ABOUT THE SPEAKER
Robin Murphy - Disaster roboticist
Robin Murphy researches robots -- ground, aerial and marine -- that can help out during disasters.

Why you should listen

Robin Murphy imagines how robots can do tasks no human could amid scenes of disaster hard to imagine, from the World Trade Center disaster to Hurricane Katrina to the Fukushima Daiichi nuclear emergency. In her recent book, Disaster Robotics, she lays out her research into the problem, which pulls together artificial intelligence, robotics and human-robot interaction.

At Texas A&M, Murphy is the director of the Center for Robot-Assisted Search and Rescue and the Center for Emergency Informatics. She also co-founded the IEEE Robotics and Automation Society’s Technical Committee on Safety Security and Rescue Robotics and its annual conference. Her field work, combined with technology transfer and research community-building activities, led to her receiving the 2014 ACM Eugene L. Lawler Award for Humanitarian Contributions within Computer Science and Informatics.

More profile about the speaker
Robin Murphy | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Robin Murphy: These robots come to the rescue after a disaster

罗宾·墨菲: 参与灾难救援的机器人

Filmed:
1,125,212 views

当灾害来临,谁会第一个赶赴现场?现在越来越多的机器人开始充当先锋。罗宾·墨菲在她的实验室里制造出了多种救援机器人,可以在灾害现场飞行、钻探、潜水和爬行,帮助消防员和救援人员拯救更多生命,并且可以将灾后重建时间最多缩短三年。
- Disaster roboticist
Robin Murphy researches robots -- ground, aerial and marine -- that can help out during disasters. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Over a million百万 people are killed杀害
each year in disasters灾害.
0
999
4976
每年超过100万人在灾难中丧生。
00:17
Two and a half million百万 people
will be permanently永久 disabled or displaced流离失所,
1
5999
5234
250万人因意外而终生残疾或流离失所,
00:23
and the communities社区 will take
20 to 30 years年份 to recover恢复
2
11257
3924
重建家园需要20到30年的时间,
花费高达数十亿。
00:27
and billions数十亿 of economic经济 losses损失.
3
15205
2401
00:31
If you can reduce减少
the initial初始 response响应 by one day,
4
19054
4371
如果最初的应急响应能提前一天,
00:35
you can reduce减少 the overall总体 recovery复苏
5
23449
3527
灾后重建工作就能缩短
00:39
by a thousand days, or three years年份.
6
27000
2808
1000天,大约3年。
00:41
See how that works作品?
7
29832
1753
知道为什么吗?
00:43
If the initial初始 responders反应
can get in, save保存 lives生活,
8
31609
2850
如果应急响应小组
能够(及时)行动,拯救遇难者,
00:46
mitigate减轻 whatever随你 flooding洪水
danger危险 there is,
9
34483
2516
缓解洪水或者其他灾害的影响,
00:49
that means手段 the other groups can get in
10
37023
2284
其他团队就可以(尽快)开始
00:51
to restore恢复 the water,
the roads道路, the electricity电力,
11
39331
2985
恢复供水,交通,电力,
00:54
which哪一个 means手段 then the construction施工 people,
the insurance保险 agents代理,
12
42340
3116
这样的话,施工人员,保险代理人,
00:57
all of them can get in
to rebuild重建 the houses房屋,
13
45480
2614
所有人都可以(尽快)开始重建房屋,
01:00
which哪一个 then means手段
you can restore恢复 the economy经济,
14
48118
2988
经济就能(迅速)恢复,
甚至变得更好,
提高今后对灾难的抗打击能力。
01:03
and maybe even make it better
and more resilient弹性 to the next下一个 disaster灾害.
15
51130
4873
01:09
A major重大的 insurance保险 company公司 told me
16
57899
1796
一家大型的保险公司曾告诉我
01:11
that if they can get a homeowner's房主 claim要求
processed处理 one day earlier,
17
59719
5112
如果他们能够提早一天处理房主的理赔申请,
01:16
it'll它会 make a difference区别 of six months个月
18
64855
2120
房主的房屋就可以
01:18
in that person getting得到
their home repaired修复.
19
66999
2240
提前六个月修好。
01:22
And that's why I do disaster灾害 robotics机器人 --
20
70118
2329
这就是为什么我研究救灾机器人——
01:24
because robots机器人 can
make a disaster灾害 go away faster更快.
21
72471
4499
因为机器人能够更快地应对灾难。
01:30
Now, you've already已经 seen看到
a couple一对 of these.
22
78305
2017
相信大家以前都见过无人机。
01:32
These are the UAVs无人机.
23
80346
1720
这些是无人机
01:34
These are two types类型 of UAVs无人机:
24
82090
1861
这里有两种无人机:
01:35
a rotorcraft旋翼机, or hummingbird蜂鸟;
25
83975
1865
一种是旋翼机,也叫“蜂鸟”;
01:37
a fixed-wing固定翼, a hawk.
26
85864
2070
另一种是固定翼的,也叫“雄鹰”。
01:39
And they're used extensively广泛 since以来 2005 --
27
87958
3390
它们从2005年卡特里娜飓风起
01:43
Hurricane飓风 Katrina卡特里娜.
28
91372
1175
就被广泛使用。
01:44
Let me show显示 you how this hummingbird蜂鸟,
this rotorcraft旋翼机, works作品.
29
92571
3324
我们来看看“蜂鸟”是如何工作的。
01:47
Fantastic奇妙 for structural结构 engineers工程师.
30
95919
3056
“蜂鸟”对结构工程师帮助巨大。
01:50
Being存在 able能够 to see damage损伤 from angles you
can't get from binoculars望远镜 on the ground地面
31
98999
4420
能帮助你从不同角度观察受损情况,
而这些角度无论是地面望远镜,
01:55
or from a satellite卫星 image图片,
32
103443
1310
还是卫星图像,
01:56
or anything flying飞行 at a higher更高 angle角度.
33
104777
3192
或者其他任何高空飞行器都无法提供。
02:00
But it's not just structural结构 engineers工程师
and insurance保险 people who need this.
34
108530
4372
(无人机)不光能帮助
结构工程师和保险业者。
02:04
You've got things
like this fixed-wing固定翼, this hawk.
35
112926
2467
比如这架“雄鹰”固定翼无人机,
02:07
Now, this hawk can be used
for geospatial地理空间 surveys调查.
36
115417
3271
可以用来做地理空间测绘。
02:10
That's where you're
pulling imagery意象 together一起
37
118712
2849
将它拍摄的图像拼在一起,
02:13
and getting得到 3D reconstruction重建.
38
121585
1825
就能生成3D图像。
02:15
We used both of these at the Oso奥索 mudslides泥石流
up in Washington华盛顿 State,
39
123434
4074
我们在华盛顿州的奥索泥石流灾害
中用到了这两种无人机,
02:19
because the big problem问题
40
127532
2199
因为难点在于
02:21
was geospatial地理空间 and hydrological水文
understanding理解 of the disaster灾害 --
41
129755
3158
了解灾害的地理和水文性质,
02:24
not the search搜索 and rescue拯救.
42
132937
1246
而不是搜寻和救援。
02:26
The search搜索 and rescue拯救 teams球队
had it under control控制
43
134207
2319
这是搜寻救援队的工作,
02:28
and knew知道 what they were doing.
44
136550
1478
他们是专业的。
02:30
The bigger problem问题 was that river
and mudslide泥流 might威力 wipe擦拭 them out
45
138052
3870
更严重的问题是河水和泥石流可能会把
02:33
and flood洪水 the responders反应.
46
141946
1494
救援队冲走。
02:35
And not only was it challenging具有挑战性的
to the responders反应 and property属性 damage损伤,
47
143464
3742
这不仅会造成救援队人身和财产损失,
02:39
it's also putting at risk风险
the future未来 of salmon三文鱼 fishing钓鱼
48
147230
3279
还会对未来华盛顿州地区的三文鱼捕捞
02:42
along沿 that part部分 of Washington华盛顿 State.
49
150533
1716
带来不利影响。
02:44
So they needed需要 to understand理解
what was going on.
50
152273
2476
所以他们需要了解灾害情况。
02:46
In seven hours小时, going from Arlington阿灵顿,
51
154773
2609
在7小时内,(我们)从阿灵顿的
02:49
driving主动 from the Incident事件 Command命令 Post岗位
to the site现场, flying飞行 the UAVs无人机,
52
157406
4814
灾难指挥所开车到事发现场,操控无人机,
02:54
processing处理 the data数据, driving主动 back
to Arlington阿灵顿 command命令 post岗位 --
53
162244
3731
处理得到的数据,开车回到阿灵顿指挥所,
02:57
seven hours小时.
54
165999
1406
(总共)七个小时。
02:59
We gave them in seven hours小时
data数据 that they could take
55
167429
3534
我们在七个小时内提供给他们的数据,
03:02
only two to three days
to get any other way --
56
170987
3750
如果用别的方式可能需要两三天。
03:06
and at higher更高 resolution解析度.
57
174761
1837
而且(我们的数据)分辨率更高。
03:09
It's a game游戏 changer.
58
177064
1373
这是一个巨大的突破。
03:11
And don't just think about the UAVs无人机.
59
179773
2069
但还有比它们更厉害的。
03:13
I mean, they are sexy性感的 -- but remember记得,
60
181866
2628
没错,无人机确实很神奇——但请记住,
03:16
80 percent百分 of the world's世界
population人口 lives生活 by water,
61
184518
3336
世界上80%的人口都生活在水边,
03:19
and that means手段 our critical危急
infrastructure基础设施 is underwater水下 --
62
187878
2864
这就意味着我们关键的基础设施都在水里——
03:22
the parts部分 that we can't get to,
like the bridges桥梁 and things like that.
63
190766
3286
而我们无法到达,比如桥梁等设施。
03:26
And that's why we have
unmanned无人 marine海洋 vehicles汽车,
64
194076
2592
于是我们发明了水下无人机器人,
03:28
one type类型 of which哪一个 you've already已经 met会见,
which哪一个 is SARbotSARbot, a square广场 dolphin海豚.
65
196692
4452
大家看到的这个是SARbot,
又叫“方形海豚”。
03:33
It goes underwater水下 and uses使用 sonar声纳.
66
201168
2696
它能潜入水中并使用声纳。
03:35
Well, why are marine海洋 vehicles汽车 so important重要
67
203888
2333
为什么水下机器人如此重要?
03:38
and why are they very, very important重要?
68
206245
3124
原因是什么?
03:41
They get overlooked忽视.
69
209393
1516
(因为)它们常被人忽视。
03:42
Think about the Japanese日本 tsunami海啸 --
70
210933
2402
回顾一下日本海啸——
03:45
400 miles英里 of coastland沿海 totally完全 devastated满目疮痍,
71
213359
3966
总共400英里的海岸线被完全摧毁,
03:49
twice两次 the amount of coastland沿海 devastated满目疮痍
by Hurricane飓风 Katrina卡特里娜 in the United联合的 States状态.
72
217349
4696
是美国卡特里娜飓风
摧毁的海岸线长度的两倍。
03:54
You're talking about your bridges桥梁,
your pipelines管道, your ports港口 -- wiped out.
73
222069
3856
所有的桥梁,管道,港口都被完全摧毁。
03:57
And if you don't have a port港口,
74
225949
1612
如果没有港口,
03:59
you don't have a way
to get in enough足够 relief浮雕 supplies耗材
75
227585
3246
就无法运输足够的救灾物资
04:02
to support支持 a population人口.
76
230855
1221
去支援受灾人群。
04:04
That was a huge巨大 problem问题
at the Haiti海地 earthquake地震.
77
232100
2572
这在海地地震时就是一个巨大的难题。
04:07
So we need marine海洋 vehicles汽车.
78
235565
2122
所以,我们需要水下机器人。
04:09
Now, let's look at a viewpoint观点
from the SARbotSARbot
79
237711
2431
现在,我们从SARbot的角度
04:12
of what they were seeing眼看.
80
240166
1471
看看它能看见什么。
04:13
We were working加工 on a fishing钓鱼 port港口.
81
241661
2246
我们曾帮助过一个渔港。
04:15
We were able能够 to reopen重开 that fishing钓鱼 port港口,
using运用 her sonar声纳, in four hours小时.
82
243931
5716
在(SARbot的)声纳帮助下,
我们在四个小时内就让渔港恢复了工作。
04:21
That fishing钓鱼 port港口 was told
it was going to be six months个月
83
249671
2653
渔港原本被告知,潜水员
04:24
before they could get
a manual手册 team球队 of divers潜水员 in,
84
252348
2706
要六个月之后才能开始工作,
04:27
and it was going to take
the divers潜水员 two weeks.
85
255078
2687
工作时间还需要两个星期。
04:29
They were going to miss小姐
the fall秋季 fishing钓鱼 season季节,
86
257789
2294
这样一来他们会错过秋季渔汛,
04:32
which哪一个 was the major重大的 economy经济 for that part部分,
which哪一个 is kind of like their Cape Cod鳕鱼.
87
260107
4226
那是当地的主要经济来源,
有点像咱们的鲟鱼角。
04:36
UMVsUMVs, very important重要.
88
264357
2268
水下机器人,非常重要。
04:38
But you know, all the robots机器人
I've shown显示 you have been small,
89
266649
3248
我给大家展示的机器人都很小,
04:41
and that's because robots机器人
don't do things that people do.
90
269921
3777
因为它们需要做的,
是人类做不了的事。
04:45
They go places地方 people can't go.
91
273722
2253
需要前往的,
是人类去不了的地方。
04:47
And a great example of that is Bujold布约德.
92
275999
2976
其中具有代表性的机器人是布约德。
04:50
Unmanned无人 ground地面 vehicles汽车
are particularly尤其 small,
93
278999
2976
陆地无人机都特别小,
04:53
so Bujold布约德 --
94
281999
1318
布约德
04:55
(Laughter笑声)
95
283341
1508
(笑声)
04:56
Say hello你好 to Bujold布约德.
96
284873
1183
向布约德问好。
04:58
(Laughter笑声)
97
286080
2684
(笑声)
05:01
Bujold布约德 was used extensively广泛
at the World世界 Trade贸易 Center中央
98
289606
3369
布约德在世贸中心救援中被广泛使用,
05:04
to go through通过 Towers 1, 2 and 4.
99
292999
2380
它可以穿过一、二和三号大楼,
05:07
You're climbing攀登 into the rubble瓦砾,
rappelling速降 down, going deep in spaces空间.
100
295403
4645
从上方钻入废墟,
一路向下,进到很深的地方。
05:12
And just to see the World世界 Trade贸易 Center中央
from Bujold's布约德的 viewpoint观点, look at this.
101
300072
4559
这是从布约德的角度来看世界贸易中心。
05:16
You're talking about a disaster灾害
where you can't fit适合 a person or a dog --
102
304655
5069
在这场灾难中,你无法派人或狗进入现场,
05:21
and it's on fire.
103
309748
2142
而且到处都是大火。
05:23
The only hope希望 of getting得到
to a survivor幸存者 way in the basement地下室,
104
311914
3734
想要救出被困在地下室的幸存者,
05:27
you have to go through通过 things
that are on fire.
105
315672
2195
只能通过熊熊燃烧的火场。
05:29
It was so hot, on one of the robots机器人,
the tracks轨道 began开始 to melt熔化 and come off.
106
317891
4504
现场温度很高,其中一个机器人
的履带都融化脱落了。
05:35
Robots机器人 don't replace更换 people or dogs小狗,
107
323161
2788
机器人并不能取代人或者狗,
05:37
or hummingbirds蜂鸟 or hawks鹰派 or dolphins海豚.
108
325973
2521
也不能取代蜂鸟,老鹰或海豚。
05:40
They do things new.
109
328518
2036
它们能够做与众不同的事。
05:42
They assist助攻 the responders反应,
the experts专家, in new and innovative创新 ways方法.
110
330578
5689
它们用创新的方式协助救援队和专家。
05:48
The biggest最大 problem问题 is not
making制造 the robots机器人 smaller, though虽然.
111
336291
4429
现在最大的挑战
并不是把机器人变得更小。
05:52
It's not making制造 them more heat-resistant耐热.
112
340744
2231
也不是让它们更加耐热。
05:54
It's not making制造 more sensors传感器.
113
342999
1757
也不是安装更多的传感器。
05:56
The biggest最大 problem问题 is the data数据,
the informatics信息学,
114
344780
3610
最大的难题是(处理)数据和信息,
06:00
because these people need to get
the right data数据 at the right time.
115
348414
4036
因为人们需要在正确的时间得到准确的信息。
06:04
So wouldn't不会 it be great if we could have
experts专家 immediately立即 access访问 the robots机器人
116
352474
5501
如果专家们能实时获取机器人取得的数据,
06:09
without having to waste浪费 any time
of driving主动 to the site现场,
117
357999
2976
不需要等机器人回到指挥所,
06:12
so whoever's谁是 there,
use their robots机器人 over the Internet互联网.
118
360999
2933
可以直接在线使用机器人,那该有多棒。
06:15
Well, let's think about that.
119
363956
1382
让我们想象一下。
06:17
Let's think about a chemical化学
train培养 derailment出轨 in a rural乡村 county.
120
365362
3372
如果一列装载化学品的列车
在偏远地区脱轨,
06:20
What are the odds可能性 that the experts专家,
your chemical化学 engineer工程师,
121
368758
3842
专家们,比如化学工程师,
06:24
your railroad铁路 transportation运输 engineers工程师,
122
372624
1862
铁道运输工程师,
06:26
have been trained熟练 on whatever随你 UAV无人机
that particular特定 county happens发生 to have?
123
374510
4861
有多大的几率当地正好有
他们会使用的无人机呢?
06:31
Probably大概, like, none没有.
124
379395
1533
也许完全没有。
06:32
So we're using运用 these kinds of interfaces接口
125
380952
2390
所以我们开发了一种(通用)界面,
06:35
to allow允许 people to use the robots机器人
without knowing会心 what robot机器人 they're using运用,
126
383366
4340
人们即使对自己使用的机器人不熟悉,
也能(正常)操纵它们,
06:39
or even if they're using运用 a robot机器人 or not.
127
387730
2786
甚至都不需要知道他们在操纵机器人。
06:44
What the robots机器人 give you,
what they give the experts专家, is data数据.
128
392252
6034
机器人提供给我们的,给专家的,是数据。
06:50
The problem问题 becomes:
who gets得到 what data数据 when?
129
398310
3580
接下来的问题是:
(如何决定)谁在什么时候得到何种数据?
06:53
One thing to do is to ship
all the information信息 to everybody每个人
130
401914
3893
一种办法是把所有的信息给所有的人
06:57
and let them sort分类 it out.
131
405831
1512
让他们自己筛选。
06:59
Well, the problem问题 with that
is it overwhelms淹没 the networks网络,
132
407367
3856
但这样做可能会导致
(传输数据的)网络超载。
07:03
and worse更差 yet然而, it overwhelms淹没
the cognitive认知 abilities能力
133
411247
3686
更糟的是,它可能超越了
人类认知能力(的极限),
07:06
of each of the people trying to get
that one nugget金块 of information信息
134
414957
4509
因为每个人都需要从(海量)数据中
筛选出自己所需要的那一小部分,
07:11
they need to make the decision决定
that's going to make the difference区别.
135
419490
3805
来作决定,而这决定可能关乎生死。
07:15
So we need to think
about those kinds of challenges挑战.
136
423999
3094
所以我们要再三斟酌。
07:19
So it's the data数据.
137
427117
1265
这是关于数据的难题。
07:20
Going back to the World世界 Trade贸易 Center中央,
138
428406
2236
再来看世贸中心救援,
07:22
we tried试着 to solve解决 that problem问题
by just recording记录 the data数据 from Bujold布约德
139
430666
4309
我们是在布约德进入废墟深处后
07:26
only when she was deep in the rubble瓦砾,
140
434999
1976
才开始记录数据的,
07:28
because that's what the USAR城市搜救 team球队
said they wanted.
141
436999
2564
因为这是坍塌搜救专队的要求。
07:32
What we didn't know at the time
142
440523
2588
而有一件事我们当时不知道,
07:35
was that the civil国内 engineers工程师
would have loved喜爱,
143
443135
2598
就是土木工程师十分需要了解
07:37
needed需要 the data数据 as we recorded记录
the box beams, the serial串行 numbers数字,
144
445757
4218
箱型梁的编号和位置,
而这些数据在机器人刚进入废墟时,
07:41
the locations地点, as we went into the rubble瓦砾.
145
449999
2619
就应该开始记录。
07:45
We lost丢失 valuable有价值 data数据.
146
453343
1467
我们失去了重要的数据。
07:46
So the challenge挑战 is getting得到 all the data数据
147
454834
2379
所以难题就在于收集所有的数据
07:49
and getting得到 it to the right people.
148
457237
2180
并交给需要的人。
07:51
Now, here's这里的 another另一个 reason原因.
149
459441
2077
还有另一个原因。
07:53
We've我们已经 learned学到了 that some buildings房屋 --
150
461542
2311
我们得知一些建筑物——
07:55
things like schools学校,
hospitals医院, city halls大厅 --
151
463877
3272
比如学校、医院、市政府——
07:59
get inspected检查 four times
by different不同 agencies机构
152
467173
4019
在应急响应过程中被不同的机构
08:03
throughout始终 the response响应 phases.
153
471216
2250
检查了四次。
08:06
Now, we're looking, if we can get
the data数据 from the robots机器人 to share分享,
154
474156
3269
如果我们能够分享机器人收集的数据,
08:09
not only can we do things like
compress压缩 that sequence序列 of phases
155
477449
4850
我们不仅能简化响应程序,
08:14
to shorten缩短 the response响应 time,
156
482323
1653
缩短响应时间,
08:16
but now we can begin开始
to do the response响应 in parallel平行.
157
484000
4358
我们还可以同时开展多项工作。
(因为)数据是共享的,
08:20
Everybody每个人 can see the data数据.
158
488382
1379
我们可以节约时间。
08:21
We can shorten缩短 it that way.
159
489785
1462
08:23
So really, "disaster灾害 robotics机器人"
is a misnomer用词不当.
160
491999
3406
其实,“灾难机器人”这个描述不是很贴切。
08:28
It's not about the robots机器人.
161
496227
1895
因为关键不在于机器人,
08:30
It's about the data数据.
162
498146
1882
而是数据。
08:32
(Applause掌声)
163
500433
3330
(掌声)
08:35
So my challenge挑战 to you:
164
503787
1957
交给大家一项任务:
08:37
the next下一个 time you hear about a disaster灾害,
165
505768
2300
如果之后听到关于灾难的报道,
08:40
look for the robots机器人.
166
508092
1325
多关注一下机器人。
08:41
They may可能 be underground地下,
they may可能 be underwater水下,
167
509441
3125
它们可能在地下,可能在水底,
08:44
they may可能 be in the sky天空,
168
512590
1694
也可能在空中,
08:46
but they should be there.
169
514308
1965
但是它们肯定在现场。
08:48
Look for the robots机器人,
170
516297
1167
去找一找机器人的身影,
08:49
because robots机器人 are coming未来 to the rescue拯救.
171
517488
2747
因为机器人来救援了。
08:52
(Applause掌声)
172
520259
5661
(掌声)
Reviewed by Alvin Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robin Murphy - Disaster roboticist
Robin Murphy researches robots -- ground, aerial and marine -- that can help out during disasters.

Why you should listen

Robin Murphy imagines how robots can do tasks no human could amid scenes of disaster hard to imagine, from the World Trade Center disaster to Hurricane Katrina to the Fukushima Daiichi nuclear emergency. In her recent book, Disaster Robotics, she lays out her research into the problem, which pulls together artificial intelligence, robotics and human-robot interaction.

At Texas A&M, Murphy is the director of the Center for Robot-Assisted Search and Rescue and the Center for Emergency Informatics. She also co-founded the IEEE Robotics and Automation Society’s Technical Committee on Safety Security and Rescue Robotics and its annual conference. Her field work, combined with technology transfer and research community-building activities, led to her receiving the 2014 ACM Eugene L. Lawler Award for Humanitarian Contributions within Computer Science and Informatics.

More profile about the speaker
Robin Murphy | Speaker | TED.com