ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com
TED in the Field

Nicholas Negroponte: Taking OLPC to Colombia

Ніколас Негропонте представляє OLPC у Колумбії

Filmed:
390,783 views

TED мандрує з Ніколасом Негропонте до Колумбії, де він доправляє ноутбуки на донедавна підконтрольну партизанам територію. Хто його партнер? Міністерство оборони Колумбії, яке вбачає у «Ноутбуці кожній дитині» (OLPC) інвестицію у регіон. (Ви також можете долучитися.)
- Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:00
It's amazingдивовижний, when you meetзустрітися a headголова of stateдержава and you say,
0
0
2000
Дивно! Коли ви зустрічаєтеся з головою країни і кажете:
00:02
"What is your mostнайбільше preciousдорогоцінний naturalприродний resourceресурс?" --
1
2000
4000
«Який ваш найдорожчий природний ресурс?» –
00:06
they will not say childrenдіти at first.
2
6000
2000
вони не назвуть «дітей» спершу.
00:08
And then when you say childrenдіти,
3
8000
2000
А коли вже ви скажете «діти»,
00:10
they will prettyкрасиво quicklyшвидко agreeзгоден with you.
4
10000
2000
вони вмить з вами погодяться.
00:19
(VideoВідео): We're travelingподорожуючи todayсьогодні with
5
19000
2000
(Відео): Сьогодні ми подорожуємо з
00:21
the MinisterМіністр of DefenseОборони of ColombiaКолумбія,
6
21000
3000
Міністром оборони Колумбії,
00:24
headголова of the armyармія and the headголова of the policeполіція,
7
24000
2000
очільником армії та головою поліції,
00:26
and we're droppingПарашути off 650 laptopsноутбуки
8
26000
3000
і сьогодні ми доправляємо 650 ноутбуків
00:29
todayсьогодні to childrenдіти
9
29000
2000
дітям,
00:31
who have no televisionтелебачення, no telephoneтелефон
10
31000
2000
що не мають ні телебачення, ні телефону
00:33
and have been in a communityспільнота
11
33000
2000
і живуть у громаді,
00:35
cutвирізати off from the restвідпочинок of the worldсвіт
12
35000
2000
яка була відрізаною від решти світу
00:37
for the pastминуле 40 yearsроків.
13
37000
3000
протягом останніх 40 років.
00:40
The importanceважливість of deliveringдоставка laptopsноутбуки to this regionрегіон
14
40000
3000
Важливість постачання ноутбуків у цей регіон у тому,
00:43
is connectingпідключення kidsдіти who have otherwiseінакше been unconnectedпов'язаним
15
43000
3000
аби під'єднати дітей, які інакше були б ізольованими
00:46
because of the FARCФАРК,
16
46000
2000
через FARC,
00:48
the guerrillasпартизани that startedпочався off 40 yearsроків agoтому назад
17
48000
3000
партизанів, які розпочали 40 років тому
00:51
as a politicalполітичний movementрух and then becameстає a drugнаркотик movementрух.
18
51000
4000
як політичний рух, а згодом перетворилися на наркоторгівельний рух.
00:56
There are one billionмільярд childrenдіти in the worldсвіт,
19
56000
2000
У світі є один мільярд дітей,
00:58
and 50 percentвідсоток of them don't have electricityелектрика
20
58000
2000
і 50% з них не мають електроенергії
01:00
at home or at schoolшкола.
21
60000
3000
вдома та в школі.
01:03
And in some countriesкраїн -- let me pickпідібрати AfghanistanАфганістан --
22
63000
2000
І в деяких країнах – скажімо, в Афганістані –
01:05
75 percentвідсоток of the little girlsдівчатка don't go to schoolшкола.
23
65000
3000
75% маленьких дівчаток не ходять до школи.
01:08
And I don't mean that they dropпадіння out of schoolшкола
24
68000
2000
І я не маю на увазі, що вони кидають школу
01:10
in the thirdтретій or fourthчетвертий gradeклас -- they don't go.
25
70000
2000
в третьому чи четвертому класі – вони не йдуть туди зовсім.
01:12
So in the threeтри yearsроків
26
72000
2000
Тож за три роки
01:14
sinceз I talkedговорив at TEDТЕД and showedпоказав a prototypeпрототип,
27
74000
3000
після моєї презентації прототипу на TED,
01:17
it's goneпішов from an ideaідея
28
77000
2000
він перетворився з ідеї
01:19
to a realреальний laptopноутбук.
29
79000
3000
на справжній ноутбук.
01:22
We have halfполовина a millionмільйон laptopsноутбуки todayсьогодні
30
82000
2000
На сьогодні півмільйона ноутбуків
01:24
in the handsруки of childrenдіти.
31
84000
3000
вже у дитячих руках.
01:27
We have about a quarterквартал of a millionмільйон in transitтранзит
32
87000
2000
Близько чверті мільйона в дорозі
01:29
to those and other childrenдіти,
33
89000
2000
до тих чи інших діток,
01:32
and then there are anotherінший quarterквартал of a millionмільйон more
34
92000
3000
і далі ще чверть мільйона
01:36
that are beingбуття orderedзамовлено at this momentмомент.
35
96000
2000
замовляються у цю мить.
01:38
So, in roughгрубий numbersномери, there are a millionмільйон laptopsноутбуки.
36
98000
2000
Отже, грубо кажучи, маємо мільйон ноутбуків.
01:40
That's smallerменший than I predictedпередбачений --
37
100000
2000
Це менше ніж я передбачав –
01:42
I predictedпередбачений threeтри to 10 millionмільйон --
38
102000
2000
я очікував від трьох до 10 мільйонів –
01:44
but is still a very largeвеликий numberномер.
39
104000
2000
але це все одно дуже велике число.
01:46
In ColombiaКолумбія, we have about 3,000 laptopsноутбуки.
40
106000
4000
В Колумбії зараз близько 3000 ноутбуків.
01:50
It's the MinisterМіністр of DefenseОборони with whomкого we're workingпрацює,
41
110000
3000
Ми співпрацюємо з Міністерством оборони,
01:53
not the MinisterМіністр of EducationОсвіта, because it is seenбачив as
42
113000
3000
а не з Міністерством освіти, тому що це там вважають
01:56
a strategicстратегічний defenseзахист issueпроблема
43
116000
2000
стратегічним питанням безпеки
01:58
in the senseсенс of liberatingзвільнення these zonesпояси
44
118000
5000
у розумінні лібералізації цих зон,
02:03
that had been completelyповністю closedЗАЧИНЕНО off,
45
123000
2000
що були цілковито блокованими,
02:05
in whichкотрий the people who had been causingвикликаючи, if you will,
46
125000
4000
в яких люди чинили, з вашого дозволу,
02:09
40 years'роки worthварто of bombingsбомбардування and kidnappingsвикрадень
47
129000
4000
40 років бомбардувань, викрадень людей
02:13
and assassinationsвбивств livedщо жив.
48
133000
2000
та замовних вбивств.
02:15
And suddenlyраптом,
49
135000
2000
І несподівано,
02:17
the kidsдіти have connectedпов'язаний laptopsноутбуки.
50
137000
2000
діти отримують ноутбуки з виходом в Інтернет.
02:19
They'veВони вже leapfroggedleapfrogged.
51
139000
2000
Це шалений стрибок уперед.
02:21
The changeзмінити is absolutelyабсолютно monumentalмонументальний,
52
141000
4000
Ця зміна абсолютно надзвичайна,
02:25
because it's not just openingвідкриття it up,
53
145000
2000
тому що це не лише відкриває регіон,
02:27
but it's openingвідкриття it up to the restвідпочинок of the worldсвіт.
54
147000
3000
це відкриває регіон до усього світу.
02:30
So yes, they're buildingбудівля roadsдороги, yes, they're puttingпокласти in telephoneтелефон,
55
150000
2000
Так, вони будують дороги, так, вони встановлюють телефони,
02:32
yes, there will be televisionтелебачення.
56
152000
2000
так, у них буде телебачення.
02:34
But the kidsдіти sixшість to 12 yearsроків oldстарий
57
154000
2000
Але діти віком від 6 до 12 років
02:36
are surfingсерфінг the InternetІнтернет in Spanishіспанська and in localмісцевий languagesмови,
58
156000
4000
переглядають Інтернет іспанською та місцевими мовами,
02:40
so the childrenдіти growрости up
59
160000
2000
тож діти ростуть
02:42
with accessдоступ to informationінформація,
60
162000
2000
з доступом до інформації,
02:44
with a windowвікно into the restвідпочинок of the worldсвіт.
61
164000
3000
з вікном у решту світу.
02:47
Before, they were closedЗАЧИНЕНО off.
62
167000
2000
До того вони були ізольованими.
02:49
InterestinglyЦікаво enoughдостатньо, in other countriesкраїн,
63
169000
2000
Досить цікаво, що в інших країнах
02:51
it will be the MinisterМіністр of FinanceФінанси who seesбачить it
64
171000
2000
саме Міністерство фінансів вбачає
02:53
as an engineдвигун of economicекономічний growthзростання.
65
173000
4000
у цьому рушій економічного зростання.
02:57
And that engineдвигун is going to see the resultsрезультати in 20 yearsроків.
66
177000
4000
І результати цього рушія проявлять себе за 20 років.
03:01
It's not going to happenстатися, you know, in one yearрік,
67
181000
3000
Це не станеться, знаєте, за один рік,
03:04
but it's an importantважливо, deeplyглибоко economicекономічний
68
184000
3000
але це важлива, глибоко економічна
03:07
and culturalкультурний changeзмінити
69
187000
2000
та культурна зміна,
03:09
that happensбуває throughчерез childrenдіти.
70
189000
2000
що приходить через дітей.
03:12
Thirty-oneТридцять один countriesкраїн in totalзагальна кількість are involvedучасть,
71
192000
2000
Загалом бере участь 31 країна,
03:14
and in the caseсправа of UruguayУруґвай,
72
194000
3000
і у випадку Уругваю,
03:17
halfполовина the childrenдіти alreadyвже have them,
73
197000
2000
половина дітей вже отримали їх,
03:19
and by the middleсередній of 2009,
74
199000
3000
а до середини 2009-го
03:22
everyкожен singleсингл childдитина in UruguayУруґвай will have a laptopноутбук --
75
202000
3000
кожна дитина Уругваю матиме ноутбук –
03:25
a little greenзелений laptopноутбук.
76
205000
2000
маленький зелений ноутбук.
03:27
Now what are some of the resultsрезультати?
77
207000
2000
Тож, які маємо результати?
03:29
Some of the resultsрезультати
78
209000
2000
Деякі результати,
03:31
that go acrossпоперек everyкожен singleсингл countryкраїна
79
211000
3000
які з'являються у кожній країні-учасниці,
03:34
includeвключати teachersвчителі sayingкажучи
80
214000
2000
включають відгуки вчителів,
03:36
they have never lovedлюбив teachingвикладання so much,
81
216000
3000
що вони ніколи настільки не насолоджувались викладанням,
03:39
and readingчитання comprehensionрозуміння
82
219000
2000
а оцінки навичок читання
03:41
measuredвиміряний by thirdтретій partiesвечірки -- not by us -- skyrocketsрізко зростає.
83
221000
4000
виміряні третіми сторонами – не нами – злітає до небес.
03:45
ProbablyНапевно the mostнайбільше importantважливо thing we see
84
225000
3000
Можливо найважливіша річ, яку ми спостерігаємо,
03:48
is childrenдіти teachingвикладання parentsбатьки.
85
228000
3000
це те, що діти навчають батьків.
03:51
They ownвласний the laptopsноутбуки. They take them home.
86
231000
3000
Вони мають власні ноутбуки, які вони беруть додому.
03:54
And so when I metзустрілися with threeтри childrenдіти from the schoolsшколи,
87
234000
3000
Тож коли я зустрічався з трьома дітьми зі школи,
03:57
who had traveledїздив all day to come to BogotaБогота,
88
237000
4000
які мандрували цілий день щоб дістатися до Боготи,
04:01
one of the threeтри childrenдіти broughtприніс her motherмама.
89
241000
3000
одна з трійці дітей привела свою матір.
04:04
And the reasonпричина she broughtприніс her motherмама
90
244000
2000
І причина, з якої вона взяла свою матір
04:06
is that this six-year-oldшестирічний childдитина
91
246000
3000
у тому, що це шестирічне дитя
04:09
had been teachingвикладання her motherмама
92
249000
2000
навчало свою маму
04:11
how to readчитати and writeписати.
93
251000
2000
читати й писати.
04:13
Her motherмама had not goneпішов to primaryпервинний schoolшкола.
94
253000
3000
Її матір не відвідувала початкової школи.
04:16
And this is suchтакий an inversionІнверсія,
95
256000
2000
І це такий переворот,
04:18
and suchтакий a wonderfulчудово exampleприклад
96
258000
3000
такий чарівний приклад
04:21
of childrenдіти beingбуття the agentsагенти of changeзмінити.
97
261000
3000
того, як діти стають чинниками змін.
04:25
So now, in closingзакриття, people say,
98
265000
2000
І на підсумок, люди питають,
04:27
now why laptopsноутбуки?
99
267000
2000
чому саме ноутбуки?
04:29
LaptopsНоутбуки are a luxuryрозкіш; it's like givingдавати them iPodsiPods. No.
100
269000
3000
Ноутбуки це розкіш; це все одно що давати їм iPod. Ні.
04:32
The reasonпричина you want laptopsноутбуки
101
272000
2000
Причина, чому потрібні ноутбуки
04:34
is that the wordслово is educationосвіта, not laptopноутбук.
102
274000
4000
в тому, що суть це навчання, а не ноутбук.
04:38
This is an educationосвіта projectпроект, not a laptopноутбук projectпроект.
103
278000
3000
Це освітній проект, а не проект ноутбуків.
04:41
They need to learnвчитися learningнавчання. And then, just think --
104
281000
2000
Вони мають навчитися навчатися. А потім, лише подумайте –
04:43
they can have, let's say, 100 booksкниги.
105
283000
2000
вони можуть мати, скажімо, 100 книжок.
04:45
In a villageсело, you have 100 laptopsноутбуки,
106
285000
3000
У селі ви маєте 100 ноутбуків,
04:48
eachкожен with a differentінший setвстановити of 100 booksкниги,
107
288000
3000
кожен із різним набором по 100 книжок,
04:51
and so that villageсело suddenlyраптом has 10,000 booksкниги.
108
291000
3000
тож сукупно село отримує одразу 10 тис. книг.
04:54
You and I didn't have 10,000 booksкниги when we wentпішов to primaryпервинний schoolшкола.
109
294000
4000
Ми з вами не мали 10 тис. книжок, поки ходили до початкової школи.
04:58
SometimesІноді schoolшкола is underпід a treeдерево,
110
298000
2000
Інколи школа просто неба під деревом,
05:00
or in manyбагато хто casesвипадки, the teacherвчитель has only a fifth-gradeП'ятий клас educationосвіта,
111
300000
4000
або, в багатьох випадках, вчителі самі отримали лише п'ятирічну освіту,
05:04
so you need a collaborativeспільна робота modelмодель of learningнавчання,
112
304000
3000
тож необхідна модель спільного навчання,
05:07
not just buildingбудівля more schoolsшколи and trainingтренування more teachersвчителі,
113
307000
2000
не лише нові школи та підготовка більшої кількості вчителів,
05:09
whichкотрий you have to do anywayвсе одно.
114
309000
2000
що однаково мусить бути зробленим.
05:11
So we're onceодин раз again doing "Give One, Get One."
115
311000
3000
Отже, ми ще раз проводимо «Віддай 1, отримай 1».
05:14
Last yearрік, we ranбіг a "Give One, Get One" programпрограма,
116
314000
2000
Минулого року ми провели програму «Віддай 1, отримай 1»,
05:16
and it generatedзгенерований over 100,000 laptopsноутбуки
117
316000
4000
і вона породила 100 тис. ноутбуків,
05:20
that we were then ableздатний to give freeбезкоштовно.
118
320000
3000
які ми мали можливість віддати задарма.
05:23
And by beingбуття a zero-dollarнуль доларів laptopноутбук,
119
323000
2000
І такі безкоштовні ноутбуки
05:25
we can go to countriesкраїн that can't affordдозволити собі it at all.
120
325000
3000
ми можемо доправити у країни, що не можуть їх собі дозволити.
05:28
And that's what we did. We wentпішов to HaitiГаїті,
121
328000
3000
І це те, що ми зробили. Ми поїхали на Гаїті,
05:31
we wentпішов to RwandaРуанда, AfghanistanАфганістан,
122
331000
2000
ми поїхали у Руанду, Афганістан,
05:33
EthiopiaЕфіопія, MongoliaМонголія.
123
333000
3000
Ефіопію, Монголію.
05:36
PlacesМісця that are not marketsринки,
124
336000
2000
Місця, що не є ринками збуту,
05:38
seedingпосів it with the principlesпринципи of
125
338000
3000
та сіяли в них принципи програми:
05:41
saturationнасиченість, connectivityпідключення, lowнизький agesстоліття, etcтощо.
126
341000
3000
насиченість, з'єднуваність, ранній вік та ін.
05:44
And then we can actuallyнасправді rollрулон out largeвеликий numbersномери.
127
344000
4000
І далі ми отримуємо справді хороший результат.
05:48
So think of it this way:
128
348000
2000
Тож думайте про це так:
05:50
think of it as inoculatingщеплення childrenдіти
129
350000
3000
уявіть, що це вакцинація дітей
05:53
againstпроти ignoranceневігластво.
130
353000
3000
проти невігластва.
05:56
And think of the laptopноутбук as a vaccineвакцина.
131
356000
2000
І вважайте ноутбук вакциною.
05:58
You don't vaccinateвакцинувати a fewмало хто childrenдіти.
132
358000
2000
Ми не вакцинуємо окремих дітей.
06:00
You vaccinateвакцинувати all the childrenдіти in an areaплоща.
133
360000
3000
Ми вакцинуємо усіх дітей певного регіону.
Translated by Andriy Makukha
Reviewed by Andriy Drozd

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Nicholas Negroponte - Tech visionary
The founder of the MIT Media Lab, Nicholas Negroponte pushed the edge of the information revolution as an inventor, thinker and angel investor. He's the driving force behind One Laptop per Child, building computers for children in the developing world.

Why you should listen

A pioneer in the field of computer-aided design, Negroponte founded (and was the first director of) MIT's Media Lab, which helped drive the multimedia revolution and now houses more than 500 researchers and staff across a broad range of disciplines. An original investor in Wired (and the magazine's "patron saint"), for five years he penned a column exploring the frontiers of technology -- ideas that he expanded into his 1995 best-selling book Being Digital. An angel investor extraordinaire, he's funded more than 40 startups, and served on the boards of companies such as Motorola and Ambient Devices.

But his latest effort, the One Laptop per Child project, may prove his most ambitious. The organization is designing, manufacturing and distributing low-cost, wireless Internet-enabled computers costing roughly $100 and aimed at children. Negroponte hopes to put millions of these devices in the hands of children in the developing world.

More profile about the speaker
Nicholas Negroponte | Speaker | TED.com