ABOUT THE SPEAKER
Ismael Nazario - Prison reform advocate
Prison reform advocate Ismael Nazario helps former inmates from New York's Rikers Island jail reenter society.

Why you should listen
At the Fortune Society, Ismael Nazario helps former inmates from New York's Rikers Island jail reintegrate into society after their release. The issue is close to home for Nazario: When he was just shy of eighteen he was arrested for robbery and sent to Rikers Island, where he spent 300 days in solitary confinement before he was ever convicted of a crime. Now as part of the I-CAN (Individualized Correction Achievement Network) program, he helps those at high risk for recidivism get jobs and stay out of jail and prison.
More profile about the speaker
Ismael Nazario | Speaker | TED.com
TEDxNewYork

Ismael Nazario: What I learned as a kid in jail

Ismael Nazario: Bir çocuk olarak hapiste ne öğrendim

Filmed:
1,502,715 views

Bir genç olarak Ismael Nazario, gönderildiği New York'un Rikers Adası hapishanesindeki bir hücrede 300 gün geçirmiştir --daha önce hiçbir suçtan mahkûm olmamıştır. Şu anda bir cezaevi reform savunucusu olarak, gençlerin hayal dünyalarının ötesinde şiddete maruz kaldıkları Amerikan cezaevi ve hapishanelerindeki bu kültürü değiştirmek için çalışmaktadır. Nazario kendi ürpertici hikâyesini anlatıyor ve hapishanedeki gençlere, zarar yerine yardım etme yolları öneriyor.
- Prison reform advocate
Prison reform advocate Ismael Nazario helps former inmates from New York's Rikers Island jail reenter society. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
We need to changedeğişiklik the culturekültür
in our jailshapishanelerinde and prisonsHapishaneler,
0
833
4180
Hapishane ve cezaevi kültürümüzü
değiştirmemiz gerekli,
00:17
especiallyözellikle for younggenç inmatesMahkumlar.
1
5013
2507
özellikle gençler için.
00:19
NewYeni YorkYork statebelirtmek, bildirmek is one
of only two in the U.S.
2
7520
2322
New York, otomatik olarak
16-17 yaşındakileri
00:21
that automaticallyotomatik olarak arrestsTutuklamalar and triesçalışır
16- to 17-year-oldsyıllık bir-yaş as adultsyetişkinler.
3
9842
4498
tutuklayan ve yetişkin gibi yargılayan
Amerika'daki sadece iki şehirden biri.
00:26
This culturekültür of violenceşiddet
takes these younggenç people
4
14950
2347
Bu şiddet kültürü gençleri alıyor,
00:29
and putskoyar them in a hostiledüşmanca environmentçevre,
5
17297
2042
düşman ortamına koyuyor
00:31
and the correctionalıslah officersgörevlileri prettygüzel much
allowizin vermek any and everything to go on.
6
19339
4042
ve ıslah memurları olagelen her şeye
oldukça fazla müsaade ediyorlar.
00:35
There's not really much
for these younggenç people to do
7
23381
2807
Bu gençlerin gerçekten de
kendi yeteneklerini geliştirmeleri
00:38
to actuallyaslında enhanceartırmak theironların talentyetenek
and actuallyaslında rehabilitaterehabilite them.
8
26188
3530
ve rehabilite edilmeleri
pek mümkün değildir.
00:43
UntilKadar we can raiseyükseltmek the ageyaş
of criminaladli responsibilitysorumluluk to 18,
9
31038
3246
Cezai mesuliyet yaşı olan
18 yaşına gelene kadar,
00:46
we need to focusodak on changingdeğiştirme
the dailygünlük liveshayatları of these younggenç people.
10
34284
3251
bu gençlerin günlük hayatlarını
değiştirmeye odaklanmalıyız.
00:50
I know firsthandilk elden.
11
38155
1574
Doğrudan biliyorum.
00:52
Before I ever turneddönük 18,
12
40329
1579
18'ime gelmeden önce,
00:53
I spentharcanmış approximatelyyaklaşık olarak
400 daysgünler on RikersRikers IslandAda,
13
41908
3947
Rikers Adaları'nda yaklaşık
400 gün geçirdim
00:57
and to addeklemek to that
14
45855
1254
ve buna ilaveten,
00:59
I spentharcanmış almostneredeyse 300 daysgünler
in solitarysoliter confinementdoğumdan,
15
47109
3854
tam 300 gün hücre cezası aldım
01:02
and let me tell you this:
16
50963
1697
ve şunu söylememe izin verin:
01:05
ScreamingÇığlık at the topüst of your lungsakciğerler
all day on your cellhücre doorkapı
17
53680
3088
Tüm gün hücre kapınızdan
tüm gücünüzle acı acı haykırmak
01:08
or screamingbağıran at the topüst
of your lungsakciğerler out the windowpencere,
18
56768
2577
ya da pencerenizden
acı acı haykırmak
01:11
it getsalır tiringyorucu.
19
59345
1922
canınızdan bezdiriyor.
01:13
SinceBeri there's not much for you to do
while you're in there,
20
61267
2797
İçerideyken yapacağın pek bir şey
olmadığı için,
01:16
you startbaşlama pacingpacing
back and forthileri in your cellhücre,
21
64064
2283
hücrende ileri geri volta
atmaya başlarsın,
01:18
you startbaşlama talkingkonuşma to yourselfkendin,
22
66347
2136
kendinle konuşmaya başlarsın,
01:20
your thoughtsdüşünceler startbaşlama runningkoşu wildvahşi,
23
68483
1997
düşüncelerin yabanileşir
01:22
and then your thoughtsdüşünceler
becomeolmak your ownkendi worsten kötü enemydüşman.
24
70480
3483
ve sonra düşüncelerin kendinin
en kötü düşmanın olurlar.
01:25
JailsHapishanelerinde are actuallyaslında supposedsözde
to rehabilitaterehabilite a personkişi,
25
73963
2995
Aslında hapishanelerin bir insanı
rehabilite etmeleri beklenir,
01:28
not causesebeb olmak him or her
to becomeolmak more angrykızgın,
26
76958
2693
onun daha öfkeli, sinirli ve
daha umutsuz olmasına
01:31
frustratedhayal kırıklığına uğramış, and feel more hopelessUmutsuz.
27
79651
2740
neden olması değil.
01:34
SinceBeri there's not a dischargedeşarj planplan
put in placeyer for these younggenç people,
28
82391
3903
İçeri konulan bu gençlerin kurtarılmasına
yönelik bir plan olmadığı müddetçe,
01:38
they prettygüzel much
reenteryeniden girin societytoplum with nothing.
29
86294
3595
neredeyse hepsi topluma
eski hâlleriyle geri döner.
01:43
And there's not really much for them to do
to keep them from recidivatingrecidivating.
30
91168
3805
Onları önceki hayatlarından
koruyacak pek bir şey yoktur.
01:47
But it all startsbaşlar with the C.O.s.
31
95823
2182
Fakat her şey ıslah memurlarıyla başlar.
01:50
It's very easykolay for some people
32
98545
1968
Islah memurlarını iyi,
01:52
to look at these correctionalıslah officersgörevlileri
as the good guys
33
100513
2694
tutukluları da kötü adam
olarak görmek,
01:55
and the inmatesMahkumlar as the badkötü guys,
34
103207
2275
bazıları için çok kolayken
01:57
or vicemengene versatersi for some,
35
105482
1696
bazıları için ise çok zordur.
01:59
but it's a little more than that.
36
107178
1671
Ama bundan fazlası var.
02:00
See, these C.O.s are normalnormal,
everydayher gün people.
37
108849
2995
Islah memurları normal,
sıradan insanlardır.
02:03
They come from the sameaynı neighborhoodsmahalleler
as the populationnüfus they "serveservis."
38
111844
5041
Aynı semtte "Hizmet ettikleri"
toplumun içinden gelirler.
02:09
They're just normalnormal people.
39
117725
1872
Sadece sıradan insanlardır.
02:11
They're not robotsrobotlar, and there's
nothing specialözel about them.
40
119597
3664
Robot değillerdir ve
bizden ayrı bir yanları yoktur.
02:15
They do prettygüzel much everything
anybodykimse elsebaşka in societytoplum does.
41
123261
3762
Toplumda herkesin yaptığı
hemen hemen her şeyi yaparlar.
02:19
The maleerkek C.O.s want to talk
and flirtflört with the femalekadın C.O.s.
42
127023
3899
Erkek ıslah memurları, kadın memurlarla
flört etmek isterler.
02:22
They playoyun the little highyüksek schoolokul
kidçocuk gamesoyunlar with eachher other.
43
130922
2809
Beraber liseli gençlerin
çocuksu oyunlarını oynarlar.
02:25
They politicpolitik with one anotherbir diğeri.
44
133731
1904
Birbirlerine karşı politiktirler.
02:27
And the femalekadın C.O.s gossipdedikodu to eachher other.
45
135635
4319
Kadın memurlar birbirleriyle
dedikodu yaparlar.
02:31
So I spentharcanmış numeroussayısız amountsmiktarlar of time
with numeroussayısız amountsmiktarlar of C.O.s,
46
139954
5990
Ben sayısız ıslah memuruyla
sayısız zamanlar geçirdim,
02:37
and let me tell you about
this one in particularbelirli namedadlı MonroeMonroe.
47
145944
2912
özellikle ismi Monroe olan memurdan
bahsetmeme müsaade edin.
02:40
One day he pulledçekti me
in betweenarasında the A and B doorskapılar
48
148856
2498
Bir gün bizim bölümün kuzey ve
güney yanlarını ayıran
02:43
whichhangi separateayrı the northkuzeyinde
and southgüney sidestaraf of our housingKonut unitbirim.
49
151354
3319
A ve B kapısının arasında
beni kenara çekti.
02:46
He pulledçekti me there because I had
a physicalfiziksel altercationkavgaya
50
154673
2597
Kenara çekti çünkü bizim bölümdeki
başka bir gençle
02:49
with anotherbir diğeri younggenç man in my housingKonut unitbirim,
51
157270
2020
fiziksel bir münakaşaya girmiştim
02:51
and he feltkeçe, sincedan beri there was
a femalekadın officersubay workingçalışma on the floorzemin,
52
159290
3483
ve o genç orada bir kadın memur
çalışırken yere düştü,
02:54
that I violatedihlal his shiftvardiya.
53
162773
2485
onun vardiyasını ihlal etmiştim.
02:57
So he puncheddelikli me in my chestgöğüs.
54
165258
1997
Bu yüzden göğsüme yumruk attı.
02:59
He kindtür of knockedçaldı the windrüzgar out of me.
55
167255
2136
Bir anda nefesimi kesti.
03:01
I wasn'tdeğildi impulsiveitici,
I didn't reacttepki right away,
56
169391
2857
Tahrik olmadım, hemen tepki vermedim,
03:04
because I know this is theironların houseev.
57
172248
2648
çünkü orası onların evi.
03:06
I have no winskazanç.
58
174896
1850
Kazanmam mümkün değil.
03:08
All he has to do is pullÇek his pintoplu iğne
and backupyedek will come immediatelyhemen.
59
176746
5428
Yapması gereken pimi çekmekti
ve hemen yardım gelecekti.
03:15
So I just gaveverdi him a look in his eyesgözleri
60
183084
2561
Bu yüzden gözlerinin içine baktım,
03:17
and I guesstahmin he saw the angeröfke
and frustrationhüsran just burningyanan,
61
185645
3259
sanırım öfke ve hayal kırıklığındaki
ateşi gördü
03:20
and he said to me,
62
188904
1965
ve bana dedi ki:
03:22
"Your eyesgözleri are going to get you
in a lot of troublesorun,
63
190869
2462
"Gözlerin seni bir sürü belaya sokacak,
03:25
because you're looking
like you want to fightkavga."
64
193331
2506
çünkü kavga istiyor gibi bakıyorsun."
03:27
So he commencedbaşladı
to takingalma off his utilityyarar beltkemer,
65
195837
2369
Kemerini çıkarmaya başladı,
03:30
he tookaldı off his shirtgömlek and his badgerozet,
66
198206
2091
sonra tişörtünü ve rozetini çıkarttı
03:32
and he said, "We could fightkavga."
67
200297
2037
ve "Dövüşebilirdik." dedi.
03:34
So I askeddiye sordu him, "You gonna holdambar it down?"
68
202334
2817
Ben de "Tutacak mısın?" diye sordum.
03:37
Now, that's a termterim that's
commonlyçoğunlukla used on RikersRikers IslandAda
69
205151
2913
Bu terim Rikers Adası'nda
yaygın kullanılır.
03:40
meaninganlam that you're not
going to say anything to anybodykimse,
70
208064
2667
Kimseye bir şey söylemeyeceğin
03:42
and you're not going to reportrapor it.
71
210731
2227
ve raporlamayacağın anlamındadır.
03:44
He said, "Yeah, I'm gonna holdambar it down.
You gonna holdambar it down?"
72
212958
3777
"Evet tutacağım.
Sen de tutacak mısın?" dedi.
03:48
I didn't even respondyanıtlamak.
73
216735
1671
Cevaplamadım bile.
03:50
I just puncheddelikli him right in his faceyüz,
74
218406
1925
Yüzüne bir yumruk geçirdim
03:52
and we beganbaşladı fightingkavga
right then and there.
75
220331
2696
ve hemen orada dövüşmeye başladık.
03:55
TowardsDoğru the endson of the fightkavga,
he slammedçarptı me up againstkarşısında the wallduvar,
76
223027
4320
Kavganın sonuna doğru beni duvara çarptı
03:59
so while we were tussledyatıverdik up,
he said to me, "You good?"
77
227347
3505
boğuşurken "Şimdi iyi misin?" dedi,
04:02
as if he got the besten iyi of me,
78
230852
1765
sanki o yenmişti.
04:04
but in my mindus, I know
I got the besten iyi of him,
79
232617
2624
Ama yendiğimi biliyordum
04:07
so I repliedcevap verdi very cockykendini beğenmiş,
80
235241
2003
ve emin bir şekilde cevapladım.
04:09
"Oh, I'm good, you good?"
81
237244
2128
"Evet, iyiyim, sen iyi misin?"
04:11
He said, "Yeah, I'm good,
I'm good."
82
239372
1994
"Evet, ben iyiyim, iyiyim." dedi.
04:13
We let go, he shooksalladı my handel,
said he gaveverdi me my respectsaygı,
83
241366
4166
Rahatladık, elimi sıktı
ve bana saygı gösterdi.
04:17
gaveverdi me a cigarettesigara and sentgönderilen me on my way.
84
245532
3371
Bir sigara verdi ve yolladı.
İster inanın ister inanmayın
Riker Adası'ndaki bazı memurlarla
04:21
Believe it or not, you come acrosskarşısında
some C.O.s on RikersRikers IslandAda
85
249723
3741
04:25
that'llo olacak fightkavga you one-on-oneteke tek.
86
253464
2576
bire bir dövüşeceksiniz.
04:28
They feel that they understandanlama how it is,
87
256040
2207
Bunun nasıl olduğunu hissedebiliyorlar
04:30
and they feel that I'm going
to meetkarşılamak you where you're at.
88
258247
2808
ve neredeyseniz sizinle
orada karşılaşacaklarını anlıyorlar.
04:33
SinceBeri this is how you commonlyçoğunlukla
handlesap your disputesanlaşmazlıkları,
89
261055
2496
Çoğunlukla anlaşmazlıklarınızı böyle
ele aldığınız için
04:35
we can handlesap it in that mannertavır.
90
263551
2079
bu şekilde idare edebiliriz.
04:37
I walkyürümek away from it like a man,
you walkyürümek away from it like a man,
91
265630
3274
Bir erkek gibi oradan uzaklaşırım,
sen de bir erkek gibi oradan uzaklaşırsın,
04:40
and that's it.
92
268904
1421
hepsi bu.
04:42
Some C.O.s feel that
they're jailingjailing with you.
93
270325
2152
Bazı memurlar sizinle
hapis yattığını düşünür.
04:44
This is why they have that mentalityzihniyet
and that attitudetutum
94
272477
2570
İşte bu yüzden bu zihniyet
ve tutuma sahiptirler
04:47
and they go by that conceptkavram.
95
275047
2031
ve bu fikirle ilerlerler.
04:49
In some instancesörnekleri, we're in it
togetherbirlikte with the C.O.s.
96
277078
3465
Bazı durumlarda memurlarla
beraber işin içindeyizdir.
04:52
HoweverAncak, institutionskurumlar need to give
these correctionalıslah officersgörevlileri
97
280543
3074
Bununla birlikte, kurumlar
bu ıslah memurlarına,
04:55
properuygun trainingseğitimler on how to properlyuygun şekilde dealanlaştık mı
with the adolescentergen populationnüfus,
98
283617
3378
bu genç toplulukla nasıl
başa çıkacağının yanı sıra
04:58
and they alsoAyrıca need
to give them properuygun trainingseğitimler
99
286995
2245
onların ruh sağlığı ile nasıl
başa çıkacağı
05:01
on how to dealanlaştık mı with
the mentalzihinsel healthsağlık populationnüfus as well.
100
289240
3537
konusunda uygun
eğitimler vermelidirler.
05:04
These C.O.s playoyun a bigbüyük factorfaktör
in these younggenç people'sinsanların liveshayatları
101
292777
3309
Bu memurlar genç insanların hayatlarında
kendi hâllerinde bir düzene
05:08
for x amounttutar of time untila kadar a dispositionbırakma
is reachedulaştı on theironların casedurum.
102
296086
3358
ulaşana kadar büyük bir rol oynuyorlar.
05:11
So why not try to mentorakıl hocası
these younggenç people while they're there?
103
299444
4657
Bu genç insanlara oradayken
neden rehberlik edilmeye çalışılmasın?
05:16
Why not try to give them some typetip
of insightIçgörü to make a changedeğişiklik,
104
304101
4221
Neden onların bir değişiklik yapması
için bazı kavramlar verilmesin?
05:20
so oncebir Zamanlar they reenteryeniden girin back into societytoplum,
105
308322
3461
Böylece topluma tekrar döndüklerinde,
05:23
they're doing something positivepozitif?
106
311783
3624
olumlu bazı şeyler yapıyor
olmayacaklar mı?
05:28
A secondikinci bigbüyük thing to help our teensgençler
in jailshapishanelerinde is better programmingprogramlama.
107
316217
5409
İkinci büyük şey; hapisteki gençlerimize
yardımcı olmak için daha iyi programlama.
05:33
When I was on RikersRikers IslandAda,
the hugeKocaman thing was solitarysoliter confinementdoğumdan.
108
321626
4018
Riker Adası'ndayken
hücre cezası çok ağırdı.
05:37
SolitarySoliter confinementdoğumdan
was originallyaslında designedtasarlanmış
109
325644
2729
Hücre cezası aslında
insanı zihinsel, fiziksel ve duygusal
05:40
to breakkırılma a personkişi mentallyzihinsel,
physicallyfiziksel olarak and emotionallyduygusal yönden.
110
328373
3692
olarak kırmak için dizayn edilmişti.
05:44
That's what it was designedtasarlanmış for.
111
332065
2811
Öyle dizayn edilmişti.
05:47
The U.S. AttorneyAvukat GeneralGenel
recentlyson günlerde releasedyayınlandı a reportrapor
112
335756
2468
ABD Adalet Bakanlığı geçenlerde,
New York eyaletindeki çocuklar için
05:50
statingbelirten that they're going
to banyasak solitarysoliter confinementdoğumdan
113
338224
2525
hücre cezasının kaldırılacağını belirten
05:52
in NewYeni YorkYork statebelirtmek, bildirmek for teensgençler.
114
340749
2419
bir rapor yayınladı.
05:55
One thing that kepttuttu me saneaklı başında while I
was in solitarysoliter confinementdoğumdan was readingokuma.
115
343698
4202
Hücre cezasındayken aklımı muhafaza
eden tek şey okumaktı.
05:59
I trieddenenmiş to educateEğitmek myselfkendim
as much as possiblemümkün.
116
347900
2902
Olabildiğince kendimi eğitmeye çalıştım.
06:02
I readokumak any and everything
I could get my handseller on.
117
350802
2625
Elime geçirebildiğim her şeyi okudum.
06:05
And asidebir kenara from that,
I wroteyazdı musicmüzik and shortkısa storieshikayeleri.
118
353427
3691
Bunun yanında,
şarkı sözleri ve kısa hikâyeler yazdım.
06:09
Some programsprogramlar that I feel
would benefityarar our younggenç people
119
357118
5076
Gençlerimizin yararlanacağını
umduğum bazı programlar,
06:14
are artSanat therapyterapi programsprogramlar
120
362194
3051
resim çizme yeteneği olan çocuklar için
06:17
for the kidsçocuklar that like to drawçekmek
and have that talentyetenek,
121
365245
3065
sanat terapi programlarıdır,
06:20
and what about the younggenç individualsbireyler
that are musicallymüzikal inclinedeğimli?
122
368310
3942
ya peki müziğe eğilimi olan gençler için?
06:24
How about a musicmüzik programprogram for them
that actuallyaslında teachesöğretir them
123
372252
2887
Onlara gerçekten nasıl yazacağını ve
besteleyeceğini öğreten
06:27
how to writeyazmak and make musicmüzik?
124
375139
2397
bir müzik programı nasıl olur?
06:29
Just a thought.
125
377536
1424
Bir düşünün.
06:30
When adolescentsGençler come to RikersRikers IslandAda,
126
378960
2069
Gençler Rikers adasına geldiğinde,
06:33
C74, RNDCRNDC is the buildingbina
that they're housedyer in.
127
381029
4114
kalmaları için C74 ve RNDC binaları var.
06:37
That's nicknamedtakma "gladiatorGladyatör schoolokul,"
128
385143
3561
Bunların takma adı "Gladyatör Okulu"
06:40
because you have a younggenç individualbireysel
cominggelecek in from the streetsokak
129
388704
2882
çünkü sokaktan gelen ve
belalı olduklarını düşündüğünüz
06:43
thinkingdüşünme that they're toughsert,
130
391586
1777
gençleriniz var,
06:45
beingolmak surroundedçevrili by a bunchDemet
of other younggenç individualsbireyler
131
393363
3320
etrafı beş bölgeden gelen bir grup
genç tarafından sarılmaya başlanan,
06:48
from all of the fivebeş boroughsilçeleri,
and everybodyherkes feelshissediyor that they're toughsert.
132
396683
3644
herkesin belalı olduğunu
düşündüğü gençler.
06:52
So now you have a bunchDemet of younggenç gentlemenbeyler
pokingalay theironların chestsgöğüsler out
133
400327
3995
Şu senin kadar güçlü olduğunu
kanıtlama duygusuyla
06:56
feelingduygu that I have to provekanıtlamak
I'm equallyaynı derecede as toughsert as you
134
404322
3390
göğüs kafeslerini şişiren
bir grup gencimiz var.
06:59
or I'm toughersert than you, you and you.
135
407712
2434
Sen, sen ve senden daha güçlüyüm.
07:02
But let's be honestdürüst:
136
410146
1588
Ama hadi dürüst olalım:
07:03
That culturekültür is very dangeroustehlikeli
and damagingzarar to our younggenç people.
137
411734
4891
Bu kültür gençlerimiz için
çok tehlikeli ve zararlı.
07:08
We need to help institutionskurumlar
and these teensgençler realizegerçekleştirmek
138
416625
2954
Bu gençlerin önceki yaşantılarına
geri dönmemeleri ve de
07:11
that they don't have to leadöncülük etmek
the previousönceki lifestyleyaşam tarzı that they led
139
419579
3295
aslında sokaktayken bir
değişiklik yapabilmeleri adına
07:14
when they were on the streetsokak,
that they can actuallyaslında make a changedeğişiklik.
140
422874
3437
kurumlara yardım etmemiz gerekiyor.
07:18
It's sadüzgün to reportrapor
that while I was in prisonhapis,
141
426311
3451
Hapisteyken bunu söylemek üzücüydü,
07:21
I used to hearduymak dudesdudes talkingkonuşma about
when they get releasedyayınlandı from prisonhapis,
142
429762
4229
sohbetlerinde tahliye olurken
ne yapacaklarını duymaya alıştım,
07:25
what typetip of crimessuçları
they're going to commitişlemek
143
433991
3088
çünkü sokağa döndüklerinde
ne tür suçlar işleyeceklerini
07:29
when they get back in the streetsokak.
144
437079
2624
konuşuyorlardı.
07:31
The conversationskonuşmaları used to soundses
something like this:
145
439703
2693
Şu cümleleri kullanıyorlardı:
07:35
"Oh, when I hitvurmak the streetsokak,
my brothererkek kardeş got this connectionbağ
146
443616
2827
"Evet, sokaklara döndüğümde,
kardeşimin bu iş için bağlantısı var",
07:38
for this, that and the thirdüçüncü,"
147
446443
1448
07:39
or, "My man over here
got this connectionbağ for the lowdüşük pricefiyat.
148
447891
2844
ya da "Adamımın burada düşük fiyat
için bağlantısı var.
07:42
Let's exchangedeğiş tokuş informationbilgi,"
149
450735
1407
Hadi bilgi alışverişi yapalım."
07:44
and, "When we hitvurmak the townkasaba,
we're going to do it realgerçek bigbüyük."
150
452142
2783
ve de "Şehre döndüğümüzde büyük
işler yapacağız."
07:46
I used to hearduymak these conversationskonuşmaları
and think to myselfkendim, "WowVay canına,
151
454925
2859
Bu konuşmaları duydum ve kendi kendime,
"Vay be, bu züppeler
07:49
these dudesdudes are really talkingkonuşma about
going back in the streetsokak
152
457784
2932
gerçekten sokağa dönüp
gelecekteki işleyecekleri suçları
07:52
and committingişlemekle futuregelecek crimessuçları."
153
460716
1532
konuşuyorlar" diye düşündüm.
07:54
So I camegeldi up with a nameisim for that:
154
462248
1742
Bu yüzden bir isim ortaya attım
07:55
I calleddenilen it a go-back-to-jail-quickGit geri hapse hızlı schemedüzen
155
463990
2949
ve onu hapse çabuk dönüş diye adlandırdım,
07:58
because really, how long
is that going to last?
156
466939
3584
çünkü gerçekten de, ne kadar sürecek ki?
08:02
You get a retirementemeklilik planplan with that?
157
470523
2360
Bununla ilgili emeklilik planınız var mı?
08:04
NiceGüzel little pensionemeklilik? 401(k)? 403(b)?
158
472883
3458
Küçük bir emekli maaşı mı?
Emeklilik fonu?
08:08
You get healthsağlık insurancesigorta? DentalDiş?
159
476341
3298
Sağlık sigortası var mı?
Diş için mesela?
08:11
(LaughterKahkaha)
160
479639
1929
(Gülüşmeler)
08:13
But I will tell you this:
161
481568
1856
Size bunu da söyleyeceğim:
08:15
BeingVarlık in jailhapis and beingolmak in prisonhapis,
162
483424
1742
Hapiste ve nezarethanedeyken,
08:17
I camegeldi acrosskarşısında some of the mostçoğu
intelligentakıllı, brilliantparlak,
163
485166
3622
şimdiye dek hiç tanışmadığım
en zeki, parlak ve yetenekli
08:20
and talentedyetenekli people
that I would ever meetkarşılamak.
164
488788
2786
birkaç insanla karşılaştım.
08:23
I've seengörüldü individualsbireyler
take a potatopatates chipyonga bagsırt çantası
165
491574
2229
Bir patates cipsi paketi
alan ve bunu en güzel
08:25
and turndönüş it into the mostçoğu
beautifulgüzel pictureresim frameçerçeve.
166
493803
2631
resim çerçevesine dönüştüren
insanlar gördüm.
08:28
I've seengörüldü individualsbireyler take
the statebelirtmek, bildirmek soapsabun that's providedsağlanan for freeücretsiz
167
496434
3112
Ücretsiz verilen devlet
sabunlarını alarak,
08:31
and turndönüş them into
the mostçoğu beautifulgüzel sculpturesheykeller
168
499546
2379
Michelangelo eserlerinin bir anaokulu
öğrencisi yapmış gibi görünmesini sağlayan
08:33
that would make MichelangeloMichelangelo
look like a kindergartnerkindergartner madeyapılmış it.
169
501925
4292
en güzel heykellere
dönüştürdüğünü gördüm.
08:38
At the ageyaş of 21, I was in
a maximum-securitymaksimum güvenlikli prisonhapis
170
506217
3087
21 yaşında, adı Elmira Islahevi olan
08:41
calleddenilen ElmiraElmira CorrectionalIslah FacilityTesis.
171
509304
1803
tam güvenlikli cezaevindeydim.
08:43
I just camegeldi out of the weightağırlık shackkulübe
from workingçalışma out,
172
511107
2508
Ağırlık çalışmak için kulübeden
dışarı çıktığımda,
08:45
and I saw an olderdaha eski gentlemanbeyefendi that I knewbiliyordum
standingayakta in the middleorta of the yardyard
173
513615
3533
avlunun ortasında durup
gökyüzünü seyrettiğini fark ettiğim
08:49
just looking up at the skygökyüzü.
174
517148
1305
yaşlı bir beyefendi gördüm.
08:50
MindZihin you, this olderdaha eski gentlemenbeyler was servingservis
a 33-and-a-third-to-life- ve -bir-üçüncü-için-hayat sentencecümle
175
518453
4196
Dikkat edin, 33 yıl hapis cezası verilmiş
ve bu cezanın
08:54
in whichhangi he alreadyzaten had servedhizmet
20 yearsyıl of that sentencecümle.
176
522649
3432
zaten 20 yılını yatmış.
08:58
So I walkyürümek up to him and I said,
177
526081
1814
Ona doğru yürüdüm ve dedim ki,
08:59
"O.G., what's going on, man, you good?"
178
527895
1962
"Hey! Yaşlı adam nasılsın, iyi misin?"
09:01
He lookedbaktı at me, and he said,
"Yeah, I'm good, younggenç bloodkan."
179
529857
2851
Bana baktı ve "İyiyim, delikanlı" dedi.
09:04
I'm like, "So what are you looking
up at the skygökyüzü for, man?
180
532708
2733
"Adamım, gökyüzünde neye bakıyorsun?
09:07
What's so fascinatingbüyüleyici up there?"
181
535441
1698
Orada ilginç olan şey ne?" dedim.
09:09
He said, "You look up
and you tell me what you see."
182
537139
2678
"Yukarı bak ve ne gördüğünü söyle" dedi.
09:13
"CloudsBulutlar." (LaughterKahkaha)
183
541087
3528
"Bulutlar" dedim.
(Gülüşmeler)
09:16
He said, "All right.
What elsebaşka do you see?"
184
544615
2907
"Pekâlâ. Başka ne görüyorsun?" dedi.
09:19
At that time, it was a planeuçak passinggeçen by.
185
547522
2501
Tam da o anda bir uçak geçiyordu.
09:22
I said, "All right, I see an airplaneuçak."
186
550023
2027
"Uçak görüyorum" dedim.
09:24
He said, "ExactlyTam olarak, and what's
on that airplaneuçak?" "People."
187
552050
4156
"Aynen! Peki o uçakta kim var?"
"İnsanlar."
09:28
"ExactlyTam olarak. Now where'snerede that planeuçak
and those people going?"
188
556206
3877
"Aynen! Bu uçak ve o insanlar
nereye gidiyorlar?"
09:32
"I don't know. You know?
189
560083
1486
"Ben bilmiyorum.
Sen biliyor musun?
09:33
Please let me know if you do.
Then let me get some lotteryPiyango numberssayılar."
190
561569
3247
Bunu yapabiliyorsan lütfen bana söyle.
Sonra gidip loto oynayalım."
09:38
He said, "You're missingeksik
the bigbüyük pictureresim, younggenç bloodkan.
191
566236
3158
Bana dedi ki:
"Büyük resmi kaçırıyorsun, delikanlı.
09:41
That planeuçak with those people
is going somewherebir yerde,
192
569394
2345
Biz buraya sıkışıp kalmışken,
o uçak ve insanlar
09:43
while we're here stucksıkışmış.
193
571739
2578
bir yerlere gidiyorlar.
09:46
The bigbüyük pictureresim is this:
194
574317
1834
Büyük resim:
Biz burada duvarlar arasında
mahsur kalmış hayatımızı geçirirken
09:48
That planeuçak with those people
going somewherebir yerde,
195
576151
2368
09:50
that's life passinggeçen us by
while we behindarkasında these wallsduvarlar, stucksıkışmış."
196
578519
4451
o uçak ve insanların bir yerlere
gidiyor olması."
09:58
Ever sincedan beri that day,
197
586252
2066
O günden beri,
zihnimde bazı şeyler uyandı ve bir
değişiklik yapmam gerektiğini gösterdi.
10:00
that sparkedyol açtı something in my mindus
and madeyapılmış me know I had to make a changedeğişiklik.
198
588318
4179
10:04
GrowingBüyüyen up, I was always
a good, smartakıllı kidçocuk.
199
592497
3297
Büyürken, her zaman iyi ve akıllı
bir çocuktum.
10:07
Some people would say
I was a little too smartakıllı for my ownkendi good.
200
595794
4949
Bazı insanlar kendi iyiliğim için biraz
fazla akıllı olduğumu söyleyebilirler.
10:12
I had dreamsrüyalar of becomingolma
an architectmimar or an archaeologistarkeolog.
201
600743
5547
Mimar ya da arkeolog olma
hayallerim vardı.
10:18
CurrentlyŞu anda, I'm workingçalışma
at the FortuneServet SocietyToplum,
202
606290
2183
Şu anda, bir yeniden giriş programı olan
10:20
whichhangi is a reentryiniş programprogram,
203
608473
1749
Fortune Society'de çalışıyorum.
10:22
and I work with people as a casedurum managermüdür
that are at highyüksek riskrisk for recidivismyeniden suç işleme eğilimi.
204
610222
4543
Suç işleme riski yüksek olan bir dava
yöneticisi olarak insanlarla çalışıyorum.
10:26
So I connectbağlamak them
with the servicesHizmetler that they need
205
614765
2406
Cezaevi ve hapishanelerden çıktıklarında,
topluma geri dönüşlerinde
pozitif bir geçiş yapabilmeleri adına
10:29
oncebir Zamanlar they're releasedyayınlandı from jailhapis and prisonhapis
206
617171
2029
10:31
so they can make a positivepozitif transitiongeçiş
back into societytoplum.
207
619200
3126
ihtiyaçları olan servislerle
bağlantı kuruyorum.
10:34
If I was to see my 15-year-old-yaşında selföz todaybugün,
208
622326
2795
Bugün kendimin 15
yaşındaki hâlini görseydim,
10:37
I would sitoturmak down and talk to him
and try to educateEğitmek him
209
625121
2971
oturup onunla konuşur ve
eğitmeye çalışırdım
10:40
and I would let him know,
"Listen, this is me. I'm you.
210
628092
3945
ve de ona şunu söylerdim,
"Dinle, bu benim. Ben senim.
10:44
This is us. We are one.
211
632037
2394
Bu biziz. Biz tekiz.
10:46
Everything that you're about to do,
I know what you're gonna do
212
634431
3042
Yapmak üzere olduğun her şeyi
sen yapmadan önce biliyorum,
10:49
before you do it because I alreadyzaten did it,
213
637473
2624
çünkü ben bunları zaten yaptım.
10:52
and I would encourageteşvik etmek him
not to hangasmak out with x, y and z people.
214
640097
3637
Bazı insanlarla takılmamasını
teşvik ederdim.
10:55
I would tell him not to be
in such-and-suchgibi-ve-böyle placeyer.
215
643734
2806
Bazı yerlerde bulunmaması
gerektiğini söylerdim.
10:58
I would tell him,
keep your behindarkasında in schoolokul, man,
216
646540
2376
Okuluna devam etmesini söylerdim,
11:00
because that's where you need to be,
217
648916
1920
çünkü orası olması gereken yerdir,
11:02
because that's what's going
to get you somewherebir yerde in life.
218
650836
2704
çünkü hayatta bu şekilde
bir yerlere gelecektir."
11:05
This is the messagemesaj
that we should be sharingpaylaşım
219
653540
2163
Bu, genç erkeklerimiz
ve kadınlarımız ile
11:07
with our younggenç menerkekler and younggenç womenkadınlar.
220
655703
1873
paylaşmamız gereken mesajdır.
11:09
We shouldn'tolmamalı be treatingtedavi them as adultsyetişkinler
and puttingkoyarak them in cultureskültürler of violenceşiddet
221
657576
3928
Kaçmalarının neredeyse imkânsız olduğu
bir ortamda onlara yetişkin gibi
11:13
that are nearlyneredeyse impossibleimkansız
for them to escapekaçış.
222
661504
2699
davranmamalı ve onları şiddet
kültürünün içine atmamalıyız.
11:16
Thank you.
223
664203
2065
Teşekkürler.
11:18
(ApplauseAlkış)
224
666268
3854
(Alkış)
Translated by Yunus Aşık
Reviewed by Sancak Gülgen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ismael Nazario - Prison reform advocate
Prison reform advocate Ismael Nazario helps former inmates from New York's Rikers Island jail reenter society.

Why you should listen
At the Fortune Society, Ismael Nazario helps former inmates from New York's Rikers Island jail reintegrate into society after their release. The issue is close to home for Nazario: When he was just shy of eighteen he was arrested for robbery and sent to Rikers Island, where he spent 300 days in solitary confinement before he was ever convicted of a crime. Now as part of the I-CAN (Individualized Correction Achievement Network) program, he helps those at high risk for recidivism get jobs and stay out of jail and prison.
More profile about the speaker
Ismael Nazario | Speaker | TED.com