ABOUT THE SPEAKER
Alex Kipman - Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever.

Why you should listen

In 2001, after graduating from RIT, Technical Fellow and inventor Alex Kipman joined Microsoft. In 2008 he created Kinect, the motion controller that revolutionized gaming and became the fastest-selling consumer device of all time, selling one million units on its first day of release.

Now Kipman has unveiled HoloLens, a jaw dropping device that turns everyday environments into interactive holographic worlds, mixing digital content right into our world. In addition to marking Microsoft's first foray into HMDs, HoloLens has the potential to turn computing as we know it inside out

More profile about the speaker
Alex Kipman | Speaker | TED.com
TED2016

Alex Kipman: A futuristic vision of the age of holograms

艾力克斯 奇普曼: 全像景(全息攝影)時代的未來願景

Filmed:
3,560,199 views

在這場迷幻的演示中,我們探索了一個沒有螢幕的數位推理世界,一個結合了現實與遙遠未來可能性的世界。艾力克斯 奇普曼(Alex Kipman)戴上了頭戴式全像眼鏡,演示了一段他的3D全像景到現實世界中,增進了我們對可以摸到感覺到數位內容的看法。並與TED的海倫 霍特絲進行了有趣的問答。
- Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thousands成千上萬 of years年份 from now,
0
950
1510
幾千年後,
00:15
we'll look back at the first
century世紀 of computing計算
1
3088
3237
人們將回顧電腦運算的第一個世紀,
00:18
as a fascinating迷人 but very peculiar奇特 time --
2
6960
3438
這是一個迷人但也非常特殊的時代,
00:23
the only time in history歷史 where humans人類
were reduced減少 to live生活 in 2D space空間,
3
11096
5006
人類歷史上,唯一局限于
2D空間生活的時期,
00:28
interacting互動 with technology技術
as if we were machines;
4
16126
3919
人類與科技的互動,
彷彿我們才是機器一樣;
00:32
a singular單數, 100-year-年 period
in the vastness廣大 of time
5
20069
5217
浩瀚歷史中這一百年間,
00:37
where humans人類 communicated傳達,
6
25310
2688
人類的溝通、
00:40
were entertained封盤 and managed管理 their lives生活
7
28022
2651
娛樂與生活
00:42
from behind背後 a screen屏幕.
8
30697
1674
都在螢幕面前。
00:44
Today今天, we spend most of our time
tapping竊聽 and looking at screens屏幕.
9
32395
5581
如今,我們花大部分的
時間在滑手機和看螢幕。
00:50
What happened發生 to interacting互動
with each other?
10
38762
3587
那我們彼此的互動呢?
00:55
I don't know about you, but I feel limited有限
11
43040
2671
我不知道你們感受如何,
但在2D螢幕與像素的世界,
我感覺非常受限。
00:57
inside this 2D world世界
of monitors顯示器 and pixels像素.
12
45735
3548
01:01
And it is this very limitation局限性
13
49751
2065
就是因為這種非常受限之感,
01:03
and my desire慾望 to connect with people
14
51840
2416
以及我對人類連結的渴望,
01:06
that inspires激勵 me as a creator創造者.
15
54280
1988
激勵我成為一位創造者。
01:08
Put simply只是: I want
to create創建 a new reality現實,
16
56292
3351
簡單地說:我想創造一個新的實境,
01:11
a reality現實 where technology技術 brings帶來
us infinitely無限地 closer接近 to each other,
17
59667
5707
一個讓科技帶給我們
更為親近的實境,
一個以人為一切中心的實境,
而不是以設備為中心
01:17
a reality現實 where people, not devices設備,
18
65398
3190
01:20
are the center中央 of everything.
19
68612
1468
01:22
I dream夢想 of a reality現實 where technology技術
senses感官 what we see, touch觸摸 and feel;
20
70998
6179
在我夢想的實境中:科技可以偵測到我們
所看到的、摸到的、感覺到的;
科技不再擋住我們去路,
而是擁抱我們。
01:29
a reality現實 where technology技術
no longer gets得到 in our way,
21
77724
3311
01:33
but instead代替 embraces擁抱 who we are.
22
81059
2745
我夢想一種更貼近人類的科技
01:36
I dream夢想 of technology技術
23
84328
1604
01:38
on a human人的 path路徑.
24
86728
1719
01:40
We have all experienced有經驗的 technology技術
25
88878
2008
我們都體驗過
01:42
that enables使 people
to act法案 more like people,
26
90910
3302
可以讓人們使用起來
更具人性的科技,
01:46
products製品 that enable啟用 natural自然 interactions互動,
voice語音 controls控制 or biometrics生物識別技術.
27
94236
4777
我們也使用過產品, 不僅具有自然的互動性、
還有聲音控制或生物辨識性。
01:55
This is the next下一個 step in the evolution演化.
28
103476
3148
這是下一代革命性產品。
01:59
This is Microsoft微軟 HoloLensHoloLens,
29
107330
1955
這是微軟的全像眼鏡,
02:01
the first fully充分 untethered不受限制
holographic全息 computer電腦.
30
109309
3573
全球第一部完全無線的全像電腦。
02:05
Devices設備 like this will bring帶來
3D holographic全息 content內容
31
113644
4193
像這樣的設備將引領我們
進入3D的全像世界。
02:09
right into our world世界,
32
117861
1919
02:11
enhancing提高 the way we experience經驗 life
33
119804
2057
它可以增進我們體驗生活的方式,
02:13
beyond our ordinary普通 range範圍 of perceptions看法.
34
121885
2713
會超出我們平常的感受範圍。
02:17
Now, I'm not thinking思維
about a distant遙遠 future未來.
35
125233
4024
我不是在思考
遙不可及的未來科技。
02:21
I'm talking about today今天.
36
129844
1614
我現在講的是現今的科技。
我們已經看到 Volvo 汽車公司,
02:23
We are already已經 seeing眼看
car汽車 companies公司 like Volvo沃爾沃
37
131958
3144
02:27
designing設計 cars汽車 differently不同 with HoloLensHoloLens;
38
135126
2927
開始把全像鏡頭
設計在他們的車子上;
02:30
universities高校 like Case案件 Western西
redefining重新定義 the way medical students學生們 learn學習;
39
138077
4731
凱斯西儲大學已經重新定義
他們醫學生的學習方式;
02:34
and my personal個人 favorite喜愛,
40
142832
1420
以及我個人最愛的,
02:36
NASANASA is using運用 HoloLensHoloLens
to let scientists科學家們 explore探索 planets行星
41
144744
5347
美國太空總署已開始使用全像眼鏡
讓科學家們可以全像式地探索星球。
02:42
holographically全息.
42
150115
1230
02:43
Now, this is important重要.
43
151932
1286
現在,這件事很重要。
02:46
By bringing使 holograms全息圖 into our world世界,
44
154194
2442
將全像景帶到我們的世界裡。
02:48
I'm not just talking about a new device設備
or a better computer電腦.
45
156660
3625
我現在談的不只是一個
新設備或是更好的電腦。
02:52
I'm talking about freeing自由化 ourselves我們自己
from the 2D confines界限
46
160914
4887
我現在談的是把我們自己
從傳統的2D電腦侷限中解放出來。
02:58
of traditional傳統 computing計算.
47
166341
1967
這樣說好了:
03:01
Put it this way:
48
169334
1603
03:02
temporally時間 adjusted調整, we're like
cave洞穴 people in computer電腦 terms條款.
49
170961
4220
暫時扭轉一下視角,用電腦術語來說,
我們現在是山頂洞人。
03:07
We've我們已經 barely僅僅 discovered發現 charcoal木炭
50
175878
1914
我們好不容易找到木炭,
03:09
and started開始 drawing畫畫
the first stick figures人物 in our cave洞穴.
51
177816
4180
並開始在我們的山洞裏
畫第一個圖案。
03:14
Now, this is the perspective透視
I apply應用 to my work every一切 single day.
52
182925
4325
我就是以這樣的視角
投入到每日工作中的
03:20
And now for the next下一個 few少數 minutes分鐘,
53
188016
1951
接下來幾分鐘,
03:21
I invite邀請 all of you to apply應用
the same相同 perspective透視
54
189991
4299
我邀請各位以同樣的視角
一起來體驗一場冒險之旅吧!
03:26
to the journey旅程 ahead of us.
55
194314
1393
現在,我戴上這個全像眼鏡...
03:31
Now, as I put this HoloLensHoloLens on,
56
199461
2920
03:34
let me explain說明 the setup建立 a little bit.
57
202405
2179
讓我先稍微解釋一下設定原理。
03:36
It's probably大概 the most risky有風險 demo演示
we have ever doneDONE on any stage階段
58
204608
5372
這可能是我們最冒險的一次現場全像眼鏡演示
03:42
with HoloLensHoloLens,
59
210004
1234
03:43
and I can't think of a better place地點
to do it than here at TEDTED.
60
211262
3300
我也想不出有哪一個地方
比TED這邊更適合的了。
03:47
Momentarily瞬間, I am going
to be seeing眼看 holograms全息圖
61
215221
3774
稍後,在這講台上,
我就可以看到全像景。
03:51
right on this stage階段,
62
219019
1322
03:52
just as clearly明確地 as I can see all of you.
63
220365
2256
跟我能看到你們一樣地清楚。
03:54
Now at the same相同 time,
we have also this special特別 camera相機
64
222645
3638
同一時間,我們有一台特殊的攝影機,
03:58
that just walked in onstage在舞台上
65
226307
1696
會在講台旁移動,
04:00
so that all of you can share分享
in this experience經驗 with me
66
228027
3232
讓各位可以從上面的螢幕
一起與我體驗相同的經歷。
04:03
up on all the monitors顯示器.
67
231283
1412
04:05
So let's start開始 our journey旅程.
68
233917
1355
讓我們開始我們的旅程吧!
04:07
And what better place地點
to begin開始 our journey旅程,
69
235296
2436
哪一個地方會比
04:09
than in the computer電腦 cave洞穴 of 2D.
70
237756
3103
2D的電腦山洞更適合開始我們的旅程?
04:14
Let's explore探索 the world世界
all around us with this new lens鏡片,
71
242978
4191
讓我們用這個新的透鏡
來探索周遭的世界,
04:19
and understand理解 the computer電腦 world世界
from a brand new perspective透視.
72
247193
3414
並從一個全新的角度來了解電腦的世界。
04:23
The computer電腦 universe宇宙
is both marvelous奇妙 and primitive原始.
73
251673
4450
電腦的世界神奇而原始。
它是一個以因果關係為基礎的世界。
04:28
It's a universe宇宙 based基於 on causality因果關係.
74
256933
2615
04:32
As developers開發商, we dream夢想
the different不同 causes原因
75
260112
3168
身為開發者,我們夢想不同的因,
04:35
and then we program程序 the different不同 effects效果.
76
263304
2276
然後程式設計出不同的果。
04:38
Double click點擊 on an icon圖標, that's a cause原因.
77
266084
2881
雙擊圖示,這是因。
04:41
Open打開 an application應用, that's an effect影響.
78
269582
2661
打開應用程式,這是果。
04:45
Now when we compare比較 this
to our physical物理 universe宇宙,
79
273264
4247
當我們用這套框架來跟
現實世界比較時,
04:49
it is overly過於 constraining制約,
80
277535
2015
它是相當受限的,
04:51
because our universe宇宙 is not digital數字.
81
279574
2444
因為我們的世界不是數位的。
04:54
Our universe宇宙 is analog類似物.
82
282747
1891
我們的世界是類比的。
04:56
Our universe宇宙 doesn't think
in terms條款 of zero or one,
83
284662
4115
我們的世界不會用0或1
05:01
true真正 or false, or black黑色 or white白色.
84
289240
2739
對或錯、黑或白的字眼來想事情。
05:04
We exist存在 in a world世界
governed治理 by quantum量子 physics物理,
85
292663
4246
我們存在一個由量子物理所統治的世界,
05:08
a universe宇宙 of zero and one
both at the same相同 time,
86
296933
4343
一個0與1同時存在的世界。
一個基於無限可能與
灰色地帶交織的現實世界。
05:13
a reality現實 based基於 on infinite無窮
probabilities概率 and shades色調 of gray灰色.
87
301880
4512
05:19
You can see how these two worlds世界 collide碰撞.
88
307384
3562
你可以看到這兩個世界是如何碰撞的。
05:23
So why are screens屏幕 so pervasive無處不在
in our analog類似物 life?
89
311975
5076
所以為什麼螢幕在我們的
類比生活中這麼普遍?
05:30
We see screens屏幕 from the moment時刻 we wake喚醒 up,
90
318366
2601
我們每天起床的那一刻就開始看螢幕,
05:32
to the moment時刻 we fall秋季 asleep睡著.
91
320991
1681
直到我們睡著的那一刻。
05:35
Why?
92
323174
1160
為什麼會這樣?
05:36
I think it's because computers電腦
give us superpowers超級大國.
93
324666
3155
我想是因為電腦能給我們超能力。
05:40
Within the digital數字 universe宇宙,
we have the power功率 to displace頂替 space空間
94
328393
3706
在數位世界裡,
我們有能力可以置換空間,
05:44
and the power功率 to displace頂替 time.
95
332123
1751
有能力可以置換時間。
05:46
It doesn't matter if you're using運用
technology技術 for entertainment娛樂,
96
334381
3336
不管你是用科技在娛樂、
05:49
productivity生產率 or communication通訊.
97
337741
2225
生產或溝通。
05:52
Think of it this way:
98
340700
1161
想像一下這種方式:
05:53
let's all go home tonight今晚
99
341885
1380
今晚,我們全部人都回到家,
05:55
and watch our favorite喜愛 show顯示 on television電視.
100
343289
2666
在電視上看我們最愛的節目。
05:58
This is theater劇院 -- time
and space空間 displaced流離失所.
101
346462
3542
這是劇院,時間與空間都置換了。
06:02
As soon不久 as I'm doneDONE with this TEDTED Talk,
102
350634
2100
就在我進行TED演講的同時,
06:04
I'm going to immediately立即 call
my lovely可愛 family家庭 in Seattle西雅圖.
103
352758
3317
我要立刻打電話給我
在西雅圖的家人。
這是空間的置換。
06:11
That's displacement移位 of space空間.
104
359261
1881
06:14
Now, these are such這樣 great superpowers超級大國
105
362088
2223
如此偉大的超能力,
06:16
that we put up with
the two-dimensional二維 limitations限制
106
364335
2949
我們卻讓它受限于
2D的數位世界裡
06:19
of our current當前 digital數字 world世界.
107
367308
1789
但,要是我們沒必要呢?
06:21
But what if we didn't have to?
108
369121
1515
06:23
What if we could have
these same相同 digital數字 powers權力
109
371180
3180
要是我們把同樣的數位超能力
用在我們的現實世界裏,會如何呢?
06:27
in our world世界?
110
375168
1837
06:29
You can already已經 see glimmers閃爍 of this,
111
377966
2396
你已經可以看到這件事的曙光,
06:32
but I believe our children's兒童 children孩子
112
380386
2652
但我相信我們孩子的孩子
06:35
will grow增長 up in a world世界
devoid沒有 of 2D technology技術.
113
383062
3943
將會生長在一個完全
沒有2D技術的世界裡。
06:40
It's remarkable卓越 to dream夢想 of this world世界,
114
388079
2415
夢想這樣的世界是非凡的,
06:42
a world世界 where technology技術
truly understands理解 us --
115
390518
4189
一個科技真正懂我們的世界,
06:46
where we live生活, work and communicate通信 --
116
394731
2530
伴隨我們居住、工作、溝通的
06:49
with tools工具 that enhance提高
the human人的 experience經驗,
117
397285
3122
是增進人類體驗的工具,
06:52
not machines that limit限制 our humanity人性.
118
400971
3647
而不是限制我們人性的機械。
06:58
So how do we get there?
119
406642
1254
所以我們要如何做到呢?
07:01
For me, the answer回答 required需要
looking at the problem問題
120
409182
4090
對我而言,要從不同的角度
07:05
from a different不同 perspective透視.
121
413296
1475
來看這個問題,才能得到答案。
07:08
It required需要 sensing傳感 the world世界
from the perspective透視 of a machine.
122
416930
3806
它必須能從機械的視角來偵測這個世界。
07:14
If you're a machine trying
to sense our world世界,
123
422429
3602
如果你是一個機器,
嘗試要偵測我們的世界,
07:18
how would you actually其實
break打破 the problem問題 down?
124
426055
2304
你要如何確實地解決這個問題呢?
07:21
You'd probably大概 try to classify分類 things
125
429137
2695
你可能要嘗試會分辨事物,
07:23
as a human人的,
126
431856
1165
要會分辨人類,
07:26
an environment環境
127
434205
1175
要會分辨環境,
07:28
or an object目的.
128
436999
1190
或是一個物體。
07:31
But how would that machine
then interact相互作用 with reality現實?
129
439973
4229
但之後機器要如何與現實世界互動呢?
07:37
And I can think of three ways方法.
130
445063
1625
我認為有三種方式。
07:38
First, as a machine,
131
446712
2166
首先,做為一台機器,
07:40
I would observe or I would input輸入 reality現實.
132
448902
3918
我會觀察這個世界
或者説輸入訊息。
07:45
Speech言語 recognition承認
and biometric生物識別 authentication認證
133
453847
2682
語音辨識及生物鑑定
07:48
are great examples例子 of a machine
interacting互動 with humans人類
134
456553
3260
是通過輸入資料
從而實現人機互動的好方法
07:51
from an input輸入 perspective透視.
135
459837
1715
07:54
Secondly其次, as a machine,
136
462481
2291
其次,做為一台機器,
07:56
I could place地點 digital數字 information信息,
or output產量 information信息,
137
464796
5111
我可以把數位資訊置換成實境
或者說輸出資訊。
08:01
into reality現實.
138
469931
1165
08:03
Holograms全息圖 are examples例子 of a machine
interacting互動 with an environment環境
139
471939
4672
全像攝影即爲一種方式
通過輸出資訊
實現機器與環境互動。
08:08
from an output產量 perspective透視.
140
476635
1460
08:10
Finally最後, as a machine,
141
478968
2118
最後,做為一台機器,
08:13
I could exchange交換 energy能源
with the world世界 via通過 haptics觸覺.
142
481110
3532
我可以透過觸覺
來跟這個世界交換能量。
08:17
Now, imagine想像 being存在 able能夠 to feel
the temperature溫度 of a virtual虛擬 object目的,
143
485800
4592
現在,想像你可以感覺到
虛擬物體的溫度,
08:22
or better yet然而, imagine想像 pushing推動 a hologram全息照相
144
490416
3219
或甚至,想像你在推一個全像影像,
08:25
and having it push you back
with equal等於 force.
145
493659
2833
它也會回推一樣的力道回來給你。
08:29
With this perspective透視,
146
497455
1221
有了這樣的視野,
08:31
we are able能夠 to collapse坍方 reality現實
into a simple簡單 matrix矩陣.
147
499186
4962
我們就可以把複雜的實體
壓縮成為一個簡單的矩陣。
08:36
Now here's這裡的 a secret秘密:
148
504172
1151
這就是秘密:
08:37
as an engineer工程師, I get really excited興奮
149
505347
2058
身為一位工程師,我相當興奮
08:39
anytime任何時候 I can reduce減少
something to the matrix矩陣.
150
507429
2854
我可以在任何時候
把某樣東西簡化為矩陣。
08:42
From self-driving自駕車 cars汽車
151
510783
2039
從自動駕駛車
08:44
to smartphones智能手機
152
512846
1589
到智慧型手機
到我頭上這台全像電腦,
08:46
to this holographic全息 computer電腦 on my head,
153
514459
2322
機器越來越具備
理解我們世界的能力
08:48
machines are becoming變得 capable
of understanding理解 our world世界.
154
516805
3782
08:53
And they are starting開始 to interact相互作用 with us
155
521293
2535
然後它們開始用一種
特殊的個性化方式與我們互動。
08:55
in significantly顯著 more personal個人 ways方法.
156
523852
3115
09:00
Now, imagine想像 having granular粒狀 control控制
157
528197
3625
現在想像一下,我們有世界上
每樣東西的顆粒狀控制器。
09:03
over everything in the world世界.
158
531846
1836
這樣轉動它
09:06
Move移動 the dial撥號 one way,
159
534780
1685
09:10
and you get reality現實.
160
538930
1215
你會得到實境。
09:13
Move移動 the dial撥號 the other way,
161
541268
2083
轉到另一個方向,
09:17
and you get virtual虛擬 reality現實.
162
545582
2521
你會得到虛擬實境。
09:21
Now, imagine想像 dialing撥號
your entire整個 environment環境
163
549748
5091
現在,想像一下,在虛擬與
真實世界之間轉動你的整個環境。
09:26
between之間 virtual虛擬 and real真實 worlds世界.
164
554863
3133
09:34
I love it down here.
165
562462
1415
我喜歡這樣的景色。
09:36
Now, imagine想像 if I could look at all of you
166
564663
3467
現在,想像一下,如果我可以看到你們,
09:40
and dial撥號 from real真實 humans人類 into elves精靈.
167
568154
3410
並可以把人類轉換成精靈。
09:44
When technology技術 truly
understands理解 our world世界,
168
572760
2764
當科技真正了解我們的世界,
09:47
it will again transform轉變
the ways方法 we interact相互作用,
169
575548
3647
它將會再次地轉變我們互動的方式,
09:51
the ways方法 we work and the ways方法 we play.
170
579219
2928
轉變我們工作、娛樂的方式。
09:59
Less than half a century世紀 ago,
171
587238
1711
差不多半世紀前,
兩位英勇的男士登陸到月球,
10:01
two courageous勇敢 men男人 landed登陸 on the moon月亮,
172
589798
2079
10:04
using運用 computers電腦 that were less powerful強大
than the phones手機 in your pockets口袋.
173
592696
3811
使用的電腦能力比你現在
口袋裡的手機能力還要弱。
10:09
Six hundred million百萬 humans人類 watched看著 them
174
597110
3111
六億人口
在粗糙的黑白電視上在看著他們。
10:12
on grainy顆粒感, black-and-white黑與白 televisions電視.
175
600245
2763
10:15
And the world世界?
176
603579
1158
而全世界?
10:17
The world世界 was mesmerized如醉如痴.
177
605096
2395
全世界相當的著迷。
10:20
Now imagine想像 how our children孩子
and their children孩子
178
608030
4326
現在想像一下,我們的孩子,
他們的孩子
10:24
will experience經驗 the continued繼續
exploration勘探 of space空間
179
612986
3537
將會用瞭解這世界的科技
10:28
with technology技術
that understands理解 this world世界.
180
616547
3951
來繼續體驗接下來的太空探險。
10:33
We already已經 live生活 in a world世界 where
real-time即時的 universal普遍 translators譯者 exist存在.
181
621355
4334
我們已經住在一個
即時傳送器存在的世界。
10:38
And I can squint, and I can already已經
see holographic全息 telepresence網真
182
626174
5135
我幾乎可以看到,
在不久的未來,
人們用全像遠程進行通訊。
10:43
in our near future未來.
183
631333
1174
10:45
In fact事實, since以來 we've我們已經 been lucky幸運
with our demo演示 so far,
184
633079
3079
事實上,既然我們目前為止
展示的還算順利,
10:48
let's try doing something else其他
even more crazy.
185
636182
2309
讓我們再嘗試做一些更瘋狂的事。
10:51
I invite邀請 you to experience經驗,
186
639153
2753
我邀請各位體驗,
10:53
for the first time anywhere隨地 in the world世界,
187
641930
3037
走遍全世界看不到的,
10:56
here on the TEDTED stage階段,
188
644991
2485
今天第一次在TED演講台上,
10:59
a real-life現實生活 holographic全息 teleportation隱形傳輸,
189
647500
3318
向各位展示一個全像的
即時遠距離傳輸,
11:03
between之間 me and my friend朋友,
Dr博士. Jeffrey杰弗裡 Norris諾里斯,
190
651953
3707
一位來自美國太空總署
我的朋友Jeffrey Norris博士
和我之間的示範。
11:07
from NASA's美國航空航天局 Jet噴射 Propulsion動力 Laboratory實驗室.
191
655684
2798
11:10
Finger手指 crossed越過. Hi你好, Jeff傑夫.
192
658506
2034
十指交扣祈禱一下,嗨,Jeff。
Jeff Norris:嗨,Alex。
11:14
Jeff傑夫 Norris諾里斯: Hey, Alex亞歷克斯.
193
662514
1166
11:15
Alex亞歷克斯 KipmanKipman: Phew表示不快! That worked工作.
How are you doing today今天, Jeff傑夫?
194
663704
3103
Alex Kipman:呼!成功了。
你今天好嗎?Jeff?
11:18
(Applause掌聲)
195
666831
2103
(掌聲)
11:20
JNJN: Doing great. I had an awesome真棒 week.
196
668958
2064
JN:我很好。我這禮拜過的超棒。
11:23
AKAK: So, can you tell us a little bit,
Jeff傑夫, about where you are?
197
671046
3452
AK:好,Jeff,你可以透露一下
告訴大家,你現在在哪裡嗎?
11:28
JNJN: Well, I'm actually其實 in three places地方.
198
676197
3001
JN:好,我實際上站在三個地方。
11:31
I'm standing常設 in a room房間 across橫過 the street,
199
679222
2881
我現在站在對街的一個房間裡,
11:34
while I'm standing常設 on this stage階段 with you,
200
682127
3004
同時我也跟你一起站在講台上,
11:37
while I'm standing常設 on Mars火星,
a hundred million百萬 miles英里 away.
201
685155
4802
同時間,我也正站在
距離一億英哩遠的火星上。
11:41
AKAK: Wow, a hundred million百萬
miles英里 away. This is crazy!
202
689981
3692
AK:哇!一億英哩,真瘋狂!
11:45
Can you tell us a little bit more
about where all this data數據
203
693697
2786
你可以告訴我們一些有關
11:48
from Mars火星 is coming未來 from?
204
696507
1689
火星上傳輸過來的資訊嗎?
11:52
JNJN: Absolutely絕對.
205
700005
1452
JN:沒問題!
11:53
This is a precise精確
holographic全息 replica複製品 of Mars火星,
206
701481
4086
這是一個精確的火星全像副本,
11:57
built內置 from data數據 captured捕獲
by the Curiosity好奇心 Mars火星 Rover流浪者,
207
705591
3180
這些資料是由好奇號火星車
所擷取建立的,
12:00
that I can explore探索 as easily容易
as a place地點 on Earth地球.
208
708795
3055
這讓我如同在地球上輕鬆地探索一樣。
12:05
Humans人類 are natural自然 explorers探險.
209
713056
3254
人類是天生的探險家。
12:08
We can instantly即刻
understand理解 an environment環境,
210
716334
2561
我們可以藉由身歷其境,
12:10
just by being存在 present當下 in it.
211
718919
1747
快速地了解一個環境。
12:13
We've我們已經 built內置 tools工具 like our Mars火星 Rover流浪者
212
721773
2020
我們已經建立像是火星車的工具,
12:15
to extend延伸 our vision視力
and lengthen加長 our reach達到.
213
723817
3600
來拓展我們的視野及
延長我們能到達的地方。
12:19
But for decades幾十年,
214
727441
2111
但,已經有好幾十年,
12:21
we've我們已經 explored探討 from a seat座位
behind背後 screens屏幕 and keyboards鍵盤.
215
729576
3965
我們一直在螢幕和鍵盤前的座位上探索。
現在,我們跨過這些障礙,
12:26
Now, we're leaping跳躍 over all of that,
216
734779
2849
12:29
over the giant巨人 antennas天線
and the relay中繼 satellites衛星
217
737652
3203
跨過巨型天線、中繼衛星,
12:32
and the vastness廣大 between之間 worlds世界
218
740879
2275
和兩個星球之間遙遠的距離,
12:35
to take our first steps腳步 on this landscape景觀
as if we were truly there.
219
743178
5108
踏出我們在火星上的第一步,
就如同我們身歷其境一樣。
12:41
Today今天, a group of scientists科學家們
on our mission任務
220
749502
2588
現今,我們任務中的科學家團隊
12:44
are seeing眼看 Mars火星 as never before --
221
752114
3384
正以前所未有的方式探索火星--
12:47
an alien外僑 world世界 made製作
a little more familiar,
222
755522
3317
一個遙遠陌生的外星世界
變得稍稍熟悉,
12:50
because they're finally最後 exploring探索 it
as humans人類 should.
223
758863
3555
因為他們終于以人類的方式去探索它。
12:55
But our dreams don't have to end結束
with making製造 it just like being存在 there.
224
763225
4686
但我們的夢想不止于此。
12:59
When we dial撥號 this real真實 world世界
to the virtual虛擬,
225
767935
2414
當我們把這個真實的世界
轉變成虛擬的,
13:02
we can do magical神奇 things.
226
770373
2299
我們可以做出神奇的事情。
我們可以在看不見的
電磁波裡看到東西,
13:05
We can see in invisible無形 wavelengths波長
227
773092
2391
13:07
or teleport瞬移 to the top最佳 of a mountain.
228
775507
2785
或瞬間移動到山頂。
13:10
Perhaps也許 someday日後, we'll feel the minerals礦物質
in a rock just by touching接觸 it.
229
778882
4565
也許有一天,我們將可以藉由觸碰
一顆石頭就感覺到它的礦物質成分。
13:17
We're taking服用 the first steps腳步.
230
785003
1658
我們踏出了第一步。
13:19
But we want the whole整個 world世界
to join加入 us in taking服用 the next下一個,
231
787177
3750
但我們希望全世界
可以加入我們接手下一步,
13:22
because this is not a journey旅程 for a few少數,
232
790951
2763
因為這不是少數人的冒險旅程,
13:25
but for all of us.
233
793738
1515
而是我們大家的。
13:28
AKAK: Thank you Jeff傑夫, this was amazing驚人.
234
796360
1865
AK:謝謝你,Jeff,太棒了。
13:30
Thank you so much for joining加盟 us
on the TEDTED stage階段 today今天.
235
798249
2737
謝謝你今天可以站在
TED講台上和我們分享。
13:33
(Applause掌聲)
236
801010
6713
(掌聲)
13:39
JNJN: Thank you Alex亞歷克斯, bye再見 bye再見.
237
807747
2712
JN:謝謝你的參加,
Alex,再見。
13:42
AKAK: Bye再見, Jeff傑夫.
238
810483
1173
AK:再見,Jeff。
13:50
(Applause掌聲)
239
818562
6304
(掌聲)
13:57
I dream夢想 about this future未來
240
825908
3213
我每天都在夢想這個未來。
14:01
every一切 single day.
241
829145
1728
14:04
I take inspiration靈感 from our ancestors祖先.
242
832080
2751
我的靈感來自我們的祖先。
14:06
We used to live生活 in tribes部落
where we interacted互動,
243
834855
2525
我們習慣住在我們互動、
溝通、一起工作的部落中。
14:09
communicated傳達 and worked工作 together一起.
244
837404
2396
14:12
We are all beginning開始 to build建立 technology技術
that will enable啟用 us to return返回
245
840509
4993
今日,我們正在建立的科技,
14:17
to the humanity人性 that brought us
where we are today今天 --
246
845526
3323
可以帶領我們重返我們的人性。
14:21
technology技術 that will let us stop living活的
inside this 2D world世界
247
849419
5117
科技可以讓我們
不再限於住在2D的螢幕與畫素世界裡。
14:26
of monitors顯示器 and pixels像素,
248
854560
2008
14:28
and let us start開始 remembering記憶
what it feels感覺 like
249
856592
4747
而讓我們開始重新回憶
住在3D世界是怎樣的感覺。
14:33
to live生活 in our 3D world世界.
250
861363
3586
14:37
It's a phenomenal非凡的 time to be human人的.
251
865938
3588
這是一個歷史性的時刻,科技回歸人性。
14:42
Thank you.
252
870147
1173
謝謝各位!
14:43
(Applause掌聲)
253
871344
5069
(掌聲)
14:48
Helen海倫 Walters沃爾特斯: Thanks謝謝 so much.
I have some questions問題.
254
876437
2497
Helen Walters:非常感謝,
我有一些問題。
14:50
AKAK: OK.
255
878958
1151
AK:好的。
14:52
HWHW: So there's been
some talk in the press.
256
880133
2422
HW:媒體已經有一些討論。
14:54
And I'll just ask you straight直行,
then we have a straight直行 answer回答.
257
882579
3026
我們快問快答。
14:57
There's been talk about the difference區別
between之間 the demos演示
258
885629
2682
那就是對於臺上演示
和產品實際效果之間的差異
15:00
and the reality現實 of the commercial廣告 product產品.
259
888335
2182
15:02
Talk about this field領域 of view視圖 issue問題.
260
890541
1951
人們持不同看法。
15:04
Is this type類型 of experience經驗 what someone有人
who buys購買 the product產品 will get?
261
892516
4319
你這個產品買來就會有這種體驗嗎?
15:08
AKAK: It's a great question,
262
896859
1959
AK:這是個好問題。
15:10
Or, said better, this is a question
we've我們已經 been receiving接收
263
898842
2651
或者,更進一步說,這個問題
15:13
in the media媒體 for possibly或者 the last year.
264
901517
2663
去年我們在媒體上就被問到過。
15:16
If you do your research研究,
I haven't沒有 answered回答 that question.
265
904204
2747
如果你有做研究,我沒有回答那個問題。
15:18
I've purposely故意 ignored忽視 it,
266
906975
1406
我故意不回答,
15:20
because ultimately最終,
it's the wrong錯誤 question to ask.
267
908405
2514
因為最後會證明,它是一個錯的問題。
15:23
That's the equivalent當量 of me showing展示
holograms全息圖 to someone有人 for the first time,
268
911535
6424
這等同於我第一次展示
全像攝影給某人看一樣。
15:29
and you then saying,
"What's the size尺寸 of your television電視?"
269
917983
3810
然後,你接下問,"你電視的尺寸是多少?"
15:33
The field領域 of view視圖 for the product產品
is almost幾乎 irrelevant不相干.
270
921817
2694
這類問題與產品本身
幾乎是毫無關係的。
15:36
What we should be talking about
is the density密度 of lights燈火,
271
924535
3498
我們應該要討論的是燈光的密度,
15:40
or radiance輻射, that shows節目 up.
272
928057
1786
或燈光的亮度。
15:41
Better said, what the angular resolution解析度
is of the things that you see.
273
929867
3371
進一步說明,你看到的東西的
角度分辨率是多少。
15:45
So from that perspective透視, what you saw --
274
933262
2000
所以,從你看到的觀點--
15:47
you know, the camera相機
is wearing穿著 a HoloLensHoloLens.
275
935286
2063
你知道,攝影機有帶著全視眼鏡。
15:49
So even if I wanted to cheat作弊, I can't.
276
937373
1984
所以即使我想作弊,我都沒辦法。
15:51
HWHW: But the camera相機 has a different不同 lens鏡片
on it than our eye. Right?
277
939381
3566
HW:但攝影機跟我們眼睛
有不一樣的鏡頭,對吧?
15:54
AKAK: The camera相機 has a fish-eye魚眼 lens鏡片 on it.
278
942971
2920
AK:有一個魚眼鏡頭在攝影機上面。
15:57
It's seeing眼看 a much wider更寬的 view視圖
than the human人的 eye is.
279
945915
2921
它的視野比人類眼睛還要廣。
16:00
So if you think about the points of light
that show顯示 up radially徑向
280
948860
4305
所以,如果你在考慮攝影機
光點輻射出的範圍,
16:05
from the vision視力 of the camera相機,
281
953189
1514
16:06
which哪一個 is the thing that matters事項:
282
954727
1721
那才是重點:
16:08
how many許多 points of light
can I get in a given特定 volume?
283
956472
2558
我在一定的體積內可以得到多少光點?
16:11
That's the same相同 as I get
on this HoloLensHoloLens as I will on that one.
284
959054
4127
這跟我戴的全像眼鏡是一樣的。
16:15
Now, this camera相機 sees看到
a much wider更寬的 view視圖 of the world世界, right?
285
963205
4981
現在,這個攝影機可以
看到更廣的世界,對吧?
16:20
HWHW: Jesus耶穌 Christ基督!
286
968210
1223
HW:我的天啊!
16:21
(Laughter笑聲)
287
969457
1001
(笑聲)
16:22
AKAK: He did show顯示 up!
I told you he'd他會 show顯示 up.
288
970482
2079
AK:他會出現!
我跟你說過他會出現吧!
16:24
Come this way.
289
972585
1199
過來這邊。
16:25
(Laughter笑聲)
290
973808
1864
(笑聲)
16:27
HWHW: Oh, shit拉屎.
291
975696
1222
HW:喔!嚇死人了!
16:29
AKAK: And there's holographic全息 Jeff傑夫 Norris諾里斯.
292
977723
2008
AK:這是 Jeff Norris 的全像景。
16:32
HWHW: I knew知道 something was happening事件,
but I really wasn't sure what.
293
980199
3618
HW:我知道有事發生,
但我不確定是甚麼。
16:35
AKAK: So in short: to be super crisp,
294
983841
1747
AK:簡而言之
16:37
the camera相機 that you see on the screen屏幕
has a wider更寬的 field領域 of view視圖
295
985612
3016
你在螢幕上看到的攝影機的視野
16:40
than the human人的 eye.
296
988652
1198
比人眼的視野還要廣。
16:41
But the angular resolution解析度
of the holograms全息圖 that you see,
297
989874
3207
但你看到的全像景的角度解析度
16:45
the points of light per unit單元 of area,
298
993105
3969
也就是每個單位面積的光點
16:49
are actually其實 the same相同.
299
997098
1166
實際上都是一樣的。
16:50
HWHW: So you spent花費 -- Jeff傑夫,
I'll get to you in a minute分鐘 --
300
998288
3139
HW:所以,你花了--Jeff,等我一下--
16:53
so you spent花費 a lot of time
mapping製圖 the stage階段 --
301
1001451
4580
你花了很多的時間在測繪講台--
16:58
AKAK: That's right.
302
1006055
1350
AK:沒錯。
16:59
HWHW: So help me out here:
303
1007429
1174
HW:幫我釐清一下:
17:00
if I buy購買 a HoloLensHoloLens and have it at home,
304
1008627
1969
如果我買了這個產品回家,
17:02
I don't need to map地圖 my apartment公寓, right?
305
1010620
1937
我不需要測繪我的住家,對吧?
17:04
AKAK: The HoloLensHoloLens maps地圖 in real真實 time
at about five frames per second第二,
306
1012581
4113
AK:全像眼鏡的即時測繪能力
是每秒五個框架,
17:08
with this technology技術
that we call spatial空間的 mapping製圖.
307
1016718
2401
我們稱這個技術叫"空間測繪"。
17:11
So in your home, as soon不久 as you put it on,
308
1019143
2027
所以,你回到家,戴上它後,
17:13
holograms全息圖 will start開始 showing展示 up,
and you'll你會 start開始 placing配售 them
309
1021194
2930
全像鏡頭就會跑出來,
你就可以開始設置它們,
它們就會開始學習判讀你家。
17:16
and they'll他們會 start開始 learning學習 your home.
310
1024148
1791
17:17
In a stage階段 environment環境 where we're trying
to get something on my head
311
1025963
3509
我們嘗試把講台環境
輸進到我頭上的裝置,
17:21
to communicate通信 with something over there
312
1029496
2151
以便於跟那邊的東西做溝通,
17:23
with all of the wireless無線 connectivity連接
that usually平時 brings帶來 all conferences會議 down,
313
1031671
3971
全部都是無線連結的方式,
這會拖慢會場議程的進行,
但我們不想在現場直播時出錯。
17:27
we don't take the risk風險
of trying to do this live生活.
314
1035666
3964
17:32
So what we do is pre-map預地圖 the stage階段
at five frames per second第二
315
1040027
3054
所以,我們以每秒5格框架的速度,
把講台做了事先測繪的動作,
17:35
with the same相同 spatial-mapping空間映射 technology技術
316
1043105
2024
也是跟你買回家裡的產品
17:37
that you'll你會 use with the product產品 at home,
317
1045153
1987
使用同樣的測繪技術來進行的。
17:39
and then we store商店 it,
318
1047164
1151
然後我們把它儲存起來,
17:40
so that when there's shenanigans有心計
of wireless無線 in an environment環境 like this,
319
1048339
3454
這樣一來,在這樣的環境下,
如果無綫連結信號出現小問題,
攝影機上的全像鏡頭跟我頭上這一台眼鏡,
17:43
between之間 the camera's相機 HoloLensHoloLens
and the one on my head,
320
1051817
3017
17:46
we don't have things disappear消失.
321
1054858
1593
之前測繪的數據不至於消失。
17:48
Because ultimately最終, the holograms全息圖
are coming未來 from this HoloLensHoloLens,
322
1056475
3429
因為最後,全像景都是從
這個全像眼鏡出來,
17:51
and that one is just viewing觀看 the HoloLensHoloLens.
323
1059928
2040
而攝影機只是看著全像眼鏡。
17:53
So if I lose失去 connectivity連接,
324
1061992
1925
所以,我如果中斷連結。
17:55
you would stop seeing眼看
beautiful美麗 things on the screen屏幕.
325
1063941
2527
你就無法在螢幕上
看到這美麗的事物了。
17:58
HWHW: And it was beautiful美麗.
326
1066492
1563
HW:它真的很漂亮。
18:00
Um ... Jeff傑夫?
327
1068079
1175
嗯....Jeff?
18:02
JNJN: Yes?
328
1070538
1175
JN:我在啊?
18:04
HWHW: Hi你好.
329
1072367
1661
HW:嗨!
18:07
AKAK: I'll take a step back.
330
1075543
1251
AK:我退後一點。
18:08
HWHW: So Jeff傑夫, you were on Mars火星,
331
1076818
2930
HW:所以,Jeff,你在火星上,
18:11
you were here, you were
in a room房間 across橫過 the street.
332
1079772
2507
你也在這裡,你同時
也在對街的房間裡。
18:14
Tell me more about the fact事實 that,
with holograms全息圖, you have sight視力
333
1082303
4202
告訴我更多有關於你
使用全像眼鏡的實情,
18:18
but you don't have touch觸摸,
you don't have smell.
334
1086529
2701
你看的到,但你摸不到,聞不到。
18:21
Is this scientifically科學 useful有用 now?
335
1089254
2536
這項技術目前對於
科學研究來説有用嗎?
18:24
That's my question for a hologram全息照相.
336
1092824
1728
這是我對全像景的問題。
18:27
JNJN: Thanks謝謝 for the question.
337
1095044
1796
JN:謝謝你的提問。
18:28
Absolutely絕對, I believe
that these technologies技術
338
1096864
2513
絕對是的,我相信這些技術
18:31
are scientifically科學 useful有用 right now,
339
1099401
2024
目前對科學研究很有用,
18:33
and that's why we're using運用 them
in multiple parts部分 of our work at NASANASA.
340
1101449
4604
這也是我們在美國太空總署的
多項工作中使用它的原因
18:38
So we're using運用 it to improve提高
the ways方法 that we explore探索 Mars火星.
341
1106077
3619
所以,我們正利用它來改善
我們探索火星的方式。
18:41
We're also using運用 it for our astronauts宇航員
on the space空間 station.
342
1109720
3461
我們也有替太空站的
太空人使用它。
18:45
We're even using運用 it now to design設計
343
1113205
2452
我們甚至用它來設計
18:47
the next下一個 generation of our spacecraft宇宙飛船.
344
1115681
2185
我們下一代的太空船。
18:50
HWHW: Amazing驚人. OK, Jeff傑夫, please go away.
Thank you very much.
345
1118834
3034
HW:好的,可以請你離開了,
非常謝謝你。
18:53
(Laughter笑聲)
346
1121892
2209
(笑聲)
18:56
Alex亞歷克斯, really, that was amazing驚人.
Thank you so much.
347
1124125
3487
Alex,真的,
太神奇了,非常謝謝你。
18:59
AKAK: Thank you.
348
1127636
1158
AK:謝謝你。
19:00
HWHW: Thank you. Thank you.
349
1128818
1261
HW::謝謝你。謝謝你。
19:02
(Applause掌聲)
350
1130103
2566
(掌聲)
Translated by Yi-Fan Yu
Reviewed by zhuo wang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Kipman - Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever.

Why you should listen

In 2001, after graduating from RIT, Technical Fellow and inventor Alex Kipman joined Microsoft. In 2008 he created Kinect, the motion controller that revolutionized gaming and became the fastest-selling consumer device of all time, selling one million units on its first day of release.

Now Kipman has unveiled HoloLens, a jaw dropping device that turns everyday environments into interactive holographic worlds, mixing digital content right into our world. In addition to marking Microsoft's first foray into HMDs, HoloLens has the potential to turn computing as we know it inside out

More profile about the speaker
Alex Kipman | Speaker | TED.com