Robert Palmer: The Panama Papers exposed a huge global problem. What's next?
โรเบิร์ต พัลเมอร์ (Robert Palmer): ปานามา เปเปอร์ส เผยถึงปัญหาใหญ่ระดับโลก แล้วต่อไปจะอะไรอีก
Robert Palmer investigates how the financial system facilitates corruption and other crimes. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the largest data leak in history.]
ของข้อมูลที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์]
rich and powerful people]
ที่ร่ำรวยและทรงอิทธิพล]
in offshore accounts.]
ไว้ในบัญชีต่างชาติ]
of Global Witness to explain.]
แห่งโกลโบล วิทเนส มาเพื่อให้คำอธิบาย]
a whole slew and deluge of stories
of 11 million documents
ของเอกสาร 11 ล้านฉบับ
called Mossack Fonseca.
ที่มีชื่อว่า มอซแซค ฟอนเซก้า
lifts the veil on a tiny piece
เป็นการเปิดโปง
and banks and lawyers
ว่าลูกความ และธนาคาร และนักกฎหมาย
an anonymous company,
บริษัทนิรนาม
of how this works,
to have pretty immediate repercussions.
of Iceland has resigned.
ประกาศลาออก
Syrian dictator Bashar Al-Assad
อัล-อัสซาจ
of a $2 billion money trail
มูลค่า 2 พันล้านดอลลาร์
Vladimir Putin of Russia
วลาดีมีร์ ปูติน แห่งรัสเซีย
of rich individuals out there
about the next set of stories
ที่จะประหม่าต่อเรื่องราวระลอกใหม่
of a spy thriller
ของหนังสายลับตื่นเต้น
from you, me, ordinary people.
จากคุณ ฉัน คนทั่ว ๆ ไป
and powerful individuals
ถ้าคนที่ร่ำรวยและทรงอิทธิพล
for vital public services
สำหรับการบริการสาธารณะที่จำเป็นน้อยลง
โกโบล วิทเนส
and political leaders
can use offshore secrecy
ใช้ความลับในต่างแดน
and exposing for a decade.
และแสดงให้เห็นมาเป็นทศวรรษ
this entire world baffling and confusing,
พบว่าทั้งโลกกำลังงุนงงและสับสน
this sort of offshore world works.
ว่าโลกในต่างแดนนี้มีกระบวนการอย่างไร
like a Russian doll.
มันเป็นเหมือนตุ๊กตารัสเซีย
stacked inside another company,
ซ้อนอยู่ข้างในอีกบริษัทหนึ่ง
to really understand
ที่จะเข้าใจจริง ๆ
for law enforcement
journalists, civil society
นักข่าว นักประชาสังคม
of this issue in the United States.
ในสหรัฐอเมริกา
some prominent US people
บุคคลที่มีชื่อเสียงในสหรัฐฯ บางราย
in this exposé, in this scandal.
ในเหตุการณ์อื้อฉาวนี้
there are no rich Americans
ไม่มีคนอเมริกาที่ร่ำรวย
in which offshore works,
American clients.
from the Cayman Islands
ที่มาจากหมู่เกาะเคลแมน
or Wyoming or Nevada,
หรือไวโอมิง หรือเนวาดา
and examples linking back to Americans.
ที่ย้อนรอยกลับมายังชาวอเมริกัน
you need less information,
คุณถูกขอข้อมูลน้อยกว่า
information to get a company
เพื่อตั้งบริษัท
has allowed employees of school districts
ทำให้ลูกจ้างในโรงเรียนที่สังกัดเขต
to rip off vulnerable investors.
ได้ใช้โอกาสกับผู้ลงทุนในกลุ่มเสี่ยง
that affects all of us.
ต่อพวกเราทุกคน
actually looked like in practice.
สิ่งนี้มันจะเป็นอย่างไรในทางปฏิบัติ
to 13 Manhattan law firms.
สำนักงานกฎหมาย 13 แห่งในแมนฮัตตัน
as an African minister
เป็นรัฐมนตรีแอฟริกัน
into the United States
เข้ามายังสหรัฐอเมริกา
was that all but one of those lawyers
ทนายคนหนึ่งในจำนวนทั้งหมดนั้น
took us on as a client
ที่รับเราเป็นลูกความ
with the system.
as individual cases.
นี่เป็นเรื่องส่วนบุคคล
an individual lawyer
เรื่องของทนายคนหนึ่ง
investigator and provided suggestions.
a particular senior politician
เรื่องของนักการเมืองระดับสูงบางคน
tax evasion, poverty and instability.
ความยากจนและความไม่มั่นคง
and powerful individuals.
มันก็จะมีคนรวยและทรงอิทธิพลเสมอ
to get some change.
เราสามารถเริ่มสร้างความเปลี่ยนแปลงได้
greater transparency
ในด้านความโปร่งใส
เดวิด คาเมรอน
in Northern Ireland in 2013.
ที่ไอร์แลนด์เหนือ ในปี ค.ศ. 2013
is going to be creating
companies across Europe.
บริษัทต่าง ๆ ทั่วทั้งยุโรป
actually, the US is lagging behind.
อันที่จริงแล้ว สหรัฐฯ ค่อนข้างที่จะล้าหลัง
that had been introduced
ที่ได้ถูกเสนอ
as we'd like to see.
อย่างที่เราคาดหวังเอาไว้
the Panama leaks,
การรั่วไหลของข้อมูลปานามานี้
in the US and around the world.
และทุกที่ในโลก
this is a moment for change.
นี่เป็นวินาทีประวัติศาสตร์
can hide their identity
to stand up and say,
ที่จะลุกขึ้นและพูดว่า
good for business."
to recognize the problem,
ตระหนักถึงปัญหานี้
to open up this sort of secrecy.
ที่จะเปิดโปงความลับแบบนี้
หยุดความลับแบบนี้
ABOUT THE SPEAKER
Robert Palmer - Campaign leader, Global WitnessRobert Palmer investigates how the financial system facilitates corruption and other crimes.
Why you should listen
Robert Palmer is the Banks and Corruption Campaign Leader for Global Witness, whose founder Charmian Gooch won the TED Prize in 2014. The Nobel-prize nominated organization is dedicated to breaking the links between natural resources, conflict and corruption.
Palmer has led a number of high profile investigations. These include exposing how corrupt Nigerian politicians used British high street banks to move bribe money; uncovering which global banks held $65 billion of Libyan government funds; and organizing an undercover sting to show how corrupt officials can move suspect funds into the U.S. with the help of New York lawyers.
Palmer is an expert in the global anti-money laundering framework and helps to develop practical policy solutions to improve its effectiveness. He helps to lead a global coalition of civil society groups campaigning for an end to the abuse of the financial system by corrupt officials. This has led to new transparency laws in the UK and EU to tackle anonymously owned companies.
Robert Palmer | Speaker | TED.com