Frederic Kaplan: How to build an information time machine
Frederic Kaplan: Tôi đã xây dựng một cỗ máy thông tin thời gian như thế nào
Frederic Kaplan seeks to digitize vast archives of historical information to make maps that move -- through time. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
từ bất cứ nơi nào trên Trái Đất.
bạn cũng có thể nhìn thấy
từ một con phố gần đó.
chuyến hành trình thú vị này:
bức tranh này được chụp khi nào.
liệu nó có được chụp
nhìn từ trên cao.
chúng tôi phát triển các công cụ
mà chúng tôi thường đặt ra là
trong quá khứ không?
trên đầu Bản đồ Google
so với 100 năm trước,
mạng lưới xã hội của quá khứ không?
của thời Trung cổ không?
"Không, tuyệt đối không thể."
từ một cách nhìn thông tin khác.
là lượng thông tin số có sẵn.
chúng ta có rất nhiều thông tin.
thì thông tin chúng ta có càng ít.
như Bản đồ Google của quá khứ
giống một hình chữ nhật.
the less information you will have.
thì sẽ có ít thông tin hơn.
vẫn gọi là mô phỏng.
một quyển nhật ký hàng hải
trên một hành trình đặc biệt.
nó là một quyển nhật ký hàng hải thực sự
many journeys of that period.
trong giai đoạn đó.
một tòa nhà bình thường,
chia sẻ cùng nguyên lý
đánh mất bất kỳ thông tin nào.
một cỗ máy thời gian,
more than 1,000 years.
hơn 100 năm qua.
có ở thành phố.
một chương trình số hóa 10 năm
thì vẫn chưa đủ,
không hề dễ dàng.
character recognition method
bằng quang học các ký tự cổ
đối với các bản viết tay.
cần phải có sự giúp đỡ
nhận biết bằng giọng nói.
that seems impossible,
cho thêm các ràng buộc.
trong nhiều trường hợp.
thành các tập con nhỏ hơn
actually shares similar features,
chia sẻ các tài nguyên tương tự nhau,
thì còn một vấn đề nữa:
từ những tài liệu này.
ở siêu thị Realto
là cho nó vào không gian,
have a sustainable development
một sự phát triển bền vững
Venice if you just look at the city.
Venice, nếu chỉ nhìn vào thành phố.
trong một hệ thống châu Âu rộng hơn.
để ghi chép tất cả mọi việc
tiến trình biển Adriatic,
quyền lực nhất
còn làm được những thứ khác,
một hệ thống mô phỏng,
questions you could ask
đặt ra mọi câu hỏi
một bản kế hoạch hải trình vậy.
vào tháng 6/1323
of a project like this one
của một dự án như thế này
số lượng và biểu đạt
at each step of this process.
ở mỗi bước của quá trình.
the wrong name of the captain,
chưa bao giờ ra khơi.
chênh lệch về trích dẫn,
nếu bạn thêm vào các quá trình thuật toán,
rất không chắc chắn.
correct these inconsistencies?
và sửa chữa những mâu thuẫn đó?
các hình thái không chắc chắn đó?
thông tin lịch sử bên lề,
được xây dựng,
chúng ta đang thực sự nói về
chúng ta đang tái dựng
được ghi chép lại đầy đủ.
một bản đồ duy nhất.
a new form of uncertainty,
một hình thái không chắc chắn mới,
đối với loại dữ liệu khổng lồ này.
là một trong những địa điểm lý tưởng
bạn nhìn thấy bản đồ được tái dựng
the Venice of a given year,
Venice của một năm cho trước,
mà bạn có thể chia sẻ trong một nhóm.
bạn đang thực sự bắt đầu
tiếng Venice địa phương,
you can construct out of it,
cái mà bạn có thể xây dựng được từ nó,
có thể được tái tạo ra sao.
là việc trải qua
với khoa học cuộc sống 30 năm trước.
đảm nhiệm,
chỉ với một vài nhà nghiên cứu.
vượt xa khả năng của bất kỳ một đội đơn lẻ nào,
làm được cho tiến trình biến hóa này
cho bước chuyển mình này.
ABOUT THE SPEAKER
Frederic Kaplan - Digital humanities researcherFrederic Kaplan seeks to digitize vast archives of historical information to make maps that move -- through time.
Why you should listen
Frederic Kaplan is the Digital Humanities Chair at Ecole Polytechnique Federale de Lausanne (EPFL) and the EPFL's Digital Humanities Lab Director. Kaplan leads the lab in applying computation to humanities research. His latest project is the Venice Time Machine, a collaborative work archiving 80 kilometers of books from throughout 1000 years of Venetician history. The goal of the time machine is to create an information system which can be searched and mapped. Think of it as a Google Maps for time.
Kaplan holds a PhD in artificial intelligence from the University Paris VI. He lives in Switzerland.
Frederic Kaplan | Speaker | TED.com