Tshering Tobgay: This country isn't just carbon neutral -- it's carbon negative

เชอริง ต๊อบเกย์ (Tshering Tobgay): ค่าคาร์บอนสุทธิของประเทศนี้ไม่ได้เป็นศูนย์ -- แต่ติดลบ

Filmed:
4,118,176 views

ลึกเข้าไปในเทือกเขาหิมาลัย ณ ชายแดนระหว่างจีนและอินเดีย เป็นที่ตั้งของราชอาณาจักรภูฏาน ซึ่งให้คำปฏิญาณเอาไว้ว่า จะเป็นประเทศที่มีค่าการปล่อยคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์ไปตลอดกาล ในการบรรยายที่ทำให้เราตาสว่างนี้ เชอริง ต๊อบเกย์ นายกรัฐมนตรีภูฏาน แบ่งปันเรื่องราวพันธกิจของประเทศภูฏาน ที่ให้ความสำคัญกับความสุขมากกว่าการเติบโตทางเศรษฐกิจ และสร้างมาตรฐานให้กับโลกในเรื่องการรักษาสิ่งแวดล้อม
- Prime Minister of Bhutan
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
In caseกรณี you are wonderingสงสัย,
0
1520
1736
ถ้าคุณกำลังสงสัยล่ะก็
00:15
no, I'm not wearingการสวมใส่ a dressแต่งตัว,
1
3280
2600
ผมไม่ได้นุ่งกระโปรงนะครับ
00:18
and no, I'm not sayingคำพูด
what I'm wearingการสวมใส่ underneathภายใต้.
2
6840
3320
และผมจะไม่ขอพูดถึงว่า
ผมนุ่งอะไรข้างใน
00:22
(Laughterเสียงหัวเราะ)
3
10480
2816
(เสียงหัวเราะ)
00:25
This is a ghoGHO.
4
13320
1920
นี่คือ โก (gho)
00:27
This is my nationalแห่งชาติ dressแต่งตัว.
5
15920
1440
เครื่องแต่งกายประจำชาติของเรา
00:30
This is how all menผู้ชาย dressแต่งตัว in Bhutanภูฏาน.
6
18200
2760
ชายชาวภูฏานทุกคนแต่งกายแบบนี้
00:34
That is how our womenผู้หญิง dressแต่งตัว.
7
22520
2680
และนี่คือการแต่งกายของหญิงชาวภูฏาน
00:38
Like our womenผู้หญิง,
8
26320
2176
เช่นเดียวกับผู้หญิง
00:40
we menผู้ชาย get to wearสวมใส่ prettyน่ารัก brightสดใส colorsสี,
9
28520
3080
พวกเราผู้ชายก็แต่งตัวสีสดใสเช่นกัน
00:44
but unlikeแตกต่าง our womenผู้หญิง,
10
32960
1280
แต่ที่ไม่เหมือนกับผู้หญิง
00:47
we get to showแสดง off our legsขา.
11
35240
1576
คือเราได้อวดเรียวขา
00:48
(Laughterเสียงหัวเราะ)
12
36840
2016
(เสียงหัวเราะ)
00:50
Our nationalแห่งชาติ dressแต่งตัว is uniqueเป็นเอกลักษณ์,
13
38880
1416
ชุดประจำชาติของเรามีเอกลักษณ์
00:52
but this is not the only thing
that's uniqueเป็นเอกลักษณ์ about my countryประเทศ.
14
40320
3200
แต่มันไม่ได้เป็นอย่างเดียว
ที่ทำให้ประเทศของเรามีเอกลักษณ์
เรายังมีเอกลักษณ์ เพราะคำมั่นสัญญา
ว่าเราจะมีค่าคาร์บอนเป็นกลางด้วย
00:56
Our promiseคำมั่นสัญญา to remainยังคง
carbonคาร์บอน neutralเป็นกลาง is alsoด้วย uniqueเป็นเอกลักษณ์,
15
44040
3136
00:59
and this is what I'd like
to speakพูด about todayในวันนี้,
16
47200
2216
และนี่คือสิ่งที่ผมอยากจะพูดถึงในวันนี้
01:01
our promiseคำมั่นสัญญา to remainยังคง carbonคาร์บอน neutralเป็นกลาง.
17
49440
2360
คำมั่นสัญญาของเรา
ที่จะคงมีค่าคาร์บอนเป็นกลาง
01:04
But before I proceedดำเนิน,
I should setชุด you the contextบริบท.
18
52720
2960
แต่ก่อนที่ผมจะเริ่ม
ผมอยากให้คุณเข้าใจพื้นเพ
01:08
I should tell you our storyเรื่องราว.
19
56680
1480
ผมจะเล่าเรื่องของเราให้คุณฟัง
01:11
Bhutanภูฏาน is a smallเล็ก countryประเทศ
in the Himalayasเทือกภูเขาหิมาลัย.
20
59440
3800
ภูฏานเป็นประเทศเล็ก ๆ ในแถบหิมาลัย
01:16
We'veเราได้ been calledเรียกว่า Shangri-LaShangri-La,
21
64160
2136
ผู้คนเรียกเราว่าสวรรค์บนดิน
01:18
even the last Shangri-LaShangri-La.
22
66320
1680
บางทีก็เรียกสวรรค์บนดินแห่งสุดท้าย
01:21
But let me tell you right off the batค้างคาว,
we are not Shangri-LaShangri-La.
23
69040
3416
แต่ผมขอบอกคุณเสียก่อนเลยว่า
เราไม่ใช่สวรรค์บนดิน
01:24
My countryประเทศ is not one bigใหญ่ monasteryอาราม
24
72480
2736
ประเทศของผมไม่ใช่อารามขนาดใหญ่
01:27
populatedประชากร with happyมีความสุข monksพระสงฆ์.
25
75240
1656
ที่เต็มไปด้วยพระแสนสุข
01:28
(Laughterเสียงหัวเราะ)
26
76920
1656
(เสียงหัวเราะ)
01:30
The realityความจริง is that
there are barelyเพิ่งจะ 700,000 of us
27
78600
5696
อันที่จริงแล้ว เรามีประชากรแค่ 700,000 คน
01:36
sandwichedแซนวิช betweenระหว่าง two
of the mostมากที่สุด populatedประชากร countriesประเทศ on earthโลก,
28
84320
4936
ถูกขนาบด้วยสองประเทศ
ที่มีประชากรมากที่สุดในโลก
01:41
Chinaประเทศจีน and Indiaอินเดีย.
29
89280
2160
คือจีน และ อินเดีย
01:44
The realityความจริง is that we are a smallเล็ก,
underdevelopedด้อยพัฒนา countryประเทศ
30
92760
3776
ความจริงแล้ว
เราเป็นประเทศเล็ก ๆ ที่ยังไม่พัฒนา
01:48
doing our bestดีที่สุด to surviveอยู่รอด.
31
96560
1800
ที่กำลังดิ้นรนที่สุดเพื่ออยู่รอด
01:51
But we are doing OK. We are survivingที่รอดตาย.
32
99600
2800
แต่เราก็ทำได้ไม่เลว เราอยู่รอด
01:55
In factความจริง, we are thrivingการเจริญรุ่งเรือง,
33
103000
2120
จริง ๆ แล้ว เราเติบโตอย่างงดงาม
01:58
and the reasonเหตุผล we are thrivingการเจริญรุ่งเรือง
is because we'veเราได้ been blessedมีความสุข
34
106320
3040
และเหตุผลที่เราเติบโตได้อย่างงดงาม
ก็เพราะว่าเราได้รับพร
02:02
with extraordinaryวิสามัญ kingsพระมหากษัตริย์.
35
110800
2296
จากพระมหากษัตริย์ที่ไม่ธรรมดา
02:05
Our enlightenedพุทธะ monarchsพระมหากษัตริย์
have workedทำงาน tirelesslyไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย
36
113120
3016
ราชวงศ์ผู้ทรงพระปรีชาของเรา
ทรงงานอย่างไม่รู้เหน็ดเหนื่อย
02:08
to developพัฒนา our countryประเทศ,
37
116160
1856
เพื่อพัฒนาประเทศของเรา
02:10
balancingสมดุล economicด้านเศรษฐกิจ growthการเจริญเติบโต carefullyรอบคอบ
38
118040
3576
สร้างสมดุลการเติบโตทางเศรษฐกิจ
อย่างรอบคอบ
02:13
with socialสังคม developmentพัฒนาการ,
environmentalสิ่งแวดล้อม sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน
39
121640
2896
กับการพัฒนาสังคม
ความยั่งยืนทางสิ่งแวดล้อม
02:16
and culturalด้านวัฒนธรรม preservationการเก็บรักษา,
40
124560
1856
และการอนุรักษ์วัฒนธรรม
02:18
all withinภายใน the frameworkกรอบ
of good governanceการกำกับดูแล.
41
126440
2479
ทั้งหมดนี้อยู่ภายใต้แนวทาง
การทำงานอย่างมีธรรมาภิบาล
02:22
We call this holisticแบบองค์รวม approachเข้าใกล้
to developmentพัฒนาการ
42
130199
2857
เราเรียกวิธีการแบบองค์รวมในการพัฒนานี้ว่า
02:25
"Grossทั้งหมด Nationalแห่งชาติ Happinessความสุข," or GNHGNH.
43
133080
2720
"ความสุขมวลรวมประชาชาติ"
หรือ GNH
02:29
Back in the 1970s,
44
137440
2016
ย้อนกลับไปยังยุค 1970
02:31
our fourthที่สี่ kingกษัตริย์ famouslyชื่อเสียง
pronouncedเด่นชัด that for Bhutanภูฏาน,
45
139480
3536
กษัตริย์องค์ที่สี่ของเรามีพระกระแสรับสั่ง
อันเป็นที่เลื่องลือว่า
02:35
Grossทั้งหมด Nationalแห่งชาติ Happinessความสุข is more importantสำคัญ
than Grossทั้งหมด Nationalแห่งชาติ Productสินค้า.
46
143040
4536
สำหรับภูฏานแล้ว ความสุขมวลรวมประชาชาติ
สำคัญกว่าผลิตภัณฑ์มวลรวมประชาชาติ (GDP)
02:39
(Applauseการปรบมือ)
47
147600
3880
(เสียงปรบมือ)
02:44
Ever sinceตั้งแต่,
48
152400
1200
ตั้งแต่นั้น
02:46
all developmentพัฒนาการ in Bhutanภูฏาน
is drivenขับเคลื่อน by GNHGNH,
49
154320
3760
ทุกการพัฒนาในภูฏานก็ได้รับอิทธิพลจาก GNH
02:51
a pioneeringการสำรวจ visionวิสัยทัศน์
that aimsจุดมุ่งหมาย to improveปรับปรุง the happinessความสุข
50
159080
3896
วิสัยทัศน์ของนักบุกเบิก
ที่มุ่งพัฒนาความสุข
02:55
and well-beingความผาสุก of our people.
51
163000
1840
และความอยู่ดีกินดีของผู้คน
02:58
But that's easierง่ายดาย said than doneเสร็จแล้ว,
52
166760
2176
แต่ว่าการพูดนั้นง่ายกว่าการกระทำ
03:00
especiallyโดยเฉพาะอย่างยิ่ง when you are one
of the smallestน้อยที่สุด economiesเศรษฐกิจ in the worldโลก.
53
168960
3920
โดยเฉพาะอย่างยิ่ง เมื่อคุณ
เป็นประเทศที่มีเศรษฐกิจขนาดเล็กที่สุดในโลก
03:05
Our entireทั้งหมด GDPจีดีพี is lessน้อยกว่า
than two billionพันล้าน dollarsดอลลาร์.
54
173360
3320
GDP ของเราทั้งหมดน้อยกว่าสองพันล้านดอลลาร์
03:09
I know that some of you here
are worthคุ้มค่า more --
55
177920
2496
ผมรู้ว่าพวกคุณที่นี่
บางคนมีเงินมากกว่านี้อีก
03:12
(Laughterเสียงหัวเราะ)
56
180440
1256
(เสียงหัวเราะ)
03:13
individuallyเป็นรายบุคคล
57
181720
1536
พวกคุณแต่ละคน
03:15
than the entireทั้งหมด economyเศรษฐกิจ of my countryประเทศ.
58
183280
2480
มีเงินมากกว่าประเทศของผมทั้งประเทศ
03:20
So our economyเศรษฐกิจ is smallเล็ก,
59
188640
2216
ฉะนั้น เศรษฐกิจของเราเล็กมาก ๆ
03:22
but here is where it getsได้รับ interestingน่าสนใจ.
60
190880
1810
แต่นี่คือจุดที่มันน่าสนใจ
03:26
Educationการศึกษา is completelyอย่างสมบูรณ์ freeฟรี.
61
194000
1760
การศึกษาของเราฟรี
03:28
All citizensประชา are guaranteedรับประกัน
freeฟรี schoolโรงเรียน educationการศึกษา,
62
196360
3056
ประชาชนทุกคนจะได้รับการศึกษา
โดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่าย
03:31
and those that work hardยาก
are givenรับ freeฟรี collegeวิทยาลัย educationการศึกษา.
63
199440
2976
และคนที่ตั้งใจเรียน และพยายาม
ก็จะได้เรียนระดับมหาวิทยาลัยฟรี
03:34
Healthcareดูแลสุขภาพ is alsoด้วย completelyอย่างสมบูรณ์ freeฟรี.
64
202440
2456
บริการทางสุขภาพก็ฟรีหมด
03:36
Medicalทางการแพทย์ consultationการปรึกษาหารือ,
medicalทางการแพทย์ treatmentการรักษา, medicinesยารักษาโรค:
65
204920
3056
การขอคำปรึกษาทางการแพทย์
การรักษาพยาบาล ตลอดจนยารักษาโรคต่าง ๆ
03:40
they are all providedให้ by the stateสถานะ.
66
208000
1880
รัฐจัดให้หมดทุกอย่าง
03:43
We manageจัดการ this
67
211440
1200
เราจัดการสิ่งเหล่านี้ได้
03:45
because we use our limitedถูก จำกัด
resourcesทรัพยากร very carefullyรอบคอบ,
68
213560
3160
เพราะเราใช้ทรัพยากรของเรา
ที่มีอยู่อย่างจำกัดอย่างระมัดระวังที่สุด
03:49
and because we stayพักอยู่ faithfulซื่อสัตย์
to the coreแกน missionหน้าที่ of GNHGNH,
69
217600
5656
และเพราะว่าเรามีศรัทธาต่อภารกิจหลัก
ต่อความสุขมวลรวมประชาชาติของเรา
03:55
whichที่ is developmentพัฒนาการ with valuesค่า.
70
223280
2800
ซึ่งก็คือการพัฒนาด้วยคุณค่า
03:59
Our economyเศรษฐกิจ is smallเล็ก,
and we mustต้อง strengthenเสริมสร้าง it.
71
227600
2896
เศรษฐกิจของเรานั้นเล็ก
และเราต้องทำให้มันเข้มแข็ง
04:02
Economicด้านเศรษฐกิจ growthการเจริญเติบโต is importantสำคัญ,
72
230520
2176
การเติบโตทางเศรษฐกิจมีความสำคัญ
04:04
but that economicด้านเศรษฐกิจ growthการเจริญเติบโต mustต้อง not come
from underminingการลอบทำลาย our uniqueเป็นเอกลักษณ์ cultureวัฒนธรรม
73
232720
5136
แต่การเติบโตทางเศรษฐกิจต้องไม่มาจาก
การทำลายวัฒนธรรมอันเป็นเอกลักษณ์ของเรา
04:09
or our pristineเก่าแก่ environmentสิ่งแวดล้อม.
74
237880
3080
หรือสิ่งแวดล้อมอันบริสุทธิ์ของเรา
04:14
Todayในวันนี้, our cultureวัฒนธรรม is flourishingเฟื่องฟู.
75
242680
1680
ทุกวันนี้ วัฒนธรรมของเรางอกงาม
04:17
We continueต่อ to celebrateฉลอง
our artศิลปะ and architectureสถาปัตยกรรม,
76
245080
3696
เรายังสานต่อการชื่นชม
ศิลปะและสถาปัตยกรรมของเรา
04:20
foodอาหาร and festivalsเทศกาล,
77
248800
1600
อาหาร และงานฉลอง
04:23
monksพระสงฆ์ and monasteriesพระราชวงศ์.
78
251880
2080
พระ และวัดวาอาราม
04:26
And yes, we celebrateฉลอง
our nationalแห่งชาติ dressแต่งตัว, too.
79
254760
3880
และครับ เราชื่นชม
เครื่องแต่งกายประจำชาติของเราด้วย
04:32
This is why I can wearสวมใส่ my ghoGHO with prideความภาคภูมิใจ.
80
260480
3520
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมผมถึงนุ่งโกได้อย่างภาคภูมิ
04:37
Here'sต่อไปนี้คือ a funสนุก factความจริง:
81
265200
1240
นี่เป็นเกร็ดความรู้เล็ก ๆ น้อย ๆ นะครับ
04:39
you're looking
at the world'sโลก biggestที่ใหญ่ที่สุด pocketกระเป๋าเสื้อ.
82
267520
2600
ที่คุณเห็นอยู่นี่ คือกระเป๋าที่ใหญ่ที่สุดในโลก
04:42
(Laughterเสียงหัวเราะ)
83
270760
2336
(เสียงหัวเราะ)
04:45
It startsเริ่มต้น here,
84
273120
2016
มันเริ่มที่ตรงนี้
04:47
goesไป around the back,
85
275160
2176
และอ้อมไปทางด้านหลัง
04:49
and comesมา out from insideภายใน here.
86
277360
2480
และออกมาจากข้างในตรงนี้
04:52
In this pocketกระเป๋าเสื้อ
87
280400
1496
ในกระเป๋านี้
04:53
we storeเก็บ all mannerลักษณะ of personalส่วนบุคคล goodsสินค้า
88
281920
3016
เราเอาไว้เก็บของใช้ส่วนตัว
04:56
from phonesโทรศัพท์ and walletsกระเป๋าสตางค์
89
284960
1920
ตั้งแต่โทรศัพท์มือถือและกระเป๋าเงิน
05:00
to iPadsไอแพด, officeสำนักงาน filesไฟล์ and booksหนังสือ.
90
288280
3016
ไปจนถึงไอแพ็ด แฟ้มเอกสาร และหนังสือ
05:03
(Laughterเสียงหัวเราะ)
91
291320
1216
(เสียงหัวเราะ)
05:04
(Applauseการปรบมือ)
92
292560
1696
(เสียงปรบมือ)
05:06
But sometimesบางครั้ง --
93
294280
2536
แต่บางครั้ง
05:08
sometimesบางครั้ง even preciousล้ำค่า cargoสินค้า.
94
296840
3000
บางครั้ง แม้กระทั่งของมีค่า
05:14
So our cultureวัฒนธรรม is flourishingเฟื่องฟู,
95
302200
1600
ฉะนั้น วัฒนธรรมของเราเฟื่องฟู
05:16
but so is our environmentสิ่งแวดล้อม.
96
304560
2456
และสิ่งแวดล้อมของเราก็ด้วย
05:19
72 percentเปอร์เซ็นต์ of my countryประเทศ
is underภายใต้ forestป่า coverปก.
97
307040
3400
72 เปอร์เซ็นต์ของประเทศของผม
ปกคลุมด้วยป่าเขา
05:23
Our constitutionรัฐธรรมนูญ demandsความต้องการ
that a minimumขั้นต่ำ of 60 percentเปอร์เซ็นต์
98
311440
4976
รัฐธรรมนูญของเรากำหนดว่า
อย่างน้อยที่สุด 60 เปอร์เซ็นต์
05:28
of Bhutan'sภูฏาน totalทั้งหมด landที่ดิน
shallจะต้อง remainยังคง underภายใต้ forestป่า coverปก
99
316440
3696
ของพื้นที่ของภูฏานทั้งหมด
จะต้องเป็นพื้นที่ป่า
05:32
for all time.
100
320160
1216
ไปตลอดกาล
05:33
(Applauseการปรบมือ)
101
321400
2520
(เสียงปรบมือ)
05:39
Our constitutionรัฐธรรมนูญ,
102
327080
1520
รัฐธรรมนูญของเรา
05:41
this constitutionรัฐธรรมนูญ,
103
329240
1560
รัฐธรรมนูญนี้
05:44
imposesเรียกเก็บ forestป่า coverปก on us.
104
332000
2240
กำหนดให้มีป่าปกคลุมเรา
05:47
Incidentallyโดยบังเอิญ, our kingกษัตริย์
used this constitutionรัฐธรรมนูญ
105
335880
4216
อีกประการหนึ่ง
กษัตริย์ของเราใช้รัฐธรรมนูญนี้
05:52
to imposeกำหนด democracyประชาธิปไตย on us.
106
340120
1760
เพื่อกำหนดให้เราเป็นประชาธิปไตย
05:54
You see, we the people
didn't want democracyประชาธิปไตย.
107
342640
3176
เห็นไหมครับว่า ประชาชนของเรา
ไม่ต้องการประชาธิปไตย
05:57
We didn't askถาม for it, we didn't demandความต้องการ it,
108
345840
2976
เราไม่ได้ร้องขอ เราไม่ได้เรียกร้อง
และเราไม่ได้ต่อสู้เพื่อให้ได้มันมาด้วย
06:00
and we certainlyอย่างแน่นอน didn't fightสู้ for it.
109
348840
1800
06:03
Insteadแทน, our kingกษัตริย์ imposedกำหนด democracyประชาธิปไตย on us
110
351280
4696
แต่ทว่า กษัตริย์ของเรา
มอบประชาธิปไตยให้กับเรา
06:08
by insistingยืนยัน that he includeประกอบด้วย it
in the constitutionรัฐธรรมนูญ.
111
356000
2840
โดยการยืนยันหนักแน่นว่า
พระองค์จะผนวกมันเอาไว้ในรัฐธรรมนูญ
06:12
But he wentไป furtherต่อไป.
112
360520
1240
แต่พระองค์หวังมากกว่านั้น
06:14
He includedที่รวมอยู่ provisionsเสบียงกรัง in the constitutionรัฐธรรมนูญ
113
362480
2640
พระองค์กำหนดบทบัญญัติไว้รัฐธรรมนูญนี้
06:18
that empowerให้อำนาจ the people
to impeachกล่าวหา theirของพวกเขา kingsพระมหากษัตริย์,
114
366320
3040
ที่ให้อำนาจแก่ประชาชน
สามารถฟ้องร้องกษัตริย์ของพวกเขาได้
06:22
and includedที่รวมอยู่ provisionsเสบียงกรัง in here
that requireจำเป็นต้อง all our kingsพระมหากษัตริย์ to retireเกษียณอายุ
115
370080
5536
และยังมีบัญญัติไว้ด้วยว่า
กษัตริย์ทุกพระองค์ของเราจะต้องเกษียณ
06:27
at the ageอายุ of 65.
116
375640
1440
ตอนมีพระชนมายุครบ 65 พรรษา
06:30
(Applauseการปรบมือ)
117
378440
1456
(เสียงปรบมือ)
06:31
Factความจริง is, we alreadyแล้ว have
a kingกษัตริย์ in retirementการเกษียณอายุ:
118
379920
4320
และที่จริง
ตอนนี้เราก็มีกษัตริย์ที่เกษียณแล้ว
06:36
our previousก่อน kingกษัตริย์, the Great Fourthที่สี่,
119
384840
3296
กษัตริย์องค์ก่อนของเรา มหาราชองค์ที่สี่
06:40
retiredถอยออก 10 yearsปี agoมาแล้ว
120
388160
2456
เกษียณไปเมื่อ 10 ปีก่อน
06:42
at the peakจุดสูงสุด of his popularityความนิยม.
121
390640
2280
ตอนที่พระองค์ได้รับความนิยมอย่างสูงสุด
06:45
He was all of 51 yearsปี at that time.
122
393720
3960
ขณะนั้นพระองค์ทรงมีพระชนมายุ 51 พรรษา
06:51
So as I was sayingคำพูด,
123
399080
1320
ฉะนั้น อย่างที่ผมบอก
06:53
72 percentเปอร์เซ็นต์ of our countryประเทศ
is underภายใต้ forestป่า coverปก,
124
401480
3416
72 เปอร์เซ็นต์ของประเทศของเรา
ปกคลุมด้วยป่าเขา
06:56
and all that forestป่า is pristineเก่าแก่.
125
404920
2240
และป่าเขาเหล่านั้นก็ยังคงบริสุทธิ์
06:59
That's why we are one of the fewน้อย remainingที่เหลืออยู่
126
407720
2376
นั่นเป็นเหตุว่าทำไม
เราจึงเป็นหนึ่งในไม่กี่แห่งบนโลก
07:02
globalทั่วโลก biodiversityความหลากหลายทางชีวภาพ hotspotsฮอตสปอต in the worldโลก,
127
410120
3016
ที่ยังคงความหลากหลายทางชีวภาพเอาไว้ได้
07:05
and that's why we are
a carbonคาร์บอน neutralเป็นกลาง countryประเทศ.
128
413160
2360
และทำให้เราเป็นประเทศ
ที่มีค่าการปล่อยคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์
ในโลกที่กำลังถูกคุกคาม
ด้วยการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
07:08
In a worldโลก that is threatenedที่ถูกคุกคาม
with climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง,
129
416360
2336
07:10
we are a carbonคาร์บอน neutralเป็นกลาง countryประเทศ.
130
418720
2920
เราเป็นประเทศที่มี
ค่าการปล่อยคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์
07:15
Turnsย้อนกลับ out, it's a bigใหญ่ dealจัดการ.
131
423480
1760
กลายเป็นว่า มันเป็นเรื่องใหญ่ทีเดียว
07:17
Of the 200-odd-odd countriesประเทศ
in the worldโลก todayในวันนี้,
132
425920
2376
จากประเทศประมาณ 200 ประเทศ
ในโลกของเราทุกวันนี้
07:20
it looksรูปลักษณ์ like we are the only one
133
428320
1760
ดูเหมือนว่าเราจะเป็นเพียงประเทศเดียว
ที่มีค่าการปล่อยคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์
07:22
that's carbonคาร์บอน neutralเป็นกลาง.
134
430560
1240
07:25
Actuallyแท้จริง, that's not quiteทีเดียว accurateถูกต้อง.
135
433520
1960
อันที่จริง มันก็ไม่ค่อยถูกสักเท่าไร
07:29
Bhutanภูฏาน is not carbonคาร์บอน neutralเป็นกลาง.
136
437040
1840
ภูฏานไม่ได้มีค่าคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์
07:31
Bhutanภูฏาน is carbonคาร์บอน negativeเชิงลบ.
137
439920
2320
ภูฏานมีค่าคาร์บอนสุทธิติดลบต่างหาก
07:35
Our entireทั้งหมด countryประเทศ generatesสร้าง
2.2 millionล้าน tonsตัน of carbonคาร์บอน dioxideดีออกไซด์,
138
443600
6936
ประเทศของเราทั้งประเทศ
ผลิตคาร์บอนไดออกไซด์ 2.2 ล้านตัน
07:42
but our forestsป่า, they sequesterยึดทรัพย์
more than threeสาม timesครั้ง that amountจำนวน,
139
450560
3840
แต่ป่าของเราดูดซับคาร์บอนไป
มากกว่าสามเท่าของปริมาณนั้น
07:47
so we are a netสุทธิ carbonคาร์บอน sinkจม
140
455720
2136
ฉะนั้นเราเป็นแหล่งรองรับคาร์บอน
07:49
for more than fourสี่ millionล้าน tonsตัน
of carbonคาร์บอน dioxideดีออกไซด์ eachแต่ละ yearปี.
141
457880
3920
ที่ดูดซับคาร์บอนไดออกไซด์
มากกว่าสี่ล้านตันในแต่ละปี
07:55
But that's not all.
142
463160
1256
แต่ไม่ใช่เพียงแค่นั้น
07:56
(Applauseการปรบมือ)
143
464440
2096
(เสียงปรบมือ)
07:58
We exportส่งออก mostมากที่สุด
of the renewableทดแทน electricityไฟฟ้า
144
466560
3096
เราส่งออกไฟฟ้าจากพลังงานหมุนเวียนส่วนใหญ่
08:01
we generateผลิต from our fast-flowingไหลอย่างรวดเร็ว riversแม่น้ำ.
145
469680
2160
ที่เราผลิตได้จากแม่น้ำที่ไหลเชี่ยว
08:05
So todayในวันนี้, the cleanสะอาด energyพลังงาน that we exportส่งออก
146
473160
3416
ฉะนั้น ในวันนี้ พลังงานสะอาดที่เราส่งออก
08:08
offsetsชดเชย about sixหก millionล้าน tonsตัน
of carbonคาร์บอน dioxideดีออกไซด์ in our neighborhoodย่าน.
147
476600
5080
ลดการก่อคาร์บอนไดออกไซด์ประมาณหกล้านตัน
ในประเทศเพื่อนบ้านของเรา
08:14
By 2020, we'llดี be exportingการส่งออก
enoughพอ electricityไฟฟ้า
148
482240
3936
ภายในปี ค.ศ. 2020
เราจะส่งออกพลังงานไฟฟ้า
08:18
to offsetสาขา 17 millionล้าน tonsตัน
of carbonคาร์บอน dioxideดีออกไซด์.
149
486200
3680
มากพอที่จะลดการใช้
คาร์บอนไดออกไซด์ 17 ล้านตัน
08:22
And if we were to harnessเทียม
even halfครึ่ง our hydropowerไฟฟ้าพลังน้ำ potentialที่อาจเกิดขึ้น,
150
490680
3256
ถ้าอนาคตเราใช้ประโยชน์เพียงแค่ครึ่งหนึ่ง
จากศักยภาพพลังงานน้ำของเรา
08:25
and that's exactlyอย่างแน่นอน what we are workingการทำงาน at,
151
493960
2040
และนั่นเป็นสิ่งที่เรากำลังพยายามทำอยู่
08:29
the cleanสะอาด, greenสีเขียว energyพลังงาน that we exportส่งออก
152
497120
2376
พลังงานสะอาด พลังงานสีเขียวที่เราส่งออก
08:31
would offsetสาขา something like
50 millionล้าน tonsตัน of carbonคาร์บอน dioxideดีออกไซด์ a yearปี.
153
499520
5120
จะลดการใช้คาร์บอนไดออกไซด์
ประมาณ 5 หมื่นล้านตัน ต่อปี
08:38
That is more COCO2 than what the entireทั้งหมด cityเมือง
of Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก generatesสร้าง in one yearปี.
154
506320
5880
นั่นมากกว่าคาร์บอนไดออกไซด์
ที่ทั้งเมืองนิวยอร์กผลิตในหนึ่งปีเสียอีก
08:45
So insideภายใน our countryประเทศ,
we are a netสุทธิ carbonคาร์บอน sinkจม.
155
513159
3097
ฉะนั้น ภายในประเทศของเรา
เราเป็นแหล่งรองรับคาร์บอนสุทธิ
08:48
Outsideด้านนอก, we are offsettingหักล้าง carbonคาร์บอน.
156
516280
2536
ภายนอกประเทศ เรายังหักลบ
ค่าคาร์บอนให้ประเทศอื่นด้วย
08:50
And this is importantสำคัญ stuffสิ่ง.
157
518840
1360
และนี่เป็นสิ่งที่สำคัญ
08:53
You see, the worldโลก is gettingได้รับ warmerที่อบอุ่น,
158
521240
1799
เห็นไหมครับว่า โลกนี้ร้อนขึ้นเรื่อย ๆ
08:55
and climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง is a realityความจริง.
159
523840
2280
และการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
ก็เป็นเรื่องจริง
08:59
Climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง is affectingน่าสงสาร my countryประเทศ.
160
527440
2240
การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
กำลังส่งผลกระทบต่อประเทศของผม
09:02
Our glaciersธารน้ำแข็ง are meltingร้องไห้,
161
530280
1440
ธารน้ำแข็งของเรากำลังละลาย
09:04
causingการก่อให้เกิด flashแฟลช floodsน้ำท่วม and landslidesแผ่นดินถล่ม,
162
532360
2496
ทำให้เกิดน้ำท่วมอย่างรวดเร็ว
และแผ่นดินถล่ม
09:06
whichที่ in turnกลับ are causingการก่อให้เกิด disasterภัยพิบัติ
and widespreadแพร่หลาย destructionการทำลาย in our countryประเทศ.
163
534880
4440
ซึ่งสร้างหายนะและความเสียหาย
ในวงกว้างในประเทศของเรา
09:13
I was at that lakeทะเลสาป recentlyเมื่อเร็ว ๆ นี้.
164
541560
1640
ผมเพิ่งไปทะเลสาบนั้นมา
09:15
It's stunningที่สวยงาม.
165
543760
1240
มันสวยงามน่าทึ่งครับ
09:18
That's how it lookedมอง 10 yearsปี agoมาแล้ว,
166
546240
2976
นั่นคือหน้าตาของมันเมื่อ 10 ปีก่อน
09:21
and that's how it lookedมอง 20 yearsปี agoมาแล้ว.
167
549240
2600
และนั่นคือหน้าตาของมันเมื่อ 20 ปีก่อน
09:24
Just 20 yearsปี agoมาแล้ว, that lakeทะเลสาป didn't existมีอยู่.
168
552320
2840
เพียงแค่ 20 ปีก่อน
ทะเลสาบนั่นไม่เคยมีอยู่ด้วยซ้ำ
09:27
It was a solidของแข็ง glacierธารน้ำแข็ง.
169
555880
1800
มันเป็นก้อนธารน้ำแข็ง
09:31
A fewน้อย yearsปี agoมาแล้ว, a similarคล้ายคลึงกัน lakeทะเลสาป
170
559520
2040
ไม่กี่ปีก่อน ทะเลสาบคล้าย ๆ กันนี้
09:34
breachedละเมิด its damsเขื่อน
171
562760
1400
ทำลายปราการธรรมชาติที่กั้นมันอยู่
และพัดพาเอาความพินาศ
มาสู่หุบเขาเบื้องล่าง
09:37
and wreakedคร่าชีวิตผู้คน havocความเสียหาย in the valleysหุบเขา belowด้านล่าง.
172
565920
2240
09:42
That destructionการทำลาย
was causedก่อให้เกิดความ by one glacierธารน้ำแข็ง lakeทะเลสาป.
173
570360
3016
การทำลายล้างในครั้งนั้นเกิดขึ้นจาก
ทะเลสาบธารน้ำแข็งเพียงแห่งเดียว
09:45
We have 2,700 of them to contendต่อสู้ with.
174
573400
3920
เรามีทะเลสาบอย่างนั้น 2,700 แห่ง
09:50
The pointจุด is this:
175
578640
1240
ประเด็นก็คือ
09:52
my countryประเทศ and my people have doneเสร็จแล้ว nothing
176
580800
3816
ประเทศของผมและคนของผม
ไม่ได้ทำอะไรเลย
ที่ไปเพิ่มความรุนแรงของปัญหาโลกร้อน
09:56
to contributeสนับสนุน to globalทั่วโลก warmingภาวะโลกร้อน,
177
584640
1880
09:59
but we are alreadyแล้ว bearingการแบก the bruntความรุนแรง
of its consequencesผลที่ตามมา.
178
587920
4120
แต่เรากลับได้รับผลกระทบที่รุนแรงจากมันแล้ว
10:05
And for a smallเล็ก, poorน่าสงสาร countryประเทศ,
one that is landlockedไม่มีทางออกสู่ทะเล and mountainousภูเขา,
179
593640
3936
และสำหรับประเทศเล็ก ๆ จน ๆ
ที่ไม่มีทางออกทะเลและเต็มไปด้วยภูเขา
10:09
it is very difficultยาก.
180
597600
1760
มันยากมาก ๆ ทีเดียว
10:12
But we are not going to sitนั่ง
on our handsมือ doing nothing.
181
600320
2616
แต่เราก็จะไม่ยอมนั่งนิ่งดูดาย
เราจะสู้กับปัญหา
การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
10:14
We will fightสู้ climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง.
182
602960
1400
10:16
That's why we have promisedสัญญา
to remainยังคง carbonคาร์บอน neutralเป็นกลาง.
183
604920
3560
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมเราจึงให้สัญญา
ว่าจะคงค่าการปล่อยคาร์บอนสุทธิให้เป็นศูนย์
10:22
We first madeทำ this promiseคำมั่นสัญญา in 2009
184
610480
4336
เราให้สัญญานั้นเป็นครั้งแรกในปี ค.ศ.2009
ระหว่างการประชุม COP 15 ที่โคเปนเฮเกน
10:26
duringในระหว่าง COPตำรวจ 15 in Copenhagenโคเปนเฮเกน,
185
614840
2760
10:30
but nobodyไม่มีใคร noticedสังเกตเห็น.
186
618800
1200
แต่ไม่มีใครสังเกต
10:32
Governmentsรัฐบาล were so busyไม่ว่าง
arguingการโต้เถียง with one anotherอื่น
187
620960
2656
รัฐบาลของประเทศต่าง ๆ
กำลังถกเถียงกันวุ่นวาย
10:35
and blamingโทษ eachแต่ละ other
for causingการก่อให้เกิด climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง,
188
623640
2936
และโทษกันและกัน
ว่าใครเป็นคนทำให้เกิดปัญหานี้
10:38
that when a smallเล็ก countryประเทศ
raisedยก our handsมือ and announcedประกาศ,
189
626600
3656
ตอนนั้นเอง ที่ประเทศเล็ก ๆ ประเทศหนึ่ง
ยกมือขึ้นและประกาศว่า
10:42
"We promiseคำมั่นสัญญา to remainยังคง
carbonคาร์บอน neutralเป็นกลาง for all time,"
190
630280
3096
"เราขอสัญญาที่จะคงค่า
คาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์ตลอดไป"
10:45
nobodyไม่มีใคร heardได้ยิน us.
191
633400
1200
ไม่มีใครฟังเราเลย
10:47
Nobodyไม่มีใคร caredได้รับการดูแล.
192
635880
1200
ไม่มีใครสนใจ
10:51
Last Decemberธันวาคม in Parisปารีส,
193
639400
1800
เมื่อเดือนธันวาคมปีที่แล้วในปารีส
10:54
at COPตำรวจ 21, we reiteratedย้ำ our promiseคำมั่นสัญญา
194
642480
3256
ที่การประชุม COP 21
เรากล่าวคำสัญญาของเราซ้ำอีก
10:57
to remainยังคง carbonคาร์บอน neutralเป็นกลาง
for all time to come.
195
645760
2560
ว่าจะยังคงค่าคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์
ตลอดไปในอนาคต
11:01
This time, we were heardได้ยิน.
196
649760
1320
ครั้งนี้ มีคนได้ยินเราแล้ว
11:03
We were noticedสังเกตเห็น, and everybodyทุกคน caredได้รับการดูแล.
197
651880
2400
พวกเขาเห็นเรา และทุกคนก็สนใจ
11:09
What was differentต่าง in Parisปารีส
was that governmentsรัฐบาล cameมา roundรอบ togetherด้วยกัน
198
657200
4936
สิ่งที่ต่างไปในปารีส
คือรัฐบาลต่าง ๆ เข้ามาล้อมวงกัน
เพื่อยอมรับความจริง
เกี่ยวกับเรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
11:14
to acceptยอมรับ the realitiesสภาพที่แท้จริง of climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง,
199
662160
2616
และยินดีที่จะหันหน้าเข้าหากัน
และจับมือกัน และทำงานร่วมกัน
11:16
and were willingเต็มใจ to come togetherด้วยกัน
and actการกระทำ togetherด้วยกัน and work togetherด้วยกัน.
200
664800
3360
11:21
All countriesประเทศ, from the very smallเล็ก
to the very largeใหญ่,
201
669000
3160
ทุก ๆ ประเทศ ตั้งแต่เล็กมาก ๆ
จนถึงใหญ่มาก ๆ
11:25
committedมุ่งมั่น to reduceลด
the greenhouseเรือนกระจก gasแก๊ส emissionsปล่อยก๊าซเรือนกระจก.
202
673440
3920
มุ่งมั่นที่จะลดการปล่อยก๊าซเรือนกระจก
11:30
The UNองค์การสหประชาชาติ Frameworkกรอบ Conventionการประชุม
on Climateภูมิอากาศ Changeเปลี่ยนแปลง
203
678680
3096
อนุสัญญาสหประชาชาติ
ว่าด้วยการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
11:33
saysกล่าวว่า that if these so-calledที่เรียกว่า
intendedตั้งใจว่า commitmentsภาระผูกพัน are keptเก็บไว้,
204
681800
4760
แถลงว่า ถ้าทุกประเทศรักษาคำมั่นสัญญานี้
11:39
we'dพุธ be closerใกล้ชิด
to containingมี globalทั่วโลก warmingภาวะโลกร้อน
205
687400
2216
เราจะเข้าใกล้เป้าหมายที่ต้องการ
จำกัดความรุนแรงของภาวะโลกร้อน
11:41
by two degreesองศา Celsiusเซลเซียส.
206
689640
1360
ไม่ให้เกินสององศาเซลเซียส
11:46
By the way,
207
694440
1200
จะว่าไป
11:48
I've requestedร้องขอ the TEDTED organizersการจัดงาน here
208
696640
2736
ผมได้ขอให้ผู้จัดงาน TED ที่นี่
11:51
to turnกลับ up the heatความร้อน in here
by two degreesองศา,
209
699400
3880
ปรับอุณหภูมิในห้องนี้ขึ้นสององศา
11:56
so if some of you
are feelingความรู้สึก warmerที่อบอุ่น than usualตามปกติ,
210
704520
2816
ฉะนั้น ถ้าพวกคุณบางคนอาจรู้สึกร้อนกว่าปกติ
11:59
you know who to blameตำหนิ.
211
707360
1200
คุณรู้แล้วนะครับว่าจะโทษใครดี
12:03
It's crucialสำคัญมาก that all of us
keep our commitmentsภาระผูกพัน.
212
711520
3640
มันสำคัญมากที่พวกเราทุกคน
ต้องรักษาคำมั่นสัญญา
12:07
As farห่างไกล as Bhutanภูฏาน is concernedเกี่ยวข้อง,
213
715600
1456
สำหรับภูฏานนั้น
12:09
we will keep our promiseคำมั่นสัญญา
to remainยังคง carbonคาร์บอน neutralเป็นกลาง.
214
717080
3440
เราจะรักษาสัญญา
ที่จะคงค่าคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์
12:13
Here are some of the waysวิธี we are doing it.
215
721560
2040
นี่เป็นแนวทางบางอย่างที่เราทำ
12:16
We are providingหาก freeฟรี electricityไฟฟ้า
to our ruralชนบท farmersเกษตรกร.
216
724760
2840
เราจ่ายไฟฟ้าให้ชาวนาในชนบทใช้ฟรี
12:20
The ideaความคิด is that, with freeฟรี electricityไฟฟ้า,
they will no longerอีกต่อไป have to use firewoodฟืน
217
728240
6296
แนวคิดนี้คือ เมื่อมีไฟฟ้าฟรี
เขาก็ไม่จำเป็นต้องใช้ฟืน
ในการทำอาหารอีกแล้ว
12:26
to cookปรุงอาหาร theirของพวกเขา foodอาหาร.
218
734560
1200
12:28
We are investingการลงทุน in sustainableที่ยั่งยืน transportขนส่ง
219
736520
2816
เราลงทุนกับการคมนาคมขนส่งที่ยั่งยืน
12:31
and subsidizingอุดหนุน the purchaseซื้อ
of electricไฟฟ้า vehiclesยานพาหนะ.
220
739360
3456
และให้ความช่วยเหลือทางการเงิน
สำหรับการชื้อพาหนะไฟฟ้า
12:34
Similarlyเหมือนกับ, we are subsidizingอุดหนุน
the costราคา of LED lightsไฟ,
221
742840
4136
คล้าย ๆ กัน เราให้ความช่วยเหลือ
ทางด้านการเงินสำหรับค่าใช้จ่ายหลอด LED
12:39
and our entireทั้งหมด governmentรัฐบาล
is tryingพยายาม to go paperlessไม่มีกระดาษ.
222
747000
4296
และรัฐบาลของเรา
พยายามที่จะไม่ใช้กระดาษเลย
12:43
We are cleaningการทำความสะอาด up our entireทั้งหมด countryประเทศ
throughตลอด Cleanสะอาด Bhutanภูฏาน, a nationalแห่งชาติ programโครงการ,
223
751320
4496
เราทำความสะอาดทั้งประเทศของเรา
ด้วยโครงการแห่งชาติ ภูฏานสะอาด
12:47
and we are plantingการเพาะปลูก treesต้นไม้
throughoutตลอด our countryประเทศ
224
755840
3136
และเราปลูกต้นไม้ไปทั่วประเทศ
12:51
throughตลอด Greenสีเขียว Bhutanภูฏาน,
225
759000
1440
ผ่านโครงการ ภูฏานสีเขียว
ซึ่งเป็นโครงการแห่งชาติอีกโครงการหนึ่ง
12:53
anotherอื่น nationalแห่งชาติ programโครงการ.
226
761160
2120
12:56
But it is our protectedมีการป้องกัน areasพื้นที่
227
764320
2176
แต่เขตป่าคุ้มครองของเราต่างหาก
12:58
that are at the coreแกน
of our carbonคาร์บอน neutralเป็นกลาง strategyกลยุทธ์.
228
766520
3320
ที่เป็นหัวใจของยุทธศาสตร์
การคงค่าคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์ของเรา
13:02
Our protectedมีการป้องกัน areasพื้นที่ are our carbonคาร์บอน sinkจม.
229
770320
3216
เขตคุ้มครองของเรา
เป็นแหล่งรองรับคาร์บอน
13:05
They are our lungsปอด.
230
773560
1800
นั่นล่ะคือปอดของเรา
13:08
Todayในวันนี้, more than halfครึ่ง
our countryประเทศ is protectedมีการป้องกัน,
231
776880
3496
ปัจจุบันนี้ กว่าครึ่งของประเทศของเรา
ได้รับความคุ้มครอง
13:12
as nationalแห่งชาติ parksสวนสาธารณะ, natureธรรมชาติ reservesสำรอง
232
780400
2376
ในฐานะอุทยานแห่งชาติ
แหล่งอนุรักษ์ทางธรรมชาติ
13:14
and wildlifeธรรมชาติ sanctuariesเขตรักษาพันธุ์.
233
782800
1920
และเขตรักษาพันธ์ุสัตว์ป่า
13:17
But the beautyความงาม is that we'veเราได้ connectedเกี่ยวข้อง
them all with one anotherอื่น
234
785400
4096
แต่ความงามอยู่ที่
เราเชื่อมเขตคุ้มครองเหล่านี้ถึงกัน
13:21
throughตลอด a networkเครือข่าย of biologicalชีวภาพ corridorsทางเดิน.
235
789520
2920
ผ่านเครือข่ายของแนวเชื่อมต่อทางชีวภาพ
(biological corridor)
13:26
Now, what this meansวิธี
236
794120
1256
นั่นหมายถึงว่า
13:27
is that our animalsสัตว์ are freeฟรี
to roamเตร่ throughoutตลอด our countryประเทศ.
237
795400
3920
สัตว์ป่าของเรามีอิสระที่จะเดินไปเดินมา
ทั่วประเทศของเรา
13:33
Take this tigerเสือ, for exampleตัวอย่าง.
238
801760
1416
ตัวอย่างเช่น เสือตัวนี้
มีคนพบมันที่ 250 เมตรเหนือระดับน้ำทะเล
13:35
It was spottedด่าง
at 250 metersเมตร aboveข้างบน seaทะเล levelชั้น
239
803200
3696
13:38
in the hotร้อน, subtropicalค่อนข้างร้อน junglesป่า.
240
806920
2320
ในป่ากึ่งโซนร้อน ที่มีอากาศร้อน
13:42
Two yearsปี laterต่อมา, that sameเหมือนกัน tigerเสือ
241
810040
2976
สองปีต่อมา มีคนพบเสือตัวเดียวกัน
13:45
was spottedด่าง nearใกล้ 4,000 metersเมตร
242
813040
3496
ที่ระดับเกือบ 4,000 เมตร
ในป่าสนบนเขาที่มีอากาศหนาวเย็น
13:48
in our coldหนาว alpineอัลไพน์ mountainsภูเขา.
243
816560
2520
13:51
Isn't that awesomeน่ากลัว?
244
819840
1200
นั่นมันเจ๋งจริงไหมครับ
13:53
(Applauseการปรบมือ)
245
821720
4056
(เสียงปรบมือ)
13:57
We mustต้อง keep it that way.
246
825800
1840
เราจะต้องคงสิ่งนี้เอาไว้
14:00
We mustต้อง keep our parksสวนสาธารณะ awesomeน่ากลัว.
247
828480
2080
เราจะต้องคงความเจ๋งของอุทยานของเรา
14:03
So everyทุกๆ yearปี, we setชุด asideกัน resourcesทรัพยากร
to preventป้องกัน poachingการรุกล้ำ, huntingการล่าสัตว์,
248
831840
4696
ดังนั้น ทุก ๆ ปี เราได้จัดสรรทรัพยากร
เพื่อป้องกันการรุกล้ำ การล่า
14:08
miningการทำเหมืองแร่ and pollutionมลพิษ in our parksสวนสาธารณะ,
249
836560
2376
การขุดเหมือง และมลภาวะในอุทยาน
14:10
and resourcesทรัพยากร to help communitiesชุมชน
who liveมีชีวิต in those parksสวนสาธารณะ
250
838960
5136
และจัดสรรทรัพยากร
เพื่อช่วยชุมชนที่อยู่ในอุทยานเหล่านั้น
จัดการกับป่าของพวกเขา
14:16
manageจัดการ theirของพวกเขา forestsป่า,
251
844120
1496
ปรับตัวให้เข้ากับ
การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
14:17
adaptปรับ to climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง,
252
845640
1456
14:19
and leadนำ better livesชีวิต while continuingอย่างต่อเนื่อง
to liveมีชีวิต in harmonyความสามัคคี with Motherแม่ Natureธรรมชาติ.
253
847120
4000
และใช้ชีวิตอย่างมีคุณภาพ
โดยอยู่ร่วมกับพระแม่ธรณีได้อย่างสมดุล
14:24
But that is expensiveแพง.
254
852600
1240
แต่นั่นมันมีราคาค่างวดที่สูง
14:26
Over the nextต่อไป fewน้อย yearsปี,
our smallเล็ก economyเศรษฐกิจ won'tเคยชิน have the resourcesทรัพยากร
255
854640
5736
ในอีกไม่กี่ปีข้างหน้า
ประเทศเล็ก ๆ ของเราจะไม่มีทรัพยากร
14:32
to coverปก all the costsค่าใช้จ่าย that are requiredจำเป็นต้องใช้
to protectป้องกัน our environmentสิ่งแวดล้อม.
256
860400
3720
พอที่จะครอบคลุมรายจ่ายที่จำเป็น
ต่อการปกป้องสิ่งแวดล้อมของเรา
อันที่จริง เมื่อเราลองดูตัวเลข
14:37
In factความจริง, when we runวิ่ง the numbersหมายเลข,
257
865560
1616
14:39
it looksรูปลักษณ์ like it'llมันจะ take us
at leastน้อยที่สุด 15 yearsปี
258
867200
2696
ดูเหมือนว่า
จะต้องใช้เวลาอีกอย่างน้อยสัก 15 ปี
14:41
before we can fullyอย่างเต็มที่ financeการเงิน
all our conservationการอนุรักษ์ effortsความพยายาม.
259
869920
4160
กว่าเราจะหาเงินมาสนับสนุน
โครงการอนุรักษ์ของเราได้ทั้งหมด
14:47
But neitherค่า Bhutanภูฏาน,
260
875280
1240
แต่ไม่ว่าจะเป็นภูฏาน
14:49
norไม่ the worldโลก
261
877720
1200
หรือโลก
14:51
can affordจ่าย to spendใช้จ่าย 15 yearsปี
going backwardsย้อนกลับ.
262
879480
3160
ก็ไม่อาจเสียเวลารออีก 15 ปีได้
14:56
This is why His Majestyสมเด็จ the Kingกษัตริย์
263
884600
2240
นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม
พระมหากษัตริย์ของเรา
จึงทรงริเริ่มโครงการ ภูฏานเพื่อชีวิต
14:59
startedเริ่มต้น Bhutanภูฏาน For Life.
264
887720
1640
15:02
Bhutanภูฏาน For Life givesจะช่วยให้ us the time we need.
265
890320
2576
ภูฏานเพื่อชีวิต
ช่วยซื้อเวลาที่เราต้องการ
15:04
It givesจะช่วยให้ us breathingการหายใจ roomห้อง.
266
892920
1400
มันให้พื้นที่เราได้หายใจ
15:07
It is essentiallyเป็นหลัก a fundingการระดมทุน mechanismกลไก
267
895120
2376
มันคือกลไกการหาทุน
15:09
to look after our parksสวนสาธารณะ,
268
897520
1936
เพื่อใช้ดูแลอุทยานของเรา
15:11
to protectป้องกัน our parksสวนสาธารณะ,
269
899480
1440
เพื่อปกป้องอุทยานของเรา
15:13
untilจนกระทั่ง our governmentรัฐบาล
can take over on our ownด้วยตัวเอง fullyอย่างเต็มที่.
270
901680
2880
จนกว่ารัฐบาลของเรา
จะสามารถเข้ามาดูแลได้อย่างเต็มที่
15:17
The ideaความคิด is to raiseยก a transitionการเปลี่ยนแปลง fundกองทุน
271
905720
3776
แนวคิดก็คือ ตั้งกองทุนช่วงเปลี่ยนผ่าน
15:21
from individualรายบุคคล donorsผู้บริจาค,
corporationsบริษัท and institutionsสถาบันการศึกษา,
272
909520
3320
จากผู้ให้การสนับสนุนรายย่อย
บริษัทห้างร้าน และสถาบันต่าง ๆ
15:25
but the dealจัดการ is closedปิด only
after predeterminedที่กำหนดไว้ conditionsเงื่อนไข are metพบ
273
913840
4536
แต่เราจะเริ่มนำเงินไปใช้ได้ก็ต่อเมื่อ
เงื่อนไขต่างๆ เป็นไปตามที่กำหนดไว้
และมีผู้ให้ทุนครบจำนวนที่ตั้งไว้แล้ว
15:30
and all fundsกองทุน committedมุ่งมั่น.
274
918400
1600
15:32
So multipartyหลาย, singleเดียว closingปิด:
275
920920
2920
ฉะนั้น มันเป็นเงินทุนจากหลายส่วน
ภายใต้ข้อตกลงเดียว
15:36
an ideaความคิด we borrowedยืม from Wallผนัง Streetถนน.
276
924360
2160
แนวคิดนี้เรายืมมาจาก วอลล์ สตรีท
15:39
This meansวิธี that individualรายบุคคล donorsผู้บริจาค
can commitผูกมัด withoutไม่มี havingมี to worryกังวล
277
927680
4296
ซึ่งหมายความว่า ผู้บริจาครายบุคคล
สามารถบริจาคได้โดยไม่ต้องกังวล
15:44
that they'llพวกเขาจะ be left
supportingที่สนับสนุน an underfundedงบประมาณ planวางแผน.
278
932000
3960
ว่าจะกลายเป็นการสนับสนุนโครงการ
ที่ได้ทุนไม่พอ จนสุดท้ายก็ไม่อาจทำจริงได้
15:49
It's something like a KickstarterKickstarter projectโครงการ,
279
937480
2256
มันก็คล้ายๆ กับ โครงการคิกสตาร์ทเตอร์
15:51
only with a 15-year-ปี time horizonขอบฟ้า
280
939760
2376
เพียงแต่มีระยะเวลา 15 ปี
15:54
and millionsล้าน of tonsตัน
of carbonคาร์บอน dioxideดีออกไซด์ at stakeเดิมพัน.
281
942160
3320
และมีคาร์บอนหลายล้านตันเป็นเดิมพัน
15:58
Onceครั้งหนึ่ง the dealจัดการ is closedปิด,
282
946400
1720
เมื่อบรรลุข้อตกลงแล้ว
16:01
we use the transitionการเปลี่ยนแปลง fundกองทุน
to protectป้องกัน our parksสวนสาธารณะ,
283
949320
4056
เราใช้เงินทุนช่วงเปลี่ยนผ่านนี้
เพื่อการปกป้องอุทยานของเรา
16:05
givingให้ our governmentรัฐบาล time
to increaseเพิ่ม our ownด้วยตัวเอง fundingการระดมทุน graduallyค่อยๆ
284
953400
5176
ช่วยให้รัฐบาลของเรามีเวลา
เพื่อสะสมทุนของเราเองให้มากขึ้น
16:10
untilจนกระทั่ง the endปลาย of the 15-year-ปี periodระยะเวลา.
285
958600
2016
จนถึงช่วงปลายของระยะ 15 ปี
16:12
After that, our governmentรัฐบาล
guaranteesการค้ำประกัน fullเต็ม fundingการระดมทุน foreverตลอดไป.
286
960640
5560
หลังจากนั้น รัฐบาลของเรารับประกันว่า
เราจะมีทุนสนับสนุนเต็มรูปแบบตลอดไป
16:20
We are almostเกือบจะ there.
287
968120
1200
เราเกือบไปถึงจุดนั้นแล้ว
16:21
We expectคาดหวัง to closeปิด laterต่อมา this yearปี.
288
969800
1840
เราคาดว่าจะปิดดีลได้ภายในปีนี้
16:24
Naturallyเป็นธรรมชาติ, I'm prettyน่ารัก excitedตื่นเต้น.
289
972640
1696
แน่นอนล่ะ ผมค่อนข้างตื่นเต้นมาก
16:26
(Applauseการปรบมือ)
290
974360
3640
(เสียงปรบมือ)
16:32
The Worldโลก Wildlifeธรรมชาติ Fundกองทุน
is our principleหลัก partnerหุ้นส่วน in this journeyการเดินทาง,
291
980280
6040
กองทุนสัตว์ป่าโลกสากล
เป็นผู้ร่วมงานหลักของเราในการเดินทางนี้
16:38
and I want to give them a bigใหญ่ shoutoutตะโกนออกไป
292
986960
2056
และผมอยากจะประกาศให้รู้ว่า
16:41
for the excellentยอดเยี่ยม work
they are doing in Bhutanภูฏาน
293
989040
2320
พวกเขาทำงานได้อย่างยอดเยี่ยม
ทั้งในภูฏาน
16:44
and acrossข้าม the worldโลก.
294
992160
1256
และที่อื่นทั่วโลก
16:45
(Applauseการปรบมือ)
295
993440
3576
(เสียงปรบมือ)
16:49
Whewต๊าย, it is gettingได้รับ warmอบอุ่น in here.
296
997040
1960
โอ้ ในนี้ชักจะร้อนแล้วเนอะ
17:04
I thank you for listeningการฟัง to our storyเรื่องราว,
297
1012320
2000
ผมขอขอบคุณที่รับฟังเรื่องราวของพวกเรา
17:07
a storyเรื่องราว of how we are keepingการเก็บรักษา
our promiseคำมั่นสัญญา to remainยังคง carbonคาร์บอน neutralเป็นกลาง,
298
1015120
4536
เรื่องราวเกี่ยวกับการรักษาสัญญา
ที่เราจะคงค่าคาร์บอนสุทธิเป็นศูนย์
17:11
a storyเรื่องราว of how we are keepingการเก็บรักษา
our countryประเทศ pristineเก่าแก่,
299
1019680
3720
เรื่องราวเกี่ยวกับการรักษา
ธรรมชาติอันบริสุทธิ์ในประเทศของเรา
17:16
for ourselvesตัวเรา, our childrenเด็ก ๆ,
300
1024359
1681
เพื่อตัวเราเอง เพื่อลูกหลานของเรา
17:18
for your childrenเด็ก ๆ and for the worldโลก.
301
1026760
2079
เพื่อลูกหลานของคุณ และเพื่อโลก
17:22
But we are not here
to tell storiesเรื่องราว, are we?
302
1030560
2080
แต่เราไม่ได้มาที่นี่เพื่อเล่าเรื่อง
จริงไหมครับ
17:25
We are here to dreamฝัน togetherด้วยกัน.
303
1033640
2760
เรามาที่นี่ เพื่อจะฝันไปด้วยกัน
17:29
So in closingปิด, I'd like to shareหุ้น
one more dreamฝัน that I have.
304
1037319
3760
ฉะนั้น เพื่อเป็นการปิดท้าย
ผมอยากจะปันฝันที่ผมมีอีกอย่าง
17:34
What if we could mobilizeระดมพล
our leadershipความเป็นผู้นำ and our resourcesทรัพยากร,
305
1042200
3616
จะเป็นอย่างไร ถ้าเราสามารถ
ระดมความเป็นผู้นำและทรัพยากรของเรา
17:37
our influenceมีอิทธิพล and our passionความชอบ,
306
1045839
2657
แรงบันดาลใจของเรา และศรัทธาของเรา
17:40
to replicateทำซ้ำ the Bhutanภูฏาน For Life ideaความคิด
to other countriesประเทศ
307
1048520
3296
เพื่อนำแนวคิด ภูฏานเพื่อชีวิต
ไปปรับใช้กับประเทศอื่น ๆ
17:43
so that they too
308
1051840
1440
เพื่อที่พวกเขา
จะสามารถอนุรักษ์เขตคุ้มครองของเขา
ได้ไปตลอดกาลเช่นกัน
17:46
can conserveอนุรักษ์ theirของพวกเขา
protectedมีการป้องกัน areasพื้นที่ for all time.
309
1054640
2280
17:50
After all, there are manyจำนวนมาก other countriesประเทศ
who faceใบหน้า the sameเหมือนกัน issuesปัญหา that we faceใบหน้า.
310
1058160
3762
เพราะก็ยังมีประเทศอื่นๆ อีกมาก
ที่กำลังเผชิญปัญหาเดียวกับเรา
17:53
They too have naturalโดยธรรมชาติ resourcesทรัพยากร
311
1061946
2190
ประเทศเหล่านี้เองก็มีทรัพยากรธรรมชาติ
17:56
that can help winชนะ the world'sโลก fightสู้
for sustainabilityการพัฒนาอย่างยั่งยืน,
312
1064160
2920
ที่สามารถช่วยต่อสู้
เพื่อความยั่งยืนของโลกได้เช่นกัน
18:00
only they mayอาจ not have the abilityความสามารถ
to investลงทุน in them now.
313
1068160
2896
เพียงแต่พวกเขาอาจไม่มีความสามารถ
ที่จะลงทุนกับมันได้ในตอนนี้
18:03
So what if we setชุด up Earthโลก For Life,
314
1071080
2440
ฉะนั้น จะดีไหม
ถ้าเราตั้งโครงการ "โลกเพื่อชีวิต"
18:06
a globalทั่วโลก fundกองทุน, to kickstartคิกสตาร์ท
the Bhutanภูฏาน For Life throughoutตลอด the worldโลก?
315
1074120
4080
ระดมเงินทุนสากล เพื่อเริ่มต้นทำโครงการ
แบบ "ภูฏานเพื่อชีวิต" ทั่วทั้งโลก
18:12
I inviteเชิญ you to help me,
316
1080320
1480
ผมขอเชิญชวนให้ทุกท่านมาช่วยผม
พาความฝันนี้ข้ามผ่านพรมแดน
ระหว่างประเทศของเรา
18:14
to carryพกพา this dreamฝัน beyondเกิน our bordersพรมแดน
317
1082720
2456
18:17
to all those who careการดูแล
about our planet'sดาวเคราะห์ futureอนาคต.
318
1085200
4440
สู่ทุกคนที่ห่วงใยอนาคตของโลก
18:22
After all, we're here to dreamฝัน togetherด้วยกัน,
319
1090880
3280
เพราะที่สุดแล้ว
เรามาอยู่ ณ ที่นี้ เพื่อจะฝันไปด้วยกัน
18:27
to work togetherด้วยกัน,
320
1095000
1776
ทำงานด้วยกัน
18:28
to fightสู้ climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง togetherด้วยกัน,
to protectป้องกัน our planetดาวเคราะห์ togetherด้วยกัน.
321
1096800
3600
สู้กับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
และปกป้องโลกของเราไปด้วยกัน
เพราะว่าความเป็นจริงก็คือ
18:33
Because the realityความจริง is
322
1101080
1760
18:36
we are in it togetherด้วยกัน.
323
1104280
1400
เราล้วนอยู่ในเรือลำเดียวกัน
พวกเราบางคนอาจแต่งกายต่างออกไป
18:38
Some of us mightอาจ dressแต่งตัว differentlyต่างกัน,
324
1106720
2080
18:41
but we are in it togetherด้วยกัน.
325
1109520
1240
แต่เรามีจุดยืนร่วมกัน
18:43
Thank you very much,
326
1111720
1280
ขอบคุณมากครับ
18:45
and kadrinkadrin chheChhe laลา. Thank you.
327
1113320
1896
และ คาดริน ชีห์ ลา
ขอบคุณ
18:47
(Applauseการปรบมือ)
328
1115240
1616
(เสียงปรบมือ)
18:48
Thank you, thank you, thank you.
329
1116880
1640
ขอบคุณครับ ขอบคุณ

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of Bhutan
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”

Why you should listen

Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.

Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.

More profile about the speaker
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com