ABOUT THE SPEAKER
Aicha el-Wafi + Phyllis Rodriguez - 9/11 mothers
Aicha el-Wafi and Phyllis Rodriguez met around a shared tragedy -- and their friendship has become a powerful symbol for forgiveness and dialogue.

Why you should listen

Phyllis Rodriguez is an artist, a teacher and a social justice activist. On September 11, 2001, her son Greg died in the attacks on the World Trade Center. Rodriguez and her husband wrote an open letter, "Not in Our Son's Name," calling on President Bush to oppose a military response in Afghanistan.

Aicha el-Wafi is an activist with the French feminist group Ni Putes Ni Soumise, working with Muslim women. Her son, Zacarias Moussaoui, was tried in relation to the attacks on US soil, and faced the possibility of execution if convicted.

In November 2002, Phyllis Rodriguez and several other relatives of victims of the attacks were invited to meet Aicha el-Wafi. Rodriguez and el-Wafi have since appeared together throughout Europe and the US, telling their story of reconciliation and forgiveness.

More profile about the speaker
Aicha el-Wafi + Phyllis Rodriguez | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Aicha el-Wafi + Phyllis Rodriguez: The mothers who found forgiveness, friendship

การเยียวยาของวัน 9/11 : เหล่าคุณแม่ที่พบการให้อภัย และ มิตรภาพ

Filmed:
964,245 views

ฟิลลิส ร็อดริเกซ และ ไอชา เอล-วาฟี ได้ก่อสร้างมิตรภาพอันยิ่งใหญ่ผ่านการสูญเสียที่ไม่อาจมีใครนึกได้ ลูกชายของร็อดริเกซ ได้เสียชีวิตไปในเหตุวินาศกรรมเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์เมื่อวันที่ 11 กันยายน 2544 ส่วนลูกชายของเอล-วาฟี ได้ถูกตัดสินว่ามีส่วนร่วมในการก่อการร้ายครั้งนั้น และได้รับโทษจำคุกตลอดชีวิต ด้วยความหวังที่จะพบกับสันติสุขอีกครั้ง คุณแม่สองท่านนี้ได้เรียนรู้ที่จะเข้าใจ และเคารพซึ่งกันและกัน
- 9/11 mothers
Aicha el-Wafi and Phyllis Rodriguez met around a shared tragedy -- and their friendship has become a powerful symbol for forgiveness and dialogue. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Phyllisฟิลลิส RodriguezRodriguez: We are here todayในวันนี้
0
0
3000
ฟิลลิส ร็อดริเกซ: พวกเรามาอยู่ร่วมกันในวันนี้
00:18
because of the factความจริง
1
3000
2000
เพราะความจริงที่ว่า
00:20
that we have what mostมากที่สุด people considerพิจารณา
2
5000
2000
เรานั้นมีอะไร ที่คนส่วนใหญ่มองว่าเป็น
00:22
an unusualผิดปกติ friendshipมิตรภาพ.
3
7000
2000
มิตรภาพที่แปลกประหลาด
00:24
And it is.
4
9000
2000
ซึ่งมันก็ใช่ค่ะ
00:26
And yetยัง, it feelsรู้สึก naturalโดยธรรมชาติ to us now.
5
11000
3000
แต่สิ่งนี้ ก็กลายเป็นเรื่องธรรมชาติสำหรับเราไปแล้ว
00:29
I first learnedได้เรียนรู้
6
14000
2000
ครั้งแรกที่ฉันได้ทราบว่า
00:31
that my sonบุตรชาย had been in the Worldโลก Tradeค้า Centerศูนย์
7
16000
4000
ลูกชายของฉัน อยู่ในตึกเวิลด์เทรดเซ็นเตอร์
00:35
on the morningตอนเช้า of Septemberกันยายน 11thTH, 2001.
8
20000
4000
ในเช้าวันที่ 11 กันยายน 2544
00:39
We didn't know
9
24000
2000
เราไม่รู้เลยว่า
00:41
if he had perishedเสียแล้ว yetยัง
10
26000
2000
เขาเสียชีวิตไปหรือไม่
00:43
untilจนกระทั่ง 36 hoursชั่วโมง laterต่อมา.
11
28000
3000
จน 36 ชั่วโมงต่อมา
00:48
At the time,
12
33000
2000
ณ ตอนนั้น
00:50
we knewรู้ว่า that it was politicalในทางการเมือง.
13
35000
3000
เรารู้ว่ามันเป็นปัญหาทางการเมือง
00:53
We were afraidเกรงกลัว of what our countryประเทศ was going to do
14
38000
3000
เรากลัวในสิ่งที่ประเทศของเราจะแสดงตอบโต้
00:56
in the nameชื่อ of our sonบุตรชาย --
15
41000
2000
ในนามของลูกชายของเรา
00:58
my husbandสามี, Orlandoออร์แลนโด, and I and our familyครอบครัว.
16
43000
3000
ของสามีของฉัน ออร์แลนโด้ และฉัน กับครอบครัว
01:01
And when I saw it --
17
46000
2000
และเมื่อเราเห็นสิ่งนั้น
01:03
and yetยัง, throughตลอด the shockช็อก,
18
48000
2000
ด้วยความตกใจ
01:05
the terribleน่ากลัว shockช็อก,
19
50000
2000
สะเทือนใจอย่างมาก
01:07
and the terribleน่ากลัว explosionการระเบิด in our livesชีวิต, literallyอย่างแท้จริง,
20
52000
6000
เป็นการระเบิดที่ร้ายแรงมากในชีวิตของเรา จริงๆแล้ว
01:13
we were not vengefulพยาบาท.
21
58000
3000
เราไม่ได้โกรธแค้นเลย
01:16
And a coupleคู่ of weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา laterต่อมา
22
61000
2000
และไม่กี่อาทิตย์ต่อมา
01:18
when ZacariasZacarias Moussaouiมูซา was indictedความผิด
23
63000
3000
เมื่อ แซคคาไรอัส มูซาวี ถูกกล่าวหา
01:21
on sixหก countsนับ of conspiracyการกบฏ to commitผูกมัด terrorismลัทธิก่อการร้าย,
24
66000
5000
ว่าเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดก่อการร้ายถึง 6 ข้อหา
01:26
and the U.S. governmentรัฐบาล calledเรียกว่า for a deathความตาย penaltyการลงโทษ
25
71000
3000
และรัฐบาลสหรัฐก็ประกาศจะลงโทษประหาร
01:29
for him, if convictedการตัดสิน,
26
74000
2000
ชีวิตของเขา หากถูกตัดสินว่าผิด
01:31
my husbandสามี and I spokeพูด out
27
76000
3000
สามีของฉันกับฉัน ก็ออกมา
01:34
in oppositionฝ่ายค้าน to that, publiclyสาธารณชน.
28
79000
3000
ต่อต้านเรื่องนี้ ต่อสาธารณชน
01:37
Throughตลอด that
29
82000
2000
ด้วยเหตุการณ์นั้น
01:39
and throughตลอด humanเป็นมนุษย์ rightsสิทธิมนุษยชน groupsกลุ่ม,
30
84000
2000
และผ่านกลุ่มสิทธิมนุษยชนต่างๆ
01:41
we were broughtนำ togetherด้วยกัน
31
86000
2000
เราได้มารวมตัวกัน
01:43
with severalหลาย other victims'ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ familiesครอบครัว.
32
88000
3000
กับครอบครัวของเหยื่อผู้เสียชีวิตท่านอื่น
01:46
When I saw AichaAicha in the mediaสื่อ,
33
91000
3000
เมื่อฉันเห็นคุณไอชาผ่านทางโทรทัศน์
01:49
comingมา over when her sonบุตรชาย was indictedความผิด,
34
94000
3000
ออกมายืนหยัดเมื่อลูกชายของเธอถูกกล่าวหา
01:52
and I thought, "What a braveกล้าหาญ womanหญิง.
35
97000
3000
ฉันก็คิดว่า "ช่างเป็นผู้หญิงที่กล้าหาญจริงๆ
01:55
Somedayสักวันหนึ่ง I want to meetพบกัน that womanหญิง when I'm strongerแข็งแกร่ง."
36
100000
3000
วันนึงฉันอยากจะพบกับผู้หญิงคนนี้ เมื่อฉันเข้มแข็งแล้ว"
01:58
I was still in deepลึก griefความเศร้าโศก;
37
103000
2000
ตอนนั้นฉันยังคงอยู่ในความเศร้าโศกเสียใจมาก
02:00
I knewรู้ว่า I didn't have the strengthความแข็งแรง.
38
105000
2000
ฉันรู้ว่าฉันยังไม่เข้มแข็งพอ
02:02
I knewรู้ว่า I would find her somedayสักวันหนึ่ง,
39
107000
2000
ฉันรู้ว่า วันนึงฉันจะหาเธอพบ
02:04
or we would find eachแต่ละ other.
40
109000
2000
หรือเราจะหากันเจอเอง
02:06
Because, when people heardได้ยิน that my sonบุตรชาย was a victimเหยื่อ,
41
111000
4000
เพราะว่า เมื่อคนได้ยินข่าวว่าลูกชายของฉันตกเป็นเหยื่อนั้น
02:10
I got immediateทันทีทันใด sympathyความเห็นอกเห็นใจ.
42
115000
3000
ฉันได้รับความเห็นอกเห็นใจทันที
02:13
But when people learnedได้เรียนรู้
43
118000
2000
แต่เมื่อคนได้รู้ว่า
02:15
what her sonบุตรชาย was accusedผู้ถูกกล่าวหา of,
44
120000
2000
ลูกชายของเธอถูกกล่าวหา
02:17
she didn't get that sympathyความเห็นอกเห็นใจ.
45
122000
2000
เธอไม่ได้รับความเห็นอกเห็นใจแบบนั้นเลย
02:19
But her sufferingความทุกข์ทรมาน is equalเท่ากัน to mineเหมือง.
46
124000
3000
แต่ความทุกข์ที่เธอได้รับก็ไม่ต่างไปกับฉัน
02:22
So we metพบ in Novemberพฤศจิกายน 2002,
47
127000
3000
ดังนั้น เราได้เจอกันในเดือนพฤศจิกายน 2545
02:25
and AichaAicha will now tell you
48
130000
3000
และตอนนี้ ไอชา จะมาเล่าให้คุณฟัง
02:28
how that cameมา about.
49
133000
3000
ว่าเราเจอกันได้อย่างไรค่ะ
02:33
(Translatorนักแปล) AichaAicha el-WafiEl-Wafi: Good afternoonตอนบ่าย, ladiesผู้หญิง and gentlemenสุภาพบุรุษ.
50
138000
4000
(ล่าม) ไอชา เอล-วาฟี: สวัสดีค่ะ ท่านผู้ฟังที่เคารพ
02:39
I am the motherแม่ of ZacariasZacarias Moussaouiมูซา.
51
144000
4000
ฉันเป็นแม่ของ แซคคาไรอัส มูซาวี
02:48
And I askedถาม
52
153000
5000
และฉันได้ขอ
02:53
the Organizationองค์กร of Humanเป็นมนุษย์ Rightsสิทธิมนุษยชน
53
158000
2000
ให้องค์กรสิทธิมนุษยชน
02:55
to put me in touchแตะ with the parentsพ่อแม่ of the victimsผู้ที่ตกเป็นเหยื่อ.
54
160000
5000
ช่วยติดต่อกับเหล่าพ่อแม่ของผู้เสียชีวิต
03:03
So they introducedแนะนำ me
55
168000
3000
พวกเขาเลยช่วยแนะนำฉัน
03:06
to fiveห้า familiesครอบครัว.
56
171000
3000
กับครอบครัวทั้งหมด 5 ครอบครัว
03:12
And I saw Phyllisฟิลลิส, and I watchedดู her.
57
177000
4000
และฉันได้เห็น ฟิลลิส และฉันมองดูเธอ
03:17
She was the only motherแม่ in the groupกลุ่ม.
58
182000
3000
เธอเป็นคุณแม่คนเดียวในกลุ่ม
03:22
The othersคนอื่น ๆ were brothersพี่น้อง, sistersพี่สาวน้องสาว.
59
187000
4000
คนอื่นๆนั้น เป็นพี่หรือน้องของเหยื่อ
03:28
And I saw in her eyesตา
60
193000
2000
และฉันได้เห็นแววตาของเธอ
03:30
that she was a motherแม่, just like me.
61
195000
3000
ว่าเธอเป็นแม่ เหมือนกับฉัน
03:34
I sufferedได้รับความเดือดร้อน a lot as a motherแม่.
62
199000
3000
ฉันเป็นทุกข์อย่างมาก ในฐานะของแม่
03:41
I was marriedแต่งงาน when I was 14.
63
206000
3000
ฉันแต่งงานเมื่ออายุ 14
03:46
I lostสูญหาย a childเด็ก when I was 15,
64
211000
3000
ฉันเสียลูกคนหนึ่งไปเมื่ออายุ 15
03:51
a secondที่สอง childเด็ก when I was 16.
65
216000
3000
และเสียลูกคนที่สองเมื่ออายุ 16
03:57
So the storyเรื่องราว with ZacariasZacarias was too much really.
66
222000
4000
ดังนั้น เรื่องที่เกิดขึ้นกับ แซคคาไรอัส นั้นมากเกินไปจริงๆ
04:03
And I still sufferประสบ,
67
228000
4000
และฉันยังคงเป็นทุกข์อยู่
04:07
because my sonบุตรชาย
68
232000
2000
เพราะว่าลูกชายของฉัน
04:09
is like he's buriedฝังอยู่ aliveมีชีวิตอยู่.
69
234000
3000
เหมือนกับถูกฝังทั้งเป็น
04:14
I know she really criedร้องไห้ for her sonบุตรชาย.
70
239000
5000
ฉันรู้ว่า เธอต้องร้องไห้ให้กับลูกของเธอ
04:19
But she knowsรู้ where he is.
71
244000
3000
แต่เธอรู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน
04:28
My sonบุตรชาย, I don't know where he is.
72
253000
2000
ส่วนลูกของฉันนั้น ฉันไม่รู้เลยว่าเขาอยู่ที่ไหน
04:30
I don't know if he's aliveมีชีวิตอยู่. I don't know if he's torturedซึ่งถูกทรมาน.
73
255000
2000
ฉันไม่รู้ว่าเขายังมีชีวิตอยู่หรือไม่ ฉันไม่รู้ว่าเขาต้องถูกทรมานหรือเปล่า
04:32
I don't know what happenedที่เกิดขึ้น to him.
74
257000
2000
ฉันไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับเขา
04:38
So that's why I decidedตัดสินใจ to tell my storyเรื่องราว,
75
263000
2000
ดังนั้น ฉันจึงตัดสินใจมาเล่าเรื่องของฉันให้ฟัง
04:40
so that my sufferingความทุกข์ทรมาน is something positiveบวก for other womenผู้หญิง.
76
265000
3000
เพื่อที่ความทุกข์ของฉัน จะกลายเป็นเรื่องดีสำหรับผู้หญิงคนอื่น
04:48
For all the womenผู้หญิง, all the mothersมารดา that give life,
77
273000
4000
สำหรับผู้หญิงทุกคนนั้น คุณแม่ทุกคนที่ได้สร้างชีวิตขึ้นมา
04:55
you can give back,
78
280000
2000
คุณมอบมันคืนได้
04:57
you can changeเปลี่ยนแปลง.
79
282000
2000
คุณเปลี่ยนมันได้
04:59
It's up to us womenผู้หญิง,
80
284000
3000
มันขึ้นอยู่กับเราที่เป็นผู้หญิง
05:02
because we are womenผู้หญิง,
81
287000
3000
เพราะพวกเราคือผู้หญิง
05:05
because we love our childrenเด็ก ๆ.
82
290000
2000
เพราะพวกเรารักลูกของเรา
05:13
We mustต้อง be hand-in-handจับมือกัน
83
298000
2000
เราจะต้องร่วมมือกัน
05:15
and do something togetherด้วยกัน.
84
300000
2000
และทำอะไรซักอย่างด้วยกัน
05:19
It's not againstต่อต้าน womenผู้หญิง,
85
304000
2000
มันไม่ใช่เรื่องแย่สำหรับผู้หญิง
05:21
it's for us, for us womenผู้หญิง,
86
306000
2000
แต่เพื่อพวกเรา พวกเราที่เป็นผู้หญิง
05:23
for our childrenเด็ก ๆ.
87
308000
2000
เพื่อลูกๆของเรา
05:34
I talk againstต่อต้าน violenceความรุนแรง, againstต่อต้าน terrorismลัทธิก่อการร้าย.
88
319000
3000
ฉันได้ไปพูด เพื่อต่อต้านความรุนแรง ต่อต้านการก่อการร้าย
05:37
I go to schoolsโรงเรียน
89
322000
2000
ฉันไปตามโรงเรียนต่างๆ
05:39
to talk to youngหนุ่มสาว, Muslimมุสลิม girlsสาว ๆ
90
324000
3000
เพื่อไปพูดกับเด็กผู้หญิงมุสลิม
05:42
so they don't acceptยอมรับ to be marriedแต่งงาน againstต่อต้าน theirของพวกเขา will very youngหนุ่มสาว.
91
327000
4000
เพื่อที่เขาจะไม่ยอมถูกบังคับให้แต่งงานโดยที่ไม่เต็มใจตั้งแต่เด็กๆ
05:58
So if I can saveประหยัด one of the youngหนุ่มสาว girlsสาว ๆ,
92
343000
5000
ดังนั้นถ้าฉันสามารถช่วยชีวิตเด็กผู้หญิงคนหนึ่งได้
06:03
and avoidหลีกเลี่ยง that they get marriedแต่งงาน and sufferประสบ as much as I did,
93
348000
3000
และทำให้พวกเขาไม่ต้องแต่งงานและเป็นทุกข์อย่างที่ฉันเป็น
06:06
well this is something good.
94
351000
2000
แค่นี้ก็เป็นเรื่องดีแล้ว
06:10
This is why I'm here in frontด้านหน้า of you.
95
355000
2000
นี่คือเหตุผลว่าทำไมฉันถึงมาที่นี่ต่อหน้าพวกคุณ
06:12
PRพีอาร์: I would like to say
96
357000
2000
(ฟิลลิส ร็อดริเกซ) ฉันอยากจะพูดว่า
06:14
that I have learnedได้เรียนรู้ so much from AichaAicha,
97
359000
3000
ฉันได้เรียนรู้อย่างมากจากไอชา
06:17
startingที่เริ่มต้น with that day we had our very first meetingการประชุม
98
362000
3000
เริ่มตั้งแต่วันแรกที่เราได้พบกัน
06:20
with other familyครอบครัว membersสมาชิก --
99
365000
2000
กับสมาชิกครอบครัวคนอื่นๆ
06:22
whichที่ was a very privateเอกชน meetingการประชุม with securityความปลอดภัย,
100
367000
3000
ซึ่งเป็นการพบกันแบบส่วนตัว และก็มีหน่วยรักษาความปลอดภัยด้วย
06:25
because it was Novemberพฤศจิกายน 2002,
101
370000
3000
เพราะว่ามันเป็นช่วงเดือนพฤศจิกายน ปี 2545
06:28
and, franklyตรงไปตรงมา, we were afraidเกรงกลัว of the super-patriotismซุปเปอร์รักชาติ of that time in the countryประเทศ --
102
373000
6000
และบอกตรงๆเลยว่า ตอนนั้นพวกเราก็กลัวกลุ่มชาตินิยมหัวรุนแรงในประเทศ ณ ตอนนั้นด้วย
06:34
those of us familyครอบครัว membersสมาชิก.
103
379000
4000
พวกเราสมาชิกในครอบครัวนะคะ
06:38
But we were all so nervousหงุดหงิด.
104
383000
3000
แต่เราทุกคนก็ตื่นเต้นและกังวล
06:41
"Why does she want to meetพบกัน us?"
105
386000
3000
"ทำไมเธอถึงอยากจะพบเราล่ะ?"
06:44
And then she was nervousหงุดหงิด.
106
389000
2000
และเธอเองก็กังวลเหมือนกัน
06:46
"Why did we want to meetพบกัน her?"
107
391000
2000
"ทำไมพวกเขาอยากจะพบฉันล่ะ?"
06:48
What did we want from eachแต่ละ other?
108
393000
3000
พวกเราต้องการได้อะไรจากกันและกัน?
06:52
Before we knewรู้ว่า eachแต่ละ others'คนอื่น ๆ namesชื่อ, or anything,
109
397000
3000
แต่ก่อนที่เราจะได้รู้จักชื่อกัน หรืออะไรก็ตาม
06:55
we had embracedกอด and weptร้องไห้.
110
400000
2000
เราก็โผเข้ากอดกัน และร้องไห้
06:57
Then we satกกท. in a circleวงกลม
111
402000
3000
แล้วเราก็นั่งเป็นวงกลม
07:00
with supportสนับสนุน, with help,
112
405000
2000
ด้วยการสนับสนุน และความช่วยเหลือ
07:02
from people experiencedมีประสบการณ์ in this kindชนิด of reconciliationการประนีประนอม.
113
407000
4000
จากผู้ผ่านประสบการณ์การปรองดองกันแบบนี้
07:06
And AichaAicha startedเริ่มต้น,
114
411000
2000
และคุณไอชา ก็เริ่ม
07:08
and she said,
115
413000
2000
เธอพูดว่า
07:10
"I don't know if my sonบุตรชาย
116
415000
3000
"ฉันไม่รู้ว่าลูกชายของฉัน
07:13
is guiltyรู้สึกผิด or innocentผู้บริสุทธิ์,
117
418000
2000
ผิด หรือ ไม่ผิด
07:15
but I want to tell you how sorry I am
118
420000
3000
แต่ฉันอยากบอกพวกคุณว่า ฉันเสียใจแค่ไหน
07:18
for what happenedที่เกิดขึ้น to your familiesครอบครัว.
119
423000
5000
กับสิ่งที่เกิดขึ้นกับครอบครัวของพวกคุณ
07:23
I know what it is to sufferประสบ,
120
428000
3000
ฉันรู้ว่าการเป็นทุกข์เป็นอย่างไร
07:26
and I feel that if there is a crimeอาชญากรรม,
121
431000
4000
และฉันรู้สึกว่า หากมีอาชญากรรมเกิดขึ้น
07:30
a personคน should be triedพยายาม fairlyอย่างเป็นธรรม and punishedลงโทษ."
122
435000
4000
ก็จะต้องมีคนได้รับการพิพากษาอย่างยุติธรรม และโดนลงโทษ"
07:35
But she reachedถึง out to us in that way,
123
440000
4000
นั่นคือวิธีที่เธอเริ่มเข้าหาพวกเรา
07:39
and it was, I'd like to say, it was an ice-breakerน้ำแข็งบด.
124
444000
4000
ฉันอยากจะบอกเลยว่า นั่นคือ สิ่งที่หลอมเราเข้าหากัน
07:43
And what happenedที่เกิดขึ้น then is we all told our storiesเรื่องราว,
125
448000
4000
และสิ่งที่เกิดขึ้นก็คือ เราต่างได้เล่าเรื่องของเราให้กันฟัง
07:47
and we all connectedเกี่ยวข้อง as humanเป็นมนุษย์ beingsสิ่งมีชีวิต.
126
452000
2000
และเราได้สร้างความสัมพันธ์กันในฐานะมนุษยชน
07:49
By the endปลาย of the afternoonตอนบ่าย --
127
454000
2000
จนบ่ายแก่ๆแล้ว
07:51
it was about threeสาม hoursชั่วโมง after lunchอาหารกลางวัน --
128
456000
4000
ประมาณสามชั่วโมงหลังพักเที่ยง
07:55
we'dพุธ feltรู้สึกว่า as if we'dพุธ knownที่รู้จักกัน eachแต่ละ other foreverตลอดไป.
129
460000
2000
เราก็รู้สึกเหมือนได้รู้จักกันมาเป็นสิบปี
07:57
Now what I learnedได้เรียนรู้ from her,
130
462000
2000
สิ่งที่ฉันได้เรียนรู้จากเธอ
07:59
is a womanหญิง, not only who could be so generousใจกว้าง
131
464000
3000
คือผู้หญิงคนหนึ่ง ไม่ใช่เพียงแค่ผู้หญิงที่สามารถแสดงความโอบอ้อมอารีย์
08:02
underภายใต้ these presentนำเสนอ circumstancesพฤติการณ์
132
467000
2000
ภายใต้เหตุการณ์ต่างๆที่เกิดขึ้น
08:04
and what it was then,
133
469000
2000
และสิ่งที่เป็น ณ ตอนนั้น
08:06
and what was beingกำลัง doneเสร็จแล้ว to her sonบุตรชาย,
134
471000
2000
หรือสิ่งที่เกิดขึ้นกับลูกชายของเธอ
08:08
but the life she's had.
135
473000
2000
แต่เป็นประสบการณ์ชีวิตที่เธอได้ผ่านมา
08:10
I never had metพบ
136
475000
2000
ซึ่งฉันไม่เคยเจอ
08:12
someoneบางคน with suchอย่างเช่น a hardยาก life,
137
477000
2000
ใครที่มีชีวิตยากลำบากขนาดนี้
08:14
from suchอย่างเช่น a totallyโดยสิ้นเชิง differentต่าง cultureวัฒนธรรม and environmentสิ่งแวดล้อม from my ownด้วยตัวเอง.
138
479000
5000
จากสังคมและสิ่งแวดล้อมที่ช่างแตกต่างอย่างสิ้นเชิงจากของฉันเอง
08:19
And I feel
139
484000
2000
และฉันก็รู้สึกว่า
08:21
that we have
140
486000
2000
เรานั้นมี
08:23
a specialพิเศษ connectionสัมพันธ์,
141
488000
2000
การเชื่อมโยงกันที่พิเศษ
08:25
whichที่ I valueความคุ้มค่า very much.
142
490000
2000
ซึ่งฉันเห็นคุณค่ามันอย่างมาก
08:27
And I think it's all about
143
492000
3000
และฉันคิดว่ามันเป็นแค่
08:30
beingกำลัง afraidเกรงกลัว of the other,
144
495000
2000
การที่เรากลัวอีกฝ่ายอีกหนึ่ง
08:32
but makingการทำ that stepขั้นตอน
145
497000
3000
แต่การที่ได้เริ่มก้าวแรกออกไป
08:35
and then realizingตระหนักถึง, "Hey, this wasn'tก็ไม่ได้ so hardยาก.
146
500000
3000
และได้ตระหนักว่า "จริงๆแล้ว มันก็ไม่ได้ยากเกินไปนี่
08:38
Who elseอื่น can I meetพบกัน that I don't know,
147
503000
2000
ฉันจะได้ไปเจอใครที่ไหนอีก ที่ฉันไม่รู้จักเลย
08:40
or that I'm so differentต่าง from?"
148
505000
3000
หรือช่างแตกต่างกันอย่างมากล่ะ?"
08:44
So, AichaAicha,
149
509000
2000
ดังนั้น ไอชาคะ
08:46
do you have a coupleคู่ of wordsคำ
150
511000
2000
คุณมีอะไรจะกล่าว
08:48
for conclusionข้อสรุป?
151
513000
2000
ปิดวันนี้มั้ยคะ?
08:50
Because our time is up.
152
515000
2000
เพราะว่าเวลาเราหมดแล้วล่ะ
08:52
(Laughterเสียงหัวเราะ)
153
517000
3000
(หัวเราะ)
09:00
(Translatorนักแปล) AWAW: I wanted to say
154
525000
2000
(ล่าม) ไอชา: ฉันอยากจะพูดว่า
09:02
that we have to try to know other people, the other.
155
527000
3000
เราควรจะต้องพยายาม ที่จะทำความรู้จักผู้อื่น คนอื่นๆ
09:08
You have to be generousใจกว้าง,
156
533000
2000
คุณต้องใจกว้าง
09:10
and your heartsหัวใจ mustต้อง be generousใจกว้าง,
157
535000
2000
และใจของคุณต้องโอบเอื้อกัน
09:12
your mindใจ mustต้อง be generousใจกว้าง.
158
537000
3000
ความคิดของคุณต้องเอื้อเฟื้อกัน
09:15
You mustต้อง be tolerantใจกว้าง.
159
540000
2000
คุณจะต้องให้อภัยซึ่งกันและกัน
09:20
You have to fightสู้ againstต่อต้าน violenceความรุนแรง.
160
545000
2000
คุณจะต้องต่อต้านความรุนแรง
09:26
And I hopeหวัง that somedayสักวันหนึ่ง we'llดี all liveมีชีวิต togetherด้วยกัน
161
551000
3000
และฉันหวังว่าวันหนึ่ง พวกเราจะได้ใช้ชีวิตร่วมกัน
09:29
in peaceความสงบ and respectingในกรณี eachแต่ละ other.
162
554000
3000
ในสันติสุข และเคารพซึ่งกันและกัน
09:32
This is what I wanted to say.
163
557000
2000
นี่คือสิ่งที่ฉันอยากจะพูดค่ะ
09:34
(Applauseการปรบมือ)
164
559000
13000
(ปรบมือ)
Translated by Thantida Sukpenkaew
Reviewed by Paravee Asava-Anan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Aicha el-Wafi + Phyllis Rodriguez - 9/11 mothers
Aicha el-Wafi and Phyllis Rodriguez met around a shared tragedy -- and their friendship has become a powerful symbol for forgiveness and dialogue.

Why you should listen

Phyllis Rodriguez is an artist, a teacher and a social justice activist. On September 11, 2001, her son Greg died in the attacks on the World Trade Center. Rodriguez and her husband wrote an open letter, "Not in Our Son's Name," calling on President Bush to oppose a military response in Afghanistan.

Aicha el-Wafi is an activist with the French feminist group Ni Putes Ni Soumise, working with Muslim women. Her son, Zacarias Moussaoui, was tried in relation to the attacks on US soil, and faced the possibility of execution if convicted.

In November 2002, Phyllis Rodriguez and several other relatives of victims of the attacks were invited to meet Aicha el-Wafi. Rodriguez and el-Wafi have since appeared together throughout Europe and the US, telling their story of reconciliation and forgiveness.

More profile about the speaker
Aicha el-Wafi + Phyllis Rodriguez | Speaker | TED.com