Tshering Tobgay: This country isn't just carbon neutral -- it's carbon negative
Tshering Tobgay: Đất nước có lượng carbon âm tính
Acting on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.” Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
tôi đang mặc gì bên dưới
what I'm wearing underneath.
cũng mặc màu sắc tươi sáng,
that's unique about my country.
duy nhất về nước tôi.
carbon neutral is also unique,
cũng độc đáo không kém,
to speak about today,
lượng khí thải carbon trung tính.
I should set you the context.
tôi nên kể bạn nghe bối cảnh câu chuyện
in the Himalayas.
nằm ở dãy Himalayas.
we are not Shangri-La.
nước tôi không phải là Shangri-La.
there are barely 700,000 of us
dân số chúng tôi chỉ có 700.000 người
of the most populated countries on earth,
nhất thế giới,
underdeveloped country
kém phát triển
Chúng tôi vẫn đang tồn tại.
is because we've been blessed
hết sức là phi thường.
have worked tirelessly
đã làm việc không ngừng nghỉ
environmental sustainability
bảo vệ môi trường
of good governance.
cai trị sáng suốt.
to development
phương thức phát triển thần kỳ này là
hay gọi tắt là GNH.
pronounced that for Bhutan,
nổi tiếng rằng đối với Bhutan,
than Gross National Product.
Tổng Sản Phẩm Quốc Dân.
is driven by GNH,
đều được thúc đẩy bởi GNH,
that aims to improve the happiness
nhằm mục đích cải thiện hạnh phúc
of the smallest economies in the world.
nền kinh tế nhỏ nhất thế giới.
than two billion dollars.
chưa vượt quá hai tỉ đô la.
are worth more --
còn kiếm được nhiều hơn --
toàn bộ nền kinh tế của chúng tôi.
free school education,
được học hành miễn phí,
are given free college education.
sẽ được học đại học miễn phí.
medical treatment, medicines:
resources very carefully,
của mình rất thận trọng,
to the core mission of GNH,
với nhiệm vụ cốt lõi của GNH,
từ các giá trị cốt lõi.
and we must strengthen it.
nên chúng tôi cần củng cố lại.
from undermining our unique culture
bằng cách làm suy yếu nền văn hóa độc đáo
còn nguyên sơ của đất nước.
đang phát triển.
our art and architecture,
nghệ thuật và kiến trúc,
our national dress, too.
trang phục truyền thống.
với niềm kiêu hãnh.
at the world's biggest pocket.
chiếc túi lớn nhất thế giới.
is under forest cover.
that a minimum of 60 percent
phải có ít nhất 60%
shall remain under forest cover
phải được phủ rừng
thực hiện việc phủ rừng.
used this constitution
sử dụng bản hiến pháp này
didn't want democracy.
không mong muốn nền dân chủ.
không yêu cầu,
nhà vua lại áp đặt chế độ dân chủ
in the constitution.
đưa điều này vào hiến pháp.
to impeach their kings,
được quyền buộc tội các vị vua,
that require all our kings to retire
tất cả vị vua phải nghỉ hưu
a king in retirement:
một vị vua nghỉ hưu:
is under forest cover,
còn lại trên thế giới,
a carbon neutral country.
chúng tôi là nước carbon trung tính.
with climate change,
bởi biến đổi khí hậu,
một nước carbon trung tính.
in the world today,
trên thế giới hiện nay,
không phải là trung tính.
2.2 million tons of carbon dioxide,
2,2 triệu tấn khí CO2
more than three times that amount,
lại hấp thụ gấp 3 lần lượng khí CO2 này,
of carbon dioxide each year.
of the renewable electricity
lượng điện tái chế
từ những con sông chảy xiết
mà chúng tôi xuất khẩu
of carbon dioxide in our neighborhood.
ở khu vực lân cận chúng tôi.
enough electricity
đủ lượng điện
of carbon dioxide.
even half our hydropower potential,
chỉ phân nửa tiềm năng thủy điện,
chúng tôi đang nỗ lực làm,
mà chúng tôi xuất khẩu
50 million tons of carbon dioxide a year.
50 triệu tấn khí CO2 mỗi năm.
of New York generates in one year.
New York sản sinh ra trong một năm.
we are a net carbon sink.
chúng tôi được xem là bể chứa carbon.
lượng carbon.
đang ảnh hưởng đến nước tôi.
and widespread destruction in our country.
và tàn phá rộng khắp cả nước.
lúc đó cái hồ này còn chưa có.
cho thung lũng bên dưới.
was caused by one glacier lake.
mà đã tàn phá đến mức độ thế này.
tới những 2.700 cái hồ như vậy.
không làm gì
of its consequences.
chúng tôi đã phải gánh chịu hậu quả.
one that is landlocked and mountainous,
nằm kẹt trong đất liền và nhiều núi non,
on our hands doing nothing.
khoanh tay làm ngơ.
to remain carbon neutral.
duy trì carbon trung tính.
vào năm 2009
arguing with one another
quá bận tranh cãi với nhau
for causing climate change,
về việc gây ra biến đổi khí hậu,
raised our hands and announced,
giơ tay phát biểu và tuyên bố rằng,
carbon neutral for all time,"
carbon trung tính"
chúng tôi lặp lại cam kết
for all time to come.
ở mọi thời điểm tương lai.
được mọi người chú ý và quan tâm.
was that governments came round together
các chính phủ đến với nhau
and act together and work together.
cùng hành động và cùng nỗ lực.
to the very large,
cho đến nước rất lớn,
the greenhouse gas emissions.
lượng khí thải nhà kính.
on Climate Change
về Biến Đổi Khí Hậu
intended commitments are kept,
gọi là cam kết có chủ đích,
to containing global warming
by two degrees,
are feeling warmer than usual,
cảm thấy ấm hơn bình thường,
keep our commitments.
giữ cam kết là rất quan trọng.
to remain carbon neutral.
duy trì lượng carbon trung tính.
to our rural farmers.
cho nông dân.
they will no longer have to use firewood
họ sẽ không phải sử dụng củi
giao thông thân thiện môi trường
of electric vehicles.
the cost of LED lights,
chi phí đèn LED,
is trying to go paperless.
đang nỗ lực không xài giấy.
through Clean Bhutan, a national program,
thông qua chương trình Bhutan Sạch
throughout our country
khắp cả nước
của đất nước
of our carbon neutral strategy.
của chiến lược carbon trung tính.
là bồn chứa carbon của chúng tôi.
our country is protected,
được đưa vào diện bảo vệ,
khu bảo tồn thiên nhiên
them all with one another
chúng tôi kết nối tất cả nơi này với nhau
các hành lang bảo tồn đa dạng sinh học.
to roam throughout our country.
đi lại trong nước.
at 250 meters above sea level
ở độ cao 250 mét trên mặt nước biển
to prevent poaching, hunting,
để ngăn chặn nạn săn bắn,
who live in those parks
để giúp cộng đồng sống ở các công viên đó
to live in harmony with Mother Nature.
tiếp tục sống hòa hợp với Mẹ Thiên Nhiên.
our small economy won't have the resources
sẽ không đủ nguồn lực
to protect our environment.
để bảo vệ môi trường.
at least 15 years
ít nhất 15 năm nữa.
all our conservation efforts.
cho các nỗ lực bảo tồn thiên nhiên.
going backwards.
can take over on our own fully.
tự chủ động hoàn toàn.
corporations and institutions,
các công ty và các cơ quan
after predetermined conditions are met
các điều kiện xác định trước được thỏa mãn
và chốt một lần:
của Wall Street.
can commit without having to worry
có thể đóng góp mà không phải lo lắng rằng
supporting an underfunded plan.
cho nguyên kế hoạch bị thiếu vốn.
of carbon dioxide at stake.
to protect our parks,
để bảo vệ các công viên,
to increase our own funding gradually
tăng ngân sách của mình dần dần
guarantees full funding forever.
sẽ tự chi trả toàn bộ từ đó về sau.
is our principle partner in this journey,
của chúng tôi trong hành trình này,
they are doing in Bhutan
ở Bhutan
câu chuyện của chúng tôi,
our promise to remain carbon neutral,
giữ cam kết duy trì carbon trung tính,
our country pristine,
vẻ đẹp nguyên sơ của đất nước,
to tell stories, are we?
để kể chuyện, đúng không?
one more dream that I have.
một ước mơ của tôi.
our leadership and our resources,
lãnh đạo và các nguồn tài nguyên có sẵn,
to other countries
đến các nước khác
protected areas for all time.
ở nước họ.
who face the same issues that we face.
cũng đối mặt những vấn đề giống chúng tôi.
nhiều nguồn tài nguyên thiên nhiên
for sustainability,
trong cuộc đấu tranh để bảo tồn tự nhiên,
to invest in them now.
đầu tư cho nước mình.
dự án Toàn Cầu Vì Sự Sống,
the Bhutan For Life throughout the world?
Bhutan Vì Sự Sống khắp thế giới thì sao?
about our planet's future.
tương lai của hành tinh chúng ta.
chúng ta đến đây để cùng ước mơ,
to protect our planet together.
cùng bảo vệ hành tinh của chúng ta.
ABOUT THE SPEAKER
Tshering Tobgay - Prime Minister of BhutanActing on his mandate to move Bhutan into the 21st century, Prime Minister Tshering Tobgay is transforming his nation -- while maintaining its “Gross National Happiness.”
Why you should listen
Tshering Tobgay went from civil servant to politician to prime minister -- all the while maintaining his star social media profile in one of Asia’s most progressive emerging states. As the second democratically elected Prime Minister of Bhutan, Tobgay continues to emphasize his country’s core value of happiness.
Bhutan's acclaimed "Gross National Happiness" index prioritizes well-being over financial growth. But Tobgay also seeks to solve Bhutan's great challenges: unemployment, poverty, gaps in education and infrastructure. WIth a foundation of optimism, his administration and the country's young democracy hope to become a paragon of stability in the developing world.
Tshering Tobgay | Speaker | TED.com