ABOUT THE SPEAKER
Jared Diamond - Civilization scholar
Jared Diamond investigates why cultures prosper or decline -- and what we can learn by taking a broad look across many kinds of societies.

Why you should listen

In his books Guns, Germs and Steel and Collapse (and the popular PBS and National Geographic documentaries they inspired), big-picture scholar Jared Diamond explores civilizations and why they all seem to fall. Now in his latest book, The World Until Yesterday, Diamond examines small, traditional, tribal societies -- and suggests that modern civilization is only our latest solution to survival.
 
Diamond’s background in evolutionary biology, geography and physiology informs his integrated vision of human history. He posits that success -- and failure -- depends on how well societies adapt to their changing environment.

More profile about the speaker
Jared Diamond | Speaker | TED.com
TED2013

Jared Diamond: How societies can grow old better

Джаред Даймонд: Як полегшити старіння у сучасному суспільстві

Filmed:
1,100,581 views

У світлі останніх намагань збільшити тривалість життя ніхто і не задумується про те, як важко старіти у суспільстві, де панує культ молодості. Літнім людям може бракувати грошей та повноцінної роботи, часто вони дуже самотні. У цьому захоплюючому виступі Джаред Даймонд розглядає ставлення різних суспільств до старих людей та пропонує скористатися їхнім досвідом.
- Civilization scholar
Jared Diamond investigates why cultures prosper or decline -- and what we can learn by taking a broad look across many kinds of societies. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
To give me an ideaідея of how manyбагато хто of you here
0
745
2229
Щоб зрозуміти, для скількох із присутніх
00:14
mayможе find what I'm about to tell you
1
2974
2122
те, про що я буду говорити,
00:17
of practicalпрактичний valueвартість,
2
5096
1625
може виявитися корисним,
00:18
let me askзапитай you please to raiseпідняти your handsруки:
3
6721
2689
підніміть, будь ласка, руки ті з вас,
00:21
Who here is eitherабо over 65 yearsроків oldстарий
4
9410
3567
кому більше 65-ти років,
00:24
or hopesнадії to liveжити pastминуле ageвік 65
5
12977
3769
або ті, хто сподівається дожити до 65-ти,
00:28
or has parentsбатьки or grandparentsбабуся і дідусь who did liveжити
6
16746
2945
чи ті, хто має батьків або бабусь і дідусів, які старші 65 років,
00:31
or have livedщо жив pastминуле 65,
7
19691
1967
чи прожили більше 65.
00:33
raiseпідняти your handsруки please. (LaughterСміх)
8
21658
2585
Прошу вас підняти руки. (Сміх)
00:36
Okay. You are the people to whomкого my talk
9
24243
2154
Добре. Ви ті люди, для кого мій виступ
00:38
will be of practicalпрактичний valueвартість. (LaughterСміх)
10
26397
2434
виявиться корисним. (Сміх)
00:40
The restвідпочинок of you
11
28831
1657
Решти з вас
00:42
won'tне буде find my talk personallyособисто relevantрелевантний,
12
30488
1788
цей виступ не стосуватиметься особисто,
00:44
but I think that you will still find the subjectсуб'єкт
13
32276
1914
але мені здається, що ця тема
00:46
fascinatingзахоплююче.
14
34190
1647
зацікавить вас.
00:47
I'm going to talk about growingзростає olderстарше
15
35837
1632
Я розповім вам про старіння людини
00:49
in traditionalтрадиційний societiesтовариства.
16
37469
2419
у первіснообщинних спільнотах.
00:51
This subjectсуб'єкт constitutesскладається just one chapterглава
17
39888
2746
Ця тема охоплена в одній главі
00:54
of my latestостанній bookкнига, whichкотрий comparesпорівнює
18
42634
2591
моєї останньої книги, де я порівнюю
00:57
traditionalтрадиційний, smallмаленький, tribalплемінний societiesтовариства
19
45225
3217
первіснообщинні малі племінні об'єднання
01:00
with our largeвеликий, modernсучасний societiesтовариства,
20
48442
2550
та наші великі сучасні суспільства,
01:02
with respectповажати to manyбагато хто topicsтеми
21
50992
1625
їхнє ставлення до багатьох питань,
01:04
suchтакий as bringingприведення up childrenдіти,
22
52617
1859
таких як виховання дітей,
01:06
growingзростає olderстарше, healthздоров'я, dealingзайматися with dangerнебезпека,
23
54476
3921
старіння, питань здоров'я, чи того, як поводитись у небезпечній ситуації,
01:10
settlingврегулювання disputesСпірні питання, religionрелігія
24
58397
2345
розв'язання суперечок, питання віри
01:12
and speakingкажучи more than one languageмова.
25
60742
2791
і того, чи можна розмовляти більше, ніж однією мовою.
01:15
Those tribalплемінний societiesтовариства, whichкотрий constitutedскладається
26
63533
2557
Племінні общини відрізняються більшим розмаїттям,
01:18
all humanлюдина societiesтовариства for mostнайбільше of humanлюдина historyісторія,
27
66090
2985
ніж наші сучасні глобальні суспільства.
01:21
are farдалеко more diverseрізноманітний than are our modernсучасний,
28
69075
3294
До речі, саме у формі племінної общини
01:24
recentостаннім часом, bigвеликий societiesтовариства.
29
72369
2167
суспільство проіснувало більшу частину часу.
01:26
All bigвеликий societiesтовариства that have governmentsуряди,
30
74536
2363
Усі сучасні суспільства, де існує уряд,
01:28
and where mostнайбільше people are strangersнезнайомці to eachкожен other,
31
76899
2266
і де більшість людей - чужинці один для одного,
01:31
are inevitablyнеминуче similarподібний to eachкожен other
32
79165
2348
все ж таки схожі між собою,
01:33
and differentінший from tribalплемінний societiesтовариства.
33
81513
2848
але сильно відрізняються від племінних общин.
01:36
TribesПлемен constituteскладають thousandsтисячі of naturalприродний experimentsексперименти
34
84361
3311
Племена, самі того не знаючи,
01:39
in how to runбіжи a humanлюдина societyсуспільство.
35
87672
2549
провели тисячі дослідів щодо управління суспільством.
01:42
They constituteскладають experimentsексперименти from whichкотрий we ourselvesми самі
36
90221
2807
Ми могли би повчитися
01:45
mayможе be ableздатний to learnвчитися.
37
93028
2402
з тих дослідів.
01:47
TribalПлемінних societiesтовариства shouldn'tне слід be scornedзневажали
38
95430
2020
Не варто вважати племінні общини
01:49
as primitiveпримітивний and miserableжалюгідний,
39
97450
1736
примітивними та жалюгідними,
01:51
but alsoтакож they shouldn'tне слід be romanticizedromanticized
40
99186
2371
але також не треба надмірно ними захоплюватись,
01:53
as happyщасливий and peacefulмирний.
41
101557
2217
вважаючи ідеалом щастя та миру.
01:55
When we learnвчитися of tribalплемінний practicesпрактики,
42
103774
2259
Вивчаючи культуру племінних общин,
01:58
some of them will horrifyжах us,
43
106033
1774
іноді ми натикаємося на звичаї,
01:59
but there are other tribalплемінний practicesпрактики whichкотрий,
44
107807
2550
що можуть нас злякати.
02:02
when we hearпочуй about them,
45
110357
1349
Але є й такі,
02:03
we mayможе admireпомилуватися and envyзаздрість
46
111706
1947
яким ми трохи заздримо,
02:05
and wonderчудо whetherчи то we could adoptприймати those practicesпрактики
47
113653
2224
та які ми би з радістю запозичили
02:07
ourselvesми самі.
48
115877
2697
для себе.
02:10
MostБільшість oldстарий people in the U.S. endкінець up livingживий
49
118574
3087
У США більшість літніх людей на схилі років
02:13
separatelyокремо from theirїх childrenдіти
50
121661
1987
живуть окремо
02:15
and from mostнайбільше of theirїх friendsдрузі
51
123648
1506
від дітей
02:17
of theirїх earlierраніше yearsроків,
52
125154
1692
та друзів юності.
02:18
and oftenчасто they liveжити in separateокремо
retirementsнаблизилися homesбудинки for the elderlyлітні люди,
53
126846
3854
Часто вони живуть у будинках для людей похилого віку,
02:22
whereasв той час як in traditionalтрадиційний societiesтовариства,
54
130700
2208
тоді як літні люди
02:24
olderстарше people insteadзамість цього liveжити out theirїх livesживе
55
132908
2834
у первіснообщинних об'єднаннях
02:27
amongсеред theirїх childrenдіти, theirїх other relativesродичів,
56
135742
2166
живуть разом із дітьми, родичами
02:29
and theirїх lifelongпротягом усього життя friendsдрузі.
57
137908
2397
та добрими друзями.
02:32
NeverthelessТим не менше, the treatmentлікування of the elderlyлітні люди
58
140305
2169
Однак, іноді у таких суспільствах
02:34
variesзмінюється enormouslyвеличезно amongсеред traditionalтрадиційний societiesтовариства,
59
142474
3165
до старих ставляться набагато гірше,
02:37
from much worseгірше to much better
60
145639
2181
а іноді поважають набагато більше,
02:39
than in our modernсучасний societiesтовариства.
61
147820
2958
ніж у нашому глобальному суспільстві.
02:42
At the worstнайгірший extremeкрайній, manyбагато хто traditionalтрадиційний societiesтовариства
62
150778
2797
У найгірших випадках в первіснообщинних суспільствах
02:45
get ridпозбутися of theirїх elderlyлітні люди
63
153575
1813
позбавляються літніх людей таким чином
02:47
in one of fourчотири increasinglyвсе частіше directпрямий waysшляхи:
64
155388
3531
(у порядку зростання жорстокості):
02:50
by neglectingнехтуючи theirїх elderlyлітні люди
65
158919
1663
члени общини не доглядають старих,
02:52
and not feedingгодування or cleaningприбирання them untilдо they dieвмирати,
66
160582
3429
не годують та не прибирають за ними, поки ті не помруть,
02:56
or by abandoningвідмовитися them when the groupгрупа movesрухається,
67
164011
3054
чи залишають їх, коли плем'я кочує далі,
02:59
or by encouragingзаохочення olderстарше people to commitвчинити suicideсамогубство,
68
167065
3139
або заохочують літніх людей до самовбивства,
03:02
or by killingвбивство olderстарше people.
69
170204
3045
чи просто вбивають.
03:05
In whichкотрий tribalплемінний societiesтовариства do childrenдіти
70
173249
2749
Тож у яких саме племінних общинах
03:07
abandonвідмовитися від or killвбити theirїх parentsбатьки?
71
175998
2386
діти залишають чи вбивають своїх батьків?
03:10
It happensбуває mainlyголовним чином underпід two conditionsумови.
72
178384
3024
Це відбувається, в основному, у двох випадках.
03:13
One is in nomadicкочовий, hunter-gatherсейсмограми мисливець societiesтовариства
73
181408
2980
У першому - це плем'я мисливців та збирачів,
03:16
that oftenчасто shiftзміна campтабір
74
184388
1723
які часто кочують,
03:18
and that are physicallyфізично incapableнедієздатний
75
186111
2179
тож вони фізично не в змозі
03:20
of transportingтранспортування oldстарий people who can't walkходити
76
188290
3123
носити літніх людей, які вже не можуть ходити,
03:23
when the able-bodiedпрацездатного youngerмолодший people alreadyвже
77
191413
2560
адже члени племені повинні нести
03:25
have to carryносити theirїх youngмолодий childrenдіти
78
193973
1935
малих дітей
03:27
and all theirїх physicalфізичний possessionsволодіння.
79
195908
2818
та своє майно.
03:30
The other conditionумова is in societiesтовариства
80
198726
2164
У другому - в общинах,
03:32
livingживий in marginalмаргінальний or fluctuatingколивання environmentsсередовища,
81
200890
3310
що здебільшого знаходяться на межі виживання,
03:36
suchтакий as the ArcticАрктики or desertsпустелі,
82
204200
2333
наприклад, у Арктиці чи в пустелях,
03:38
where there are periodicперіодичний foodїжа shortagesдефіцит,
83
206533
2584
де дуже часто не вистачає іжі,
03:41
and occasionallyіноді there just isn't enoughдостатньо foodїжа
84
209117
1929
щоб нагодувати
03:43
to keep everyoneкожен aliveживий.
85
211046
2480
всіх охочих.
03:45
WhateverВсе, що foodїжа is availableдоступний has to be reservedзахищені
86
213526
2424
Якщо вдається дістати якусь іжу, аборигени її зберігають
03:47
for able-bodiedпрацездатного adultsдорослі and for childrenдіти.
87
215950
4325
для працездатних людей та дітей.
03:52
To us AmericansАмериканці, it soundsзвуки horribleжахливо
88
220275
2900
Нам страшно навіть подумати про те,
03:55
to think of abandoningвідмовитися or killingвбивство
89
223175
2233
щоб залишити або вбити
03:57
your ownвласний sickхворий wifeдружина or husbandчоловік
90
225408
2181
свою хвору дружину чи чоловіка,
03:59
or elderlyлітні люди motherмама or fatherбатько,
91
227589
2299
або стареньких батьків.
04:01
but what could those traditionalтрадиційний societiesтовариства
92
229888
3759
Але люди в первісних общинах не можуть
04:05
do differentlyінакше?
93
233647
1483
вчинити інакше.
04:07
They faceобличчя a cruelжорстокий situationситуація of no choiceвибір.
94
235130
3820
У їхньому скрутному становищі не залишається іншого вибору.
04:10
TheirЇх oldстарий people had to do it to theirїх ownвласний parentsбатьки,
95
238950
2995
Старим людям доводилося вбивати своїх батьків,
04:13
and the oldстарий people know
96
241945
1288
тож вони знають,
04:15
what now is going to happenстатися to them.
97
243233
3151
що рано чи пізно трапиться з ними.
04:18
At the oppositeнавпаки extremeкрайній
98
246384
1814
Але, на противагу общинам із жорстоким ставленням до старих,
04:20
in treatmentлікування of the elderlyлітні люди, the happyщасливий extremeкрайній,
99
248198
2679
існують також і такі, де літні люди живуть щасливо.
04:22
are the NewНові GuineaГвінея farmingсільське господарство societiesтовариства
100
250877
1987
Наприклад, племена Нової Гвінеї, що займаються землеробством.
04:24
where I've been doing my fieldworkПольові дослідження
for the pastминуле 50 yearsроків,
101
252864
2997
Я спостерігав і вивчав їх протягом останніх 50 років.
04:27
and mostнайбільше other sedentaryсидячий traditionalтрадиційний societiesтовариства
102
255861
3247
Майже в усіх осідлих первіснобщинних об'єднаннях
04:31
around the worldсвіт.
103
259108
2086
до старих ставляться людяно.
04:33
In those societiesтовариства, olderстарше people are caredпіклувався for.
104
261194
2948
Там справді піклуються про літніх людей.
04:36
They are fedгодували. They remainзалишитися valuableцінний.
105
264142
2350
Вони завжди ситі. Вони приносять суспільну користь.
04:38
And they continueпродовжуй to liveжити in the sameтой же hutхата
106
266492
2188
Вони живуть у тій самій хатинці, або в іншій,
04:40
or elseінакше in a nearbyпоруч hutхата nearблизько theirїх childrenдіти,
107
268680
2687
але завжди поряд з дітьми,
04:43
relativesродичів and lifelongпротягом усього життя friendsдрузі.
108
271367
3899
родичами та добрими друзями.
04:47
There are two mainосновний setsнабори of reasonsпричин for this variationВаріація
109
275266
2432
Сталення до літніх людей у таких общинах
04:49
amongсеред societiesтовариства in theirїх treatmentлікування
110
277698
2355
залежить від двох
04:52
of oldстарий people.
111
280053
1397
найголовніших факторів.
04:53
The variationВаріація dependsзалежить especiallyособливо
112
281450
1637
Від того, чи приносять вони
04:55
on the usefulnessКорисність of oldстарий people
113
283087
2270
користь общині,
04:57
and on the society'sсуспільства valuesцінності.
114
285357
2713
та від цінностей общини.
05:00
First, as regardsпривіт usefulnessКорисність,
115
288070
2323
Щодо першого фактору,
05:02
olderстарше people continueпродовжуй to performвиконувати usefulкорисний servicesпослуги.
116
290393
3455
то літні люди все ще здатні працювати на користь общини.
05:05
One use of olderстарше people in traditionalтрадиційний societiesтовариства
117
293848
2685
Однин з видів користі,
05:08
is that they oftenчасто are still effectiveефективний
118
296533
2000
яку вони все ще можуть приносити -
05:10
at producingвиробництво foodїжа.
119
298533
2413
це приготування їжі.
05:12
AnotherІнший traditionalтрадиційний usefulnessКорисність of olderстарше people
120
300946
2413
Також літні люди часто можуть
05:15
is that they are capableздатний of babysittingняні
121
303359
3279
доглядати онуків.
05:18
theirїх grandchildrenонуки,
122
306638
1694
Завдяки цьому у їхніх дітей
05:20
therebyтим самим freeingзвільнення up theirїх ownвласний adultдорослий childrenдіти,
123
308332
2670
з'являється час
05:23
the parentsбатьки of those grandchildrenонуки,
124
311002
1871
на полювання та збирання їжі
05:24
to go huntingполювання and gatheringзбір
foodїжа for the grandchildrenонуки.
125
312873
3473
для всієї родини.
05:28
Still anotherінший traditionalтрадиційний valueвартість of olderстарше people
126
316346
2205
Літні люди можуть приносити користь,
05:30
is in makingвиготовлення toolsінструменти, weaponsзброя, basketsкошики,
127
318551
2920
виготовляючи знаряддя праці, зброю, кошики,
05:33
potsгорщики and textilesТекстиль.
128
321471
1957
глиняні горщики, тканини тощо.
05:35
In factфакт, they're usuallyзазвичай the people who are bestнайкраще at it.
129
323428
3249
Чесно кажучи, їм це вдається краще за інших.
05:38
OlderЛітні people usuallyзазвичай are the leadersлідери
130
326677
2768
У первіснообщинних об'єднаннях літні люди
05:41
of traditionalтрадиційний societiesтовариства,
131
329445
1849
часто є лідерами.
05:43
and the people mostнайбільше knowledgeableзнаючий about politicsполітика,
132
331294
3259
Також вони є джерелами знань про політику, лікування,
05:46
medicineмедицина, religionрелігія, songsпісні and dancesтанці.
133
334553
3999
віру, пісні та танці.
05:50
FinallyНарешті, olderстарше people in traditionalтрадиційний societiesтовариства
134
338552
2452
Нарешті, літні люди у таких общинах
05:53
have a hugeвеличезний significanceзначимість that would never occurвиникати
135
341004
3927
важливі для життя усієї общини, на відміну від нашого
05:56
to us in our modernсучасний, literateграмотні societiesтовариства,
136
344931
3676
сучасного освіченого суспільства,
06:00
where our sourcesджерела of informationінформація are booksкниги
137
348607
2415
бо ми користуємося інформацією
06:03
and the InternetІнтернет.
138
351022
1684
з книжок та Інтернету.
06:04
In contrastконтраст, in traditionalтрадиційний societiesтовариства withoutбез writingписати,
139
352706
3423
У первіснообщинних неписьменних об'єднаннях, навпаки,
06:08
olderстарше people are the repositoriesрепозиторії of informationінформація.
140
356129
3686
літні люди - хранителі знань.
06:11
It's theirїх knowledgeзнання that spellsзаклинання the differenceрізниця
141
359815
2565
Саме від їхніх знань залежить
06:14
betweenміж survivalвиживання and deathсмерть for theirїх wholeцілий societyсуспільство
142
362380
3750
виживання усієї общини
06:18
in a time of crisisкриза causedвикликаний by rareрідко eventsподії
143
366130
3258
у кризові періоди,
06:21
for whichкотрий only the oldestнайстаріший people aliveживий
144
369388
2595
спричинені такими подіями, що їх переживали
06:23
have had experienceдосвід.
145
371983
2289
лише старі.
06:26
Those, then, are the waysшляхи in whichкотрий olderстарше people
146
374272
2470
Тож літні люди мають велику суспільну цінність
06:28
are usefulкорисний in traditionalтрадиційний societiesтовариства.
147
376742
2903
для первіснообщинних об'єднань.
06:31
TheirЇх usefulnessКорисність variesзмінюється and contributesсприяє
148
379645
2562
Але це сильно залежить
06:34
to variationВаріація in the society'sсуспільства treatmentлікування
149
382207
2618
від ставлення суспільства
06:36
of the elderlyлітні люди.
150
384825
2000
до людей похилого віку.
06:38
The other setвстановити of reasonsпричин for variationВаріація
151
386825
1819
Іншим фактором, що визначає
06:40
in the treatmentлікування of the elderlyлітні люди is
152
388644
1875
ставлення суспільства до літніх людей -
06:42
the society'sсуспільства culturalкультурний valuesцінності.
153
390519
3235
є культурні цінності.
06:45
For exampleприклад, there's particularконкретно emphasisакцент
154
393754
2026
Наприклад, на сході Азії з повагою ставляться
06:47
on respectповажати for the elderlyлітні люди in EastСхід AsiaАзія,
155
395780
3209
до людей похилого віку.
06:50
associatedасоційований with Confucius'Конфуція doctrineвчення
156
398989
2911
Це пов'язано із вченням Конфуція
06:53
of filialсинівської pietyблагочестя, whichкотрий meansзасоби obedienceпослух,
157
401900
3550
про синівську шанобливість, що означає
06:57
respectповажати and supportпідтримка for elderlyлітні люди parentsбатьки.
158
405450
4094
бути слухняним, поважати і підтримувати літніх батьків.
07:01
CulturalКультурна valuesцінності that emphasizeпідкреслити
respectповажати for olderстарше people
159
409544
3713
Такі культурні цінності різко контрастують
07:05
contrastконтраст with the lowнизький statusстатус of the elderlyлітні люди
160
413257
2817
з низьким соціальним статусом літніх людей
07:08
in the U.S.
161
416074
2162
у США.
07:10
OlderЛітні AmericansАмериканці are at a bigвеликий disadvantageНедоліком
162
418236
2558
Середній вік - це великий недолік
07:12
in jobробота applicationsзаявки.
163
420794
2113
для резюме американця.
07:14
They're at a bigвеликий disadvantageНедоліком in hospitalsлікарні.
164
422907
2535
У лікарнях похилий вік також є вадою.
07:17
Our hospitalsлікарні have an explicitявний policyполітика
165
425442
2623
Там свідомо проводиться політика
07:20
calledназивається age-basedвікову allocationрозподіл of healthcareохорона здоров'я resourcesресурси.
166
428065
4967
розподілення лікарняних коштів в залежності від віку пацієнта.
07:25
That sinisterзловісний expressionвираз meansзасоби that
167
433032
2773
Цей зловісний вираз означає, що у таких ситуаціях,
07:27
if hospitalлікарня resourcesресурси are limitedобмежений,
168
435805
2206
коли, наприклад,
07:30
for exampleприклад if only one donorдонорські heartсерце
169
438011
2050
з'явилось лише одне донорське серце
07:32
becomesстає availableдоступний for transplantТрансплантація,
170
440061
2298
для трансплантації,
07:34
or if a surgeonхірург has time to operateпрацювати
171
442359
2102
чи коли хірург має час прооперувати
07:36
on only a certainпевний numberномер of patientsпацієнти,
172
444461
2511
лише визначену кількість пацієнтів,
07:38
AmericanАмериканський hospitalsлікарні have an explicitявний policyполітика
173
446972
2950
лікарні в Америці надають перевагу
07:41
of givingдавати preferenceпереваги to youngerмолодший patientsпацієнти
174
449922
2320
молодим пацієнтам
07:44
over olderстарше patientsпацієнти
175
452242
1480
перед літніми пацієнтами
07:45
on the groundsпідстави that youngerмолодший patientsпацієнти are consideredрозглянутий
176
453722
3244
на тій підставі, що життя молодих пацієнтів
07:48
more valuableцінний to societyсуспільство
177
456966
1817
цінніше для суспільства,
07:50
because they have more yearsроків of life aheadвперед of them,
178
458783
2645
бо вони зможуть прожити ще багато років,
07:53
even thoughхоча the youngerмолодший patientsпацієнти have fewerменше yearsроків
179
461428
2660
незважаючи на те, що вони мають
07:56
of valuableцінний life experienceдосвід behindпозаду them.
180
464088
3982
дуже мало життєвого досвіду за плечима.
08:00
There are severalкілька reasonsпричин for this lowнизький statusстатус
181
468070
2228
Існує кілька причин для такого низького
08:02
of the elderlyлітні люди in the U.S.
182
470298
2342
соціального статусу людей похилого віку у США.
08:04
One is our ProtestantПротестантських work ethicетика
183
472640
3185
Одна з них - це протестантська етика праці,
08:07
whichкотрий placesмісць highвисокий valueвартість on work,
184
475825
2313
що надає великого значення роботі,
08:10
so olderстарше people who are no longerдовше workingпрацює
185
478138
2223
тому літні люди, які вже не працюють,
08:12
aren'tні respectedшановний.
186
480361
1983
не користуються повагою.
08:14
AnotherІнший reasonпричина is our AmericanАмериканський emphasisакцент
187
482344
2857
Друга причина полягає в тому,
08:17
on the virtuesчесноти of self-relianceопори на власні сили and independenceнезалежність,
188
485201
3383
що американці поважають такі риси національного характеру,
08:20
so we instinctivelyінстинктивно look down on olderстарше people
189
488584
3069
як самостійність і незалежність. Саме тому ми підсвідомо
08:23
who are no longerдовше self-reliantсамостійності and independentнезалежний.
190
491653
3597
зневажаємо старих людей, які несамостійні і залежать від людей, що опікуються ними.
08:27
Still a thirdтретій reasonпричина is our AmericanАмериканський cultкульт of youthмолодь,
191
495250
4101
Але є ще і третя причина: американський культ молодості,
08:31
whichкотрий showsшоу up even in our advertisementsреклама.
192
499351
2808
який проявляється навіть у рекламі.
08:34
AdsОголошення for Coca-ColaCoca-Cola and beerпиво always depictзобразити
193
502159
3264
На рекламних оголошеннях "Кока-коли" та пива
08:37
smilingпосміхається youngмолодий people,
194
505423
1555
зображують усміхнених молодих людей,
08:38
even thoughхоча oldстарий as well as youngмолодий people
195
506978
1970
незважаючи на те, що літні люди так само, як і молодь,
08:40
buyкупити and drinkпити Coca-ColaCoca-Cola and beerпиво.
196
508948
2322
п'ють "Кока-Колу" і пиво.
08:43
Just think, what's the last time you saw
197
511270
2003
Спробуйте згадати, коли востаннє в рекламі кока-коли чи пива
08:45
a CokeКокс or beerпиво adреклама depictingіз зображенням smilingпосміхається people
198
513273
2677
ви бачили усміхнену 85-річну людину?
08:47
85 yearsроків oldстарий? Never.
199
515950
2949
Ніколи.
08:50
InsteadЗамість цього, the only AmericanАмериканський adsреклама
200
518899
1806
Єдина реклама в Америці, де можна побачити
08:52
featuringпоказуючи white-hairedСивий oldстарий people
201
520705
2006
сивих людей похилого віку -
08:54
are adsреклама for retirementвиходу на пенсію homesбудинки and pensionПансіонат planningпланування.
202
522711
3865
це рекламні оголошення будинків престарілих та пенсійного планування.
08:58
Well, what has changedзмінився in the statusстатус
203
526576
2050
Але що ж усе-таки змінилось у житті
09:00
of the elderlyлітні люди todayсьогодні
204
528626
1983
літніх людей
09:02
comparedпорівнювали to theirїх statusстатус in traditionalтрадиційний societiesтовариства?
205
530609
3389
порівняно із життям в общині?
09:05
There have been a fewмало хто changesзміни for the better
206
533998
1870
Є кілька змін на краще,
09:07
and more changesзміни for the worseгірше.
207
535868
2205
але більше змін в гіршу сторону.
09:10
BigВеликий changesзміни for the better
208
538073
1601
Зміни на краще
09:11
includeвключати the factфакт that todayсьогодні we enjoyнасолоджуйся
209
539674
2151
включають
09:13
much longerдовше livesживе,
210
541825
1984
довше життя,
09:15
much better healthздоров'я in our oldстарий ageвік,
211
543809
2294
кращий стан здоров'я для такого віку
09:18
and much better recreationalрекреаційна opportunitiesможливості.
212
546103
3638
та більше можливостей для відпочинку, ніж будь-коли.
09:21
AnotherІнший changeзмінити for the better is that we now have
213
549741
2270
Ще одна зміна на краще - це те, що нині
09:24
specializedспеціалізований retirementвиходу на пенсію facilitiesоб'єкти
214
552011
2840
існують спеціальні засоби пенсійного обслуговування
09:26
and programsпрограми to take careтурбота of oldстарий people.
215
554851
3351
та програми догляду за літніми людьми.
09:30
ChangesЗміни for the worseгірше beginпочати with the cruelжорстокий realityреальність
216
558202
2868
Зміни у гіршу сторону ми спостерігаємо хоча б з того,
09:33
that we now have
217
561070
1689
що зараз у США проживає більше літніх людей,
09:34
more oldстарий people and fewerменше youngмолодий people
218
562759
2574
ніж молоді.
09:37
than at any time in the pastминуле.
219
565333
2684
Такого ніколи не було в минулому.
09:40
That meansзасоби that all those oldстарий people
220
568017
1751
Це означає, що всі ті літні люди
09:41
are more of a burdenтягар on the fewмало хто youngмолодий people,
221
569768
2425
є радше тягарем для невеликої кількості молодих людей,
09:44
and that eachкожен oldстарий personлюдина has lessменше individualіндивідуальний valueвартість.
222
572193
4486
тому стара людина має меншу соціальну значимість.
09:48
AnotherІнший bigвеликий changeзмінити for the worseгірше
in the statusстатус of the elderlyлітні люди
223
576679
3184
Другою зміною у гіршу сторону
09:51
is the breakingрозбити of socialсоціальний tiesзв'язки with ageвік,
224
579863
2677
є порушення суспільних зв'язків з віком,
09:54
because olderстарше people, theirїх childrenдіти,
225
582540
1844
тому що літні люди, їхні друзі
09:56
and theirїх friendsдрузі,
226
584384
1316
та діти
09:57
all moveрухатися and scatterрассипьте independentlyсамостійно of eachкожен other
227
585700
2850
багато переїжджають
10:00
manyбагато хто timesразів duringпід час theirїх livesживе.
228
588550
2254
впродовж життя.
10:02
We AmericansАмериканці moveрухатися on the averageсередній
229
590804
1813
Ми, американці, змінюємо місце проживання
10:04
everyкожен fiveп'ять yearsроків.
230
592617
1953
в середньому раз на 5 років.
10:06
HenceОтже our olderстарше people are likelyшвидше за все
231
594570
2031
Тож, швидше за все, літні люди
10:08
to endкінець up livingживий distantдалекий from theirїх childrenдіти
232
596601
2307
під кінець життя житимуть далеко від дітей
10:10
and the friendsдрузі of theirїх youthмолодь.
233
598908
2803
та друзів молодості.
10:13
YetЩе anotherінший changeзмінити for the worseгірше
in the statusстатус of the elderlyлітні люди
234
601711
3162
Ще одна зі змін у гіршу сторону - коли людина виходить на пенсію,
10:16
is formalформальний retirementвиходу на пенсію from the workforceробоча сила,
235
604873
3730
вона втрачає
10:20
carryingносіння with it a lossвтрата of work friendshipsдружні відносини
236
608603
2750
друзів-колег
10:23
and a lossвтрата of the self-esteemсамооцінка associatedасоційований with work.
237
611353
4140
та самоповагу, яка підсвідомо пов'язана з роботою.
10:27
PerhapsМожливо the biggestнайбільший changeзмінити for the worseгірше
238
615493
2485
Але найгірша зміна, що спіткала людей похилого віку зараз -
10:29
is that our elderlyлітні люди are objectivelyоб'єктивно
239
617978
2873
це те, вони приносять меньше користі суспільству,
10:32
lessменше usefulкорисний than in traditionalтрадиційний societiesтовариства.
240
620851
3162
ніж члени первіснообщинних об'єднань.
10:36
WidespreadШироке поширення literacyграмотність meansзасоби that they are no longerдовше
241
624013
2963
Завдяки поширенню писемності
10:38
usefulкорисний as repositoriesрепозиторії of knowledgeзнання.
242
626976
2631
літні люди вже не є хранителями знань.
10:41
When we want some informationінформація,
243
629607
1943
Коли нам потрібно знайти якусь інформацію,
10:43
we look it up in a bookкнига or we GoogleGoogle it
244
631550
2261
ми знаходимо її у довідниках чи в Інтернеті,
10:45
insteadзамість цього of findingзнахідка some oldстарий personлюдина to askзапитай.
245
633811
3470
а не питаємо у літніх людей.
10:49
The slowповільний paceтемп of technologicalтехнологічний changeзмінити
246
637281
2087
Повільний темп технологічного розвитку
10:51
in traditionalтрадиційний societiesтовариства
247
639368
1822
у первісних общинах є причиною того,
10:53
meansзасоби that what someoneхтось learnsвчиться there as a childдитина
248
641190
2850
що знання, які людина здобула ще в дитинстві,
10:56
is still usefulкорисний when that personлюдина is oldстарий,
249
644040
2659
все ще актуальні на момент її старості.
10:58
but the rapidшвидкий paceтемп of technologicalтехнологічний changeзмінити todayсьогодні
250
646699
3603
А швидкий темп технологічного розвитку сьогодення
11:02
meansзасоби that what we learnвчитися as childrenдіти
251
650302
2067
значить, що знання і навички нашого дитинства
11:04
is no longerдовше usefulкорисний 60 yearsроків laterпізніше.
252
652369
2890
через 60 років втрачають свою актуальність.
11:07
And converselyнавпаки, we olderстарше people are not fluentвільне володіння
253
655259
2379
Справедливе і протилежне твердження: літні люди
11:09
in the technologiesтехнології essentialістотне for survivingвижив
254
657638
3034
не дуже добре розуміються на тому,
11:12
in modernсучасний societyсуспільство.
255
660672
1971
без чого не можна прожити сьогодні.
11:14
For exampleприклад, as a 15-year-old-років,
256
662643
2173
Наприклад, у 15 років
11:16
I was consideredрозглянутий outstandinglyбо
good at multiplyingмноження numbersномери
257
664816
3590
я вмів дуже добре помножувати числа,
11:20
because I had memorizedзапам'ятати the multiplicationмноження tablesстоли
258
668406
3195
бо я запам'ятав таблицю множення,
11:23
and I know how to use logarithmsлогарифмів
259
671601
2145
знав, як користуватися логарифмами
11:25
and I'm quickшвидко at manipulatingманіпулюючи a slideслайд ruleправити.
260
673746
2863
та швидко рахував за допомогою логарифмічної лінійки.
11:28
TodayСьогодні, thoughхоча, those skillsнавички are utterlyцілком uselessмарно
261
676609
3086
Однак, зараз ці навички взагалі нікому не потрібні,
11:31
because any idiotідіот
262
679695
2371
бо навіть дурень
11:34
can now multiplyпомножити eight-digitвісім цифр numbersномери
263
682066
2358
може безпомилково помножити восьмизначні цифри
11:36
accuratelyточно and instantlyмиттєво with a pocketкишеня calculatorкалькулятор.
264
684424
3187
за допомогою кишенькового калькулятора.
11:39
ConverselyІ навпаки, I at ageвік 75
265
687611
2170
На противагу цьому, я у 75 років
11:41
am incompetentнекомпетентний at skillsнавички
266
689781
2664
не знаю деяких технічних моментів,
11:44
essentialістотне for everydayкожен день life.
267
692445
2454
необхідних для повсякденного життя.
11:46
My family'sсімейний first TVТЕЛЕВІЗОР setвстановити in 1948
268
694899
2784
Перший телевізор у моїй родині
11:49
had only threeтри knobsшишечками that I quicklyшвидко masteredмастеринг:
269
697683
3053
мав лише три кнопки-регулятори, якими я дуже швидко оволодів:
11:52
an on-off-офф switchперемикач, a volumeобсяг knobРучка,
270
700736
2750
кнопка ввімкнення, регулятор гучності
11:55
and a channelканал selectorселектор knobРучка.
271
703486
2221
та регулятор для вибору каналів.
11:57
TodayСьогодні, just to watch a programпрограма
272
705707
2088
Зараз для того, щоб лиш подивитись телепрограму,
11:59
on the TVТЕЛЕВІЗОР setвстановити in my ownвласний houseбудинок,
273
707795
2456
я повинен узяти пульт
12:02
I have to operateпрацювати a 41-button-Кнопка TVТЕЛЕВІЗОР remoteвіддалений
274
710251
3717
із 41 кнопкою.
12:05
that utterlyцілком defeatsпоразок me.
275
713968
1982
Я почуваю себе безпомічним.
12:07
I have to telephoneтелефон my 25-year-old-років sonsсини
276
715950
3014
Тому мені доводиться телефонувати своїм 25-річним синам
12:10
and askзапитай them to talk me throughчерез it
277
718964
2197
з проханням пояснити по телефону,
12:13
while I try to pushтиснути those wretchedнещасний 41 buttonsкнопки.
278
721161
4997
як мені розібратися з цими нещасними кнопками.
12:18
What can we do to improveполіпшити the livesживе of the elderlyлітні люди
279
726158
2647
Як ми можемо допомогти літнім людям у США
12:20
in the U.S., and to make better use of theirїх valueвартість?
280
728805
3454
реалізувати свій потенціал у сучасному суспільстві?
12:24
That's a hugeвеличезний problemпроблема.
281
732259
1774
Це не так просто.
12:26
In my remainingзалишився fourчотири minutesхвилин todayсьогодні,
282
734033
2471
Але я ще встигну поділитися з вами
12:28
I can offerпропозиція just a fewмало хто suggestionsпропозиції.
283
736504
2577
декількома пропозиціями.
12:31
One valueвартість of olderстарше people is that they are
284
739081
1922
Наприклад, літні люди
12:33
increasinglyвсе частіше usefulкорисний as grandparentsбабуся і дідусь
285
741003
3444
можуть добре доглядати
12:36
for offeringпропозиція high-qualityвисока якість childcareдогляду за дитиною
286
744447
2507
за своїми онуками.
12:38
to theirїх grandchildrenонуки, if they chooseвибирай to do it,
287
746954
2653
Зараз це має велике значення,
12:41
as more youngмолодий womenжінки enterвходити the workforceробоча сила
288
749607
2849
адже все більше молодих жінок починають працювати,
12:44
and as fewerменше youngмолодий parentsбатьки of eitherабо genderСтать
289
752456
2334
та майже ніхто з батьків не кидає роботу
12:46
stayзалишитися home as full-timeповний день caretakersопікуни of theirїх childrenдіти.
290
754790
3660
заради виховання дітей.
12:50
ComparedУ порівнянні з to the usualзвичайно alternativesальтернативи
291
758450
2036
Порівняно з нянями
12:52
of paidоплачений babysittersВолонтерство and day careтурбота centersцентри,
292
760486
3598
та дитячими садочками,
12:56
grandparentsбабуся і дідусь offerпропозиція superiorначальник, motivatedмотивований,
293
764084
3127
бабусі і дідусі досвідченіші та мають кращу мотивацію
12:59
experiencedдосвідчений childдитина careтурбота.
294
767211
2688
для догляду за своїми онуками.
13:01
They'veВони вже alreadyвже gainedнакопичений experienceдосвід
from raisingпідвищення theirїх ownвласний childrenдіти.
295
769899
3266
Вони вже набули досвіду, бо виховували власних дітей.
13:05
They usuallyзазвичай love theirїх grandchildrenонуки,
296
773165
2344
Як правило, бабусі й дідусі люблять онуків
13:07
and are eagerохоче to spendвитрачати time with them.
297
775509
2665
та охоче проводять із ними час.
13:10
UnlikeНа відміну від other caregiversвихователі,
298
778174
1901
На відміну від інших вихователів,
13:12
grandparentsбабуся і дідусь don't quitкинути theirїх jobробота
299
780075
2897
бабусі і дідусі не можуть звільнитися з роботи
13:14
because they foundзнайдено anotherінший jobробота with higherвище payплатити
300
782972
2436
через те, що знайшли
13:17
looking after anotherінший babyдитина.
301
785408
3513
кращий заробіток.
13:20
A secondдругий valueвартість of olderстарше people is paradoxicallyяк не парадоксально
302
788921
2404
Хоча літні люди і не можуть підлаштуватися
13:23
relatedпов'язаний to theirїх lossвтрата of valueвартість
303
791325
2661
під умови та правила сучасного світу, парадоксальним чином
13:25
as a resultрезультат of changingзмінюється worldсвіт
conditionsумови and technologyтехнологія.
304
793986
4073
це може стати зараз у нагоді .
13:30
At the sameтой же time, olderстарше people have gainedнакопичений
305
798059
2036
Старі можуть стати
13:32
in valueвартість todayсьогодні preciselyточно because
306
800095
2311
чудовими порадниками, бо тільки вони
13:34
of theirїх uniqueунікальний experienceдосвід of livingживий conditionsумови
307
802406
3109
мають знання і неповторний досвід життя
13:37
that have now becomeстати rareрідко
308
805515
1719
у ситуаціях, які майже не зустрічаються тепер,
13:39
because of rapidшвидкий changeзмінити, but that could come back.
309
807234
3310
але не можна виключити, що вони не трапляться знов.
13:42
For exampleприклад, only AmericansАмериканці now in theirїх 70s
310
810544
2954
Наприклад, тільки американці, старші за 70 років,
13:45
or olderстарше todayсьогодні can rememberзгадаймо
311
813498
2260
пам'ятають жахіття
13:47
the experienceдосвід of livingживий throughчерез a great depressionдепресія,
312
815758
3328
Великої економічної депресії,
13:51
the experienceдосвід of livingживий throughчерез a worldсвіт warвійна,
313
819086
2638
або Другої світової війни.
13:53
and agonizingмучитися whetherчи то or not
314
821724
2546
Вони пам'ятають, як напружено обмірковували, що буде гірше:
13:56
droppingПарашути atomicатомний bombsбомби would be more horribleжахливо
315
824270
3037
якщо скинуть атомну бомбу,
13:59
than the likelyшвидше за все consequencesнаслідки
of not droppingПарашути atomicатомний bombsбомби.
316
827307
4113
чи якщо не скинуть (що вважалося імовірнішим).
14:03
MostБільшість of our currentструм votersвиборців and politiciansполітиків
317
831420
2276
Більшість виборців і політиків ніколи не стикалися
14:05
have no personalособистий experienceдосвід of any of those things,
318
833696
2732
ні з чим подібним,
14:08
but millionsмільйони of olderстарше AmericansАмериканці do.
319
836428
2695
чого не скажеш про мільйони літніх американців.
14:11
UnfortunatelyНа жаль, all of those terribleстрашний situationsситуації
320
839123
2651
На жаль, все це
14:13
could come back.
321
841774
1387
може трапитися знов.
14:15
Even if they don't come back,
322
843161
1306
Але навіть якщо нічого подібного вже ніколи не станеться,
14:16
we have to be ableздатний to planплан for them
323
844467
2192
ми повинні враховувати таку можливість і підготуватися.
14:18
on the basisоснови of the experienceдосвід of what they were like.
324
846659
2811
Літні люди стали живими свідками
14:21
OlderЛітні people have that experienceдосвід.
325
849470
1834
тих подій, тому вони можуть в цьому допомогти.
14:23
YoungerМолодші people don't.
326
851304
2053
Молодь не має подібного досвіду.
14:25
The remainingзалишився valueвартість of olderстарше people
327
853357
1520
Наостанок хотілося б зазначити,
14:26
that I'll mentionзгадати involvesвключає recognizingвизнаючи that
328
854877
2443
що до цього ми згадували лише
14:29
while there are manyбагато хто things that olderстарше people
329
857320
2580
ті області знань,
14:31
can no longerдовше do,
330
859900
1606
у яких літні люди програють молодим.
14:33
there are other things that they can do
331
861506
1489
Але в дечому
14:34
better than youngerмолодший people.
332
862995
2095
старі люди їх перевершують.
14:37
A challengeвиклик for societyсуспільство is
to make use of those things
333
865090
2896
Завдання суспільства -
14:39
that olderстарше people are better at doing.
334
867986
2472
скористатися цими знаннями.
14:42
Some abilitiesздібності, of courseзвичайно, decreaseзменшення with ageвік.
335
870458
3249
Деякі здібності, звичайно, погіршуються з віком.
14:45
Those includeвключати abilitiesздібності at tasksзавдання
336
873707
2638
Наприклад, задачі, які потребують від людини
14:48
requiringщо вимагають physicalфізичний strengthсила and staminaвитривалість,
337
876345
3571
фізичної сили і витривалості,
14:51
ambitionчестолюбство, and the powerвлада of novelРоман reasoningміркування
338
879916
3124
честолюбства, новаторського підходу,
14:55
in a circumscribedпівденноафриканськими громадянами situationситуація,
339
883040
2425
такі як, наприклад,
14:57
suchтакий as figuringз'ясувати out the structureструктура of DNAДНК,
340
885465
2588
розшифрування структури ДНК -
15:00
bestнайкраще left to scientistsвчені underпід the ageвік of 30.
341
888053
3901
з ними краще впораються вчені років під 30.
15:03
ConverselyІ навпаки, valuableцінний attributesатрибути
342
891954
1649
Але є й такі здібності,
15:05
that increaseзбільшити with ageвік includeвключати experienceдосвід,
343
893603
3546
які стають тільки кращими з досвідом, такі як
15:09
understandingрозуміння of people and humanлюдина relationshipsвідносини,
344
897149
3013
розуміння природи людини, людських відносин в цілому,
15:12
abilityздібності to help other people
345
900162
2291
альтруїстичне ставлення
15:14
withoutбез your ownвласний egoЕго gettingотримувати in the way,
346
902453
2428
до інших
15:16
and interdisciplinaryміждисциплінарний thinkingмислення about largeвеликий databasesбаз даних,
347
904881
3525
та оперування великими міждисциплінарними масивами знань,
15:20
suchтакий as economicsекономіка and comparativeПорівняльний historyісторія,
348
908406
2825
наприклад, у галузях економіки та порівняльної історії -
15:23
bestнайкраще left to scholarsвчені over the ageвік of 60.
349
911231
3214
з усім цим краще впораються вчені за 60.
15:26
HenceОтже olderстарше people are
much better than youngerмолодший people
350
914445
2472
Отже, можна зробити висновок, що літні люди краще за молодих
15:28
at supervisingнагляд, administeringкеруючі, advisingконсультування,
351
916917
3971
керують, контролюють роботу, краще консультують,
15:32
strategizingрозробки стратегій, teachingвикладання, synthesizingсинтезування,
352
920888
3482
навчають, синтезують з отриманих знань нове,
15:36
and devisingРозробляючи long-termдовгий строк plansплани.
353
924370
2706
краще розробляють стратегії та довгострокові плани.
15:39
I've seenбачив this valueвартість of olderстарше people
354
927076
2020
Щоб не бути голослівним, наведу приклади:
15:41
with so manyбагато хто of my friendsдрузі in theirїх 60s,
355
929096
2572
серед моїх друзів,
15:43
70s, 80s and 90s,
356
931668
1990
яким від 60 до 90,
15:45
who are still activeактивний as investmentінвестиції managersменеджери,
357
933658
3285
багато хто і понині працює інвестиційними менеджерами,
15:48
farmersфермери, lawyersадвокати and doctorsлікарі.
358
936943
3013
фермерами, юристами та лікарями.
15:51
In shortкороткий, manyбагато хто traditionalтрадиційний societiesтовариства
359
939956
2130
Але, як правило, у первіснообщинних об'єднаннях
15:54
make better use of theirїх elderlyлітні люди
360
942086
2113
літні люди приносять більшу суспільну користь
15:56
and give theirїх elderlyлітні люди more satisfyingзадоволення livesживе
361
944199
3110
і живуть повноціннішим життям,
15:59
than we do in modernсучасний, bigвеликий societiesтовариства.
362
947309
2850
ніж їхні ровесники у сучасних глобальних суспільствах.
16:02
ParadoxicallyЯк не парадоксально nowadaysсьогодні,
363
950159
1865
Хоч як парадоксально це звучить, але тепер,
16:04
when we have more elderlyлітні люди people than ever before,
364
952024
2926
коли на Землі проживає більше літніх людей, ніж будь-коли,
16:06
livingживий healthierздоровіше livesживе and with better medicalмедичний careтурбота
365
954950
2721
у час, коли медицина досягла
16:09
than ever before,
366
957671
1486
небачених можливостей,
16:11
oldстарий ageвік is in some respectsповаги more miserableжалюгідний
367
959157
2707
бути старим в дечому жалюгідніше,
16:13
than ever before.
368
961864
1767
ніж будь-коли.
16:15
The livesживе of the elderlyлітні люди are widelyшироко recognizedвизнаний
369
963631
2422
Збільшення кількості літніх людей
16:18
as constitutingщо складають a disasterкатастрофа areaплоща
370
966053
2767
викликає серйозні побоювання
16:20
of modernсучасний AmericanАмериканський societyсуспільство.
371
968820
2533
у сучасному американському суспільстві.
16:23
We can surelyнапевно do better by learningнавчання
372
971353
1681
Ми можемо покращити їхнє життя,
16:25
from the livesживе of the elderlyлітні люди
373
973034
1875
якщо повчимося
16:26
in traditionalтрадиційний societiesтовариства.
374
974909
2012
у членів первісних общин.
16:28
But what's trueправда of the livesживе of the elderlyлітні люди
375
976921
1942
Але все те, що покращує життя літніх людей
16:30
in traditionalтрадиційний societiesтовариства
376
978863
1464
у первіснообщинних об'єднаннях,
16:32
is trueправда of manyбагато хто other featuresособливості
377
980327
1695
також має вплив на інші особливості
16:34
of traditionalтрадиційний societiesтовариства as well.
378
982022
2594
їхнього життєвого укладу.
16:36
Of courseзвичайно, I'm not advocatingпропаганда that we all give up
379
984616
2589
Звичайно ж, я не закликаю вас
16:39
agricultureсільське господарство and metalметал toolsінструменти
380
987205
2115
забути про сільське господарство та знаряддя праці
16:41
and returnповернутися to a hunter-gathererмисливець-збирач lifestyleспосіб життя.
381
989320
3084
і повернутися до життя мисливців та збирачів.
16:44
There are manyбагато хто obviousочевидний respectsповаги
382
992404
1544
Очевидно, що наше життя
16:45
in whichкотрий our livesживе todayсьогодні are farдалеко happierщасливіше
383
993948
2479
змінилося на краще
16:48
than those in smallмаленький, traditionalтрадиційний societiesтовариства.
384
996427
3062
порівняно з життям у маленьких общинах.
16:51
To mentionзгадати just a fewмало хто examplesприклади,
385
999489
1706
Наведу лише кілька прикладів:
16:53
our livesживе are longerдовше, materiallyістотно much richerбагатший,
386
1001195
2970
тривалість нашого життя збільшилась, в плані наявності матеріальних благ
16:56
and lessменше plaguedзаважали by violenceнасильство
387
1004165
2283
ми більш розвинені та менше страждаємо від насильства,
16:58
than are the livesживе of people in traditionalтрадиційний societiesтовариства.
388
1006448
3228
ніж люди у первісних общинах.
17:01
But there are alsoтакож things to be admiredзахоплювався
389
1009676
2528
Але в дечому ми можемо їм позаздрити
17:04
about people in traditionalтрадиційний societiesтовариства,
390
1012204
2142
та, можливо,
17:06
and perhapsможе бути to be learnedнавчився from them.
391
1014346
2319
повчитися у них.
17:08
TheirЇх livesживе are usuallyзазвичай sociallyсоціально much richerбагатший
392
1016665
2591
Вони мають тісніші суспільні зв'язки,
17:11
than our livesживе,
393
1019256
1592
ніж ми,
17:12
althoughхоча materiallyістотно poorerбіднішими.
394
1020848
2292
хоч і позбавлені багатьох матеріальних благ.
17:15
TheirЇх childrenдіти are more self-confidentсамовпевненим,
395
1023140
2952
Їхні діти впевненіші в своїх силах,
17:18
more independentнезалежний, and more sociallyсоціально skilledкваліфікований
396
1026092
2594
більш самостійні і підготовлені до життя у суспільстві,
17:20
than are our childrenдіти.
397
1028686
2336
ніж наші діти.
17:23
They think more realisticallyреалістично
about dangersнебезпеки than we do.
398
1031022
3743
Вони не перебільшують значення різних загроз, на відміну від нас.
17:26
They almostмайже never dieвмирати of diabetesдіабет, heartсерце diseaseхвороба,
399
1034765
3529
Вони майже ніколи не хворіють на діабет, серцеві хвороби,
17:30
strokeудар, and the other noncommunicableнеінфекційними diseasesхвороби
400
1038294
3234
інсульт та інші неінфекційні захворювання,
17:33
that will be the causesпричини of deathсмерть of almostмайже
401
1041528
2512
які стануть причиною смерті
17:36
all of us in this roomкімната todayсьогодні.
402
1044040
3086
майже всіх у цій залі.
17:39
FeaturesОсобливості of the modernсучасний lifestyleспосіб життя
predisposeпривертають us to those diseasesхвороби,
403
1047126
4010
Ми хворіємо на ці захворювання через ритм сучасного життя,
17:43
and featuresособливості of the traditionalтрадиційний lifestyleспосіб життя
404
1051136
2234
але ритм життя у первісній общині
17:45
protectзахистити us againstпроти them.
405
1053370
2507
захищає аборигенів від них.
17:47
Those are just some examplesприклади of what we can learnвчитися
406
1055877
2159
Я навів лише кілька прикладів того,
17:50
from traditionalтрадиційний societiesтовариства.
407
1058036
2288
що ми можемо запозичити у людей з первіснообщинних об'єднань.
17:52
I hopeнадія that you will find it as fascinatingзахоплююче
408
1060324
1887
Щиро сподіваюсь, що ви отримаєте таке ж задоволення,
17:54
to readчитати about traditionalтрадиційний societiesтовариства
409
1062211
2409
читаючи про ці общини,
17:56
as I foundзнайдено it to liveжити in those societiesтовариства.
410
1064620
2703
яке отримав я, живучи з ними.
17:59
Thank you.
411
1067323
2180
Дякую вам.
18:01
(ApplauseОплески)
412
1069503
4447
(Оплески)
Translated by Lisa Yakovenko
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jared Diamond - Civilization scholar
Jared Diamond investigates why cultures prosper or decline -- and what we can learn by taking a broad look across many kinds of societies.

Why you should listen

In his books Guns, Germs and Steel and Collapse (and the popular PBS and National Geographic documentaries they inspired), big-picture scholar Jared Diamond explores civilizations and why they all seem to fall. Now in his latest book, The World Until Yesterday, Diamond examines small, traditional, tribal societies -- and suggests that modern civilization is only our latest solution to survival.
 
Diamond’s background in evolutionary biology, geography and physiology informs his integrated vision of human history. He posits that success -- and failure -- depends on how well societies adapt to their changing environment.

More profile about the speaker
Jared Diamond | Speaker | TED.com