ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com
TED2012

Leymah Gbowee: Unlock the intelligence, passion, greatness of girls

ลีมาร์ โบวี: ปลดล๊อกปัญญา ความฝันและความยิ่งใหญ่ของหญิงสาว

Filmed:
1,320,003 views

ลีมาร์ โบวี เจ้าของรางวัลโนเบลมีเรื่องราวที่ยิ่งใหญ่สองเรื่องมาเล่าให้ฟัง เรื่องราวการเปลี่ยนแปลงในชีวิตของเธอ เรื่องราวของศักยภาพของเด็กผู้หญิงที่ไม่ได้รับโอกาสทั่วโลก พวกเราจะสามารถเปลี่ยนแปลงโลกโดยการปลดล๊อกความยิ่งใหญ่ของเด็กหญิงพวกนี้ได้หรือไม่?
- Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Manyจำนวนมาก timesครั้ง
0
0
2000
หลายๆ ครั้ง
00:17
I go around the worldโลก to speakพูด,
1
2000
3000
ชั้นเดินทางไปรอบโลกเพื่อบรรยาย
00:20
and people askถาม me questionsคำถาม
2
5000
2000
และหลายๆ คนถามคำถามชั้น
00:22
about the challengesความท้าทาย,
3
7000
2000
เกี่ยวกับความยากความท้าทาย
00:24
my momentsช่วงเวลา,
4
9000
3000
เกี่ยวกับช่วงเวลาของชั้น
00:27
some of my regretsเสียใจ.
5
12000
2000
กับสิ่งที่ชั้นทำพลาด เสียใจ
00:29
1998:
6
14000
3000
ปี ค.ศ. 1998
00:32
A singleเดียว motherแม่ of fourสี่,
7
17000
2000
แม่ม่ายลูกสี่
00:34
threeสาม monthsเดือน after the birthกำเนิด of my fourthที่สี่ childเด็ก,
8
19000
4000
สามเดือนหลังจากที่ชั้นคลอดลูกคนที่สี่
00:38
I wentไป to do a jobงาน
9
23000
3000
ชั้นไปทำงาน
00:41
as a researchการวิจัย assistantผู้ช่วย.
10
26000
4000
เป็นผู้ช่วยนักวิจัย
00:45
I wentไป to Northernภาคเหนือ Liberiaประเทศไลบีเรีย.
11
30000
3000
ชั้นเดินทางไปทางตอนเหนือของไลบีเรีย
00:48
And as partส่วนหนึ่ง of the work,
12
33000
3000
และเพื่อเป็นส่วนหนึ่งของงาน
00:51
the villageหมู่บ้าน would give you lodgingsที่พัก.
13
36000
3000
ทางหมู่บ้านได้ให้ที่อยู่อาศัยแก่พวกเรา
00:54
And they gaveให้ me lodgingที่พัก with a singleเดียว motherแม่
14
39000
3000
และพวกเขาให้ชั้นพักอยู่กับแม่ม่ายคนหนึ่ง
00:57
and her daughterลูกสาว.
15
42000
2000
และลูกสาวของเธอ
00:59
This girlสาว happenedที่เกิดขึ้น to be
16
44000
3000
เด็กผู้หญิงคนนี้บังเอิญเป็น
01:02
the only girlสาว in the entireทั้งหมด villageหมู่บ้าน
17
47000
2000
เด็กผู้หญิงคนเดียวในหมู่บ้าน
01:04
who had madeทำ it
18
49000
2000
ที่ได้เรียนหนังสือ
01:06
to the ninthที่เก้า gradeเกรด.
19
51000
2000
จนถึงเกรด 9 (เทียบเท่า ม.3)
01:08
She was the laughingที่หัวเราะ stockหุ้น of the communityชุมชน.
20
53000
3000
เธอเป็นที่ถูกหัวเราะเยาะจากสังคมคนในหมู่บ้าน
01:11
Her motherแม่ was oftenบ่อยครั้ง told by other womenผู้หญิง,
21
56000
3000
แม่ของเธอถูกต่อว่าโดยผู้หญิงคนอื่นในหมู่บ้านบ่อยๆ ว่า
01:14
"You and your childเด็ก
22
59000
2000
"เธอและลูกของเธอ"
01:16
will dieตาย poorน่าสงสาร."
23
61000
3000
"จะต้องตายด้วยความอดอยาก"
01:19
After two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา of workingการทำงาน in that villageหมู่บ้าน,
24
64000
3000
ผ่านไป 2 สัปดาห์ ในหมู่บ้านแห่งนั้น
01:22
it was time to go back.
25
67000
2000
ถึงเวลาที่ชั้นจะต้องเดินทางกลับ
01:24
The motherแม่ cameมา to me, kneltคุกเข่า down,
26
69000
4000
แม่ของเด็กสาวคนนั้นเดินมาหาชั้น คุกเข่าลง
01:28
and said, "LeymahLeymah, take my daughterลูกสาว.
27
73000
4000
แล้วบอกว่า "ลีมาร์ พาลูกสาวชั้นไปด้วย"
01:32
I wishประสงค์ for her
28
77000
2000
"ชั้นอยากให้ลูก"
01:34
to be a nurseพยาบาล."
29
79000
3000
"ได้เป็นพยาบาล"
01:37
Dirtฝุ่น poorน่าสงสาร, livingการดำรงชีวิต in the home with my parentsพ่อแม่,
30
82000
4000
ผู้หญิงยากจน ที่อาศัยอยู่กับพ่อแม่อย่างชั้น
01:41
I couldn'tไม่สามารถ affordจ่าย to.
31
86000
3000
ไม่สามารถจะทำได้
01:44
With tearsน้ำตา in my eyesตา,
32
89000
2000
น้ำตาชั้นไหลพราก
01:46
I said, "No."
33
91000
3000
แล้วบอกเธอว่า "ไม่ได้ค่ะ"
01:49
Two monthsเดือน laterต่อมา,
34
94000
2000
สองเดือนถัดไป
01:51
I go to anotherอื่น villageหมู่บ้าน
35
96000
2000
ชั้นเดินทางไปยังอีกหมู่บ้านหนึ่ง
01:53
on the sameเหมือนกัน assignmentการมอบหมาย
36
98000
2000
เพื่องานแบบเดิม
01:55
and they askedถาม me to liveมีชีวิต with the villageหมู่บ้าน chiefหัวหน้า.
37
100000
4000
และพวกเค้าขอให้ชั้นอยู่กับผู้ใหญ่บ้าน
01:59
The women'sของผู้หญิง chiefหัวหน้า of the villageหมู่บ้าน has this little girlสาว,
38
104000
3000
ผู้ใหญ่บ้านคนนี้เลี้ยงเด็กสาวตัวเล็กๆ คนนึงไว้
02:02
fairธรรม colorสี like me,
39
107000
2000
เธอผิวคล้ำเช่นเดียวกับชั้น
02:04
totallyโดยสิ้นเชิง dirtyสกปรก.
40
109000
2000
ฝุ่นเปรอะไปทั้งตัว
02:06
And all day she walkedเดิน around
41
111000
2000
และทั้งวัน เธอได้แต่เดินไปมา
02:08
only in her underwearชุดชั้นใน.
42
113000
2000
ทั้งตัวสวมแค่กางเกงใน
02:10
When I askedถาม, "Who is that?"
43
115000
3000
เมื่อชั้นถามว่า "นั่นใคร"
02:13
She said, "That's Weiเหว่ย.
44
118000
2000
เธอตอบว่า "เว่ยค่ะ"
02:15
The meaningความหมาย of her nameชื่อ is pigหมู.
45
120000
3000
"ชื่อของเธอแปลว่า หมู"
02:18
Her motherแม่ diedเสียชีวิต while givingให้ birthกำเนิด to her,
46
123000
3000
"แม่ของเธอเสียไปเพราะคลอดเธอ"
02:21
and no one had any ideaความคิด who her fatherพ่อ was."
47
126000
3000
"และไม่มีใครรู้ว่าพ่อของเธอเป็นใคร"
02:24
For two weeksสัปดาห์ที่ผ่านมา, she becameกลายเป็น my companionสหาย,
48
129000
3000
ตลอดเวลา 2 สัปดาห์ที่นั่น เธอกลายเปนเพื่อนที่อยู่กับชั้นตลอดเวลา
02:27
sleptนอนหลับ with me.
49
132000
2000
นอนด้วยกันกับชั้น
02:29
I boughtซื้อ her used clothesเสื้อผ้า
50
134000
2000
ชั้นซื้อเสื้อผ้ามือสองให้เธอ
02:31
and boughtซื้อ her her first dollตุ๊กตา.
51
136000
2000
และซื้อตุ๊กตาตัวแรกของเธอมอบให้แก่เธอ
02:33
The night before I left,
52
138000
3000
คืนก่อนที่ชั้นจะจากหมู่บ้าน
02:36
she cameมา to the roomห้อง
53
141000
2000
เธอมาที่ห้อง
02:38
and said, "LeymahLeymah, don't leaveออกจาก me here.
54
143000
2000
แล้วบอกว่า "ลีมาร์ อย่าทิ้งหนูไว้ที่นี่"
02:40
I wishประสงค์ to go with you.
55
145000
2000
"หนูอยากไปกับคุณ"
02:42
I wishประสงค์ to go to schoolโรงเรียน."
56
147000
2000
"หนูอยากไปโรงเรียน"
02:44
Dirtฝุ่น poorน่าสงสาร, no moneyเงิน,
57
149000
3000
ด้วยความยากจน ไม่มีเงิน
02:47
livingการดำรงชีวิต with my parentsพ่อแม่,
58
152000
2000
และยังต้องอาศัยอยู่กับพ่อแม่
02:49
I again said, "No."
59
154000
2000
ชั้นต้องพูดคำเดิมว่า "ไม่ได้"
02:51
Two monthsเดือน laterต่อมา,
60
156000
2000
2 เดือนผ่านไป
02:53
bothทั้งสอง of those villagesหมู่บ้าน fellลดลง into anotherอื่น warสงคราม.
61
158000
3000
เกิดสงครามขึ้นในทั้งสองหมู่บ้านนั้น
02:56
Tillจนถึง todayในวันนี้, I have no ideaความคิด
62
161000
4000
จนกระทั่งถึงวันนี้ ชั้นยังไม่รู้เลยว่า
03:00
where those two girlsสาว ๆ are.
63
165000
2000
เด็กผู้หญิงสองคนนั้นจะไปอยู่ที่ไหน
03:02
Fast-forwardข้างหน้าอย่างรวดเร็ว, 2004:
64
167000
4000
ข้ามไปถึงปี ค.ศ. 2004
03:06
In the peakจุดสูงสุด of our activismการเคลื่อนไหว,
65
171000
3000
ที่จุดสูงสุดของการรวมตัวของพวกเรา
03:09
the ministerรัฐมนตรี of Genderเพศ Liberiaประเทศไลบีเรีย calledเรียกว่า me
66
174000
2000
ผู้ว่าการกระทรวงเกี่ยวกับเพศของไลบีเรียโทรมาหาชั้น
03:11
and said, "LeymahLeymah, I have a nine-year-oldเก้าปี for you.
67
176000
3000
แล้วบอกว่า "ลีมาร์ ชั้นมีเด็กอายุ 9 ขวบจะให้เธอ"
03:14
I want you to bringนำมาซึ่ง her home
68
179000
2000
"ชั้นอยากให้เธอมาพาเด็กคนนี้ไปอยู่ด้วย"
03:16
because we don't have safeปลอดภัย homesบ้าน."
69
181000
2000
"เพราะเราไม่มีบ้านที่ปลอดภัยสำหรับเด็กที่นี่"
03:18
The storyเรื่องราว of this little girlสาว:
70
183000
2000
เรื่องราวของเด็กคนนี้มีอยู่ว่า
03:20
She had been rapedข่มขืน
71
185000
2000
เธอถูกข่มขืน
03:22
by her paternalเหมือนบิดา grandfatherคุณปู่
72
187000
2000
โดยปู่ของเธอ
03:24
everyทุกๆ day for sixหก monthsเดือน.
73
189000
2000
ทุกๆ วัน เป็นเวลา 6 เดือน
03:26
She cameมา to me bloatedป่อง,
74
191000
3000
เธอมาหาชั้นช้ำไปทั้งตัว
03:29
very paleซีด.
75
194000
2000
ตัวซีดมาก
03:31
Everyทุกๆ night I'd come from work and lieโกหก on the coldหนาว floorชั้น.
76
196000
3000
ทุกๆ คืนชั้นกลับมาจากที่ทำงาน และนอนบนพื้นบ้านที่เย็นเยือก
03:34
She'dเธอต้องการ lieโกหก besideข้าง me
77
199000
2000
เธอจะมานอนข้างๆ ชั้น
03:36
and say, "Auntieคุณป้า, I wishประสงค์ to be well.
78
201000
3000
และบอกว่า "คุณป้าคะ หนูอยากมีอนาคตที่ดี"
03:39
I wishประสงค์ to go to schoolโรงเรียน."
79
204000
3000
"หนูอยากไปโรงเรียน"
03:42
2010:
80
207000
2000
ปี ค.ศ. 2010
03:44
A youngหนุ่มสาว womanหญิง standsยืน before Presidentประธาน SirleafSirleaf
81
209000
3000
เด็กสาวคนหนึ่งยืนขึ้นต่อหน้าประธานาธิบดีเซอลีฟ
03:47
and givesจะช่วยให้ her testimonyพยานหลักฐาน
82
212000
2000
และเล่าให้ท่านฟัง
03:49
of how she and her siblingsพี่น้อง liveมีชีวิต togetherด้วยกัน,
83
214000
3000
เกี่ยวกับเธอและพี่น้องซึ่งอยู่ด้วยกันของเธอ
03:52
theirของพวกเขา fatherพ่อ and motherแม่ diedเสียชีวิต duringในระหว่าง the warสงคราม.
84
217000
3000
พ่อแม่ของเธอจากไปในสงคราม
03:55
She's 19; her dreamฝัน is to go to collegeวิทยาลัย
85
220000
3000
เธออายุ 19 ฝันอยากจะเข้ามหาวิทยาลัย
03:58
to be ableสามารถ to supportสนับสนุน them.
86
223000
2000
และสามารถเลี้ยงดูพี่น้องของเธอได้
04:00
She's highlyอย่างมาก athleticแข็งแรง.
87
225000
2000
เธอเป็นนักกีฬา
04:02
One of the things that happensที่เกิดขึ้น
88
227000
2000
สิ่งหนึ่งที่เกิดขึ้น
04:04
is that she appliesมีผลบังคับใช้ for a scholarshipทุนการศึกษา.
89
229000
2000
คือเธอสมัครขอรับทุนการศึกษา
04:06
Fullเต็ม scholarshipทุนการศึกษา. She getsได้รับ it.
90
231000
2000
ทุนเต็มจำนวน และเธอก็ได้รับมัน
04:08
Her dreamฝัน of going to schoolโรงเรียน,
91
233000
2000
ความฝันที่จะได้ไปโรงเรียน
04:10
her wishประสงค์ of beingกำลัง educatedมีการศึกษา,
92
235000
2000
ความฝันที่จะได้รับการศึกษา
04:12
is finallyในที่สุด here.
93
237000
2000
ในที่สุดก็มาถึง
04:14
She goesไป to schoolโรงเรียน on the first day.
94
239000
3000
เธอไปโรงเรียนวันแรก
04:17
The directorผู้อำนวยการ of sportsกีฬา
95
242000
2000
ผู้จัดการฝ่ายกีฬา
04:19
who'sใคร responsibleรับผิดชอบ for gettingได้รับ her into the programโครงการ
96
244000
2000
ซึ่งเป็นคนพาเธอเข้ามาในหลักสูตร
04:21
asksถาม her to come out of classชั้น.
97
246000
2000
เรียกเธอออกมาจากชั้นเรียน
04:23
And for the nextต่อไป threeสาม yearsปี,
98
248000
2000
และ 3 ปีต่อจากนี้
04:25
her fateโชคชะตา will be
99
250000
2000
ชะตากรรมของเธอคือ
04:27
havingมี sexเพศ with him everyทุกๆ day,
100
252000
3000
จะต้องมีเพศสัมพันธ์กับเขาทุกวัน
04:30
as a favorชอบ for gettingได้รับ her in schoolโรงเรียน.
101
255000
3000
เพื่อเป็นการตอบแทนที่เขาให้เธอเข้ามาในโรงเรียน
04:33
Globallyทั่วโลก, we have policiesนโยบาย,
102
258000
4000
ในโลก เรามีนโยบายหลายๆ อย่าง
04:37
internationalระหว่างประเทศ instrumentsเครื่องมือ,
103
262000
2000
เครื่องมือจากนานาชาติ
04:39
work leadersผู้นำ.
104
264000
2000
ผู้นำในด้านต่างๆ
04:41
Great people have madeทำ commitmentsภาระผูกพัน --
105
266000
2000
ผู้ยิ่งใหญ่หลายๆ คนให้คำมั่นว่า
04:43
we will protectป้องกัน our childrenเด็ก ๆ
106
268000
3000
เราจะปกป้องดูแลเยาวชนของเรา
04:46
from want and from fearกลัว.
107
271000
2000
จากความต้องการและความกลัว
04:48
The U.N. has the Conventionการประชุม on the Rightsสิทธิมนุษยชน of the Childเด็ก.
108
273000
4000
สหประชาชาติมีการประชุมเรื่องสิทธิเด็ก
04:52
Countriesประเทศ like Americaสหรัฐอเมริกา, we'veเราได้ heardได้ยิน things like No Childเด็ก Left Behindหลัง.
109
277000
4000
ประเทศต่างๆเช่น สหรัฐอเมริกา พวกเราเคยได้ยินนโยบายว่าจะไม่มีเด็กคนไหนถูกทอดทิ้ง
04:56
Other countriesประเทศ come with differentต่าง things.
110
281000
3000
ประเทศอื่นๆ มีนโยบายอื่นๆ
04:59
There is a Millenniumสหัสวรรษ Developmentพัฒนาการ calledเรียกว่า Threeสาม
111
284000
2000
มีโครงการพัฒนาศตวรรษใหม่ ขั้นตอนที่สาม
05:01
that focusesมุ่งเน้นไปที่ on girlsสาว ๆ.
112
286000
4000
ซึ่งเน้นย้ำในเรื่องเด็กผู้หญิง
05:05
All of these great worksโรงงาน by great people
113
290000
2000
เรื่องยิ่งใหญ่ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นโดยคนดีๆ
05:07
aimedมีวัตถุประสงค์เพื่อ at gettingได้รับ youngหนุ่มสาว people
114
292000
2000
มีเป้าหมายที่จะพาเยาวชน
05:09
to where we want to get them globallyทั่วโลก,
115
294000
3000
ไปยังที่ๆ พวกเราอยากให้เขาก้าวไป
05:12
I think, has failedล้มเหลว.
116
297000
2000
ชั้นคิดว่า มันล้มเหลว
05:14
In Liberiaประเทศไลบีเรีย, for exampleตัวอย่าง,
117
299000
3000
ตัวอย่างเช่น ในไลบีเรีย
05:17
the teenageวัยรุ่น pregnancyการตั้งครรภ์ rateอัตรา
118
302000
2000
อัตราการตั้งครรภ์ของเยาวชน
05:19
is threeสาม to everyทุกๆ 10 girlsสาว ๆ.
119
304000
4000
คือ 3 ต่อเด็กผู้หญิง 10 คน
05:23
Teenวัยรุ่น prostitutionการค้าประเวณี is at its peakจุดสูงสุด.
120
308000
3000
ธุรกิจโสเภณีเด็กเข้าขั้นสูงสุด
05:26
In one communityชุมชน, we're told,
121
311000
2000
ในหมู่บ้านนึง พวกเรารับรู้มาว่า
05:28
you wakeปลุก up in the morningตอนเช้า
122
313000
2000
เมื่อคุณตื่นขึ้นมาตอนเช้า
05:30
and see used condomsถุงยางอนามัย like used chewingเคี้ยว gumเหงือก paperกระดาษ.
123
315000
4000
คุณจะเห็นถุงยางอนามัยเกลื่อนกลาดเยี่ยงหมากฝรั่ง
05:34
Girlsสาว as youngหนุ่มสาว as 12 beingกำลัง prostitutedprostituted
124
319000
3000
เด็กผู้หญิงอายุเพียง 12 ต้องขายตัว
05:37
for lessน้อยกว่า than a dollarดอลลาร์ a night.
125
322000
4000
เพื่อเงินไม่ถึง 1 ดอลลาร์สหรัฐต่อคืน
05:41
It's dishearteningซึ่งทำให้หมดกำลังใจ, it's sadเสียใจ.
126
326000
3000
เรื่องนี้ทำให้หดหู่ เศร้าใจ
05:44
And then someoneบางคน askedถาม me,
127
329000
2000
และครั้งนึงมีคนถามชั้น
05:46
just before my TEDTalkTEDTalk, a fewน้อย daysวัน agoมาแล้ว,
128
331000
2000
ก่อนที่จะมาพูดที่นี่ เมื่อไม่กี่วันที่ผ่านมา
05:48
"So where is the hopeหวัง?"
129
333000
2000
"แล้วความหวังอยู่ที่ไหน"
05:50
Severalหลาย yearsปี agoมาแล้ว, a fewน้อย friendsเพื่อน of mineเหมือง
130
335000
3000
เมื่อหลายปีก่อน กลุ่มเพื่อนของชั้น
05:53
decidedตัดสินใจ we neededจำเป็น to bridgeสะพาน the disconnectปลด
131
338000
2000
ตัดสินใจว่า พวกเราจะต้องเชื่อมต่อความขาดหาย
05:55
betweenระหว่าง our generationรุ่น
132
340000
2000
ระหว่างคนในรุ่นของพวกเรา
05:57
and the generationรุ่น of youngหนุ่มสาว womenผู้หญิง.
133
342000
2000
และรุ่นต่อๆไป
05:59
It's not enoughพอ to say
134
344000
2000
มันไม่เพียงพอหรอกที่จะบอกว่า
06:01
you have two Nobelโนเบล laureatesผู้ได้รับรางวัล from the Republicสาธารณรัฐ of Liberiaประเทศไลบีเรีย
135
346000
3000
คุณมีเจ้าของรางวัลโนเบลสองคนในประเทศไลบีเรีย
06:04
when your girls'สาว kidsเด็ก are totallyโดยสิ้นเชิง out there
136
349000
3000
เมื่อเด็กสาวที่น่าสงสารพวกนั้นยังมีอยู่
06:07
and no hopeหวัง, or seeminglyดูเหมือนว่า no hopeหวัง.
137
352000
3000
และอยู่อย่างไม่มีความหวัง หรือเหมือนไม่มีความหวังเลย
06:10
We createdสร้าง a spaceช่องว่าง
138
355000
2000
พวกเราสร้างพื้นที่
06:12
calledเรียกว่า the Youngหนุ่มสาว Girlsสาว Transformativeกระแส Projectโครงการ.
139
357000
3000
ที่เรียกว่าโครงการที่เปลี่ยนแปลงเด็กสาว
06:15
We go into ruralชนบท communitiesชุมชน
140
360000
3000
พวกเราเดินทางเข้าไปในชุมชนห่างไกล
06:18
and all we do, like has been doneเสร็จแล้ว in this roomห้อง,
141
363000
3000
และสิ่งที่เราทำก็เหมือนกับที่ทำในห้องนี้
06:21
is createสร้าง the spaceช่องว่าง.
142
366000
3000
คือสร้างพื้นที่
06:24
When these girlsสาว ๆ sitนั่ง,
143
369000
2000
เมื่อเด็กผู้หญิงเหล่านั้นนั่งลง
06:26
you unlockปลดล็อค intelligenceสติปัญญา,
144
371000
3000
คุณปลดล๊อกปัญญา
06:29
you unlockปลดล็อค passionความชอบ,
145
374000
3000
ปลดล๊อกความฝัน
06:32
you unlockปลดล็อค commitmentความมุ่งมั่น,
146
377000
2000
ปลดล๊อกคำมั่นสัญญา
06:34
you unlockปลดล็อค focusโฟกัส,
147
379000
2000
ปลดล๊อกความมุ่งมั่น
06:36
you unlockปลดล็อค great leadersผู้นำ.
148
381000
2000
ปลดล๊อกผู้นำที่ยิ่งใหญ่
06:38
Todayในวันนี้, we'veเราได้ workedทำงาน with over 300.
149
383000
3000
จนถึงทุกวันนี้ พวกเราทำงานร่วมกับเด็กสาวมากกว่า 300 คน
06:41
And some of those girlsสาว ๆ
150
386000
2000
และเด็กผู้หญิงบางคนในกลุ่มนี้
06:43
who walkedเดิน in the roomห้อง very shyอาย
151
388000
2000
ซึ่งเดินเข้ามาในห้องอย่างเขินอาย
06:45
have takenยึด boldกล้า stepsขั้นตอน, as youngหนุ่มสาว mothersมารดา,
152
390000
3000
ได้ทำอะไรที่ไม่น่าเชื่อ ในฐานะแม่วัยรุ่น
06:48
to go out there and advocateสนับสนุน
153
393000
3000
ที่ออกไปและสนับสนุน
06:51
for the rightsสิทธิมนุษยชน of other youngหนุ่มสาว womenผู้หญิง.
154
396000
3000
เพื่อสิทธิของเด็กผู้หญิงคนอื่น
06:54
One youngหนุ่มสาว womanหญิง I metพบ,
155
399000
2000
เด็กผู้หญิงคนหนึ่งที่ชั้นได้พบ
06:56
teenวัยรุ่น motherแม่ of fourสี่,
156
401000
2000
คุณแม่วัยรุ่นลูกสี่
06:58
never thought about finishingการตกแต่ง highสูง schoolโรงเรียน,
157
403000
2000
ที่ไม่เคยคิดว่าจะเรียนจบมัธยม
07:00
graduatedจบการศึกษา successfullyประสบความสำเร็จ;
158
405000
3000
ได้จบการศึกษาแล้ว
07:03
never thought about going to collegeวิทยาลัย,
159
408000
2000
ไม่เคยคิดว่าจะได้เข้ามหาวิทยาลัย
07:05
enrolledลงทะเบียนเรียน in collegeวิทยาลัย.
160
410000
2000
ก็เข้าไปเรียนได้
07:07
One day she said to me,
161
412000
2000
วันหนึ่งเธอบอกกับชั้นว่า
07:09
"My wishประสงค์ is to finishเสร็จสิ้น collegeวิทยาลัย
162
414000
2000
"หนูอยากจะเรียนจบมหาวิทยาลัย"
07:11
and be ableสามารถ to supportสนับสนุน my childrenเด็ก ๆ."
163
416000
2000
"อยากเลี้ยงดูลูกๆด้วยตนเอง"
07:13
She's at a placeสถานที่ where she can't find moneyเงิน
164
418000
2000
ตอนนี้เธอไม่สามารถหาเงิน
07:15
to go to schoolโรงเรียน.
165
420000
2000
เพื่อจะไปโรงเรียนได้
07:17
She sellsขาย waterน้ำ, sellsขาย softอ่อนนุ่ม drinksเครื่องดื่ม
166
422000
3000
เธอขายน้ำ ขายน้ำอัดลม
07:20
and sellsขาย rechargeเติมเงิน cardsบัตร for cellphonesโทรศัพท์มือถือ.
167
425000
4000
ขายบัตรเติมเงินมือถือ
07:24
And you would think she would take that moneyเงิน
168
429000
2000
และพวกคุณคงจะคิดว่าเธอจะนำเงินนัั้น
07:26
and put it back into her educationการศึกษา.
169
431000
3000
ไปใช้สำหรับการศึกษาของเธอ
07:29
Juanitaฮัวนิต้า is her nameชื่อ.
170
434000
2000
ชื่อของเธอคือ วานิต้า
07:31
She takes that moneyเงิน
171
436000
2000
ไม่ใช่เลย เธอนำเงินนั้นไปใช้อย่างอื่น
07:33
and findsพบ singleเดียว mothersมารดา in her communityชุมชน
172
438000
3000
โดยเธอหาแม่ม่ายในหมู่บ้านของเธอ
07:36
to sendส่ง back to schoolโรงเรียน.
173
441000
2000
เพื่อจะส่งผู้หญิงเหล่านั้นไปเข้าโรงเรียน
07:38
Saysกล่าวว่า, "LeymahLeymah, my wishประสงค์
174
443000
2000
เธอบอกกับชั้นว่า "ลีมาร์ ความฝันของชั้น"
07:40
is to be educatedมีการศึกษา.
175
445000
2000
"คือการจะได้รับการศึกษา"
07:42
And if I can't be educatedมีการศึกษา,
176
447000
2000
"และถ้าชั้นไม่ได้"
07:44
when I see some of my sistersพี่สาวน้องสาว beingกำลัง educatedมีการศึกษา,
177
449000
3000
"เมื่อชั้นเห็นเด็กสาวประหนึ่งพี่น้องของชั้นได้ไปเรียน"
07:47
my wishประสงค์ has been fulfilledสม.
178
452000
2000
"ความฝันของชั้นก็ถูกเติมเต็ม"
07:49
I wishประสงค์ for a better life.
179
454000
2000
"ชั้นอยากมีชีวิตที่ดีกว่าเดิม"
07:51
I wishประสงค์ for foodอาหาร for my childrenเด็ก ๆ.
180
456000
2000
"ชั้นอยากให้ลูกๆ ของชั้นอิ่มท้อง"
07:53
I wishประสงค์ that sexualทางเพศ abuseการละเมิด and exploitationการแสวงหาผลประโยชน์ in schoolsโรงเรียน would stop."
181
458000
5000
"ชั้นอยากให้ การละเมิดทางเพศในโรงเรียนยุติลง"
07:58
This is the dreamฝัน of the Africanแอฟริกัน girlสาว.
182
463000
2000
"นี่คือความฝันของเด็กสาวชาวแอฟริกัน"
08:00
Severalหลาย yearsปี agoมาแล้ว,
183
465000
2000
เมื่อหลายปีก่อน
08:02
there was one Africanแอฟริกัน girlสาว.
184
467000
2000
มีเด็กสาวชาวแอฟริกันคนนึง
08:04
This girlสาว had a sonบุตรชาย
185
469000
2000
เด็กคนนี้มีบุตรชายหนึ่งคน
08:06
who wishedอยาก for a pieceชิ้น of doughnutโดนัท
186
471000
3000
ที่อยากชิมโดนัทมาก
08:09
because he was extremelyอย่างมาก hungryหิว.
187
474000
3000
เพราะเด็กชายคนนั้นหิวมาก
08:12
Angryโกรธ, frustratedผิดหวัง,
188
477000
3000
เด็กสาวคนนั้นโกรธ ไม่พอใจ
08:15
really upsetอารมณ์เสีย
189
480000
2000
และเสียใจมาก
08:17
about the stateสถานะ of her societyสังคม
190
482000
3000
กับฐานะทางสังคมของเธอ
08:20
and the stateสถานะ of her childrenเด็ก ๆ,
191
485000
2000
และของลูกของเธอ
08:22
this youngหนุ่มสาว girlสาว startedเริ่มต้น a movementการเคลื่อนไหว,
192
487000
2000
เด็กผู้หญิงคนนี้เริ่มการเคลื่อนไหว
08:24
a movementการเคลื่อนไหว of ordinaryสามัญ womenผู้หญิง
193
489000
2000
เป็นการเคลื่อนไหวของผู้หญิงธรรมดาๆ
08:26
bandingแถบ togetherด้วยกัน
194
491000
2000
รวมกลุ่มกัน
08:28
to buildสร้าง peaceความสงบ.
195
493000
2000
เพื่อสร้างสันติ
08:30
I will fulfillเติมเต็ม the wishประสงค์.
196
495000
2000
ชั้นจะเติมเต็มความฝัน
08:32
This is anotherอื่น Africanแอฟริกัน girl'sของหญิงสาว wishประสงค์.
197
497000
2000
นี่เป็นความฝันอีกฝันหนึ่งของเด็กสาวชาวแอฟริกัน
08:34
I failedล้มเหลว to fulfillเติมเต็ม the wishประสงค์ of those two girlsสาว ๆ.
198
499000
2000
ชั้นเติมเต็มความฝั่นพวกเธอไม่สำเร็จ
08:36
I failedล้มเหลว to do this.
199
501000
2000
ชั้นล้มเหลว
08:38
These were the things that were going throughตลอด the headหัว of this other youngหนุ่มสาว womanหญิง --
200
503000
3000
นี่คือสิ่งที่อยู่ในความคิดของเด็กสาวอีกคนหนึ่ง
08:41
I failedล้มเหลว, I failedล้มเหลว, I failedล้มเหลว.
201
506000
3000
ชั้นล้มเหลว ล้มเหลว และล้มเหลว
08:44
So I will do this.
202
509000
4000
เพราะฉะนั้นชั้นจะทำสิ่งนี้
08:48
Womenผู้หญิง cameมา out,
203
513000
2000
จะทำให้ผู้หญิงออกมา
08:50
protestedประท้วง a brutalโหดร้าย dictatorเผด็จการ,
204
515000
3000
เรียกร้องจากผู้นำที่ป่าเถื่อน
08:53
fearlesslyไม่เกรงกลัว spokeพูด.
205
518000
3000
พูดอย่างไม่มีความกลัว
08:56
Not only did the wishประสงค์ of a pieceชิ้น of doughnutโดนัท come trueจริง,
206
521000
4000
ไม่ใช่เพียงแค่ความฝันที่จะได้โดนัทชิ้นหนึ่งกลายเป็นจริง
09:00
the wishประสงค์ of peaceความสงบ cameมา trueจริง.
207
525000
2000
ความฝันที่จะได้สันติภาพก็เป็นจริง
09:02
This youngหนุ่มสาว womanหญิง
208
527000
2000
เด็กผู้หญิงคนนี้
09:04
wishedอยาก alsoด้วย to go to schoolโรงเรียน.
209
529000
2000
ยังฝันว่าจะได้ไปโรงเรียน
09:06
She wentไป to schoolโรงเรียน.
210
531000
2000
เธอได้เรียนหนังสือ
09:08
This youngหนุ่มสาว womanหญิง wishedอยาก for other things to happenเกิดขึ้น,
211
533000
2000
เด็กผู้หญิงคนนี้ยังมีความฝันอื่นๆ อีก
09:10
it happenedที่เกิดขึ้น for her.
212
535000
2000
ซึ่งมันเกิดขึ้นกับเธอ
09:12
Todayในวันนี้, this youngหนุ่มสาว womanหญิง is me,
213
537000
4000
วันนี้ เด็กผู้หญิงคนนั้นก็คือชั้น
09:16
a Nobelโนเบล laureateเป็นเกียรติ.
214
541000
2000
เจ้าของรางวัลโนเบล
09:18
I'm now on a journeyการเดินทาง
215
543000
2000
ตอนนี้ชั้นอยู่ระหว่างการเดินทาง
09:20
to fulfillเติมเต็ม the wishประสงค์,
216
545000
2000
เพื่อเติมเต็มความฝัน
09:22
in my tinyขนาดเล็ก capacityความจุ,
217
547000
2000
ด้วยความสามารถอันเล็กน้อยของชั้น
09:24
of little Africanแอฟริกัน girlsสาว ๆ --
218
549000
2000
ของเด็กสาวชาวแอฟริกัน
09:26
the wishประสงค์ of beingกำลัง educatedมีการศึกษา.
219
551000
2000
ความฝันที่จะได้รับการศึกษา
09:28
We setชุด up a foundationมูลนิธิ.
220
553000
2000
พวกเราจัดตั้งมูลนิธิ
09:30
We're givingให้ fullเต็ม four-yearสี่ปี scholarshipsทุนการศึกษา
221
555000
2000
เราให้ทุนการศึกษาถึง 4 ปี
09:32
to girlsสาว ๆ from villagesหมู่บ้าน that we see with potentialที่อาจเกิดขึ้น.
222
557000
3000
แก่เด็กสาวในหมู่บ้านที่เราเห็นถึงความสามารถ
09:35
I don't have much to askถาม of you.
223
560000
3000
ชั้นจะไม่ขออะไรจากพวกคุณมาก
09:38
I've alsoด้วย been to placesสถานที่ in this U.S.,
224
563000
2000
ชั้นเคยไปหลายๆ ที่ในประเทศสหรัฐอเมริกา
09:40
and I know that girlsสาว ๆ in this countryประเทศ
225
565000
2000
และรู้ว่าเด็กสาวในประเทศนี้
09:42
alsoด้วย have wishesความปรารถนา,
226
567000
2000
ล้วนก็มีความฝัน
09:44
a wishประสงค์ for a better life somewhereที่ไหนสักแห่ง in the Bronxบรองซ์,
227
569000
3000
มีความฝันที่จะมีชีวิตที่ดีขึ้นในบร๊องซ์
09:47
a wishประสงค์ for a better life
228
572000
2000
ความฝันที่จะมีชีวิตที่ดีกว่าเดิม
09:49
somewhereที่ไหนสักแห่ง in downtownตัวเมือง L.A.,
229
574000
2000
ในดาวน์ทาวน์ลอสแองเจลลิส
09:51
a wishประสงค์ for a better life somewhereที่ไหนสักแห่ง in Texasเท็กซัส,
230
576000
3000
ความฝันที่จะมีชีวิตที่ดีขึ้นในเท็กซัส
09:54
a wishประสงค์ for a better life somewhereที่ไหนสักแห่ง in Newใหม่ Yorkนิวยอร์ก,
231
579000
3000
ความฝันที่จะมีชีวิตที่ดีกว่าเดิมในนิวยอร์ค
09:57
a wishประสงค์ for a better life
232
582000
2000
ความฝันที่จะมีชีวิตที่ดีขึ้น
09:59
somewhereที่ไหนสักแห่ง in Newใหม่ Jerseyนิวเจอร์ซีย์.
233
584000
2000
ในนิวเจอร์ซีย์
10:01
Will you journeyการเดินทาง with me
234
586000
2000
พวกคุณจะร่วมเดินทางไปกับชั้นไหม
10:03
to help that girlสาว,
235
588000
3000
เพื่อช่วยเด็กสาว
10:06
be it an Africanแอฟริกัน girlสาว or an Americanอเมริกัน girlสาว
236
591000
3000
ทั้งเด็กสาวชาวแอฟริกันและอเมริกัน
10:09
or a Japaneseญี่ปุ่น girlสาว,
237
594000
2000
หรือเด็กสาวชาวญี่ปุ่น
10:11
fulfillเติมเต็ม her wishประสงค์,
238
596000
2000
เติมเต็มความต้องการของเธอ
10:13
fulfillเติมเต็ม her dreamฝัน,
239
598000
2000
เติมเต็มความฝันของเธอ
10:15
achieveบรรลุ that dreamฝัน?
240
600000
2000
ช่วยให้ฝันนั้นเป็นจริง
10:17
Because all of these
241
602000
2000
เพราะทั้งหมดนี้
10:19
great innovatorsประดิษฐ์ and inventorsนักประดิษฐ์
242
604000
3000
ผู้ริเริ่มและผู้สร้างที่ยิ่งใหญ่
10:22
that we'veเราได้ talkedพูดคุย to and seenเห็น
243
607000
2000
ที่พวกเราได้พูดคุยและพบปะ
10:24
over the last fewน้อย daysวัน
244
609000
2000
ในช่วงหลายๆ วันที่ผ่านมา
10:26
are alsoด้วย sittingนั่ง in tinyขนาดเล็ก cornersมุม
245
611000
3000
ก็นั่งอยู่ในมุมเล็กๆ
10:29
in differentต่าง partsชิ้นส่วน of the worldโลก,
246
614000
2000
ในหลายๆ มุมของโลก
10:31
and all they're askingถาม us to do
247
616000
2000
และทุกอย่างที่พวกเขาขอให้พวกเราทำ
10:33
is createสร้าง that spaceช่องว่าง
248
618000
2000
ก็คือสร้างพื้นที่นั้น
10:35
to unlockปลดล็อค the intelligenceสติปัญญา,
249
620000
2000
เพื่อจะปลดล๊อกปัญญา
10:37
unlockปลดล็อค the passionความชอบ,
250
622000
2000
ปลดล๊อกความฝัน
10:39
unlockปลดล็อค all of the great things
251
624000
2000
ปลดล๊อกสิ่งที่ยิ่งใหญ่ทั้งหมด
10:41
that they holdถือ withinภายใน themselvesตัวเอง.
252
626000
3000
ที่ทุกคนมีอยู่กับตัว
10:44
Let's journeyการเดินทาง togetherด้วยกัน. Let's journeyการเดินทาง togetherด้วยกัน.
253
629000
3000
เดินทางไปด้วยกันนะคะ เดินทางไปด้วยกัน
10:47
Thank you.
254
632000
2000
ขอบคุณค่ะ
10:49
(Applauseการปรบมือ)
255
634000
23000
(เสียงปรบมือ)
11:12
Chrisคริส Andersonเดอร์สัน: Thank you so much.
256
657000
2000
คริส แอนเดอร์สัน: ขอบคุณมากครับ
11:14
Right now in Liberiaประเทศไลบีเรีย,
257
659000
2000
ตอนนี้ในไลบีเรีย
11:16
what do you see
258
661000
2000
อะไรที่คุณเห็น
11:18
as the mainหลัก issueปัญหา that troublesปัญหา you?
259
663000
3000
ที่ยังเป็นเรื่องสำคัญที่คุณไม่ชอบใจ
11:21
LGLG: I've been askedถาม to leadนำ
260
666000
2000
ลีมาร์: ชั้นถูกขอร้องให้ช่วยเป็นผู้นำ
11:23
the Liberianเกี่ยวกับประเทศไลบีเรีย Reconciliationการประนีประนอม Initiativeความคิดริเริ่ม.
261
668000
3000
ในแผนการปรองดองเริ่มต้นของไลบีเรีย
11:26
As partส่วนหนึ่ง of my work,
262
671000
2000
และเพื่อการทำงาน
11:28
I'm doing these toursทัวร์
263
673000
3000
ชั้นเดินทางไปยังหลายๆ ที่
11:31
in differentต่าง villagesหมู่บ้าน and townsเมือง --
264
676000
2000
หลายๆ หมู่บ้านและเมือง
11:33
13, 15 hoursชั่วโมง on dirtฝุ่น roadsถนน --
265
678000
4000
13 ชม. 15 ชม. บนถนนลูกรัง
11:37
and there is no communityชุมชน that I've goneที่ไปแล้ว into
266
682000
3000
ไม่มีหมู่บ้านไหนที่ชั้นเดินทางไป
11:40
that I haven'tยังไม่ได้ seenเห็น intelligentฉลาด girlsสาว ๆ.
267
685000
4000
แล้วไม่พบเด็กสาวที่ฉลาดเฉลียว
11:44
But sadlyเศร้า,
268
689000
2000
แต่น่าเศร้าใจนัก
11:46
the visionวิสัยทัศน์ of a great futureอนาคต,
269
691000
3000
ที่วิสัยทัศน์ที่จะมีอนาคตที่ยิ่งใหญ่
11:49
or the dreamฝัน of a great futureอนาคต,
270
694000
2000
หรือความฝันที่จะมีอนาคตที่ยิ่งใหญ่
11:51
is just a dreamฝัน,
271
696000
2000
เป็นได้แค่ความฝัน
11:53
because you have all of these vicesความชั่วร้าย.
272
698000
2000
เพราะเรายังมีหลายปัญหาที่ย่ำแย่
11:55
Teenวัยรุ่น pregnancyการตั้งครรภ์, like I said, is epidemicที่ระบาด.
273
700000
3000
ปัญหาวัยรุ่นตั้งครรภ์ เหมือนอย่างที่ชั้นได้กล่าวไป เป็นปัญหาที่แพร่หลาย
11:58
So what troublesปัญหา me
274
703000
2000
ดังนั้นสิ่งที่ทำให้ชั้นกลัวที่สุด
12:00
is that I was at that placeสถานที่
275
705000
4000
คือชั้นอยู่ในจุดนั้น
12:04
and somehowอย่างใด I'm at this placeสถานที่,
276
709000
3000
แต่อย่างไรก็ตามตอนนี้ชั้นอยู่ที่นี่
12:07
and I just don't want to be the only one
277
712000
2000
และชั้นไม่อยากเป็นผู้หญิงคนเดียว
12:09
at this placeสถานที่.
278
714000
2000
ที่อยู่ที่นี่
12:11
I'm looking for waysวิธี
279
716000
2000
ชั้นกำลังมองหาทาง
12:13
for other girlsสาว ๆ to be with me.
280
718000
2000
สำหรับเด็กสาวคนอื่นที่จะมาอยู่ณ จุดนี้กับชั้น
12:15
I want to look back 20 yearsปี from now
281
720000
3000
ชั้นอยากมองไปในอนาคตอีก 20 ปีจากวันนี้
12:18
and see that there's anotherอื่น Liberianเกี่ยวกับประเทศไลบีเรีย girlสาว,
282
723000
2000
และเห็นว่ามีเด็กสาวไลบีเรียคนอื่น
12:20
Ghanaianชาวกานะ girlสาว, Nigerianไนจีเรีย girlสาว, Ethiopianชาวเอธิโอเปีย girlสาว
283
725000
3000
เด็กสาวกานนา ไนจีเรียน เอธิโอเปียน
12:23
standingจุดยืน on this TEDTED stageเวที.
284
728000
3000
ที่มายืนอยู่บนเวที TED
12:26
And maybe, just maybe, sayingคำพูด,
285
731000
2000
และบางที แค่บางที บอกว่า
12:28
"Because of that Nobelโนเบล laureateเป็นเกียรติ
286
733000
2000
"เพราะเจ้าของรางวัลโนเบลคนนั้น"
12:30
I'm here todayในวันนี้."
287
735000
2000
"ทำให้ชั้นมาอยู่ที่นี่ในวันนี้"
12:32
So I'm troubledทุกข์
288
737000
2000
ดังนั้นชั้นจึงยังไม่พอใจ
12:34
when I see them like there's no hopeหวัง.
289
739000
3000
ที่จะมองไปที่เด็กเหล่านั้นอย่างไม่มีความหวัง
12:37
But I'm alsoด้วย not pessimisticในแง่ร้าย,
290
742000
3000
แต่ชั้นก็ไม่ได้ท้อใจซะทีเดียว
12:40
because I know it doesn't take a lot
291
745000
2000
เพราะชั้นรู้ว่า ไม่ได้มีอะไรมาก
12:42
to get them chargedการเรียกเก็บเงิน up.
292
747000
2000
ที่จะทำให้เด็กสาวเหล่านั้นลุกขึ้นมา
12:44
CACA: And in the last yearปี,
293
749000
2000
คริส: และในปีที่ผ่านมา
12:46
tell us one hopefulมีความหวัง thing
294
751000
2000
ช่วยบอกพวกเราถึงสิ่งที่มีความหวัง
12:48
that you've seenเห็น happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
295
753000
2000
ที่คุณเห็นว่าเกิดขึ้น
12:50
LGLG: I can tell you manyจำนวนมาก hopefulมีความหวัง things that I've seenเห็น happeningสิ่งที่เกิดขึ้น.
296
755000
3000
ลีมาร์: มีหลายๆ อย่างที่ชั้นเห็นว่าเกิดขึ้น
12:53
But in the last yearปี,
297
758000
2000
แต่ในปีที่ผ่านมา
12:55
where Presidentประธาน SirleafSirleaf comesมา from, her villageหมู่บ้าน,
298
760000
2000
ที่หมู่บ้านของประธานาธิบดีเซอลีฟ
12:57
we wentไป there to work with these girlsสาว ๆ.
299
762000
2000
พวกเราเดินทางไปที่นั่นเพื่อจะพบกับเด็กสาวเหล่านั้น
12:59
And we could not find 25 girlsสาว ๆ
300
764000
2000
และพวกเราไม่สามารถหาเด็กสาว 25 คนได้
13:01
in highสูง schoolโรงเรียน.
301
766000
2000
ในโรงเรียนมัธยมปลาย
13:03
All of these girlsสาว ๆ wentไป to the goldทอง mineเหมือง,
302
768000
3000
เด็กสาวเหล่านั้นไปอยู่ที่เหมืองทอง
13:06
and they were predominantlyอย่างเด่น prostitutesโสเภณี
303
771000
2000
และส่วนใหญ่เป็นโสเภณี
13:08
doing other things.
304
773000
2000
ทำงานอย่างอื่น
13:10
We tookเอา 50 of those girlsสาว ๆ
305
775000
2000
พวกเรานำเด็กสาว 50 คนเหล่านั้นมา
13:12
and we workedทำงาน with them.
306
777000
2000
และเริ่มพูดคุยกับพวกเธอ
13:14
And this was at the beginningการเริ่มต้น of electionsเลือกตั้ง.
307
779000
3000
และนี่คือตอนช่วงเริ่มต้นของการเลือกตั้ง
13:17
This is one placeสถานที่ where womenผู้หญิง were never --
308
782000
2000
นี่คือจุดที่ผู้หญิงไม่เคย
13:19
even the olderเก่ากว่า onesคน
309
784000
2000
แม้กระทั่งผู้หญิงที่มีอายุมากกว่า
13:21
barelyเพิ่งจะ satกกท. in the circleวงกลม with the menผู้ชาย.
310
786000
3000
ไม่เคยได้นั่งในกลุ่มผู้ชาย
13:24
These girlsสาว ๆ bandedสี togetherด้วยกัน and formedรูปแบบ a groupกลุ่ม
311
789000
3000
เด็กสาวเหล่านี้รวมกลุ่มกัน
13:27
and launchedเปิดตัว a campaignรณรงค์
312
792000
2000
และเริ่มต้นการรณรงค์
13:29
for voterผู้เลือกตั้ง registrationการลงทะเบียน.
313
794000
2000
เรื่องการเลือกตั้ง
13:31
This is a realจริง ruralชนบท villageหมู่บ้าน.
314
796000
2000
นี่คือเรื่องราวของหมู่บ้านจริงๆ
13:33
And the themeกระทู้ they used was:
315
798000
2000
และคำที่พวกเธอใช้รณรงค์คือ
13:35
"Even prettyน่ารัก girlsสาว ๆ voteโหวต."
316
800000
2000
"แม้แต่เด็กสาวสวยๆ ยังไปเลือกตั้ง"
13:37
They were ableสามารถ to mobilizeระดมพล youngหนุ่มสาว womenผู้หญิง.
317
802000
2000
พวกเธอสามารถชักนำเด็กสาวคนอื่น
13:39
But not only did they do that,
318
804000
3000
แต่ไม่ใช่เพียงแค่นั้น
13:42
they wentไป to those who were runningวิ่ง for seatsที่นั่ง
319
807000
2000
พวกเธอยังไปหาคนที่ลงสมัครรับเลือกตั้ง
13:44
to askถาม them, "What is it
320
809000
2000
เพื่อจะถามพวกเขาว่า "อะไร"
13:46
that you will give the girlsสาว ๆ of this communityชุมชน
321
811000
2000
"ที่คุณสามารถให้กับเด็กสาวในชุมชนแห่งนี้ได้"
13:48
when you winชนะ?"
322
813000
2000
"เมื่อคุณชนะ"
13:50
And one of the guys
323
815000
2000
และชายคนหนึ่ง
13:52
who alreadyแล้ว had a seatที่นั่ง was very --
324
817000
3000
ซึ่งมีที่นั่งในสภาอยู่แล้ว ...
13:55
because Liberiaประเทศไลบีเรีย has one of the strongestนฤดม rapeข่มขืน lawsกฎหมาย,
325
820000
2000
เพราะว่าไลบีเรียเป็นหนึ่งในประเทศที่มีกฎหมายข่มขืนรุนแรงมาก
13:57
and he was one of those really fightingศึก in parliamentรัฐสภา
326
822000
3000
และเขาเป็นคนหนึ่งในสภา
14:00
to overturnคว่ำ that lawกฎหมาย
327
825000
2000
ที่ต่อต้านกฎหมายนี้
14:02
because he calledเรียกว่า it barbaricป่าเถื่อน.
328
827000
2000
เพราะเขาเรียกมันว่าเป็นกฎหมายที่ป่าเถื่อน
14:04
Rapeข่มขืน is not barbaricป่าเถื่อน, but the lawกฎหมาย, he said, was barbaricป่าเถื่อน.
329
829000
4000
การข่มขืนไม่ใช่สิ่งป่าเถื่อน แต่เขาบอกว่ากฎข้อนั้นป่าเถื่อน
14:08
And when the girlsสาว ๆ startedเริ่มต้น engagingน่ารัก him,
330
833000
2000
และเมื่อเด็กสาวเหล่านั้นเริ่มพูดคุยกับเขา
14:10
he was very hostileไม่เป็นมิตร towardsไปทาง them.
331
835000
2000
เขาตั้งตนเป็นศัตรูกับพวกเธออย่างมาก
14:12
These little girlsสาว ๆ turnedหัน to him and said,
332
837000
2000
เด็กสาวตัวเล็กๆ พวกนั้นเพียงแค่บอกกับเขาว่า
14:14
"We will voteโหวต you out of officeสำนักงาน."
333
839000
2000
"พวกเราจะเลือกให้คุณออกจากสภา"
14:16
He's out of officeสำนักงาน todayในวันนี้.
334
841000
2000
ตอนนี้เขาออกไปจากสภาแล้ว
14:18
(Applauseการปรบมือ)
335
843000
6000
(ปรบมือ)
14:24
CACA: LeymahLeymah, thank you. Thank you so much for comingมา to TEDTED.
336
849000
3000
คริส: ลีมาร์ ขอบคุณครับ ขอบคุณมากที่มาที่ TED
14:27
LGLG: You're welcomeยินดีต้อนรับ. (CACA: Thank you.)
337
852000
2000
ลีมาร์: ด้วยความยินดี (คริส: ขอบคุณครับ)
14:29
(Applauseการปรบมือ)
338
854000
4000
(ปรบมือ)
Translated by Pim Arkkarayut
Reviewed by Unnawut Leepaisalsuwanna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leymah Gbowee - Peace activist, Nobelist
Leymah Gbowee is a peace activist in Liberia. She led a women's movement that was pivotal in ending the Second Liberian Civil War in 2003, and now speaks on behalf of women and girls around the world.

Why you should listen

Liberia's second civil war, 1999-2003, brought an unimaginable level of violence to a country still recovering from its first civil war (1989-96). And much of that violence was directed at women: Systematic rape and brutality used women's bodies as fields for war.

Leymah Gbowee, who'd become a social worker during the first war, helped organize an interreligious coalition of Christian and Muslim women called the Women of Liberia Mass Action for Peace movement. Dressed in white, these thousands of women staged pray-ins and nonviolent protests demanding reconciliation and the resuscitation of high-level peace talks. The pressure pushed Charles Taylor into exile, and smoothed the path for the election of Africa’s first female head of state, Leymah's fellow 2011 Nobel Peace laureate Ellen Johnson Sirleaf.

Gbowee is the founder and president of Gbowee Peace Foundation Africa, which provides educational and leadership opportunities to girls, women and the youth in West Africa.

More profile about the speaker
Leymah Gbowee | Speaker | TED.com