ABOUT THE SPEAKER
Chris Hadfield - Astronaut
Tweeting (and covering Bowie) from the International Space Station last year, Colonel Chris Hadfield reminded the world how much we love space.

Why you should listen

“Good morning, Earth.” That is how Colonel Chris Hadfield, writing on Twitter, woke up the world every day while living aboard the International Space Station. In his five months on the ISS (including three as commander) Hadfield became a worldwide sensation, using social media to make outer space accessible and infusing a sense of wonder into the collective consciousness. Check out his cover version of David Bowie's "Space Oddity," sung while floating in his tin can, far above the world ...
 
Now back on our home planet, he continues to share the excitement of science and space travel. He's the author of the 2014 book An Astronaut's Guide to Life on Earth. As he says, "There are no wishy-washy astronauts. You don't get up there by being uncaring and blasé. And whatever gave you the sense of tenacity and purpose to get that far in life is absolutely reaffirmed and deepened by the experience itself." A photography geek, in 2014 he also published an album of his photos from the shuttle: You Are Here: Around the World in 92 Minutes.

Hadfield is also a font of Canadian firsts: He was Canada’s first shuttle mission specialist, and the first Canadian to board a Russian spacecraft (he helped build the Mir), do a spacewalk (he's done two), and of course, to command the International Space Station.

 

More profile about the speaker
Chris Hadfield | Speaker | TED.com
TED2014

Chris Hadfield: What I learned from going blind in space

克里斯·哈德菲爾德: 在太空中失去視覺教我的事

Filmed:
8,557,375 views

有句太空人的玩笑話是這麼說的:「事情還沒壞到最高點,你還可以把它弄得更糟。」所以,你在危險及恐怖的情況下,要如何面對其複雜,及如履薄冰般的壓力?退役太空人上校克里斯·哈德菲爾德生動地描述著,如何為太空中(及人生)最糟的情況做好準備──以穿過蜘蛛網為例開始。敬請期待一場特別的太空表演。
- Astronaut
Tweeting (and covering Bowie) from the International Space Station last year, Colonel Chris Hadfield reminded the world how much we love space. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What's the scariest最可怕的 thing you've ever doneDONE?
0
694
4853
你做過最可怕的事情是什麼?
00:17
Or another另一個 way to say it is,
1
5547
3050
或者換個說法,
00:20
what's the most dangerous危險
thing that you've ever doneDONE?
2
8597
3474
你做過最危險的事情是什麼?
00:24
And why did you do it?
3
12071
4183
你為什麼要做?
00:28
I know what the most dangerous危險 thing is
4
16254
1618
我知道我到目前為止
00:30
that I've ever doneDONE
5
17872
1193
所做過最危險的事情,
00:31
because NASANASA does the math數學.
6
19065
2284
因為那是美國太空總署算出來的。
00:33
You look back to the first five shuttle穿梭 launches發布會,
7
21349
2352
你回想最初五次太空梭發射
00:35
the odds可能性 of a catastrophic災難性的 event事件
8
23701
2588
發生災難的機率,
00:38
during the first five shuttle穿梭 launches發布會
9
26289
1580
在那五次發射當中
00:40
was one in nine.
10
27869
2924
是九分之一。
00:42
And even when I first flew in the shuttle穿梭
11
30793
1898
即使在我首次登上太空梭
00:44
back in 1995, 74 shuttle穿梭 flight飛行,
12
32691
2688
那一年,1995 年
編號 74 的太空梭飛行任務,
00:47
the odds可能性 were still now that we look back
13
35379
1990
現在我們回頭看,機率仍然有
00:49
about one in 38 or so -- one in 35, one in 40.
14
37369
5668
大約 1/38…1/35 或 1/40。
00:55
Not great odds可能性, so it's a really interesting有趣 day
15
43037
2567
機率不算很高,
所以那天真的很有意思。
00:57
when you wake喚醒 up at the Kennedy肯尼迪 Space空間 Center中央
16
45604
2292
你在甘迺迪太空中心醒來,
01:00
and you're going to go to space空間 that day
17
47896
2370
當天就要升上太空,
01:02
because you realize實現 by the end結束 of the day
18
50266
1735
因為你了解在那一天的終了時,
01:04
you're either going to be floating漂浮的
effortlessly毫不費力, gloriously光榮 in space空間,
19
52001
3630
你要不就是毫不費力
光榮地在太空中飄浮著,
01:07
or you'll你會 be dead.
20
55631
3117
要不就是死了。
01:10
You go into, at the Kennedy肯尼迪 Space空間 Center中央,
21
58748
3360
你在甘迺迪太空中心
01:14
the suit-up西裝式 room房間,
22
62108
1990
走進太空裝的著裝室,
01:16
the same相同 room房間 that our childhood童年 heroes英雄
23
64098
4255
那也是我們童年時嚮往的英雄
01:20
got dressed連衣裙的 in,
24
68353
1258
著裝的地方,
01:21
that Neil尼爾 Armstrong阿姆斯特朗 and Buzz蜂鳴器 Aldrin奧爾德林 got suited合適的 in
25
69611
2975
尼爾·阿姆斯壯及伯茲·艾德林
在那裡穿上太空裝後,
01:24
to go ride the Apollo阿波羅 rocket火箭 to the moon月亮.
26
72586
2141
駕駛阿波羅號太空船奔向月球。
01:26
And I got my pressure壓力 suit適合 built內置 around me
27
74727
3467
而我被加壓的太空裝包裹著,
01:30
and rode騎著車 down outside in the van麵包車
28
78194
3862
到外面乘坐廂型車
01:34
heading標題 out to the launchpad發射台 --
29
82056
1575
往發射台直奔
01:35
in the Astro天文 van麵包車 -- heading標題 out to the launchpad發射台,
30
83631
2902
──在太空號廂型車內──
向發射台直奔,
01:38
and as you come around the corner
31
86533
2109
當你快到
甘迺迪太空中心的轉角處時,
01:40
at the Kennedy肯尼迪 Space空間 Center中央,
32
88642
2005
通常是在黎明前,
01:42
it's normally一般 predawn黎明前, and in the distance距離,
33
90647
3370
遠處被巨大氙氣燈照亮著的
01:46
lit發光的 up by the huge巨大 xenon lights燈火,
34
94032
3002
01:49
is your spaceship飛船 --
35
97034
3415
就是你的太空船──
01:52
the vehicle車輛 that is going to take you off the planet行星.
36
100449
3840
那即將帶著你離開地球的飛行器。
01:56
The crew船員 is sitting坐在 in the Astro天文 van麵包車
37
104289
2604
機組員坐在太空號車中,
01:59
sort分類 of hushed寂靜, almost幾乎 holding保持 hands,
38
106893
2115
一片靜默,幾乎是手牽著手,
02:01
looking at that as it gets得到 bigger and bigger.
39
109008
2549
看著那太空船變得愈來愈大。
02:03
We ride the elevator電梯 up
40
111557
2443
我們搭電梯上去,
02:06
and we crawl爬行 in, on your hands and knees膝蓋
41
114000
2355
然後匍匐前進,
四肢著地爬入太空船,一次一個人,
02:08
into the spaceship飛船, one at a time,
42
116355
1648
02:10
and you worm your way up
43
118003
1647
而你蠕行向上
02:11
into your chair椅子 and plunk普拉克 yourself你自己 down
44
119650
2567
爬進你的座位,砰的一聲
02:14
on your back.
45
122217
2288
背靠著坐下。
02:16
And the hatch孵化 is closed關閉,
46
124505
3948
接著艙口關了,
02:20
and suddenly突然,
47
128453
2147
突然間,
02:22
what has been a lifetime一生 of both dreams and denial否認
48
130600
4670
你一輩子的夢想及否定
02:27
is becoming變得 real真實,
49
135270
1455
就要成真,
02:28
something that I dreamed夢見 about,
50
136725
1073
我夢想的這件事,
02:29
in fact事實, that I chose選擇 to do when I was nine years年份 old,
51
137798
2547
其實是在我九歲就選擇要做的事,
02:32
is now suddenly突然 within not too many許多 minutes分鐘
52
140345
3374
現在突然在短短幾分鐘內
02:35
of actually其實 happening事件.
53
143719
1858
就要實現了。
02:37
In the astronaut宇航員 business商業 --
54
145577
2683
在太空人這行──
02:40
the shuttle穿梭 is a very complicated複雜 vehicle車輛;
55
148260
1873
太空梭是很複雜的飛行器,
02:42
it's the most complicated複雜 flying飛行 machine ever built內置.
56
150133
3811
它是史上最複雜的飛行機器。
02:46
And in the astronaut宇航員 business商業,
we have a saying, which哪一個 is,
57
153968
3337
在太空人這行
有句玩笑話是這麼說的,
02:49
there is no problem問題 so bad
58
157305
1968
事情還沒壞到最高點,
02:51
that you can't make it worse更差.
59
159273
2320
你還可以把它搞得更糟。
02:53
(Laughter笑聲)
60
161593
1238
(笑聲)
02:55
And so you're very conscious意識 in the cockpit座艙;
61
162831
3102
所以在座艙內你的意識非常清楚,
02:58
you're thinking思維 about all of the things
62
165933
1438
你心中想著各種
02:59
that you might威力 have to do,
63
167371
1191
你大概得做的事,
03:00
all the switches開關 and all the
wickets售票窗口 you have to go through通過.
64
168562
2311
所有的開關,所有要通過的關卡。
03:03
And as the time gets得到 closer接近 and closer接近,
65
170873
2193
隨著時間愈來愈接近,
03:05
this excitement激動 is building建造.
66
173066
1669
興奮的情緒逐漸增加。
03:06
And then about three and a
half minutes分鐘 before launch發射,
67
174735
2160
然後大約在發射前三分半鐘,
03:09
the huge巨大 nozzles噴嘴 on the back,
68
176895
1807
背後那跟大型教堂鐘
一樣大的巨大噴嘴
03:10
like the size尺寸 of big church教會 bells鐘聲,
69
178702
1684
03:12
swing搖擺 back and forth向前
70
180386
1129
來回擺動著,
03:13
and the mass of them is such這樣
71
181515
1345
這一大團東西
03:15
that it sways搖擺 the whole整個 vehicle車輛,
72
182860
1697
搖晃著整個飛行器,
03:16
like the vehicle車輛 is alive underneath you,
73
184557
2884
好像這個飛行器在你底下活起來,
03:19
like an elephant getting得到 up
off its knees膝蓋 or something.
74
187441
3654
就像跪著的大象站起來似的。
03:23
And then about 30 seconds before launch發射,
75
191095
2296
然後發射前 30 秒
03:25
the vehicle車輛 is completely全然 alive --
76
193391
1832
飛行器完全活過來──
03:27
it is ready準備 to go --
77
195223
1207
準備好要起飛了──
03:28
the APUs輔助動力裝置 are running賽跑,
78
196430
1161
輔助動力系統正在運作,
03:29
the computers電腦 are all self-contained自足,
79
197591
1869
電腦也很完備,
03:31
it's ready準備 to leave離開 the planet行星.
80
199460
1489
準備好要離開地球。
03:33
And 15 seconds before launch發射, this happens發生:
81
200949
3288
然後發射前 15 秒,這個情景出現:
03:36
(Video視頻) Voice語音: 12, 11, 10,
82
204237
4438
(影片)聲音:12、11、10、
03:40
nine, eight, seven, six --
83
208675
4028
九、八、七、六──
03:44
(Space空間 shuttle穿梭 preparing準備 for takeoff脫掉)
84
212703
2548
(太空梭準備起飛)
03:47
-- start開始, two, one,
85
215251
2892
──開始、二、一,
03:50
booster加速器 ignition點火, and liftoff升空 of
the space空間 shuttle穿梭 Discovery發現,
86
218143
4143
助推器點火,發現號太空梭升空,
03:54
returning回國 to the space空間 station, paving鋪路 the way ...
87
222286
4031
回到太空站,為未來鋪路。
03:58
(Space空間 shuttle穿梭 taking服用 off)
88
226317
11567
(太空梭起飛)
04:11
Chris克里斯 Hadfield哈德菲爾德: It is incredibly令人難以置信 powerful強大
89
238901
2260
克:這真的很強,
能登上這東西。
04:13
to be on board one of these things.
90
241161
1803
你在一件遠超過你能力所及的
04:15
You are in the grip of something
91
242964
2031
04:17
that is vastly大大 more powerful強大 than yourself你自己.
92
244995
2197
東西的掌握之中,
04:19
It's shaking發抖 you so hard you can't focus焦點
93
247192
2623
它晃動得這麼厲害使你無法專注
04:22
on the instruments儀器 in front面前 of you.
94
249815
1447
在你面前的儀器上。
04:23
It's like you're in the jaws of some enormous巨大 dog
95
251262
2916
就像一條碩大的狗對你張牙舞爪,
04:26
and there's a foot腳丫子 in the small of your back
96
254178
2746
又有一隻腳正抵著你的後腰背,
04:29
pushing推動 you into space空間,
97
256924
1527
推著你上太空,
04:30
accelerating加速 wildly瘋狂 straight直行 up,
98
258451
2049
瘋狂加速直線向上,
04:32
shouldering肩負 your way through通過 the air空氣,
99
260500
1702
在空氣中推擠出一條路,
04:34
and you're in a very complex複雜 place地點 --
100
262202
2531
而你處在一個非常複雜的地方,
04:36
paying付款 attention注意, watching觀看 the vehicle車輛
101
264733
1805
要專心、要看著飛行器,
04:38
go through通過 each one of its wickets售票窗口
102
266538
1651
經過一道道關卡,
04:40
with a steadily穩步 increasing增加 smile微笑 on your face面對.
103
268189
2421
而你的臉上綻放的微笑愈來愈大。
04:42
After two minutes分鐘, those solid固體 rockets火箭 explode爆炸 off
104
270610
3197
兩分鐘後,固態火箭助推器爆炸脫落,
04:46
and then you just have the liquid液體 engines引擎,
105
273807
2414
所以你只剩液態引擎,
04:48
the hydrogen and oxygen,
106
276221
1453
氫氣及氧氣,
04:49
and it's as if you're in a dragster高速賽車
107
277674
1467
就好像你在高速賽車中,
04:51
with your foot腳丫子 to the floor地板
108
279141
1775
你的腳踩在車底,
04:53
and accelerating加速 like you've never accelerated加速.
109
280916
2419
然後以你從沒經歷過的高速加速,
04:55
You get lighter打火機 and lighter打火機,
110
283335
1315
你愈來愈輕,
04:56
the force gets得到 on us heavier較重 and heavier較重.
111
284650
2426
但重力拉著我們卻愈來愈重。
04:59
It feels感覺 like
112
287076
1376
這感覺就像
05:00
someone's誰家 pouring澆注 cement水泥 on you or something.
113
288452
2084
有人在你身上倒水泥或什麼的。
05:02
Until直到 finally最後,
114
290536
1284
直到最後,
05:04
after about eight minutes分鐘 and 40 seconds or so,
115
291820
2668
大約八分 40 秒左右,
05:06
we are finally最後 at exactly究竟 the right altitude高度,
116
294488
2195
我們終於到達合適的高度,
05:08
exactly究竟 the right speed速度,
117
296683
2082
到達合適的速度,
05:10
the right direction方向, the engine發動機 shut關閉 off,
118
298765
3080
合適的方向,關掉引擎,
05:14
and we're weightless失重.
119
301845
2222
我們變成失重狀態。
05:16
And we're alive.
120
304067
2902
而且我們還活著。
05:19
It's an amazing驚人 experience經驗.
121
306969
1456
這是非常奇妙的經驗。
05:20
But why would we take that risk風險?
122
308425
3308
但我們為什麼要冒這個風險?
05:23
Why would you do something that dangerous危險?
123
311733
3720
你為什麼要做這麼危險的事?
05:27
In my case案件 the answer回答 is fairly相當 straightforward直截了當.
124
315453
2069
以我的情況,答案很直接明瞭。
05:29
I was inspired啟發 as a youngster青少年
125
317522
3054
我還是年輕小伙子時就被啟發,
05:32
that this was what I wanted to do.
126
320576
1591
瞭解到這是我想要做的事。
05:34
I watched看著 the first people walk步行 on the moon月亮
127
322167
2193
我看著第一批在月球漫步的人,
05:36
and to me, it was just an obvious明顯 thing --
128
324360
2231
對我而言這是很明顯的事,
05:38
I want to somehow不知何故 turn myself into that.
129
326591
3002
我想要把自己變成那樣。
05:41
But the real真實 question is,
130
329593
1182
但現實的問題是
05:42
how do you deal合同 with the danger危險 of it
131
330775
2615
你要如何應付它的危險性
05:45
and the fear恐懼 that comes from it?
132
333390
2156
及它帶來的恐懼感?
05:47
How do you deal合同 with fear恐懼 versus danger危險?
133
335546
3698
與危險比較,你要如何應付恐懼?
05:51
And having the goal目標 in mind心神,
thinking思維 about where it might威力 lead,
134
339244
3067
在心裡有了那樣的目標,
想著這可能帶來什麼結果,
05:54
directed針對 me to a life of
135
342311
1809
引領我過著一種生活
05:56
looking at all of the small details細節 to allow允許
136
344120
3345
是所有小細節都不肯放過,
05:59
this to become成為 possible可能,
137
347465
1701
只要能夢想成真、
06:01
to be able能夠 to launch發射 and go
help build建立 a space空間 station
138
349166
2909
能夠升空、幫助建造太空站的生活。
06:04
where you are on board a million-pound百萬英鎊 creation創建
139
352075
2460
你登上那座一百萬磅重的作品,
06:06
that's going around the world世界 at five miles英里 a second第二,
140
354535
2836
以每秒鐘五英里的速度環繞地球,
06:09
eight kilometers公里 a second第二,
141
357371
1375
每秒鐘八公里,
06:10
around the world世界 16 times a day,
142
358746
2509
每天繞地球 16 次。
06:13
with experiments實驗 on board that are teaching教學 us
143
361255
3985
在上面做的實驗讓我們瞭解
06:17
what the substance物質 of the universe宇宙 is made製作 of
144
365240
1992
宇宙是由什麼物質組成,
06:19
and running賽跑 200 experiments實驗 inside.
145
367232
2586
還要在裡頭做 200 個實驗。
06:22
But maybe even more importantly重要的,
146
369818
1848
但也許更重要的
06:23
allowing允許 us to see the world世界 in a way
147
371666
3817
是讓我們以一種
其他方法都做不到的方式看世界,
06:27
that is impossible不可能 through通過 any other means手段,
148
375483
2622
06:30
to be able能夠 to look down
149
378105
1539
就是可以俯瞰
06:31
and have -- if your jaw could drop下降, it would --
150
379644
3303
——如果你的下巴掉得下來,
它真的就會掉下來——
06:35
the jaw-dropping瞠目結舌 gorgeousness華麗 of the turning車削 orbORB
151
382947
3990
令人瞠目結舌華麗無比的轉動星球,
06:39
like a self-propelled自走 art藝術 gallery畫廊 of fantastic奇妙,
152
386937
4763
就像一個會自轉的畫廊
掛滿了既奇幻
06:43
constantly經常 changing改變 beauty美女 that is the world世界 itself本身.
153
391700
3711
又不斷變化的美麗藝品,
即是這世界本身。
06:47
And you see, because of the speed速度,
154
395411
1535
而因為這樣的速度,
06:49
a sunrise日出 or a sunset日落 every一切 45 minutes分鐘
155
396946
3826
每 45 分鐘你就會
看到一次日出或日落,
06:52
for half a year.
156
400772
3169
持續半年之久。
06:56
And the most magnificent華麗的 part部分 of all that
157
403941
2451
而這行動最棒的部分
06:58
is to go outside on a spacewalk太空行走.
158
406392
2799
就是去外面太空漫步。
07:01
You are in a one-person一個人 spaceship飛船
159
409191
5408
你在一艘單人太空船中,
07:06
that is your spacesuit宇航服,
160
414599
1468
就是你的太空裝,
07:08
and you're going through通過 space空間 with the world世界.
161
416067
3764
你與世界同步,一同穿過宇宙,
07:12
It's an entirely完全 different不同 perspective透視,
162
419831
1753
這是全然不同的角度,
07:13
you're not looking up at the universe宇宙,
163
421584
1415
你不是向上觀看宇宙,
07:15
you and the Earth地球 are going
through通過 the universe宇宙 together一起.
164
422999
3482
你是與地球一同穿過宇宙。
07:18
And you're holding保持 on with one hand,
165
426481
1799
你以一隻手緊緊抓著,
07:20
looking at the world世界 turn beside you.
166
428280
2124
看著在你身旁轉動的世界,
07:22
It's roaring咆哮 silently默默
167
430404
3792
它無聲地呼嘯著,
07:26
with color顏色 and texture質地 as it pours盆滿缽滿 by
168
434196
2769
傾瀉出各式各樣的顏色及質地
07:29
mesmerizinglymesmerizingly next下一個 to you.
169
436965
1976
在你旁邊,使你萬分著迷。
07:31
And if you can tear眼淚 your eyes眼睛 away from that
170
438941
2686
如果你能將視線移開,
07:33
and you look under your arm
171
441627
1462
去看看手臂底下
07:35
down at the rest休息 of everything,
172
443089
2238
其餘的一切,
07:37
it's unfathomable叵測 blackness,
173
445327
5397
它是深不可測的黑暗,
07:42
with a texture質地 you feel like you
could stick your hand into.
174
450724
3068
帶著一種質地,你覺得
好像能把你的手伸進去似的。
07:45
and you are holding保持 on with one hand,
175
453792
2415
而你以一隻手緊緊抓住
07:48
one link鏈接 to the other seven billion十億 people.
176
456207
2425
那與其他七十億人唯一的連結。
07:50
And I was outside on my first spacewalk太空行走
177
458632
2138
我第一次在外面太空漫步時,
07:52
when my left eye went blind,
178
460770
3776
我的左眼看不見了,
07:56
and I didn't know why.
179
464546
1670
我不知道為什麼。
07:58
Suddenly突然 my left eye slammed抨擊 shut關閉
180
466216
1610
突然我的左眼緊閉,
08:00
in great pain疼痛
181
467826
1124
痛得不得了,
08:01
and I couldn't不能 figure數字 out why my eye wasn't working加工.
182
468950
4059
我搞不清楚為什麼眼睛看不到了。
08:05
I was thinking思維, what do I do next下一個?
183
473009
1356
那時我想,我該怎麼辦?
08:06
I thought, well maybe that's why we have two eyes眼睛,
184
474365
2255
我想,說不定這就,是我們
有兩隻眼睛的原因,
08:08
so I kept不停 working加工.
185
476620
1253
所以我繼續工作。
08:10
But unfortunately不幸, without gravity重力,
186
477873
3339
但不幸的是,在沒有重力下
08:13
tears眼淚 don't fall秋季.
187
481212
1930
眼淚不能掉落。
08:15
So you just get a bigger and
bigger ball of whatever隨你 that is
188
483142
3024
所以就有一球愈來愈大,
不知道是什麼的東西
08:18
mixed with your tears眼淚 on your eye
189
486166
2008
混著你的眼淚,
08:20
until直到 eventually終於, the ball becomes so big
190
488174
2478
直到最後,這顆球變得好大好大,
08:22
that the surface表面 tension張力 takes it
across橫過 the bridge of your nose鼻子
191
490652
2561
表面張力帶著它越過鼻樑,
08:25
like a tiny little waterfall瀑布
192
493213
1734
像個小瀑布似的,
08:27
and goes "gooshgoosh" into your other eye,
193
494947
2075
然後嘩地流入你另一隻眼,
08:29
and now I was completely全然 blind
194
497023
3467
現在我完全看不見了,
08:32
outside the spaceship飛船.
195
500490
3098
就在太空船外面。
08:35
So what's the scariest最可怕的 thing you've ever doneDONE?
196
503588
2579
所以你做過最恐怖的事情是什麼?
08:38
(Laughter笑聲)
197
506167
3702
(笑聲)
08:42
Maybe it's spiders蜘蛛.
198
509869
1480
也許是蜘蛛。
08:43
A lot of people are afraid害怕 of spiders蜘蛛.
199
511349
1529
很多人很怕蜘蛛,
08:45
I think you should be afraid害怕 of spiders蜘蛛 --
200
512878
1729
我想你應該要怕蜘蛛,
08:46
spiders蜘蛛 are creepy爬行 and they've他們已經 got long, hairy毛茸茸 legs,
201
514607
2683
蜘蛛令人毛骨悚然,
而且牠們的腿又長又毛,
08:49
and spiders蜘蛛 like this one, the brown棕色 recluse隱士 --
202
517290
3427
而且像這種蜘蛛,隱居褐蛛,
08:52
it's horrible可怕. If a brown棕色 recluse隱士 bites咬傷 you,
203
520717
2142
好可怕!如果隱居褐蛛咬你一口,
08:55
you end結束 with one of these
horrible可怕, big necrotic壞死的 things
204
522859
1734
最後會留下
很可怕的大塊壞死組織
08:56
on your leg
205
524593
1103
在你的腿上,
08:57
and there might威力 be one right now
206
525696
1253
而現在說不定就有一隻
08:59
sitting坐在 on the chair椅子 behind背後 you, in fact事實.
207
526949
3078
其實在你後面的椅子上坐著。
09:02
And how do you know?
208
530027
1085
你怎麼會知道?
09:03
And so a spider蜘蛛 lands土地 on you,
209
531112
1374
所以一隻蜘蛛落到你身上,
09:04
and you go through通過 this great, spasmyspasmy attack攻擊
210
532486
2041
而你經歷一場大痙攣似的攻擊,
09:06
because spiders蜘蛛 are scary害怕.
211
534527
1728
因為蜘蛛很可怕。
09:08
But then you could say, well
is there a brown棕色 recluse隱士
212
536255
2504
但你也可能這麼問,
喂,到底有沒有隱居褐蛛
09:10
sitting坐在 on the chair椅子 beside me or not?
213
538759
1375
坐在我旁邊的椅子上?
09:12
I don't know. Are there brown棕色 recluses隱士 here?
214
540134
2014
我不知道。有看到隱居褐蛛嗎?
09:14
So if you actually其實 do the research研究, you find out that
215
542148
2683
所以如果你真的做研究,你會發現
09:17
in the world世界 there are about
50,000 different不同 types類型 of spiders蜘蛛,
216
544831
3045
這世界有大約五萬種不同的蜘蛛,
09:20
and there are about two dozen that are venomous有毒
217
547876
2675
而在這五萬種中大約有
09:22
out of 50,000.
218
550551
1351
兩打是有毒的。
09:24
And if you're in Canada加拿大, because of the cold winters冬天
219
551902
2368
如果你是加拿大人,因為冬天很冷,
09:26
here in B.C., there's about 720,
730 different不同 types類型 of spiders蜘蛛
220
554270
4480
在卑詩省這裡有大約 720、
730 種不同的蜘蛛,
09:30
and there's one -- one --
221
558750
1902
只有一種,一種
09:32
that is venomous有毒,
222
560652
859
是有毒的,
09:33
and its venom毒液 isn't even fatal致命,
223
561511
1706
而且這種毒還不會致命,
09:35
it's just kind of like a nasty討厭 sting.
224
563217
1901
它只是個討厭的東西。
09:37
And that spider蜘蛛 -- not only that,
225
565118
1925
而那種蜘蛛──不僅如此,
09:39
but that spider蜘蛛 has beautiful美麗 markings標記 on it,
226
567043
3213
那種蜘蛛身上有很美的花紋
09:42
it's like "I'm dangerous危險. I got a big radiation輻射
symbol符號 on my back, it's the black黑色 widow寡婦."
227
570256
4148
好像在說「我很危險。我背後
有很大的輻射標誌,我是黑寡婦。」
09:46
So, if you're even slightly careful小心
228
574404
2258
所以如果你稍微小心一點,
09:48
you can avoid避免 running賽跑 into the one spider蜘蛛 --
229
576662
2442
你就可以避免碰到這種蜘蛛。
09:51
and it lives生活 close the ground地面,
230
579104
2146
牠住的地方離地面很近,
09:53
you're walking步行 along沿, you are
never going to go through通過
231
581250
2452
你沿著路走,決不會穿越
09:55
a spider蜘蛛 web捲筒紙 where a black黑色 widow寡婦 bites咬傷 you.
232
583702
1850
上面有黑寡婦咬你的蜘蛛網下。
09:57
Spider蜘蛛 webs like this, it doesn't build建立 those,
233
585552
1973
像這種的蜘蛛網不會那樣編,
09:59
it builds建立 them down in the corners角落.
234
587525
1630
牠在地上的角落編蜘蛛網。
10:01
And its a black黑色 widow寡婦 because
235
589155
1592
而這是隻黑寡婦,
因為雌蜘蛛會吃掉雄蜘蛛,
10:02
the female spider蜘蛛 eats the male;
236
590747
1339
10:04
it doesn't care關心 about you.
237
592086
1791
牠一點也不在乎你。
10:06
So in fact事實,
238
593877
1465
所以其實
10:07
the next下一個 time you walk步行 into a spiderweb蜘蛛網,
239
595342
2299
下次你走路碰到蜘蛛網,
10:09
you don't need to panic恐慌 and go
with your caveman穴居人 reaction反應.
240
597641
3875
不用驚慌使出你的原始人反應。
10:13
The danger危險 is entirely完全 different不同 than the fear恐懼.
241
601516
4589
危險完全不同於恐懼。
10:18
How do you get around it, though雖然?
242
606105
2333
但你要如何避免?
10:20
How do you change更改 your behavior行為?
243
608438
1254
你要如何改變你的行為?
10:21
Well, next下一個 time you see a spiderweb蜘蛛網,
244
609692
1484
嗯,下次你看到一張蜘蛛網
10:23
have a good look, make sure
it's not a black黑色 widow寡婦 spider蜘蛛,
245
611176
2214
要仔細看一下,確定那不是黑寡婦的網,
10:25
and then walk步行 into it.
246
613390
1792
然後再穿過它。
10:27
And then you see another另一個 spiderweb蜘蛛網
247
615182
1638
然後你又看到另一張蜘蛛網,
10:29
and walk步行 into that one.
248
616820
1222
就直接穿過去。
10:30
It's just a little bit of fluffy蓬鬆 stuff東東. It's not a big deal合同.
249
618042
2246
那只不過是一張毛毛的東西,
沒什麼了不起。
10:32
And the spider蜘蛛 that may可能 come out is
no more threat威脅 to you than a lady淑女 bug竊聽器
250
620288
3516
而從上面爬出來的蜘蛛
對你的威脅也不會比
10:36
or a butterfly蝴蝶.
251
623804
2868
一隻瓢蟲或蝴蝶還大。
10:38
And then I guarantee保證 you if you
walk步行 through通過 100 spiderwebs蜘蛛網
252
626672
2928
然後我向你保證,
在你穿越 100 張蜘蛛網後,
10:41
you will have changed
253
629600
1588
你將會改變
10:43
your fundamental基本的 human人的 behavior行為,
254
631188
2555
你最基本的人類行為,
10:45
your caveman穴居人 reaction反應,
255
633743
1505
你的原始人反應,
10:47
and you will now be able能夠 to walk步行
in the park公園 in the morning早上
256
635248
2827
你就能一早走進公園,
10:50
and not worry擔心 about that spiderweb蜘蛛網 --
257
638075
1789
一點都不擔心那些蜘蛛網,
10:52
or into your grandma's奶奶的 attic閣樓 or whatever隨你,
258
639864
2460
或走進你祖母的閣樓、
10:54
into your own擁有 basement地下室.
259
642324
5085
你自己的地下室等等。
10:59
And you can apply應用 this to anything.
260
647409
3511
你可以把這想法應用在各種情況。
11:03
If you're outside on a spacewalk太空行走 and you're blinded失明,
261
650920
2815
如果你在外面太空漫步,
然後看不見了,
11:05
your natural自然 reaction反應 would be to panic恐慌, I think.
262
653735
2624
我想你自然的反應會是驚慌。
11:08
It would make you nervous緊張 and worried擔心.
263
656359
2060
它讓你緊張擔心。
11:10
But we had considered考慮 all the venom毒液,
264
658419
2488
但我們已經考量過所有的毒液,
11:13
and we had practiced with a whole整個
variety品種 of different不同 spiderwebs蜘蛛網.
265
660907
2881
我們也對各式蜘蛛網做過練習,
11:15
We knew知道 everything there is to know
266
663788
1734
我們也充分了解
所有關於太空裝的事,
11:17
about the spacesuit宇航服
267
665522
1458
11:19
and we trained熟練 underwater水下 thousands數千 of times.
268
666980
2513
我們也在水面下訓練過幾千次了。
11:21
And we don't just practice實踐 things going right,
269
669493
1731
我們不只練習正常的事,
11:23
we practice實踐 things going wrong錯誤 all the time,
270
671224
2824
我們也一直在練習不正常的事。
11:26
so that you are constantly經常 walking步行
through通過 those spiderwebs蜘蛛網.
271
674048
3264
所以你不斷地穿過蜘蛛網,
11:29
And not just underwater水下, but
also in virtual虛擬 reality現實 labs實驗室
272
677312
3077
不只是在水面下,
還在虛擬實境實驗室裡
11:32
with the helmet頭盔 and the gloves手套
273
680389
1391
戴著頭盔手套,
11:33
so you feel like it's realistic實際.
274
681780
1407
讓你覺得很真實。
11:35
So when you finally最後 actually其實
get outside on a spacewalk太空行走,
275
683187
3328
所以當你最後真的到外面太空漫步,
11:38
it feels感覺 much different不同 than it would
276
686515
1962
它會跟你原本第一次到外面時
會有的感覺
11:40
if you just went out first time.
277
688477
1838
大不相同。
11:42
And even if you're blinded失明,
278
690315
1761
即使你看不見了,
11:44
your natural自然, panicky恐慌 reaction反應 doesn't happen發生.
279
692076
3646
你本能的驚慌反應也不會發生。
11:47
Instead代替 you kind of look around and go,
280
695722
1359
你反而會看看四周,
11:49
"Okay, I can't see,
281
697081
1652
「好吧,我看不到了。」
11:50
but I can hear, I can talk,
282
698733
2422
「但我還聽得到,可以說話。」
11:53
Scott斯科特 ParazynskiParazynski is out here with me.
283
701155
1729
「斯科特·帕拉茲斯基
也跟我一起在外面。」
11:55
He could come over and help me."
284
702884
1431
「他可以過來幫我。」
11:56
We actually其實 practiced incapacitated無行為能力 crew船員 rescue拯救,
285
704315
3914
我們真的練習過無行為能力組員救援,
12:00
so he could float浮動 me like a blimp飛艇
286
708229
1791
所以他可以幫助我像飛艇一樣飄浮,
12:02
and stuff東東 me into the airlock氣閘 if he had to.
287
710020
2175
如果有必要還可以把我塞進氣密艙中。
12:04
I could find my own擁有 way back.
288
712195
2200
我也能自己找到方法回去。
12:06
It's not nearly幾乎 as big a deal合同.
289
714395
1370
這根本不算什麼大不了的事。
12:07
And actually其實, if you keep on crying哭了 for a while,
290
715765
2022
而且實際上如果你再哭一陣子,
12:09
whatever隨你 that gunk泥流 was that's
in your eye starts啟動 to dilute
291
717787
2395
無論你眼裡那團黏糊糊的是什麼,
都會開始稀釋,
12:12
and you can start開始 to see again,
292
720182
1520
你就又看得見了。
12:13
and Houston休斯頓, if you negotiate談判 with them,
293
721702
2067
如果你想跟休士頓指揮中心談判,
12:15
they will let you then keep working加工.
294
723769
2997
他們只會叫你繼續工作。
12:18
We finished everything on the spacewalk太空行走
295
726766
2059
那次太空漫步我們完成了每一件事。
12:21
and when we came來了 back inside,
296
728825
1597
我們回到裡面的時候,
12:22
Jeff傑夫 got some cotton batting棉絮 and took
the crusty硬皮 stuff東東 around my eyes眼睛,
297
730422
3723
傑夫拿了幾個棉球
擦掉我眼旁硬硬的東西,
12:26
and it turned轉身 out it was just the anti-fog防霧,
298
734145
2452
結果發現那只不過是防霧劑,
12:28
sort分類 of a mixture混合物 of oil and soap肥皂, that got in my eye.
299
736597
3447
一種油及肥皂的混合物
跑到我的眼睛裡。
12:32
And now we use Johnson's約翰遜 No More Tears眼淚,
300
740044
3548
所以現在我們用不流淚配方的
嬌生嬰兒洗髮精,
12:35
which哪一個 we probably大概 should've應該 been using運用
301
743592
1315
或許我們早該
12:37
right from the very beginning開始. (Laughter笑聲)
302
744907
3636
從一開始就用那種。(笑聲)
12:40
But the key to that is
303
748543
4946
但重點是,
12:45
by looking at the difference區別
304
753489
1555
透過了解
12:47
between之間 perceived感知 danger危險 and actual實際 danger危險,
305
755044
1995
自覺危險及確實危險的差別,
12:49
where is the real真實 risk風險?
306
757039
1367
哪裡真的有風險?
12:50
What is the real真實 thing that you should be afraid害怕 of?
307
758406
2054
什麼是你真的應該怕的東西?
12:52
Not just a generic通用 fear恐懼 of bad things happening事件.
308
760460
2768
而不是杞人憂天的泛泛恐懼。
12:55
You can fundamentally從根本上 change更改
your reaction反應 to things
309
763228
2367
你可以徹底改變你對事物的反應,
12:57
so that it allows允許 you to go places地方
310
765595
2937
所以這使你能去一些地方、
13:00
and see things and do things
311
768532
1637
看一些東西、做一些事,
13:02
that otherwise除此以外 would be completely全然 denied否認 to you ...
312
770169
2496
那些你本來以為徹底無望的事。
13:04
where you could see the
hardpan板結 south of the Sahara撒哈拉,
313
772665
3347
在那裡你能看到南撒哈拉的沙礫,
13:08
or you can see New York紐約 City
314
776012
1952
或是紐約市,
13:10
in a way that is almost幾乎 dreamlike夢一般的,
315
777964
2099
你看到的樣子好像夢幻一般,
13:12
or the unconscious無意識 gingham格子棉布
of Eastern Europe歐洲 fields領域
316
780063
4523
或是不為人知的東歐方格田野,
13:16
or the Great Lakes
317
784586
2131
或是五大湖,
13:18
as a collection採集 of small puddles水坑.
318
786717
2741
看起來就像聚在一起的幾灘小水窪。
13:21
You can see the fault故障 lines of San Francisco弗朗西斯科
319
789473
3230
你能看到舊金山的斷層帶,
13:24
and the way the water pours盆滿缽滿 out under the bridge,
320
792703
1898
還有橋下的水傾瀉而出,
13:26
just entirely完全 different不同
321
794601
1732
你所看到的是如此截然不同,
13:28
than any other way that you could have
322
796333
1669
是你以前沒有辦法克服恐懼時
13:30
if you had not found發現 a way to conquer征服 your fear恐懼.
323
798002
3283
用盡方法也看不到的。
13:33
You see a beauty美女 that otherwise除此以外
324
801285
2439
你見到的美
13:35
never would have happened發生.
325
803724
2477
是你以前絕對看不到的。
13:39
It's time to come home at the end結束.
326
807694
1754
最後該回家了。
13:41
This is our spaceship飛船,
327
809448
1319
這是我們的太空船,
13:42
the Soyuz聯盟, that little one.
328
810767
1107
聯盟號,小的那個。
13:44
Three of us climb in,
329
811874
1465
我們三個爬進去,
13:45
and then this spaceship飛船 detaches分離 from the station
330
813339
2452
然後這艘太空船與太空站分離,
13:47
and falls下降 into the atmosphere大氣層.
331
815791
1670
掉進大氣層。
13:49
These two parts部分 here
332
817461
1622
這邊的兩個部分
13:51
actually其實 melt熔化, we jettison拋棄 them and they burn燒傷 up
333
819083
2164
其實會熔掉,我們拋掉它們,
13:53
in the atmosphere大氣層.
334
821247
1082
它們會在大氣層燒掉。
13:54
The only part部分 that survives生存 is the little bullet子彈
335
822329
2253
留下來的部分
只有這個小子彈船艙,
13:56
that we're riding騎術 in,
336
824582
1176
我們乘坐在裡面,
13:57
and it falls下降 into the atmosphere大氣層,
337
825758
2038
它掉進大氣層。
13:59
and in essence本質
338
827796
1576
基本上,
14:01
you are riding騎術 a meteorite隕石 home,
339
829372
3561
你是乘著隕石回家,
14:05
and riding騎術 meteorites隕石 is scary害怕,
340
832933
2933
乘著隕石是很恐怖的,
14:08
and it ought應該 to be.
341
835866
1513
它本當如此。
14:09
But instead代替 of riding騎術 into the atmosphere大氣層
342
837379
2239
但與其尖叫著乘著隕石
14:11
just screaming尖叫, like you would
343
839618
1238
進入大氣層,
就像你突然發現你是坐在一顆隕石上
14:13
if suddenly突然 you found發現 yourself你自己 riding騎術 a meteorite隕石
344
840856
2345
14:15
back to Earth地球 -- (Laughter笑聲) --
345
843201
2930
回到地球,
──(笑聲)──
14:18
instead代替, 20 years年份 previously先前
346
846131
2424
與其這樣,在 20 年前
14:20
we had started開始 studying研究 Russian俄語,
347
848555
2616
我們就開始學俄語,
14:23
and then once一旦 you learn學習 Russian俄語, then we
348
851171
2580
一旦你學會了俄語,
14:25
learned學到了 orbital軌道的 mechanics機械學 in Russian俄語,
349
853751
2514
我們就開始以俄語學太空動力學,
14:28
and then we learned學到了 vehicle車輛 control控制 theory理論,
350
856265
2970
然後我們又學飛行器控制理論,
14:31
and then we got into the simulator模擬器
351
859235
1469
然後我們進入模擬器,
14:32
and practiced over and over and over again.
352
860704
2572
一遍又一遍地練習。
14:35
And in fact事實, you can fly this meteorite隕石
353
863276
2010
事實上,你的確可以駕著這顆隕石飛,
14:37
and steer駕駛 it and land土地 in about a 15-kilometer-公里 circle
354
865286
2209
操縱它降落在直徑 15 公里的圓內「
14:39
anywhere隨地 on the Earth地球.
355
867495
1424
在地球上的任何地方。
14:41
So in fact事實, when our crew船員 was coming未來 back
356
868919
2925
所以當我們機組員坐在聯合號,
14:44
into the atmosphere大氣層 inside the Soyuz聯盟,
357
871844
2560
要回到大氣層時,
14:46
we weren't screaming尖叫, we were laughing;
358
874404
2376
我們沒有尖叫,我們反而在笑,
14:48
it was fun開玩笑.
359
876780
1068
好好玩。
14:50
And when the great big parachute降落傘 opened打開,
360
877848
1928
當那個很大的降落傘打開的時候,
14:51
we knew知道 that if it didn't open打開
361
879776
1219
我們知道如果它沒打開
14:53
there's a second第二 parachute降落傘,
362
880995
1215
還有第二個降落傘,
14:54
and it runs運行 on a nice不錯 little clockwork發條裝置 mechanism機制.
363
882210
2181
它靠一個精細的小發條機制運作。
14:56
So we came來了 back, we came來了 thundering雷鳴的 back
364
884391
2382
所以我們回來,我們呼嘯著
14:58
to Earth地球 and this is what it looked看著 like
365
886773
1886
回到地球,而這就是
15:00
to land土地 in a Soyuz聯盟, in Kazakhstan哈薩克斯坦.
366
888659
2600
我們乘聯合號降落在哈薩克的樣子。
15:03
(Video視頻) Reporter記者: And you can see one of those
367
891259
2023
(影片)記者:你能看見其中一架
15:05
search搜索 and recovery復甦 helicopters直升機, once一旦 again
368
893282
2716
搜救直升機,再說一次,
15:08
that helicopter直升機 part部分 of dozen such這樣 Russian俄語
369
895998
3011
那架直升機是俄羅斯
15:11
Mi-米 -8 helicopters直升機.
370
899009
4628
Mi-8 河馬直升機機隊之一。
15:15
Touchdown接地 -- 3:14 and 48 seconds,
371
903637
3909
著陸── 3 點 14 分 48 秒,
15:19
a.m. Central中央 Time.
372
907546
1475
中部時間清晨。
15:21
CHCH: And you roll to a stop
373
909021
1171
克:你滾了幾次才停,
15:22
as if someone有人 threw your
spaceship飛船 at the ground地面
374
910192
1669
就像有人把你的太空船丟到地上,
15:24
and it tumbles翻滾 end結束 over end結束,
375
911861
1382
它從這端滾到那端,
15:25
but you're ready準備 for it
376
913243
1006
但你是準備好的,
15:26
you're in a custom-built定制 seat座位,
377
914249
1376
你坐在特製的椅子上,
15:27
you know how the shock休克 absorber吸收 works作品.
378
915625
1437
你知道避震器怎麼運作,
15:29
And then eventually終於 the Russians俄羅斯 reach達到 in,
379
917062
1991
最後俄國人終於找到你,
15:31
drag拖動 you out,
380
919053
1158
把你拉出來,
15:32
plunk普拉克 you into a chair椅子,
381
920211
1700
使勁把你塞進一張椅子上,
15:34
and you can now look back at
382
921911
3443
現在你可以回頭看看
15:37
what was an incredible難以置信 experience經驗.
383
925354
3182
過去那不可思議的經驗。
15:40
You have taken採取 the dreams of that
384
928536
1967
你已經把那個
15:42
nine-year-old九十歲 boy男孩,
385
930503
1612
九歲小男孩的夢想,
15:44
which哪一個 were impossible不可能
386
932115
1639
本來不可能實現,
15:45
and dauntingly嚇人 scary害怕,
387
933754
2890
而且還很嚇人、
15:48
dauntingly嚇人 terrifying可怕的,
388
936644
1700
很恐怖的夢想,
15:50
and put them into practice實踐,
389
938344
2724
現在卻實現了,
15:53
and figured想通 out a way to reprogram重新編程 yourself你自己,
390
941068
3233
也搞清楚方法重新改造自己,
15:56
to change更改 your primal原始 fear恐懼
391
944301
2128
改變你的原始恐懼,
15:58
so that it allowed允許 you to come back
392
946429
2899
讓你能活著回來,
16:01
with a set of experiences經驗 and a level水平 of inspiration靈感
393
949328
3940
帶著豐富的經驗及啟示
16:05
for other people
394
953268
1343
傳授給別人,
16:06
that never could have been possible可能 otherwise除此以外.
395
954611
3126
那是以前完全不可能發生的事。
16:11
Just to finish, they asked me to play that guitar吉他.
396
959120
6227
他們要求我彈那把吉他來結尾。
16:17
I know this song歌曲,
397
965347
2260
我知道這首歌。
16:19
and it's really a tribute to the genius天才
398
967607
5220
這其實是要獻給天才
16:25
of David大衛 Bowie鮑伊 himself他自己,
399
972827
2033
大衛·鮑伊他自己,
16:27
but it's also, I think,
400
974860
1913
但我想,這同時
16:28
a reflection反射 of the fact事實 that we are not machines
401
976773
2438
也反映一項事實,就是我們不是
在宇宙中探險的機器,
16:31
exploring探索 the universe宇宙,
402
979211
1333
16:32
we are people,
403
980544
1113
我們是人,
16:33
and we're taking服用
404
981657
2164
而且我們帶著
16:36
that ability能力 to adapt適應
405
983821
2176
適應的能力
16:38
and that ability能力 to understand理解
406
985997
1530
及了解的能力,
16:39
and the ability能力 to take
407
987527
1976
還有能力帶著
16:41
our own擁有 self-perception自我認知 into a new place地點.
408
989503
4359
我們自己的自我認知到新的境界。
16:46
(Music音樂)
409
994369
5730
(音樂)
16:52
♫ This is Major重大的 Tom湯姆 to ground地面 control控制
410
1000099
4673
♫ 湯姆少校呼叫地面控制中心 ♫
16:56
♫ I've left forevermore永遠
411
1004772
5059
♫ 我永遠離開了 ♫
17:02
♫ And I'm floating漂浮的 in a most peculiar奇特 way ♫
412
1009831
6807
♫ 我以最奇特的方式飄浮著 ♫
17:08
♫ And the stars明星 look very different不同 today今天
413
1016638
7105
♫ 今天星星看起來非常不一樣 ♫
17:15
♫ For here am I floating漂浮的 in the tin can ♫
414
1023743
7454
♫ 我在這小艇裡飄浮著 ♫
17:23
♫ A last glimpse一瞥 of the world世界
415
1031197
6830
♫ 對這世界最後一瞥 ♫
17:30
Planet行星 Earth地球 is blue藍色 and
there's so much left to do ♫
416
1038027
7178
♫ 地球湛藍,還要好多事要做 ♫
17:38
(Music音樂)
417
1045820
18963
(音樂)
17:56
Fear恐懼 not.
418
1064783
1526
不要懼怕
17:58
(Applause掌聲)
419
1066309
13243
(掌聲)
18:11
That's very nice不錯 of you. Thank you very much.
420
1079552
3186
你們真好,非常感謝。
18:14
Thank you.
421
1082738
2167
謝謝。
Translated by Regina Chu
Reviewed by Marssi Draw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Hadfield - Astronaut
Tweeting (and covering Bowie) from the International Space Station last year, Colonel Chris Hadfield reminded the world how much we love space.

Why you should listen

“Good morning, Earth.” That is how Colonel Chris Hadfield, writing on Twitter, woke up the world every day while living aboard the International Space Station. In his five months on the ISS (including three as commander) Hadfield became a worldwide sensation, using social media to make outer space accessible and infusing a sense of wonder into the collective consciousness. Check out his cover version of David Bowie's "Space Oddity," sung while floating in his tin can, far above the world ...
 
Now back on our home planet, he continues to share the excitement of science and space travel. He's the author of the 2014 book An Astronaut's Guide to Life on Earth. As he says, "There are no wishy-washy astronauts. You don't get up there by being uncaring and blasé. And whatever gave you the sense of tenacity and purpose to get that far in life is absolutely reaffirmed and deepened by the experience itself." A photography geek, in 2014 he also published an album of his photos from the shuttle: You Are Here: Around the World in 92 Minutes.

Hadfield is also a font of Canadian firsts: He was Canada’s first shuttle mission specialist, and the first Canadian to board a Russian spacecraft (he helped build the Mir), do a spacewalk (he's done two), and of course, to command the International Space Station.

 

More profile about the speaker
Chris Hadfield | Speaker | TED.com