ABOUT THE SPEAKER
J.J. Abrams - Filmmaker
Writer, director and producer J.J. Abrams makes smart, addictive dramas like TV's Lost, and films like Cloverfield and the new Star Trek.

Why you should listen

As the Emmy-winning creator of the smart, addictive TV dramas Lost, Alias and Felicity, J.J. Abrams' name looms large on the small screen. As the writer/director behind the blockbuster explode-a-thon Mission: Impossible III, Cloverfield and the new Star Trek movie, these days Abrams also rules the big screen -- bringing his eye for telling detail and emotional connection to larger-than-life stories.

Abrams' enthusiasm -- for the construction of Kleenex boxes, for the quiet moments between shark attacks in Jaws, for today's filmmaking technologies, and above all for the potent mystery of an unopened package -- is incredibly infectious.

More profile about the speaker
J.J. Abrams | Speaker | TED.com
TED2007

J.J. Abrams: The mystery box

Джей Джей Абрамс: Загадкова скринька

Filmed:
4,120,960 views

Джей Джей Абрамс розповідає про магічний початок свого захоплення нерозкритими загадками, яке можна відчути, переглядаючи його фільми та серіали, серед яких "Монстро", "Загублені" та "Шпигунка".
- Filmmaker
Writer, director and producer J.J. Abrams makes smart, addictive dramas like TV's Lost, and films like Cloverfield and the new Star Trek. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I wannaХотіти startпочати todayсьогодні -- here'sось тут my thing. HoldУтримання on. There I go.
0
0
6000
Я хотів би почати сьогодні --
Чекайте, зараз знайду.
Ось воно. Поїхали!
00:18
Hey. I wannaХотіти startпочати todayсьогодні -- talk about the structureструктура of a polypeptideполіпептид. (LaughterСміх)
1
6000
6000
Сьогодні я хочу почати виступ з розмови
про структуру поліпептида.
(Сміх)
Мене часто питають про
"Загублених" щось на кшталт:
00:24
I get a lot of people askingзапитую me, in termsтерміни of "LostВтратили," you know,
2
12000
4000
"І що це в біса за острів?"
00:28
"What the hell'sпекло that islandострів?" You know,
3
16000
2000
00:30
it's usuallyзазвичай followedслідує by,
4
18000
2000
Зазвичай, наступним
після цього питанням є:
00:32
"No, seriouslyсерйозно, what the hellпекло is that islandострів?"
5
20000
2000
"Ні, я не жартую,
що це в біса за острів?"
00:34
(LaughterСміх)
6
22000
1000
Чому так багато містичних загадок?
00:35
Why so manyбагато хто mysteriesтаємниці? What is it about mysteryтаємниця that I seemздається to be drawnнамальований to?
7
23000
4000
Що у містиці такого особливого,
що притягує мене?
00:39
And I was thinkingмислення about this, what to talk about at TEDТЕД.
8
27000
3000
Я розмірковував над тим,
що включити у свій виступ.
00:42
When I talkedговорив to the kindдоброзичливий repRep from TEDТЕД, and I said,
9
30000
4000
Коли я говорив з люб'язним
співробітником TED
і запитав: "Слухай, про що
мені варто розповісти?",
00:46
"Listen, you know, what should I talk about?"
10
34000
2000
00:48
He said, "Don't worryтурбуватися about it. Just be profoundглибокий."
11
36000
2000
він відповів: "Не хвилюйся.
Просто говори проникливо".
00:50
(LaughterСміх) And I tookвзяв enormousвеличезний comfortкомфорт in that.
12
38000
4000
(Сміх)
І я цим себе миттю заспокоїв.
Тож дякую, якщо ти тут.
00:54
So thank you, if you're here.
13
42000
2000
Я ламав голову над об'єктом свого виступу.
00:56
I was tryingнамагаюся to think, what do I talk about? It's a good questionпитання.
14
44000
2000
Чому я працюю над стількома проектами,
пов'язаних з містикою?
00:58
Why do I do so much stuffречі that involvesвключає mysteryтаємниця? And I startedпочався tryingнамагаюся to figureфігура it out.
15
46000
4000
Я намагався знайти відповідь.
01:02
And I startedпочався thinkingмислення about why do I do any of what I do,
16
50000
2000
І я почав гадати про причини того,
чим займаюсь.
01:04
and I startedпочався thinkingмислення about my grandfatherдідусь.
17
52000
2000
Так я подумав про свого дідуся.
01:06
I lovedлюбив my grandfatherдідусь. HarryГаррі KelvinКельвін was his nameім'я,
18
54000
6000
Я любив його.
Його звали Геррі Келвін,
батька моєї матері.
01:12
my mother'sмати fatherбатько. He diedпомер in 1986. He was an amazingдивовижний guy.
19
60000
3000
Він помер у 1986.
Він був прекрасною людиною.
01:15
And one of the reasonsпричин he was amazingдивовижний:
20
63000
2000
Ось одна з причин чому:
після Другої світової він відкрив компанію
01:17
After WorldСвіт WarВійна IIII he beganпочався an electronicsелектроніка companyкомпанія.
21
65000
2000
з виробництва електронного обладнання,
01:19
He startedпочався sellingпродаж surplusнадлишок partsчастин, kitsКомплекти, to schoolsшколи and stuffречі.
22
67000
5000
що продавала запчастини,
набори школам і т.і.
Він володів неабиякою допитливістю.
01:24
So he had this incredibleнеймовірний curiosityцікавість. As a kidдитина I saw him
23
72000
3000
Пам'ятаю, коли був малим,
він підходив до мене
01:27
come over to me with radiosРадіоприймачі and telephonesтелефони and all sortsсортів of things.
24
75000
3000
з радіо, телефонами й іншими залізяками.
01:30
And he'dвін буде openВІДЧИНЕНО them up, he'dвін буде unscrewвідгвинтити them, and revealрозкрий the innerвнутрішній workingsвиробництво --
25
78000
3000
Він відкривав їх, розкручував і
являв внутрішній механізм цих речей.
01:33
whichкотрий manyбагато хто of us, I'm sure, take for grantedнадано.
26
81000
3000
Таке, я впевнений,
багато з нас сприймає як належне.
01:36
But it's an amazingдивовижний giftподарунок to give a kidдитина.
27
84000
2000
Для дитини — це надзвичайний дар.
01:38
To openВІДЧИНЕНО up this thing and showпоказати how it worksпрацює and why it worksпрацює and what it is.
28
86000
5000
Розкрутити якусь штуку і
показати, як вона працює,
чому вона працює,
і що це взагалі таке.
Він був справжнім деконструктором.
01:43
He was the ultimateостаточний deconstructerdeconstructer, in manyбагато хто waysшляхи.
29
91000
4000
Мій дідусь не лише розбирав прилади —
01:47
And my grandfatherдідусь was a kindдоброзичливий of guy who would not only take things apartокремо,
30
95000
5000
його цікавили й інші дивні промисли
01:52
but he got me interestedзацікавлений in all sortsсортів of differentінший oddнепарний craftsремесла,
31
100000
3000
01:55
like, you know, printingдрук, like the letterлист pressнатисніть. I'm obsessedодержимий with printingдрук.
32
103000
5000
як, наприклад, друкарство, високий друк.
Я захоплююся друкарською справою.
02:00
I'm obsessedодержимий with silkшовк screeningскринінг and bookbindingпалітурне and boxкоробка makingвиготовлення.
33
108000
3000
Захоплююсь шовкографією, зовнішнім
оформленням книги, збіркою коробок.
02:03
When I was a kidдитина, I was always, like, takingвзяти apartокремо boxesкоробки and stuffречі.
34
111000
4000
У дитинстві я любив
розбирати коробки і таке інше.
02:07
And last night in the hotelготель, I tookвзяв apartокремо the KleenexKleenex boxкоробка.
35
115000
3000
А вчора в готелі я розібрав
коробку з паперовими серветками.
02:10
I was just looking at it. And I'm tellingкажучи you ... (LaughterСміх) It's a beautifulгарний thing.
36
118000
5000
Я просто дивився на неї. І кажу вам --
(Сміх)
Це прекрасна річ. Богом клянусь.
02:15
I swearклянусь to God. I mean, when you look at the boxкоробка, and you sortсортувати of see how it worksпрацює.
37
123000
3000
Коли дивишся на коробку,
то ніби уявляєш, як все працює.
02:18
RivesRives is here, and I metзустрілися him yearsроків agoтому назад at a bookкнига fairярмарок; he does pop-upвискочити booksкниги.
38
126000
5000
Тут присутній Рівз. Ми познайомились
дуже давно на книжковому ярмарку.
Він виготовляє книжки-панорами.
02:23
And I'm obsessedодержимий with, like, engineeringінженерія of paperпапір.
39
131000
2000
Я ж у захваті від технічних
властивостей паперу.
02:25
But like, the scoringскорингу of it, the printingдрук of it, where the thing getsотримує gluedклеєна,
40
133000
3000
Обробка паперу, друк на ньому,
куди наноситься клей, куди —
реєстраційні знаки для чорнил.
02:28
you know, the registrationРеєстрація marksзнаки for the inkчорнило. I just love boxesкоробки.
41
136000
3000
Обожнюю коробки.
02:31
My grandfatherдідусь was sortсортувати of the guy who, you know,
42
139000
2000
Мій дідусь заохочував мене до цього.
02:33
kindдоброзичливий of got me into all sortsсортів of these things.
43
141000
2000
02:35
He would alsoтакож supplyпостачання me with toolsінструменти.
44
143000
2000
Також він забезпечував мене інструментами.
02:37
He was this amazingдивовижний encouragerencourager -- this patronпокровитель, sortсортувати of, to make stuffречі.
45
145000
5000
Він був неймовірним натхненником,
наставником у моїх спробах
створення речей.
02:42
And he got me a SuperСупер 8 cameraкамера when I was 10 yearsроків oldстарий.
46
150000
4000
Коли мені було 10, він подарував
мені камеру Super 8.
02:46
And in 1976, that was sortсортувати of an anomalyаномалія,
47
154000
3000
У 1976 році 10-річна дитина
з доступом до камери
була явищем аномальним.
02:49
to be a 10-year-old-років kidдитина that had accessдоступ to a cameraкамера.
48
157000
3000
І знаєте, він був таким щедрим,
що мені аж не вірилось.
02:52
And you know, he was so generousщедрий; I couldn'tне міг believe it.
49
160000
3000
02:55
He wasn'tне було doing it entirelyповністю withoutбез some manipulationманіпуляції.
50
163000
3000
Та він робив це не без маніпуляції.
02:58
I mean, I would call him, and I'd be like,
51
166000
2000
Я іноді телефонував йому
і казав щось на кшталт:
03:00
"Listen, GrandpaДідусь, I really need this cameraкамера.
52
168000
3000
"Слухай, дідусю, мені реально
потрібна ця камера.
03:03
You don't understandзрозуміти. This is, like, you know, I want to make moviesфільми.
53
171000
3000
Ти не розумієш. Я кочу кіно знімати.
03:06
I'll get invitedзапрошений to TEDТЕД one day. This is like -- " (LaughterСміх)
54
174000
4000
І одного дня мене
запросять на конференцію TED --".
(Сміх)
Бабуся у мене теж була найкраща.
03:10
And you know, and my grandmotherбабуся was the greatestнайбільший.
55
178000
2000
Вона вривалася у нашу розмову
і казала щось таке:
03:12
Because she'dвона буде be like, you know -- she'dвона буде get on the phoneтелефон.
56
180000
2000
03:14
She'dВона б be like, "HarryГаррі, it's better than the drugsнаркотики. He should be doing -- "
57
182000
4000
"Гаррі, краще це, ніж наркотики".
03:18
She was fantasticфантастичний. (LaughterСміх)
58
186000
2000
Вона була чудовою.
03:20
So I foundзнайдено myselfя сам gettingотримувати this stuffречі,
59
188000
3000
Тож за її допомогою я
отримував всі ці речі,
03:23
thanksДякую to her assistнадання допомоги, and suddenlyраптом, you know,
60
191000
2000
і знаєте, раптом
у мене з'явився синтезатор, коли мені
було 14, і ще таке всяке.
03:25
I had a synthesizerсинтезатор when I was 14 yearsроків oldстарий -- this kindдоброзичливий of stuffречі.
61
193000
4000
03:29
And it let me make things, whichкотрий, to me, was sortсортувати of the dreamмрія.
62
197000
4000
Вони дозволили мені творити, що мені
здавалося чимось нереальним.
03:33
He sortсортувати of humoredнастрою my obsessionодержимість to other things too, like magicмагія.
63
201000
4000
Дідусь також потурав іншим
моїм захопленням, таким як магія.
Ми ходили в магічний магазин
Lou Tannen's Magic,
03:37
The thing is, we'dми б go to this magicмагія storeмагазин in NewНові YorkЙорк CityМісто calledназивається LouЛу Tannen'sTannen готелю MagicМагія.
64
205000
4000
що у Нью-Йорку.
Це був чудовий магічний магазин.
03:41
It was this great magicмагія storeмагазин. It was a crappyдерьмово little buildingбудівля in MidtownMidtown,
65
209000
3000
Він знаходився у жахливому
маленькому будинку у Мідтауні,
03:44
but you'dти б be in the elevatorелеватор, the elevatorелеватор would openВІДЧИНЕНО --
66
212000
2000
та ти заходив у ліфт,
а потім його двері відчинялися —
03:46
there'dчервоний be this little, smallмаленький magicмагія storeмагазин. You'dВи б be in the magicмагія storeмагазин.
67
214000
3000
і перед тобою була ця
маленька магічна крамничка.
03:49
And it was just, it was a magicalчарівний placeмісце.
68
217000
2000
Це було магічне місце.
03:51
So I got all these sortсортувати of magicмагія tricksтрюки. Oh, here. I'll showпоказати you.
69
219000
2000
Я навчився різним фокусам.
Давайте покажу.
03:53
This is the kindдоброзичливий of thing. So it would be like, you know. Right?
70
221000
4000
Ось, наприклад.
03:57
WhichЯкий is good, but now I can't moveрухатися.
71
225000
2000
Він непоганий,
та тепер я не можу рухатись.
03:59
Now, I have to do this, the restвідпочинок of the thing, like this.
72
227000
2000
Продовжити я можу тільки так.
04:01
I'm like, "Oh, wowОго. Look at my computerкомп'ютер over there!" (LaughterСміх)
73
229000
3000
"Отже, зараз давайте
подивимось на мій комп'ютер!"
04:04
AnywayУ всякому разі, so one of the things that I boughtкупив at the magicмагія storeмагазин was this:
74
232000
6000
(Сміх)
Однією з речей, що я купив
у магічній крамниці, була ось ця:
магічна скринька Таннена.
04:10
Tannen'sTannen готелю MysteryТаємниця MagicМагія BoxПоле.
75
238000
2000
Реклама її була наступна:
04:12
The premiseприміщення behindпозаду the mysteryтаємниця magicмагія boxкоробка was the followingнаступний:
76
240000
2000
"Витратиш 15 доларів —
придбаєш магії на 50".
04:14
15 dollarsдолари buysкупує you 50 dollarsдолари worthварто of magicмагія.
77
242000
5000
04:19
WhichЯкий is a savingsзаощадження. (LaughterСміх)
78
247000
3000
А це вигідно.
(Сміх)
04:22
Now, I boughtкупив this decadesдесятиліття agoтому назад and I'm not kiddingжартуй.
79
250000
2000
Отже, я купив її дуже давно. Я не жартую.
04:24
If you look at this, you'llти будеш see it's never been openedвідкрито.
80
252000
3000
Якщо поглянете сюди, то зрозумієте,
що її ніколи не відкривали.
04:27
But I've had this foreverназавжди.
81
255000
3000
Та в мене вона була цілу вічність.
Вона стояла в моєму кабінеті на полиці,
04:30
Now, I was looking at this, it was in my officeофіс, as it always is, on the shelfполиця,
82
258000
2000
я дивився на неї і думав собі:
04:32
and I was thinkingмислення, why have I not openedвідкрито this?
83
260000
5000
"Чому я так її і не відкрив?
Чому я її зберіг?"
04:37
And why have I keptзбережений it? Because I'm not a packупаковка ratщур. I don't keep everything
84
265000
4000
Щоб ви знали, я не плюшкін.
Я не зберігаю усілякий непотріб,
04:41
but for some reasonпричина I haven'tні openedвідкрито this boxкоробка.
85
269000
2000
та з якоїсь причини
я цю скриню не відкрив.
04:43
And I feltвідчував like there was a keyключ to this, somehowяк-то,
86
271000
2000
Я відчував, що цьому є якесь пояснення.
04:45
in talkingговорити about something at TEDТЕД that I haven'tні discussedобговорювалися before,
87
273000
4000
В тому, що я вирішив розказати
на сцені TED те, про що ніколи не говорив,
04:49
and boredнудно people elsewhereв іншому місці.
88
277000
2000
і те, чим ніколи нікому не докучав.
04:51
So I thought, maybe there's something with this. I startedпочався thinkingмислення about it.
89
279000
2000
Мабуть, щось у цьому є.
04:53
And there was this giantгігант questionпитання markвідзначити. I love the designдизайн, for what it's worthварто,
90
281000
3000
До того ж, тут є цей
величезний знак питання.
Мені подобається оформлення
цієї штуки, раз на те пішло.
04:56
of this thing. And I startedпочався thinkingмислення, why haven'tні I openedвідкрито it?
91
284000
3000
Я почав гадати: "Чому ж я її не відкрив?"
04:59
And I realizedусвідомлено that I haven'tні openedвідкрито it because it representsрепрезентує something importantважливо
92
287000
4000
А причина була в тому,
що вона для мене є
втіленням чогось важливого.
05:03
-- to me. It representsрепрезентує my grandfatherдідусь.
93
291000
4000
Вона уособлює мого дідуся.
05:07
Am I allowedдозволено to cryплакати at TEDТЕД? Because -- no, I'm not going to cryплакати. But -- (LaughterСміх)
94
295000
10000
На TED дозволяється плакати?
Та ні, я не збираюся.
(Сміх)
Але --
(Сміх)
Мене торкає те, що вона
уособлює безмежні можливості.
05:17
-- the thing is, that it representsрепрезентує infiniteнескінченний possibilityможливість.
95
305000
4000
Надію. Потенціал.
05:21
It representsрепрезентує hopeнадія. It representsрепрезентує potentialпотенціал.
96
309000
2000
Я люблю цю скриню саме тому, --
05:23
And what I love about this boxкоробка,
97
311000
3000
і розумію, що у всьому, чим я займаюсь,
05:26
and what I realizeусвідомити I sortсортувати of do in whateverщо б не було it is that I do,
98
314000
4000
05:30
is I find myselfя сам drawnнамальований to infiniteнескінченний possibilityможливість, that senseсенс of potentialпотенціал.
99
318000
6000
мене притягують
ці безмежні можливості,
це відчуття потенціалу.
05:36
And I realizeусвідомити that mysteryтаємниця is the catalystкаталізатор for imaginationуява.
100
324000
3000
І я розумію, що загадка —
це каталізатор уяви.
05:39
Now, it's not the mostнайбільше ground-breakingноваторську ideaідея,
101
327000
3000
Знаю, що це не сенсаційна ідея,
та я задумався над тим, що, можливо,
05:42
but when I startedпочався to think that maybe there are timesразів when mysteryтаємниця
102
330000
2000
загадка іноді важливіша за знання.
05:44
is more importantважливо than knowledgeзнання, I startedпочався gettingотримувати interestedзацікавлений in this.
103
332000
4000
Мене почало все більше це цікавити.
05:48
And so I startedпочався thinkingмислення about "LostВтратили," and the stuffречі that we do,
104
336000
2000
Я задумався над "Загубленими" і тим,
що ми показуємо у серіалі,
05:50
and I realizedусвідомлено, oh my God, mysteryтаємниця boxesкоробки are everywhereскрізь in what I do!
105
338000
4000
і мене осяяло: "Боже, та ці загадкові
скриньки є у всьому, що я роблю!"
05:54
In how -- in the creationтворіння of "LostВтратили," DamonДеймон LindelofLindelof and I,
106
342000
3000
Мені та Деймону Лінделофу,
який працював над
створенням серіалу зі мною,
05:57
who createdстворений the showпоказати with me, we were basicallyв основному taskedпоставлено завдання with creatingстворення this seriesсерія
107
345000
5000
було поставлено завдання зняти його
за обмежений період часу.
06:02
that we had very little time to do. We had 11 and a halfполовина weeksтижні
108
350000
3000
У нас було менше трьох місяців для того,
щоб написати сценарій, підібрати акторів,
знімальну групу, зняти,
06:05
to writeписати it, castкинути it, crewекіпаж it, shootстріляти it, cutвирізати it, postпост it, turnповорот in a two-hourдві години pilotпілот.
109
353000
5000
зробити монтаж та представити
двогодинну першу серію.
Часу було обмаль.
06:10
So it was not a lot of time. And that senseсенс of possibilityможливість -- what could this thing be?
110
358000
4000
І було присутнє це відчуття
можливостей — що ж це буде?
06:14
There was no time to developрозвиватися it.
111
362000
1000
Часу розвивати його не було.
06:15
I'm sure you're all familiarзнайомий with those people
112
363000
2000
Впевнений, що всі ви стикалися з людьми,
06:17
who tell you what you can't do and what you should changeзмінити.
113
365000
2000
які кажуть вам, що треба
робити і що треба змінити.
06:19
And there was no time for that, whichкотрий is kindдоброзичливий of amazingдивовижний.
114
367000
3000
Для цього часу теж не було,
що було по-своєму чудово.
06:22
And so we did this showпоказати, and for those of you who, you know, who haven'tні seenбачив it,
115
370000
3000
Отже, ми завершили роботу над серіалом,
і для тих, хто його не дивився
або не знає про нього,
06:25
or don't know it, I can showпоказати you this one little clipкліп from the pilotпілот,
116
373000
4000
я покажу вам маленьке
відео з першої серії,
06:29
just to showпоказати you some stuffречі that we did.
117
377000
3000
щоб ви зрозуміли, чим ми займалися.
(Шум двигуна)
06:40
ClaireКлер: Help! Please help me! Help me! Help me!
118
388000
8000
(Відео) Клер: Допоможіть!
Благаю, допоможіть мені!
Допоможіть! Будь ласка, допоможіть!
06:48
JackДжек: Get him out of here! Get him away from the engineдвигун! Get him out of here!
119
396000
4000
Джек: Забери його звідти!
Забери його подалі від мотору!
Забери його звідти!
(Шум двигуна)
Клер: Допоможіть, будь ласка!
У мене почались перейми!
06:59
C: I'm havingмаючи contractionsперейми!
120
407000
3000
07:02
J: How manyбагато хто monthsмісяці pregnantвагітна are you?
121
410000
1000
Джек: На якому ви місяці вагітності?
07:03
C: I'm only eightвісім monthsмісяці.
122
411000
2000
Клер: Лише на восьмому.
07:05
J: And how farдалеко apartокремо are they comingприходить?
123
413000
1000
Джек: Які паузи між переймами?
07:06
C: I don't know. I think it just happenedсталося.
124
414000
3000
Клер: Не знаю. Думаю, вони щойно почались.
07:10
Man: Hey! Hey! Hey, get away from --
125
418000
3000
Чоловік: Гей, гей! А ну відійди від --
07:23
JJAJJA: Now, 10 yearsроків agoтому назад, if we wanted to do that, we'dми б have to killвбити a stuntmanкаскадер.
126
431000
4000
Дж.Дж.Абрамс: 10 років тому,
якби ми хотіли витворити таке,
то довелось би вбити каскадера.
07:27
We'dМи б actuallyнасправді -- (LaughterСміх)
127
435000
5000
(Сміх)
07:32
it would be harderважче. It would take -- Take 2 would be a bitchсука.
128
440000
4000
Було б непросто.
А другий дубль було б
капець як важко зняти.
(Сміх)
07:36
So the amazingдивовижний thing was, we were ableздатний to do this thing.
129
444000
4000
Те, що ми могли це зробити,
— було дійсно дивовижно.
І частково це було можливо
завдяки доступності технологій,
07:40
And partчастина of that was the amazingдивовижний availabilityдоступність of technologyтехнологія,
130
448000
3000
усвідомленню того,
що ми були здатні на все.
07:43
knowingзнаючи we could do anything. I mean, we could never have doneзроблено that.
131
451000
3000
Інакше у нас би це не вийшло.
07:46
We mightможе have been ableздатний to writeписати it; we wouldn'tне буде have been ableздатний to depictзобразити it
132
454000
2000
Ми могли б написати сценарій,
та зняти фільм за цим
сценарієм було б неможливо.
07:48
like we did. And so partчастина of the amazingдивовижний thing for me is in the creativeкреативний processпроцес,
133
456000
4000
Для мене магія криється
у творчому процесі,
07:52
technologyтехнологія is, like, mind-blowinglyMind-blowingly inspiringнадихаючи to me.
134
460000
3000
технології мене надзвичайно надихають.
07:55
I realizeусвідомити that that blankпорожній pageсторінка is a magicмагія boxкоробка, you know?
135
463000
4000
Я усвідомлюю, що чиста сторінка
— це і є магічна скринька.
ЇЇ треба заповнити чимось фантастичним.
07:59
It needsпотреби to be filledзаповнений with something fantasticфантастичний.
136
467000
2000
08:01
I used to have the "OrdinaryЗвичайний People" scriptсценарій that I'd flipперевернути throughчерез.
137
469000
2000
Я гортав сторінки сценарію
фільму "Звичайні люди",
08:03
The romanceромантика of the scriptсценарій was amazingдивовижний to me; it would inspireнадихати me.
138
471000
3000
і історія кохання здавалась мені
прекрасною, вона надихала мене.
08:06
I wanted to try and fillзаповнити pagesсторінок with the sameтой же kindдоброзичливий of
139
474000
3000
Я хотів наповнити сторінки
такими ж атмосферою, думками та емоціями,
08:09
spiritдух and thought and emotionемоція that that scriptсценарій did.
140
477000
4000
як у цьому сценарії.
08:13
You know, I love AppleApple computersкомп'ютери. I'm obsessedодержимий.
141
481000
3000
Знаєте, мені подобаються Apple.
Обожнюю їх.
08:16
So the AppleApple computerкомп'ютер -- like those -- the PowerBookPowerBook -- this computerкомп'ютер, right,
142
484000
3000
Отже, комп'ютер Apple — Powerbook —
08:19
it challengesвиклики me. It basicallyв основному saysкаже,
143
487000
2000
кидає мені виклик.
Фактично він питає: "Ну і що ти
вартого мене сьогодні напишеш?"
08:21
what are you going to writeписати worthyгідний of me? (LaughterСміх)
144
489000
3000
Я відчуваю — тепер я мушу це зробити.
08:24
I guessздогадатися I feel this -- I'm compelledзмушений.
145
492000
3000
(Сміх)
А іноді я такий — гей, чувак,
сьогодні я пас.
08:27
And I oftenчасто am like, you know, dudeчувак, todayсьогодні I'm out. I got nothing. You know? (LaughterСміх)
146
495000
4000
Нічого не маю. Знаєте?
Іноді й таке трапляється.
08:31
So there's that. In termsтерміни of the contentзміст of it, you look at storiesоповідання, you think,
147
499000
2000
А щодо змісту,
ви дивитесь на історії і думаєте, чим же
є історії, як не магічними скриньками?
08:33
well, what are storiesоповідання but mysteryтаємниця boxesкоробки?
148
501000
3000
08:36
There's a fundamentalфундаментальний questionпитання -- in TVТЕЛЕВІЗОР, the first actдіяти is calledназивається the teaserтизер.
149
504000
3000
Є базове питання — у серіалах перша
сцена називається тізер, тобто дражнилка.
08:39
It's literallyбуквально the teaserтизер. It's the bigвеликий questionпитання.
150
507000
2000
Це і є велике питання.
08:41
So you're drawnнамальований into it. Then of courseзвичайно,
151
509000
2000
Отож, вас затягує.
А потім з'являється друге питання.
08:43
there's anotherінший questionпитання. And it goesйде on and on.
152
511000
2000
І зав'язка продовжується.
Погляньте на "Зоряні війни".
08:45
Look at "StarЗірка WarsВоєн." You got the droidsдроїд; they meetзустрітися the mysteriousтаємничий womanжінка.
153
513000
2000
Дроїди зустрічають таємничу жінку.
08:47
Who'sХто в that? We don't know. MysteryТаємниця boxкоробка! You know?
154
515000
2000
Хто вона? Ми не знаємо.
Магічна скринька!
08:49
Then you meetзустрітися LukeВід Луки SkywalkerСкайвокер. He getsотримує the DroidДроїд, you see the holographicГолографічний imageзображення.
155
517000
3000
Потім з'являється Люк Скайвокер.
Він бере дроїда, з'являється голограма.
08:52
You learnвчитися, oh, it's a messageповідомлення, you know.
156
520000
2000
Виявляється, це послання.
Вона хоче знайти Обі Ван Кенобі.
08:54
She wants to, you know, find ObiОбі WanWAN KenobiКенобі. He's her only hopeнадія.
157
522000
3000
Він — її остання надія.
Та хто такий Обі Ван Кенобі?
08:57
But who the hell'sпекло ObiОбі WanWAN KenobiКенобі? MysteryТаємниця boxкоробка!
158
525000
1000
08:58
So then you go and he meetsвідповідає BenБен KenobiКенобі. BenБен KenobiКенобі is ObiОбі WanWAN KenobiКенобі.
159
526000
3000
Магічна скриня!
Потім він зустрічає Бена Кенобі.
09:01
HolyСвятий shitдерьмо! You know -- so it keepsтримає us --
160
529000
2000
Бен Кенобі і є Обі Ван Кенобі.
От дідько!
09:03
(LaughterСміх) -- have you guys not seenбачив that?
161
531000
3000
(Сміх)
Ви що не дивилися?
(Сміх)
09:06
(LaughterСміх) It's hugeвеличезний! AnywayУ всякому разі --
162
534000
2000
Це ж бомба!
09:08
So there's this thing with mysteryтаємниця boxesкоробки that I startedпочався feelingпочуття compelledзмушений.
163
536000
6000
Щось у цих загадкових
скриньках мене підкорило.
09:14
Then there's the thing of mysteryтаємниця in termsтерміни of imaginationуява --
164
542000
4000
Другий цікавий елемент загадки,
що стосується уяви, —
це приховування інформації.
09:18
the withholdingутримання of informationінформація. You know,
165
546000
2000
09:20
doing that intentionallyнавмисно is much more engagingзалучення.
166
548000
4000
Знаєте, робити це навмисно —
набагато привабливіше.
Не має значення, чи це як
з акулою з фільму "Щелепи" --
09:24
WhetherЧи it's like the sharkакула in "JawsЩелепи"
167
552000
2000
09:26
-- if Spielberg'sСпілберга mechanicalмеханічний sharkакула, BruceБрюс, had workedпрацював,
168
554000
2000
якби механічна акула Спілберга працювала,
09:28
it would not be remotelyвіддалено as scaryстрашно; you would have seenбачив it too much.
169
556000
3000
то вона б і близько не була настільки
страшною: глядач би побачив забагато.
09:31
In "AlienЧужорідних", they never really showedпоказав the alienчужий: terrifyingстрашно!
170
559000
3000
В "Чужому" прибулець так і не з'явився
на екрані: бррр, моторошно!
09:34
Even in a movieфільм, like a romanticромантичний comedyкомедія, "The GraduateВипускник,"
171
562000
3000
Навіть у романтичній комедії "Випускник",
09:37
they're havingмаючи that dateдата, rememberзгадаймо?
172
565000
2000
є сцена, де головні герої на побаченні,
вони сидять у машині,
09:39
And they're in the carмашина, and it's loudгучний, and so they put the topвершина up.
173
567000
3000
навколо шумно,
тож вони опускають дах машини.
09:42
They're in there -- you don't hearпочуй anything they're sayingкажучи! You can't hearпочуй a wordслово!
174
570000
3000
Ви зовсім не чуєте їхньої розмови!
Ви не чуєте жодного слова!
Та це ж найромантичніше побачення.
09:45
But it's the mostнайбільше romanticромантичний dateдата ever. And you love it because you don't hearпочуй it.
175
573000
4000
І вам подобається, бо ви нічого не чуєте.
09:49
So to me, there's that.
176
577000
2000
Отже, у моєму розумінні, є таке.
А потім, нарешті, є ідея --
09:51
And then, finallyнарешті, there's this ideaідея -- stretchingрозтягування the sortсортувати of paradigmпарадигма a little bitбіт --
177
579000
4000
розширимо трохи парадигму --
09:55
but the ideaідея of the mysteryтаємниця boxкоробка.
178
583000
2000
ідея скриньки з загадкою.
09:57
MeaningЗначення, what you think you're gettingотримувати, then what you're really gettingотримувати.
179
585000
3000
Тобто, різниця між тим, що ти
бачиш, і тим, що отримуєш.
10:00
And it's trueправда in so manyбагато хто moviesфільми and storiesоповідання.
180
588000
3000
Це підходить для багатьох
стрічок та історій.
10:03
And when you look at "E.T.," for exampleприклад -- "E.T." is this, you know,
181
591000
2000
Наприклад, фільм "Інопланетянин" —
неймовірне кіно, та про що воно?
10:05
unbelievableнеймовірно movieфільм about what? It's about an alienчужий who meetsвідповідає a kidдитина, right?
182
593000
3000
Про прибульця,
що зустрічає хлопця, чи не так?
10:08
Well, it's not. "E.T." is about divorceрозлучення. "E.T." is about a heartbrokenгорем,
183
596000
3000
А от і ні.
Тема "Інопланетянина" — розлучення.
Це фільм про спустошену і
зруйновану розлученням родину,
10:11
divorce-crippledКаліка розлучення familyсім'я, and ultimatelyв кінцевому підсумку, this kidдитина who can't find his way.
184
599000
4000
та дитину, яка збилася зі шляху.
"Міцний горішок" — божевільний, класний,
веселий пригодницький бойовик,
10:15
"DieПомерти HardЖорсткий," right? CrazyБожевільний, great, funвесело, action-adventureпригодницький movieфільм in a buildingбудівля.
185
603000
4000
дія якого розгортається у хмарочосі.
10:19
It's about a guy who'sхто це? on the vergeгранично of divorceрозлучення.
186
607000
2000
Він про хлопця на межі розлучення.
10:21
He's showingпоказати up to L.A., tailхвіст betweenміж his legsноги.
187
609000
2000
Він приїжджає в Лос-Анджелес,
підібгавши хвіст.
10:23
There are great scenesсцени -- maybe not the mostнайбільше amazingдивовижний dramaticдраматичний
188
611000
3000
Там є чудові сцени --
може не найкращі драматичні
сцени за всю історію часу,
10:26
scenesсцени in the historyісторія of time, but prettyкрасиво great scenesсцени.
189
614000
3000
та доволі сильні сцени.
10:29
There's a halfполовина an hourгодина of investmentінвестиції in characterхарактер before you get to the stuffречі
190
617000
3000
Півгодини персонаж формується перед вами,
і тільки потім ви отримуєте
те, чого очікували.
10:32
that you're, you know, expectingчекаючи.
191
620000
2000
10:34
When you look at a movieфільм like "JawsЩелепи,"
192
622000
1000
Коли ви дивитесь "Щелепи",
10:35
the sceneсцени that you expectчекати -- we have the screenекран?
193
623000
3000
сцена, на яку ви чекаєте -- можна екран?
10:38
These are the kindдоброзичливий of, you know, scenesсцени that you rememberзгадаймо and expectчекати from "JawsЩелепи."
194
626000
4000
-- є певні сцени,
які ви пам'ятаєте та
очікуєте від цієї стрічки.
10:42
And she's beingбуття eatenїдять; there's a sharkакула.
195
630000
5000
Ось її з'їдає акула,
ось вона.
(Крик жінки)
Справа у тому, що насправді "Щелепи"
— це кіно про хлопця,
10:47
The thing about "JawsЩелепи" is, it's really about a guy
196
635000
2000
10:49
who is sortсортувати of dealingзайматися with his placeмісце in the worldсвіт -- with his masculinityмаскулінність,
197
637000
3000
який намагається знайти своє місце
у світі, розкрити свої чоловічі якості,
10:52
with his familyсім'я, how he's going to, you know, make it work in this newновий townмісто.
198
640000
4000
порозумітися з родиною, розібратися,
як йому виживати у новому місті.
10:56
This is one of my favoriteулюблений scenesсцени ever,
199
644000
2000
Ось одна з моїх найулюбленіших сцен.
10:58
and this is a sceneсцени that you wouldn'tне буде necessarilyобов'язково think of when you think of "JawsЩелепи."
200
646000
3000
І цю сцену важко пов'язати з "Щелепами",
11:01
But it's an amazingдивовижний sceneсцени.
201
649000
2000
та вона чудова.
11:58
FatherБатько: C'mereC'mere. Give us a kissпоцілунок.
202
706000
6000
(Відео) Батько: Ходи сюди.
Поцілуй мене.
12:05
SonСин: Why?
203
713000
2000
Син: Навіщо?
Батько: Тому що мені це потрібно.
12:09
FatherБатько: 'CauseТому що I need it.
204
717000
2000
Дж. Дж. Абрамс: Ну ж бо. "Чому?
Тому що мені це потрібно"?
12:11
JJAJJA: C'monC'mon. "Why? 'CauseТому що I need it?" BestНайкраще sceneсцени ever, right?
205
719000
3000
Найкраща сцена, чи не так?
12:14
Come on! So you think of "JawsЩелепи" --
206
722000
3000
(Сміх)
Ну ж бо! Отже, коли ви
думаєте про "Щелепи",
12:17
so that's the kindдоброзичливий of stuffречі that, like, you know, the investmentінвестиції of characterхарактер,
207
725000
4000
то такі речі як розвиток персонажа —
12:21
whichкотрий is the stuffречі that really is insideвсередині the boxкоробка, you know?
208
729000
3000
це і є те, що насправді
знаходиться у скриньці.
12:24
It's why when people do sequelsпродовжень, or ripрозрізати off moviesфільми, you know, of a genreжанр,
209
732000
3000
Ось тому ті, хто знімає сиквели
або краде ідеї для свого фільму,
12:27
they're rippingкопіювання off the wrongнеправильно thing.
210
735000
2000
крадуть зовсім не те.
12:29
You're not supposedпередбачалося to ripрозрізати off the sharkакула or the monsterмонстр.
211
737000
2000
Не треба красти акулу чи монстра.
12:31
You gottagotta ripрозрізати off -- you know, if you ripрозрізати something off -- ripрозрізати off the characterхарактер.
212
739000
4000
Якщо вже красти — то персонажа.
Те, що має значення.
12:35
RipRIP off the stuffречі that mattersмає значення. I mean, look insideвсередині yourselfсамі and figureфігура out what is insideвсередині you.
213
743000
3000
От зазирніть углиб себе і зрозумійте,
що коїться всередині.
12:38
Because ultimatelyв кінцевому підсумку, you know, the mysteryтаємниця boxкоробка is all of us. So there's that.
214
746000
5000
Тому що, в кінцевому рахунку,
загадкова скринька — це всі ми.
Отже, спочатку це.
Потім — дистрибуція.
12:43
Then the distributionрозповсюдження. What's a biggerбільший mysteryтаємниця boxкоробка than a movieфільм theaterтеатр?
215
751000
3000
Хіба кінотеатр —
це не велика загадкова скриня?
12:46
You know? You go to the theaterтеатр, you're just so excitedсхвильований to see anything.
216
754000
2000
Ідучи в кіно, ви так
схвильовані перед показом.
12:48
The momentмомент the lightsвогні go down is oftenчасто the bestнайкраще partчастина, you know?
217
756000
3000
Момент, коли опускається темрява,
зазвичай найкращий.
12:51
And you're fullповний of that amazingдивовижний --
218
759000
3000
А ви сповнені того неймовірного
почуття схвильованого очікування.
12:54
that feelingпочуття of excitedсхвильований anticipationпередчуття.
219
762000
3000
Потім починається фільм,
12:57
And oftenчасто, the movie'sфільму, like, there and it's going, and then something happensбуває
220
765000
2000
а далі щось відбувається і ви реагуєте:
"О...", а потім "Ммм..."
12:59
and you go, "Oh--Oh-" and then something elseінакше, and you're, "MmmМмм ..."
221
767000
2000
13:01
Now, when it's a great movieфільм, you're alongразом for the rideїздити
222
769000
2000
Якщо фільм чудовий, то ви
емоційно налаштовуєтесь на хвилю,
13:03
'causeпричина you're willingбажаю to give yourselfсамі to it.
223
771000
2000
бо бажаєте віддатися йому.
13:05
So to me, whetherчи то it's that, whetherчи то it's a TVТЕЛЕВІЗОР, an iPodiPod, computerкомп'ютер, cellклітина phoneтелефон --
224
773000
5000
І для мене неважливо, чи це на екрані телевізора,
iPod, комп'ютера чи мобільного телефону --
13:10
it's funnyсмішно, I'm an -- as I said, AppleApple fanaticфанатик -- and one day, about a yearрік or so agoтому назад,
225
778000
4000
Це цікаво, адже,
як я казав, я фанат Apple --
І одного дня, приблизно рік тому,
13:14
I was signingпідписання on onlineонлайн in the morningранок to watch SteveСтів Jobs'Джобса keynoteосновна доповідь,
226
782000
4000
я зранку реєструвався онлайн для
перегляду доповіді Стіва Джобса,
13:18
'causeпричина I always do. And he cameприйшов on, he was presentingпрезентація the videoвідео iPodiPod,
227
786000
5000
як завжди.
Він вийшов на сцену
і почав презентувати iPod з відео,
і що ж було на величезному
iPod позаду нього?
13:23
and what was on the enormousвеличезний iPodiPod behindпозаду him?
228
791000
2000
13:25
"LostВтратили"! I had no ideaідея! And I realizedусвідомлено, holyСвятий shitдерьмо, it'dце буде come fullповний circleколо.
229
793000
5000
"Загублені"! Я й гадки не мав!
І в той момент мене осяяло:
коло замкнулося.
Натхнення, що мені дають технології,
13:30
Like, the inspirationнатхнення I get from the technologyтехнологія is now usingвикористовуючи the stuffречі that I do,
230
798000
2000
тепер залучає мої роботи для того, щоб
продавати технології. З глузду з'їхати!
13:32
inspiredнатхненний by it, to sellпродати technologyтехнологія. I mean, it's nutsгоріхи! (LaughterСміх)
231
800000
4000
(Сміх)
13:36
I was gonna showпоказати you a coupleпара of other things I'm gonna skipпропустити throughчерез.
232
804000
2000
Я покажу вам ще декілька речей.
13:38
I just want to showпоказати you one other thing that has nothing to do with anything.
233
806000
3000
Я покажу те, що не стосується
нічого з вищезазначеного.
13:41
This is something onlineонлайн; I don't know if you've seenбачив it before.
234
809000
2000
Це я знайшов онлайн.
Це було знято 6 років тому.
13:43
SixШість yearsроків agoтому назад they did this. This is an onlineонлайн thing doneзроблено by guys
235
811000
4000
Хлопці, які мають певний досвід
з візуальними ефектами, виклали це онлайн.
13:47
who had some visualвізуальний effectsефекти experienceдосвід. But the pointточка was,
236
815000
2000
Справа у тому, що вони робили такі речі
13:49
that they were doing things that were usingвикористовуючи these mysteryтаємниця boxesкоробки that they had --
237
817000
4000
за допомогою загадкових скриньок,
які зараз має кожен.
13:53
everyoneкожен has now.
238
821000
1000
13:54
What I've realizedусвідомлено is what my grandfatherдідусь did for me when I was a kidдитина,
239
822000
4000
Я усвідомив, що тепер кожен
має доступ до тих речей,
які для мене робив дідусь.
13:58
everyoneкожен has accessдоступ to now.
240
826000
2000
Вам мій дідусь не потрібен,
хоч ви б і не відмовились.
14:00
You don't need to have my grandfatherдідусь, thoughхоча you wishedпобажав you had.
241
828000
2000
14:02
But I have to tell you -- this is a guy doing stuffречі on a QuadraКвадр 950 computerкомп'ютер
242
830000
4000
Та я скажу вам --
ось хлопець, який працює на комп'ютері
Macintosh Quadra 950 --
14:06
-- the resolution'sрезолюції a little bitбіт lowнизький --
243
834000
1000
якість не найкраща --
14:07
usingвикористовуючи InfinityНескінченність softwareпрограмне забезпечення they stoppedзупинився makingвиготовлення 15 yearsроків agoтому назад.
244
835000
3000
на ПЗ компанії "Infinity", виробництво
якого зупинилось 15 років тому.
14:10
He's doing stuffречі that looksвиглядає as amazingдивовижний as stuffречі I've seenбачив releasedвипущений from HollywoodГоллівуд.
245
838000
6000
Зняте ним виглядає так само чудово,
як і те, що випускають у Голлівуді.
14:16
The mostнайбільше incredibleнеймовірний sortсортувати of mysteryтаємниця, I think, is now the questionпитання of what comesприходить nextдалі.
246
844000
6000
Найбільша загадка зараз, я думаю, —
це питання "А що ж далі?"
Зараз же панує демократія.
14:22
Because it is now democratizedдемократизований. So now, the creationтворіння of mediaЗМІ is -- it's everywhereскрізь.
247
850000
4000
Створення інформаційних
продуктів тепер всюди.
14:26
The stuffречі that I was luckyвдалий and beggingжебрацтво for to get when I was a kidдитина is now ubiquitousповсюдний.
248
854000
5000
Те, про що я благав, та що
мені пощастило мати дитиною,
зараз є скрізь.
14:31
And so, there's an amazingдивовижний senseсенс of opportunityможливість out there.
249
859000
3000
Це наділяє чудовим відчуттям
відкритих можливостей.
14:34
And when I think of the filmmakersкінематографісти who existіснувати out there now who would have
250
862000
5000
І коли я думаю про
сучасних кінематографістів,
які ніколи не мали б змоги
реалізуватися у минулому, —
14:39
been silencedзамовчати, you know -- who have been silencedзамовчати in the pastминуле --
251
867000
3000
то це видається мені
дуже захопливим.
14:42
it's a very excitingхвилююче thing.
252
870000
1000
14:43
I used to say in classesкласи and lecturesлекції and stuffречі,
253
871000
3000
Раніше на лекціях та заняттях
тим, хто бажає писати,
14:46
to someoneхтось who wants to writeписати, "Go! WriteПисати! Do your thing." It's freeбезкоштовно,
254
874000
3000
я казав: "Вперед! Пиши!
Займайся своєю справою!"
14:49
you know, you don't need permissionдозвіл to go writeписати. But now I can say,
255
877000
2000
Це безкоштовно,
дозволу тобі не треба.
Та тепер я можу сказати:
"Вперед, знімай свій фільм!"
14:51
"Go make your movieфільм!" There's nothing stoppingзупиняючись you
256
879000
2000
14:53
from going out there and gettingотримувати the technologyтехнологія.
257
881000
2000
Нічого тебе не зупиняє — іди і
використовуй потрібні технології.
14:55
You can leaseОренда, rentоренда, buyкупити stuffречі off the shelfполиця
258
883000
3000
Ти можеш здавати або брати в оренду,
купувати нове обладнання
14:58
that is eitherабо as good, or just as good, as the stuffречі that's beingбуття used by the, you know,
259
886000
6000
такої ж якості або майже такої ж якості,
як у "серйозних людей".
15:04
quoteцитата unquoteкінець цитати "legitLegit people."
260
892000
2000
15:06
No communityспільнота is bestнайкраще servedслужив when only the eliteеліта have controlКОНТРОЛЬ.
261
894000
4000
Суспільство, в якому править
лише еліта, ніколи не виграє.
15:10
And I feel like this is an amazingдивовижний opportunityможливість to see what elseінакше is out there.
262
898000
3000
І я вважаю, що це прекрасна
можливість дізнатися,
що там ще є в арсеналі.
15:13
When I did "MissionМісія: ImpossibleНеможливо IIIIII," we had amazingдивовижний visualвізуальний effectsефекти stuffречі.
263
901000
3000
Працюючи над "Місія нездійсненна 3", ми
оперували крутими візуальними ефектами.
15:16
ILMILM did the effectsефекти; it was incredibleнеймовірний.
264
904000
2000
Цим займалась компанія "ILM".
Це було класно.
15:18
And sortсортувати of like my dreamмрія to be involvedучасть.
265
906000
2000
Я завжди мріяв брати у такому участь.
15:20
And there are a coupleпара of sequencesпослідовності in the movieфільм,
266
908000
3000
У фільмі є пара сцен,
15:23
like these coupleпара of momentsмоменти I'll showпоказати you.
267
911000
2000
пара моментів, які я вам зараз покажу.
Ось ця.
15:31
There's that.
268
919000
1000
(Відео) Лютер: Ітане, біжи!
(Вибух)
15:52
Okay, obviouslyочевидно I have an obsessionодержимість with bigвеликий crazyбожевільний explosionsвибухи.
269
940000
3000
Очевидно, що я у захваті
від великих захоплюючих вибухів.
15:55
So my favoriteулюблений visualвізуальний effectефект in the movieфільм is the one I'm about to showпоказати you.
270
943000
4000
Тож свої улюблені візуальні
ефекти я вам зараз покажу.
15:59
And it's a sceneсцени in whichкотрий Tom'sТома characterхарактер wakesпрокидається up. He's drowsyСонні. He's crazyбожевільний
271
947000
2000
Це сцена, де герой
Тома Круза прокидається.
16:01
-- out of it. And the guy wakesпрокидається up,
272
949000
2000
Він сонний, безтямний.
Отже, він прокидається, і чувак
тикає йому пістолета у ніс,
16:03
and he shovesshoves this gunпістолет in his noseнос and shootsстріляє this little capsuleкапсула into his brainмозок
273
951000
3000
що вистрілює маленьку
капсулу йому в мозок,
16:06
that he's going to use laterпізніше to killвбити him, as badпоганий guys do.
274
954000
2000
яку він пізніше використає, щоб убити
його, як це заведено у поганців.
16:16
BadПоганий Guy: Good morningранок.
275
964000
2000
(Відео) Браунвей: Доброго ранку.
Джей Джей Абрамс: Отже, стоп.
16:20
JJAJJA: OK, now. When we shotвистрілений that sceneсцени, we were there doing it,
276
968000
2000
Коли ми знімали цю сцену,
16:22
the actorактор who had the gunпістолет, an Englishанглійська actorактор, EddieЕдді MarsanМарсан -- sweetheartкохана, great guy
277
970000
4000
актор з пістолетом,
англієць Едді Марсан —
дуже милий, чудовий хлопець —
16:26
-- he keptзбережений takingвзяти the gunпістолет and puttingпокласти it into Tom'sТома noseнос, and it was hurtingболяче Tom'sТома noseнос.
278
974000
5000
він раз за разом тикав
Томові у ніс пістолетом,
і йому ж було боляче.
Найпершим з уроків в моїй кар'єрі був цей:
16:31
And I learnedнавчився this very earlyрано on in my careerкар'єра: Don't hurtболяче Tom'sТома noseнос. (LaughterСміх)
279
979000
5000
Не зачіпайте ніс Тома Круза.
(Сміх)
Не варто робити три речі.
16:36
There are threeтри things you don't want to do. NumberНомер two is: Don't hurtболяче Tom'sТома noseнос.
280
984000
3000
Номер два: Не зачіпайте
ніс Тома Круза.
16:39
So EddieЕдді has this gunпістолет -- and he's the greatestнайбільший guy -- he's
281
987000
2000
Отже, у Едді, цього
милого англійця, є пушка.
16:41
this really sweetсолодкий Englishанглійська guy. He's like, "Sorry, I don't want to hurtболяче you."
282
989000
3000
І він такий: "Вибач, я не хочу
робити тобі боляче".
16:44
I'm like -- you gottagotta -- we have to make this look good.
283
992000
2000
І я такий: "Нам треба, щоб
це виглядало реалістично".
16:46
And I realizedусвідомлено that we had to do something 'causeтому що it wasn'tне було workingпрацює just as it was.
284
994000
3000
І я второпав, що нам треба щось
вирішувати, бо це не працює.
16:49
And I literallyбуквально, like, thought back to what I would have doneзроблено usingвикористовуючи
285
997000
4000
І я подумав, що б міг зробити
з камерою Super 8, подарованою дідусем,
16:53
the SuperСупер 8 cameraкамера that my grandfatherдідусь got me sittingсидячи in that roomкімната,
286
1001000
2000
сидячи у тій кімнаті,
16:55
and I realizedусвідомлено that handрука didn't have to be EddieЕдді Marsan'sВ Марсан. It could be Tom'sТома.
287
1003000
5000
і зрозумів, що то має бути рука не Едді.
Це може бути рука Тома.
17:00
And TomТом would know just how hardважко to pushтиснути the gunпістолет. He wouldn'tне буде hurtболяче himselfсам.
288
1008000
3000
Том би знав, яку силу
прикладати до пістолета.
Собі б він боляче не робив.
17:03
So we tookвзяв his handрука and we paintedпофарбований it to look a little bitбіт more like Eddie'sЕдді.
289
1011000
3000
Тож ми загримували його руку так,
щоб вона була схожою на руку Едді.
17:06
We put it in Eddie'sЕдді sleeveрукав,
290
1014000
3000
Ми наділи на неї рукав Едді,
17:09
and so the handрука that you see -- I'll showпоказати you again,
291
1017000
2000
тож рука, що ви бачите, —
не Едді, а Тома. Том тут грає дві ролі.
17:11
that's not Eddie'sЕдді handрука, that's Tom'sТома.
292
1019000
1000
17:12
So TomТом is playingграє two rolesролі. (LaughterСміх)
293
1020000
3000
(Сміх)
17:15
And he didn't askзапитай for any more moneyгроші.
294
1023000
2000
І він не запросив вищий гонорар.
17:17
So here, here. Watch it again.
295
1025000
3000
Ось тут. Погляньте знову.
Ось він. Він прокидається.
17:20
There he is. He's wakingпробудження up. He's drowsyСонні, been throughчерез a lot.
296
1028000
4000
Він ледве тримається на
ногах після пережитого.
(Відео) Браунвей: Доброго ранку!
17:29
Tom'sТома handрука. Tom'sТома handрука. Tom'sТома handрука. (LaughterСміх) AnywayУ всякому разі.
297
1037000
3000
Дж. Дж. Абрамс:
Рука Тома. Рука Тома. Рука Тома.
Ну ось.
17:32
So.
298
1040000
2000
Отже...
(Оплески)
17:34
(ApplauseОплески)
299
1042000
3000
17:37
ThanksДякую.
300
1045000
3000
Дякую.
(Оплески)
17:40
So you don't need the greatestнайбільший technologyтехнологія to do things that can work in moviesфільми.
301
1048000
5000
Тож не потрібні найкрутіші технології,
щоб робити такі речі у кіно.
А загадкова скринька, в пам'ять про
мого дідуся, залишається закритою.
17:45
And the mysteryтаємниця boxкоробка, in honorчесть of my grandfatherдідусь, staysзалишається closedЗАЧИНЕНО.
302
1053000
3000
17:48
Thank you. (ApplauseОплески)
303
1056000
9000
Дякую.
(Оплески)
Translated by Dina Bezsmertna
Reviewed by Khrystyna Romashko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
J.J. Abrams - Filmmaker
Writer, director and producer J.J. Abrams makes smart, addictive dramas like TV's Lost, and films like Cloverfield and the new Star Trek.

Why you should listen

As the Emmy-winning creator of the smart, addictive TV dramas Lost, Alias and Felicity, J.J. Abrams' name looms large on the small screen. As the writer/director behind the blockbuster explode-a-thon Mission: Impossible III, Cloverfield and the new Star Trek movie, these days Abrams also rules the big screen -- bringing his eye for telling detail and emotional connection to larger-than-life stories.

Abrams' enthusiasm -- for the construction of Kleenex boxes, for the quiet moments between shark attacks in Jaws, for today's filmmaking technologies, and above all for the potent mystery of an unopened package -- is incredibly infectious.

More profile about the speaker
J.J. Abrams | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee