ABOUT THE SPEAKER
Alex Kipman - Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever.

Why you should listen

In 2001, after graduating from RIT, Technical Fellow and inventor Alex Kipman joined Microsoft. In 2008 he created Kinect, the motion controller that revolutionized gaming and became the fastest-selling consumer device of all time, selling one million units on its first day of release.

Now Kipman has unveiled HoloLens, a jaw dropping device that turns everyday environments into interactive holographic worlds, mixing digital content right into our world. In addition to marking Microsoft's first foray into HMDs, HoloLens has the potential to turn computing as we know it inside out

More profile about the speaker
Alex Kipman | Speaker | TED.com
TED2016

Alex Kipman: A futuristic vision of the age of holograms

Alex Kipman: Futuristická vize věku hologramů

Filmed:
3,560,199 views

V této fantaskní prezentaci prozkoumáte spekulativní digitální svět bez obrazovek, svět blízký realitě s možnostmi z daleké budoucnosti. Alex Kipman s náhlavní soupravou HoloLens demonstruje svoji vizi zavedení 3D hologramů do skutečného světa a posílení našich smyslů, abychom se mohli dotýkat digitálního obsahu a cítit jej. Sekci otázek a odpovědí uvádí Helen Waltersová z TEDu.
- Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ThousandsTisíce of yearsroky from now,
0
950
1510
Za tisíce let
00:15
we'lldobře look back at the first
centurystoletí of computingvýpočetní
1
3088
3237
budeme vzpomínat na první století počítačů
00:18
as a fascinatingfascinující but very peculiarpodivný time --
2
6960
3438
jako na fascinující a prapodivnou dobu ‒
00:23
the only time in historydějiny where humanslidem
were reducedsnížena to livežít in 2D spaceprostor,
3
11096
5006
jediné údobí v dějinách, kdy jsme
byli omezeni dvěma rozměry
a kdy jsme s technikou komunikovali,
jako bychom sami byli stroje;
00:28
interactinginterakce with technologytechnika
as if we were machinesstrojů;
4
16126
3919
na výjimečné 100leté období
v nezměrnosti času,
00:32
a singularjednotné číslo, 100-year-rok perioddoba
in the vastnessrozlehlosti of time
5
20069
5217
kdy lidé komunikovali,
00:37
where humanslidem communicatedkomunikace,
6
25310
2688
bavili se a plánovali svůj život
00:40
were entertainedpobavit and managedpodařilo se theirjejich livesživoty
7
28022
2651
zpoza obrazovek.
00:42
from behindza a screenobrazovka.
8
30697
1674
Dnes trávíme čas poklepáváním
na obrazovky a jejich sledováním.
00:44
TodayDnes, we spendstrávit mostvětšina of our time
tappingklepnutím and looking at screensobrazovky.
9
32395
5581
00:50
What happenedStalo to interactinginterakce
with eachkaždý other?
10
38762
3587
Co se stalo s komunikací mezi lidmi?
00:55
I don't know about you, but I feel limitedomezený
11
43040
2671
Nevím jak vy, ale mě žití ve
dvojrozměrném světě
monitorů a pixelů omezuje.
00:57
insideuvnitř this 2D worldsvět
of monitorsmonitory and pixelspixelů.
12
45735
3548
01:01
And it is this very limitationomezení
13
49751
2065
A je to právě toto omezení
a moje touha po spojení s lidmi,
01:03
and my desiretouha to connectpřipojit with people
14
51840
2416
která mě jako tvůrce inspiruje.
01:06
that inspiresinspiruje me as a creatortvůrce.
15
54280
1988
Stručně řečeno:
Chci vytvořit novou realitu,
01:08
Put simplyjednoduše: I want
to createvytvořit a newNový realityrealita,
16
56292
3351
realitu, kde nás technologie
nesrovnatelně více sblíží,
01:11
a realityrealita where technologytechnika bringspřináší
us infinitelynekonečně closerblíže to eachkaždý other,
17
59667
5707
realitu, kde jsou středem
všeho lidé, ne stroje.
01:17
a realityrealita where people, not deviceszařízení,
18
65398
3190
01:20
are the centercentrum of everything.
19
68612
1468
01:22
I dreamsen of a realityrealita where technologytechnika
sensessmysly what we see, touchdotek and feel;
20
70998
6179
Sním o realitě, kde technika rozpozná,
co vidíme, čeho se dotýkáme a co cítíme;
01:29
a realityrealita where technologytechnika
no longerdelší getsdostane in our way,
21
77724
3311
o realitě, kdy nám už
technika nebude překážet,
ale bude nás brát takové, jací jsme.
01:33
but insteadmísto toho embracesobejme who we are.
22
81059
2745
01:36
I dreamsen of technologytechnika
23
84328
1604
Sním o technologii
01:38
on a humančlověk pathcesta.
24
86728
1719
přizpůsobené lidem.
01:40
We have all experiencedzkušený technologytechnika
25
88878
2008
Máme osvědčené technologie,
které umožňují lidem
chovat se přirozeně,
01:42
that enablesumožňuje people
to actakt more like people,
26
90910
3302
výrobky s přizpůsobeným ovládáním,
pomocí hlasu nebo biometrie.
01:46
productsprodukty that enableumožnit naturalpřírodní interactionsinterakcí,
voicehlas controlsřízení or biometricsbiometrie.
27
94236
4777
01:55
This is the nextdalší stepkrok in the evolutionvývoj.
28
103476
3148
Toto je další krok v evoluci.
01:59
This is MicrosoftMicrosoft HoloLensHoloLens,
29
107330
1955
Tohle jsou Microsoft HoloLens,
první plně samostatný
holografický počítač.
02:01
the first fullyplně untethereddojnice
holographicholografické computerpočítač.
30
109309
3573
02:05
DevicesZařízení like this will bringpřinést
3D holographicholografické contentobsah
31
113644
4193
Taková zařízení přinesou
holografický obsah ve 3D
rovnou do našeho světa
02:09
right into our worldsvět,
32
117861
1919
02:11
enhancingzvýšení the way we experienceZkusenosti life
33
119804
2057
a vystupňují naše životní prožitky
za hranice běžného vnímání.
02:13
beyondmimo our ordinaryobyčejný rangerozsah of perceptionsvnímání.
34
121885
2713
02:17
Now, I'm not thinkingmyslící
about a distantvzdálený futurebudoucnost.
35
125233
4024
Nepředstavuji si nějakou
vzdálenou budoucnost.
02:21
I'm talkingmluvící about todaydnes.
36
129844
1614
Mluvím o současnosti.
02:23
We are alreadyjiž seeingvidění
carauto companiesspolečnosti like VolvoVolvo
37
131958
3144
U společností, jako je Volvo,
už pozorujeme,
jak s pomocí HoloLens
změnili navrhování aut;
02:27
designingnavrhování carsauta differentlyjinak with HoloLensHoloLens;
38
135126
2927
univerzity, jako je Case Western,
předefinovaly výuku studentů medicíny;
02:30
universitiesvysoké školy like CasePřípad WesternZápadní
redefiningpředefinování the way medicallékařský studentsstudentů learnUčit se;
39
138077
4731
a můj favorit,
02:34
and my personalosobní favoriteoblíbený,
40
142832
1420
02:36
NASANASA is usingpoužitím HoloLensHoloLens
to let scientistsvědců exploreprozkoumat planetsplanety
41
144744
5347
NASA - vědci tam používají HoloLens,
aby mohli holograficky zkoumat planety.
02:42
holographicallyholograficky.
42
150115
1230
02:43
Now, this is importantdůležité.
43
151932
1286
Toto je důležité.
02:46
By bringingpřináší hologramshologramy into our worldsvět,
44
154194
2442
Zavedením hologramů do našeho světa
nemyslím jen nová zařízení
nebo výkonnější počítače.
02:48
I'm not just talkingmluvící about a newNový devicepřístroj
or a better computerpočítač.
45
156660
3625
02:52
I'm talkingmluvící about freeinguvolnění ourselvessebe
from the 2D confineshranice
46
160914
4887
Mluvím o osvobození se
z dvojrozměrných mantinelů
02:58
of traditionaltradiční computingvýpočetní.
47
166341
1967
tradiční výpočetní techniky.
03:01
Put it this way:
48
169334
1603
Jinak řečeno:
z pohledu počítačů se historicky
řadíme k jeskynním lidem.
03:02
temporallydočasně adjustedupraveno, we're like
cavejeskyně people in computerpočítač termspodmínky.
49
170961
4220
03:07
We'veMáme barelysotva discoveredobjevil charcoaldřevěné uhlí
50
175878
1914
Do doby, kdy jsme sotva objevili uhlí
a začali kreslit první
postavičky ve své jeskyni.
03:09
and startedzačal drawingvýkres
the first sticklepit figuresčísel in our cavejeskyně.
51
177816
4180
03:14
Now, this is the perspectiveperspektivní
I applyaplikovat to my work everykaždý singlesingl day.
52
182925
4325
Toto je úhel pohledu,
který při své práci uplatňuji každý den.
03:20
And now for the nextdalší fewpár minutesminut,
53
188016
1951
A na několik dalších minut
vás všechny zvu, abyste ten samý
pohled aplikovali
03:21
I invitepozvat all of you to applyaplikovat
the samestejný perspectiveperspektivní
54
189991
4299
na cestě, kterou máme před sebou.
03:26
to the journeycesta aheadvpřed of us.
55
194314
1393
03:31
Now, as I put this HoloLensHoloLens on,
56
199461
2920
Než si nasadím tyhle HoloLens,
dovolte mi trochu vysvětlit, co plánuji.
03:34
let me explainvysvětlit the setupinstalace a little bitbit.
57
202405
2179
Je to asi nejriskantnější demo,
které jsme kdy s HoloLens předváděli
03:36
It's probablypravděpodobně the mostvětšina riskyriskantní demoUkázka
we have ever doneHotovo on any stagefáze
58
204608
5372
03:42
with HoloLensHoloLens,
59
210004
1234
03:43
and I can't think of a better placemísto
to do it than here at TEDTED.
60
211262
3300
a nedovedu si představit lepší místo,
než ho předvést tady na TEDu.
03:47
MomentarilyNa okamžik, I am going
to be seeingvidění hologramshologramy
61
215221
3774
Přímo tady na pódiu každým okamžikem
uvidím hologramy tak zřetelně,
jako teď vidím vás.
03:51
right on this stagefáze,
62
219019
1322
03:52
just as clearlyjasně as I can see all of you.
63
220365
2256
03:54
Now at the samestejný time,
we have alsotaké this specialspeciální cameraFotoaparát
64
222645
3638
K tomu máme také tuto speciální kameru,
která zrovna projela kolem pódia,
03:58
that just walkedchodil in onstagena scénu
65
226307
1696
abyste si všichni mohli společně se mnou
užít tento zážitek nahoře na monitorech.
04:00
so that all of you can sharepodíl
in this experienceZkusenosti with me
66
228027
3232
04:03
up on all the monitorsmonitory.
67
231283
1412
04:05
So let's startStart our journeycesta.
68
233917
1355
Vydejme se na naši cestu.
04:07
And what better placemísto
to beginzačít our journeycesta,
69
235296
2436
A co může být lepšího, než začít
v počítačem uměle vytvořené jeskyni.
04:09
than in the computerpočítač cavejeskyně of 2D.
70
237756
3103
04:14
Let's exploreprozkoumat the worldsvět
all around us with this newNový lensobjektiv,
71
242978
4191
Prozkoumejme svět kolem nás
pomocí těchto nových brýlí
a poznejme počítačový svět
ze zcela nové perspektivy.
04:19
and understandrozumět the computerpočítač worldsvět
from a brandznačka newNový perspectiveperspektivní.
72
247193
3414
04:23
The computerpočítač universevesmír
is bothoba marvelousnádherné and primitiveprimitivní.
73
251673
4450
Počítačem vytvořený vesmír je stejně
tak podivuhodný, jako primitivní.
04:28
It's a universevesmír basedna základě on causalitykauzalita.
74
256933
2615
Je to vesmír založený na kauzalitě.
04:32
As developersvývojářů, we dreamsen
the differentodlišný causespříčin
75
260112
3168
Jako vývojáři sníme o různých situacích
a pak programujeme jejich různá vyústění.
04:35
and then we programprogram the differentodlišný effectsúčinky.
76
263304
2276
04:38
DoubleDvojité clickklikněte na tlačítko on an iconikona, that's a causezpůsobit.
77
266084
2881
Dvojklik na ikoně je příčinou.
04:41
OpenOtevřené an applicationaplikace, that's an effectúčinek.
78
269582
2661
Spuštění aplikace je jejím následkem.
04:45
Now when we compareporovnat this
to our physicalfyzický universevesmír,
79
273264
4247
Když to srovnáme s naším
fyzickým vesmírem,
je to příliš omezující,
protože náš vesmír není digitální.
04:49
it is overlypříliš constrainingomezení,
80
277535
2015
04:51
because our universevesmír is not digitaldigitální.
81
279574
2444
04:54
Our universevesmír is analoganalogový.
82
282747
1891
Náš vesmír je analogový.
Nezná pojmy sestavené
z nul a jedniček,
04:56
Our universevesmír doesn't think
in termspodmínky of zeronula or one,
83
284662
4115
05:01
trueskutečný or falseNepravdivé, or blackČerná or whitebílý.
84
289240
2739
z pravdy a nepravdy
nebo z černé a bílé.
05:04
We existexistovat in a worldsvět
governedřízen by quantumkvantum physicsfyzika,
85
292663
4246
Žijeme ve světě,
kterému vládne kvantová fyzika,
ve vesmíru z nul a jedniček,
které existují v tom samém čase,
05:08
a universevesmír of zeronula and one
bothoba at the samestejný time,
86
296933
4343
05:13
a realityrealita basedna základě on infinitenekonečný
probabilitiespravděpodobnosti and shadesodstíny of grayšedá.
87
301880
4512
v realitě založené na nekonečném množství
pravděpodobností a odstínů šedi.
05:19
You can see how these two worldssvěty collidekolidovat.
88
307384
3562
Vidíte, jak ty dva světy do sebe narážejí.
05:23
So why are screensobrazovky so pervasivevšudypřítomné
in our analoganalogový life?
89
311975
5076
Tak proč jsou v našem analogovém
životě obrazovky tak všudypřítomné?
05:30
We see screensobrazovky from the momentmoment we wakeprobudit up,
90
318366
2601
Vidíme je, sotva se ráno probudíme,
až po okamžik, kdy jdeme spát.
05:32
to the momentmoment we fallpodzim asleepspící.
91
320991
1681
05:35
Why?
92
323174
1160
Proč?
05:36
I think it's because computerspočítačů
give us superpowerssupervelmoci.
93
324666
3155
Myslím si, že je to tím, že nám
počítače poskytují superschopnosti.
05:40
WithinV rámci the digitaldigitální universevesmír,
we have the powerNapájení to displacepřemístit spaceprostor
94
328393
3706
V digitálním vesmíru je v našich
silách přemístit se v prostoru
a přemístit se v čase.
05:44
and the powerNapájení to displacepřemístit time.
95
332123
1751
05:46
It doesn't matterhmota if you're usingpoužitím
technologytechnika for entertainmentzábava,
96
334381
3336
Nezáleží na tom, jestli používáte
techniku pro zábavu,
kvůli výkonu nebo ke komunikaci.
05:49
productivityproduktivita or communicationsdělení.
97
337741
2225
05:52
Think of it this way:
98
340700
1161
Představte si to takhle:
dnes večer půjdeme všichni domů
05:53
let's all go home tonightdnes večer
99
341885
1380
05:55
and watch our favoriteoblíbený showshow on televisiontelevize.
100
343289
2666
a podíváme se v televizi
na svůj oblíbený pořad.
05:58
This is theaterdivadlo -- time
and spaceprostor displacedvysídlených.
101
346462
3542
Tady jsme v divadle ‒
v jiném čase a prostoru.
06:02
As soonjiž brzy as I'm doneHotovo with this TEDTED Talk,
102
350634
2100
Jakmile skončím se svým
příspěvkem na TEDu,
okamžitě zavolám své
milované rodině v Seattlu.
06:04
I'm going to immediatelyihned call
my lovelypůvabný familyrodina in SeattleSeattle.
103
352758
3317
06:11
That's displacementpřemístění of spaceprostor.
104
359261
1881
To je přemístění v prostoru.
06:14
Now, these are suchtakový great superpowerssupervelmoci
105
362088
2223
To jsou tak skvělé superschopnosti,
že jsme se smířili
s dvojrozměrným omezením
06:16
that we put up with
the two-dimensionaldvourozměrný limitationsomezení
106
364335
2949
současného digitálního světa.
06:19
of our currentaktuální digitaldigitální worldsvět.
107
367308
1789
Ale co kdybychom nemuseli?
06:21
But what if we didn't have to?
108
369121
1515
06:23
What if we could have
these samestejný digitaldigitální powersmoci
109
371180
3180
Co kdybychom mohli mít
ty samé digitální schopnosti
06:27
in our worldsvět?
110
375168
1837
v našem světě?
06:29
You can alreadyjiž see glimmerszáblesky of this,
111
377966
2396
Tu a tam už jsou vidět náznaky,
ale já věřím, že naši vnukové
06:32
but I believe our children'sdětské childrenděti
112
380386
2652
budou vyrůstat ve světě
už bez 2D technologií.
06:35
will growrůst up in a worldsvět
devoidpostrádá of 2D technologytechnika.
113
383062
3943
06:40
It's remarkablepozoruhodný to dreamsen of this worldsvět,
114
388079
2415
Snít o tomto světě je nevšední,
06:42
a worldsvět where technologytechnika
trulyopravdu understandschápe us --
115
390518
4189
o světě, kde nám
technika doopravdy rozumí ‒
kde budeme žít, pracovat a komunikovat ‒
06:46
where we livežít, work and communicatekomunikovat --
116
394731
2530
pomocí nástrojů,
které naše prožitky obohatí,
06:49
with toolsnástroje that enhancezlepšit
the humančlověk experienceZkusenosti,
117
397285
3122
06:52
not machinesstrojů that limitomezit our humanitylidstvo.
118
400971
3647
ne strojů, které nás omezují.
06:58
So how do we get there?
119
406642
1254
Takže jak se k tomu dostat?
07:01
For me, the answerOdpovědět requiredPovinný
looking at the problemproblém
120
409182
4090
Odpověď podle mě vyžaduje podívat
se na problém z jiné perspektivy.
07:05
from a differentodlišný perspectiveperspektivní.
121
413296
1475
07:08
It requiredPovinný sensingsnímání the worldsvět
from the perspectiveperspektivní of a machinestroj.
122
416930
3806
Chce to vnímat svět z pohledu stroje.
07:14
If you're a machinestroj tryingzkoušet
to sensesmysl our worldsvět,
123
422429
3602
Kdybyste byli strojem
a chtěli vnímat náš svět,
jak byste si vlastně ten problém rozvrhli?
07:18
how would you actuallyvlastně
breakPřestávka the problemproblém down?
124
426055
2304
07:21
You'dVy byste probablypravděpodobně try to classifyklasifikovat things
125
429137
2695
Asi byste zkoušeli roztřídit věci na lidi,
07:23
as a humančlověk,
126
431856
1165
07:26
an environmentživotní prostředí
127
434205
1175
na prostředí
07:28
or an objectobjekt.
128
436999
1190
nebo na objekty.
07:31
But how would that machinestroj
then interactinteragovat with realityrealita?
129
439973
4229
Ale jak by takový stroj
interagoval s realitou?
07:37
And I can think of threetři wayszpůsoby.
130
445063
1625
Dokážu si představit 3 způsoby.
Za prvé, být strojem,
07:38
First, as a machinestroj,
131
446712
2166
pozoroval bych nebo bych snímal realitu.
07:40
I would observeDodržujte or I would inputvstup realityrealita.
132
448902
3918
07:45
SpeechŘeč recognitionuznání
and biometricbiometrické authenticationověřování
133
453847
2682
Skvělými příklady
interakce strojů a lidí
z hlediska vstupů,
je rozpoznávání řeči
07:48
are great examplespříklady of a machinestroj
interactinginterakce with humanslidem
134
456553
3260
a biometrické ověřování totožnosti.
07:51
from an inputvstup perspectiveperspektivní.
135
459837
1715
07:54
SecondlyZa druhé, as a machinestroj,
136
462481
2291
Za druhé, být strojem,
mohl bych umisťovat digitální informace,
neboli výstupní informace, do reality.
07:56
I could placemísto digitaldigitální informationinformace,
or outputvýstup informationinformace,
137
464796
5111
08:01
into realityrealita.
138
469931
1165
08:03
HologramsHologramy are examplespříklady of a machinestroj
interactinginterakce with an environmentživotní prostředí
139
471939
4672
Hologramy jsou z hlediska výstupů
příkladem interakce stroje s prostředím.
08:08
from an outputvýstup perspectiveperspektivní.
140
476635
1460
08:10
FinallyNakonec, as a machinestroj,
141
478968
2118
A konečně, být strojem,
mohl bych si vyměňovat energii
se světem prostřednictvím dotyků.
08:13
I could exchangevýměna energyenergie
with the worldsvět viapřes hapticshaptics.
142
481110
3532
08:17
Now, imaginepředstav si beingbytost ableschopný to feel
the temperatureteplota of a virtualvirtuální objectobjekt,
143
485800
4592
Představte si, že byste mohli vnímat
teplotu virtuálního objektu,
nebo ještě lépe, představte si,
jak tlačíte na hologram
08:22
or better yetdosud, imaginepředstav si pushingtlačení a hologramhologram
144
490416
3219
08:25
and havingmít it pushTAM you back
with equalrovnat se forceplatnost.
145
493659
2833
a on vám stejnou silou klade odpor.
08:29
With this perspectiveperspektivní,
146
497455
1221
Z tohoto úhlu pohledu
08:31
we are ableschopný to collapsekolaps realityrealita
into a simplejednoduchý matrixmatice.
147
499186
4962
jsme schopni vyjádřit realitu
jednoduchou maticí.
Povím vám tajemství:
08:36
Now here'stady je a secrettajný:
148
504172
1151
08:37
as an engineerinženýr, I get really excitedvzrušený
149
505347
2058
jako technik jsem vždycky nadšený,
08:39
anytimekdykoliv I can reducesnížit
something to the matrixmatice.
150
507429
2854
když dokážu něco zredukovat na matici.
08:42
From self-drivingautomaticky řízené carsauta
151
510783
2039
Auty bez řidičů počínaje
přes chytré telefony,
08:44
to smartphoneschytré telefony
152
512846
1589
až po tento holografický
počítač na mé hlavě
08:46
to this holographicholografické computerpočítač on my headhlava,
153
514459
2322
a stroje, které jsou
schopny chápat náš svět.
08:48
machinesstrojů are becomingstát se capableschopný
of understandingporozumění our worldsvět.
154
516805
3782
08:53
And they are startingzačínající to interactinteragovat with us
155
521293
2535
A začínají s námi interagovat
výrazně osobněji.
08:55
in significantlyvýznamně more personalosobní wayszpůsoby.
156
523852
3115
09:00
Now, imaginepředstav si havingmít granularzrnitý controlřízení
157
528197
3625
Představte si, že můžete do detailů
ovládat všechno na světě.
09:03
over everything in the worldsvět.
158
531846
1836
09:06
MovePřesun the dialvytočit one way,
159
534780
1685
Posunete ovladač jedním směrem
09:10
and you get realityrealita.
160
538930
1215
a ocitnete se ve skutečnosti.
09:13
MovePřesun the dialvytočit the other way,
161
541268
2083
Posunete ho druhým směrem
09:17
and you get virtualvirtuální realityrealita.
162
545582
2521
a ocitnete se ve virtuální realitě.
09:21
Now, imaginepředstav si dialingvytáčení
your entirecelý environmentživotní prostředí
163
549748
5091
Představte si, že ovládáte
veškeré prostředí
mezi virtuálním a skutečným světem.
09:26
betweenmezi virtualvirtuální and realnemovitý worldssvěty.
164
554863
3133
09:34
I love it down here.
165
562462
1415
Rád to pozoruji odsud zespodu.
09:36
Now, imaginepředstav si if I could look at all of you
166
564663
3467
Představte si, jak se na vás dívám
a ovladačem vás měním z lidí na elfy.
09:40
and dialvytočit from realnemovitý humanslidem into elveselfové.
167
568154
3410
09:44
When technologytechnika trulyopravdu
understandschápe our worldsvět,
168
572760
2764
Jestliže technika opravdu
porozumí našemu světu,
opět to změní způsob
našeho dorozumívání se,
09:47
it will again transformpřeměnit
the wayszpůsoby we interactinteragovat,
169
575548
3647
způsob, jakým pracujeme a hrajeme si.
09:51
the wayszpůsoby we work and the wayszpůsoby we playhrát si.
170
579219
2928
09:59
LessMéně than halfpolovina a centurystoletí agopřed,
171
587238
1711
Před necelým půlstoletím
10:01
two courageousodvážný menmuži landedpřistál on the moonměsíc,
172
589798
2079
přistáli dva odvážní lidé na Měsíci
10:04
usingpoužitím computerspočítačů that were lessméně powerfulsilný
than the phonestelefony in your pocketskapsy.
173
592696
3811
a použili přitom počítače, které měly
menší výkon, než mobil ve vaší kapse.
10:09
SixŠest hundredsto millionmilión humanslidem watchedsledoval them
174
597110
3111
Na zrnitých, černobílých obrazovkách
je sledovalo 600 milionů lidí.
10:12
on grainyzrnitý, black-and-whiteČerný a bílý televisionstelevize.
175
600245
2763
10:15
And the worldsvět?
176
603579
1158
A svět?
10:17
The worldsvět was mesmerizeduchvácen.
177
605096
2395
Svět jimi byl uchvácen.
10:20
Now imaginepředstav si how our childrenděti
and theirjejich childrenděti
178
608030
4326
Představte si, jak si naše děti a vnuci
10:24
will experienceZkusenosti the continuedpokračovala
explorationprůzkum of spaceprostor
179
612986
3537
budou užívat ničím nerušené
zkoumání vesmíru
prostřednictvím techniky,
která ten svět chápe.
10:28
with technologytechnika
that understandschápe this worldsvět.
180
616547
3951
10:33
We alreadyjiž livežít in a worldsvět where
real-timereálný čas universaluniverzální translatorsPřekladatelé existexistovat.
181
621355
4334
Už teď žijeme ve světě překladačů,
které plynule překládají mezi jazyky.
10:38
And I can squintšilhat, and I can alreadyjiž
see holographicholografické telepresenceřešení TelePresence
182
626174
5135
A vlastně si dokážu představit,
že v blízké budoucnosti uvidím lidi
prostřednictvím holografie.
10:43
in our nearu futurebudoucnost.
183
631333
1174
10:45
In factskutečnost, sinceod té doby we'vejsme been luckyšťastný
with our demoUkázka so fardaleko,
184
633079
3079
Vlastně, když nám doteď
při promítání dema přálo štěstí,
pojďme zkusit něco mnohem bláznivějšího.
10:48
let's try doing something elsejiný
even more crazyšílený.
185
636182
2309
10:51
I invitepozvat you to experienceZkusenosti,
186
639153
2753
Zvu vás na holografickou
teleportaci v reálném čase,
10:53
for the first time anywherekdekoli in the worldsvět,
187
641930
3037
která se poprvé na světě uskuteční
na pódiu zde na TEDu,
10:56
here on the TEDTED stagefáze,
188
644991
2485
10:59
a real-lifereal život holographicholografické teleportationTeleportace,
189
647500
3318
11:03
betweenmezi me and my friendpřítel,
DrDr. JeffreyJeffrey NorrisNorris,
190
651953
3707
zúčastní se jí můj přítel
Dr. Jeffrey Norris
z Laboratoře tryskových pohonů v NASA.
11:07
from NASA'sNASA JetJet PropulsionPohon LaboratoryLaboratoř.
191
655684
2798
Držte nám palce. Ahoj, Jeffe.
11:10
FingerPrst crossedpřekřížený. HiAhoj, JeffJeff.
192
658506
2034
Jeff Norris: Hej, Alexi.
11:14
JeffJeff NorrisNorris: Hey, AlexAlex.
193
662514
1166
Alex Kipman: Páni! Funguje to.
Jak se dneska máš, Jeffe?
11:15
AlexAlex KipmanKipman: PhewFuj! That workedpracoval.
How are you doing todaydnes, JeffJeff?
194
663704
3103
(potlesk)
11:18
(ApplausePotlesk)
195
666831
2103
11:20
JNJN: Doing great. I had an awesomeskvělý weektýden.
196
668958
2064
JN: Skvěle. Zažil jsem úžasný týden.
11:23
AKAK: So, can you tell us a little bitbit,
JeffJeff, about where you are?
197
671046
3452
AK: Můžeš nám, Jeffe, prozradit,
kde se právě nacházíš?
11:28
JNJN: Well, I'm actuallyvlastně in threetři placesmísta.
198
676197
3001
JN: No, vlastně jsem teď na třech místech.
Stojím v místnosti na druhé straně ulice,
11:31
I'm standingstojící in a roompokoj, místnost acrosspřes the streetulice,
199
679222
2881
zároveň stojím s tebou na pódiu
11:34
while I'm standingstojící on this stagefáze with you,
200
682127
3004
a také jsem na Marsu,
100 milionů kilometrů odsud.
11:37
while I'm standingstojící on MarsMars,
a hundredsto millionmilión milesmíle away.
201
685155
4802
AK: Páni, 100 milionů kilometrů.
To je šílené!
11:41
AKAK: WowWow, a hundredsto millionmilión
milesmíle away. This is crazyšílený!
202
689981
3692
Pověz nám něco o tom,
odkud všechna ta data
11:45
Can you tell us a little bitbit more
about where all this datadata
203
693697
2786
z Marsu pocházejí.
11:48
from MarsMars is comingpříchod from?
204
696507
1689
11:52
JNJN: AbsolutelyAbsolutně.
205
700005
1452
JN: Určitě.
11:53
This is a precisepřesný
holographicholografické replicareplika of MarsMars,
206
701481
4086
Toto je přesná holografická kopie Marsu,
sestavená z dat sesbíraných
na Marsu vozítkem Curiosity,
11:57
builtpostavený from datadata capturedzachyceno
by the CuriosityZvědavost MarsMars RoverRover,
207
705591
3180
můžu ho zkoumat stejně snadno,
jako bych zkoumal Zemi.
12:00
that I can exploreprozkoumat as easilysnadno
as a placemísto on EarthZemě.
208
708795
3055
12:05
HumansLidé are naturalpřírodní explorersprůzkumníci.
209
713056
3254
Lidé jsou od přírody zvídaví.
Dokážeme se hned
orientovat v prostředí
12:08
We can instantlyokamžitě
understandrozumět an environmentživotní prostředí,
210
716334
2561
a stačí, když se v něm ocitneme.
12:10
just by beingbytost presentsoučasnost, dárek in it.
211
718919
1747
12:13
We'veMáme builtpostavený toolsnástroje like our MarsMars RoverRover
212
721773
2020
Sestrojili jsme si pomůcky,
jako jsou terénní vozítka,
12:15
to extendrozšířit our visionvidění
and lengthenprodloužit our reachdosáhnout.
213
723817
3600
abychom dohlédli a dosáhli dále.
Ale po desetiletí
12:19
But for decadesdekády,
214
727441
2111
jsme bádali jen ze židlí
u našich klávesnic a monitorů.
12:21
we'vejsme exploredProzkoumat from a seatsedadlo
behindza screensobrazovky and keyboardsklávesnice.
215
729576
3965
12:26
Now, we're leapingskákající over all of that,
216
734779
2849
Teď jsme se přes všechno přenesli
prostřednictvím obřích antén,
přenosových satelitů
12:29
over the giantobří antennasantény
and the relayrelé satellitessatelity
217
737652
3203
a přes propastnou vzdálenost,
12:32
and the vastnessrozlehlosti betweenmezi worldssvěty
218
740879
2275
abychom poprvé tím terénem kráčeli,
jako bychom tam opravdu byli.
12:35
to take our first stepskroky on this landscapekrajina
as if we were trulyopravdu there.
219
743178
5108
12:41
TodayDnes, a groupskupina of scientistsvědců
on our missionmise
220
749502
2588
Skupina vědců v naší misi dnes
může vidět Mars jako nikdy předtím ‒
12:44
are seeingvidění MarsMars as never before --
221
752114
3384
s cizím světem jsou lépe obeznámeni,
12:47
an alienmimozemšťan worldsvět madevyrobeno
a little more familiarznát,
222
755522
3317
protože jej konečně studují tak,
jak je pro lidi přirozené.
12:50
because they're finallyKonečně exploringzkoumání it
as humanslidem should.
223
758863
3555
12:55
But our dreamssny don't have to endkonec
with makingtvorba it just like beingbytost there.
224
763225
4686
Ale naše sny nekončí jen tím,
že zařídíme, abychom tam byli.
Až ovladačem změníme
reálný svět ve virtuální,
12:59
When we dialvytočit this realnemovitý worldsvět
to the virtualvirtuální,
225
767935
2414
dokážeme dělat kouzla.
13:02
we can do magicalmagický things.
226
770373
2299
13:05
We can see in invisibleneviditelný wavelengthsvlnové délky
227
773092
2391
Uvidíme neviditelná záření
nebo se teleportujeme na vrcholky hor.
13:07
or teleportteleport to the tophorní of a mountainhora.
228
775507
2785
13:10
PerhapsSnad somedayněkdy, we'lldobře feel the mineralsminerály
in a rockSkála just by touchingdojemný it.
229
778882
4565
A snad si jednou dotykem
ohmatáme minerály ve skále.
13:17
We're takingpřijmout the first stepskroky.
230
785003
1658
Děláme první krůčky.
13:19
But we want the wholeCelý worldsvět
to joinpřipojit us in takingpřijmout the nextdalší,
231
787177
3750
Chceme ale, aby se k nám celý svět přidal,
protože toto není výprava
jen pro vyvolené, ale pro nás všechny.
13:22
because this is not a journeycesta for a fewpár,
232
790951
2763
13:25
but for all of us.
233
793738
1515
13:28
AKAK: Thank you JeffJeff, this was amazingúžasný.
234
796360
1865
AK: Děkuji Jeffe, to bylo úžasné.
Děkuji mnohokrát, že jsi se k nám
dneska na TEDu připojil.
13:30
Thank you so much for joiningspojování us
on the TEDTED stagefáze todaydnes.
235
798249
2737
13:33
(ApplausePotlesk)
236
801010
6713
(potlesk)
13:39
JNJN: Thank you AlexAlex, byeAhoj byeAhoj.
237
807747
2712
JN: Děkuji Alexi, mějte se.
AK: Ahoj, Jeffe.
13:42
AKAK: ByeAhoj, JeffJeff.
238
810483
1173
13:50
(ApplausePotlesk)
239
818562
6304
(potlesk)
13:57
I dreamsen about this futurebudoucnost
240
825908
3213
Každičký den sním o téhle budoucnosti.
14:01
everykaždý singlesingl day.
241
829145
1728
14:04
I take inspirationinspirace from our ancestorspředci.
242
832080
2751
Inspiraci získávám od našich předků.
Žili jsme v kmenech,
kde jsme se stýkali,
14:06
We used to livežít in tribeskmeny
where we interactedv interakci,
243
834855
2525
komunikovali a
společně pracovali.
14:09
communicatedkomunikace and workedpracoval togetherspolu.
244
837404
2396
14:12
We are all beginningzačátek to buildstavět technologytechnika
that will enableumožnit us to returnvrátit se
245
840509
4993
Všichni začínáme budovat technologii,
která nám umožní vrátit se
k člověčenství, které nás
přivedlo tam, kde jsme dneska ‒
14:17
to the humanitylidstvo that broughtpřinesl us
where we are todaydnes --
246
845526
3323
14:21
technologytechnika that will let us stop livingživobytí
insideuvnitř this 2D worldsvět
247
849419
5117
technologii, která nám umožní skoncovat
se životem ve 2D světě monitorů a pixelů
14:26
of monitorsmonitory and pixelspixelů,
248
854560
2008
a zase nám připomenout, jaké to je
žít v našem trojrozměrném světě.
14:28
and let us startStart rememberingzapamatování
what it feelscítí like
249
856592
4747
14:33
to livežít in our 3D worldsvět.
250
861363
3586
14:37
It's a phenomenalfenomenální time to be humančlověk.
251
865938
3588
Být člověkem je zcela mimořádné.
14:42
Thank you.
252
870147
1173
Děkuji.
14:43
(ApplausePotlesk)
253
871344
5069
(potlesk)
Helen Waltersová: Děkuji mnohokrát.
Mám pár otázek.
14:48
HelenHelen WaltersWalters: ThanksDík so much.
I have some questionsotázky.
254
876437
2497
AK: OK.
14:50
AKAK: OK.
255
878958
1151
HW: Už se o tom mluvilo v tisku.
14:52
HWHW: So there's been
some talk in the pressstisk.
256
880133
2422
Zeptám se vás přímo,
ať máme přímou odpověď.
14:54
And I'll just askdotázat se you straightrovný,
then we have a straightrovný answerOdpovědět.
257
882579
3026
14:57
There's been talk about the differencerozdíl
betweenmezi the demosdemos
258
885629
2682
Diskuze se týkala rozdílů mezi prezentací
a realitou u komerčních produktů.
15:00
and the realityrealita of the commercialkomerční productprodukt.
259
888335
2182
Mluvilo se o zorném poli.
15:02
Talk about this fieldpole of viewPohled issueproblém.
260
890541
1951
15:04
Is this typetyp of experienceZkusenosti what someoneněkdo
who buysnakupuje the productprodukt will get?
261
892516
4319
Bude mít ten, kdo si takový
výrobek zakoupí, stejný zážitek?
AK: Skvělá otázka,
15:08
AKAK: It's a great questionotázka,
262
896859
1959
nebo řekněme spíš ten
typ otázky, které dostáváme
15:10
Or, said better, this is a questionotázka
we'vejsme been receivingpřijímání
263
898842
2651
v médiích možná už rok.
15:13
in the mediamédia for possiblymožná the last yearrok.
264
901517
2663
Jestli jste to hledala, tak víte,
že jsem na to neodpovídal.
15:16
If you do your researchvýzkum,
I haven'tnemáte answeredodpověděl that questionotázka.
265
904204
2747
Schválně jsem ji ignoroval,
15:18
I've purposelyzáměrně ignoredignorováno it,
266
906975
1406
protože v konečném důsledku
je ta otázka položená špatně.
15:20
because ultimatelynakonec,
it's the wrongšpatně questionotázka to askdotázat se.
267
908405
2514
Je to, jako bych někomu
ukazoval poprvé hologramy
15:23
That's the equivalentekvivalent of me showingzobrazování
hologramshologramy to someoneněkdo for the first time,
268
911535
6424
a vy se pak zeptáte:
„Jak velkou má vaše televize úhlopříčku?“
15:29
and you then sayingrčení,
"What's the sizevelikost of your televisiontelevize?"
269
917983
3810
U výrobků je zorné pole skoro nepodstatné.
15:33
The fieldpole of viewPohled for the productprodukt
is almosttéměř irrelevantirelevantní.
270
921817
2694
15:36
What we should be talkingmluvící about
is the densityhustota of lightssvětla,
271
924535
3498
Měli bychom se zabývat hustotou světla,
nebo intenzitou přítomného záření.
15:40
or radiancezář, that showsukazuje up.
272
928057
1786
15:41
Better said, what the angularúhlové resolutionrozlišení
is of the things that you see.
273
929867
3371
Lépe řečeno tím, jaké je prostorové
rozlišení věcí, které pozorujeme.
Z tohoto pohledu to, co jste viděli ‒
15:45
So from that perspectiveperspektivní, what you saw --
274
933262
2000
viděla kamera,
která na sobě měla HoloLens.
15:47
you know, the cameraFotoaparát
is wearingnošení a HoloLensHoloLens.
275
935286
2063
I kdybych chtěl podvádět, tak nemůžu.
15:49
So even if I wanted to cheatpodvádět, I can't.
276
937373
1984
15:51
HWHW: But the cameraFotoaparát has a differentodlišný lensobjektiv
on it than our eyeoko. Right?
277
939381
3566
HW: Ale kamera má jinou čočku,
než jaká je v lidském oku. Je to tak?
AK: Kamera má objektiv s „rybím okem“.
15:54
AKAK: The cameraFotoaparát has a fish-eyerybí oko lensobjektiv on it.
278
942971
2920
Má mnohem širší zorný úhel,
než má lidské oko.
15:57
It's seeingvidění a much widerširší viewPohled
than the humančlověk eyeoko is.
279
945915
2921
Takže přemýšlejte o množství světla,
které dopadá radiálně na objektiv,
16:00
So if you think about the pointsbodů of lightsvětlo
that showshow up radiallyradiálně
280
948860
4305
16:05
from the visionvidění of the cameraFotoaparát,
281
953189
1514
to je to, na čem záleží:
16:06
whichkterý is the thing that matterszáležitosti:
282
954727
1721
kolik světelných bodů
ve svazku světla zachytím.
16:08
how manymnoho pointsbodů of lightsvětlo
can I get in a givendané volumehlasitost?
283
956472
2558
A počet bodů na těchto HoloLens
se neliší od těch, které si koupím.
16:11
That's the samestejný as I get
on this HoloLensHoloLens as I will on that one.
284
959054
4127
Tahle kamera zabírá mnohem
širší scénu, je to tak?
16:15
Now, this cameraFotoaparát seesvidí
a much widerširší viewPohled of the worldsvět, right?
285
963205
4981
HW: Kriste pane!
16:20
HWHW: JesusJežíš ChristKristus!
286
968210
1223
(smích)
16:21
(LaughterSmích)
287
969457
1001
AK: Objevil se! Říkal jsem, že se ukáže.
Pojďte kousek stranou.
16:22
AKAK: He did showshow up!
I told you he'don to byl showshow up.
288
970482
2079
16:24
Come this way.
289
972585
1199
16:25
(LaughterSmích)
290
973808
1864
(smích)
HW: A doprčic.
16:27
HWHW: Oh, shithovno.
291
975696
1222
16:29
AKAK: And there's holographicholografické JeffJeff NorrisNorris.
292
977723
2008
AK: To je holografický Jeff Norris.
16:32
HWHW: I knewvěděl something was happeninghappening,
but I really wasn'tnebyl sure what.
293
980199
3618
HW: Věděla jsem, že se něco děje,
ale opravdu jsem si nebyla jistá co.
AK: Zkrátka aby to bylo zcela jasné,
16:35
AKAK: So in shortkrátký: to be supersuper crispCrisp,
294
983841
1747
kamera, kterou vidíte na obrazovce,
má širší zorný úhel, než má lidské oko.
16:37
the cameraFotoaparát that you see on the screenobrazovka
has a widerširší fieldpole of viewPohled
295
985612
3016
16:40
than the humančlověk eyeoko.
296
988652
1198
16:41
But the angularúhlové resolutionrozlišení
of the hologramshologramy that you see,
297
989874
3207
Ale prostorové rozlišení
hologramů, které vidíte,
počet světelných bodů na jednotku plochy,
16:45
the pointsbodů of lightsvětlo perza unitjednotka of areaplocha,
298
993105
3969
je vlastně stejný.
16:49
are actuallyvlastně the samestejný.
299
997098
1166
16:50
HWHW: So you spentstrávil -- JeffJeff,
I'll get to you in a minuteminuta --
300
998288
3139
HW: Takže jste strávil ‒
Jeffe, hned se k vám dostanu ‒
16:53
so you spentstrávil a lot of time
mappingmapování the stagefáze --
301
1001451
4580
takže jste strávil hromadu času
mapováním pódia ‒
AK: To je pravda.
16:58
AKAK: That's right.
302
1006055
1350
HW: Pomozte mi trochu:
16:59
HWHW: So help me out here:
303
1007429
1174
když si koupím HoloLens
a budu je mít doma,
17:00
if I buyKoupit a HoloLensHoloLens and have it at home,
304
1008627
1969
nebudu muset mapovat svůj byt, že?
17:02
I don't need to mapmapa my apartmentbyt, right?
305
1010620
1937
AK: HoloLens mapují v reálném čase
rychlostí asi 5 snímků za sekundu
17:04
AKAK: The HoloLensHoloLens mapsmapy in realnemovitý time
at about fivePět framesrámů perza seconddruhý,
306
1012581
4113
pomocí technologie,
které říkáme prostorové mapování.
17:08
with this technologytechnika
that we call spatialprostorový mappingmapování.
307
1016718
2401
17:11
So in your home, as soonjiž brzy as you put it on,
308
1019143
2027
Takže jakmile si je nasadíte u vás doma,
začnou se objevovat hologramy
a vy je začnete rozmisťovat
17:13
hologramshologramy will startStart showingzobrazování up,
and you'llBudete startStart placingumístění them
309
1021194
2930
a ony váš domov začnou poznávat.
17:16
and they'lloni budou startStart learningučení se your home.
310
1024148
1791
Tady na pódiu, kde se pokoušíme,
aby něco, co je na mé hlavě,
17:17
In a stagefáze environmentživotní prostředí where we're tryingzkoušet
to get something on my headhlava
311
1025963
3509
komunikovalo s něčím, co je támhle,
17:21
to communicatekomunikovat with something over there
312
1029496
2151
a využíváme veškerou konektivitu,
17:23
with all of the wirelessbezdrátový connectivitypřipojení
that usuallyobvykle bringspřináší all conferenceskonferencí down,
313
1031671
3971
kterou obvykle potřebuje
k chodu každá konference,
nechceme riskovat
a zkoušet to dělat naživo.
17:27
we don't take the riskriziko
of tryingzkoušet to do this livežít.
314
1035666
3964
17:32
So what we do is pre-mappre-mapa the stagefáze
at fivePět framesrámů perza seconddruhý
315
1040027
3054
Takže jsme si pódium předmapovali
rychlostí 5 snímků za sekundu
pomocí toho samého prostorového mapování,
17:35
with the samestejný spatial-mappingProstorová mapování technologytechnika
316
1043105
2024
které použijete u výrobku doma,
17:37
that you'llBudete use with the productprodukt at home,
317
1045153
1987
a pak jsme si ho uložili,
17:39
and then we storeobchod it,
318
1047164
1151
17:40
so that when there's shenanigansvylomeniny
of wirelessbezdrátový in an environmentživotní prostředí like this,
319
1048339
3454
takže kdyby tady došlo ke ztrátě
bezdrátové konektivity
mezi HoloLens na kameře
a HoloLens na mojí hlavě,
17:43
betweenmezi the camera'skamery HoloLensHoloLens
and the one on my headhlava,
320
1051817
3017
neztratí se nám věci z obrazu.
17:46
we don't have things disappearzmizet.
321
1054858
1593
Protože hologramy v zásadě
vycházejí z HoloLens
17:48
Because ultimatelynakonec, the hologramshologramy
are comingpříchod from this HoloLensHoloLens,
322
1056475
3429
a kamera se přes ně jen dívá.
17:51
and that one is just viewingprohlížení the HoloLensHoloLens.
323
1059928
2040
Kdybych přišel o spojení,
17:53
So if I loseprohrát connectivitypřipojení,
324
1061992
1925
přestali byste na obrazovce
vidět ty nádherné věci.
17:55
you would stop seeingvidění
beautifulKrásná things on the screenobrazovka.
325
1063941
2527
HW: A bylo to nádherné.
17:58
HWHW: And it was beautifulKrásná.
326
1066492
1563
Hm … Jeffe?
18:00
UmUm ... JeffJeff?
327
1068079
1175
18:02
JNJN: Yes?
328
1070538
1175
JN: Ano?
18:04
HWHW: HiAhoj.
329
1072367
1661
HW: Ahoj.
18:07
AKAK: I'll take a stepkrok back.
330
1075543
1251
AK: Trochu couvnu.
18:08
HWHW: So JeffJeff, you were on MarsMars,
331
1076818
2930
HW: Takže vy jste byl na Marsu, Jeffe,
byl jste tady a byl jste
v místnosti v ulici naproti.
18:11
you were here, you were
in a roompokoj, místnost acrosspřes the streetulice.
332
1079772
2507
Povězte mi něco o tom,
jak hologramy vidíte,
18:14
Tell me more about the factskutečnost that,
with hologramshologramy, you have sightpohled
333
1082303
4202
ale nemůžete je nahmatat ani očichat.
18:18
but you don't have touchdotek,
you don't have smellčich.
334
1086529
2701
Je to v současnosti vědecky využitelné?
18:21
Is this scientificallyvědecky usefulužitečný now?
335
1089254
2536
18:24
That's my questionotázka for a hologramhologram.
336
1092824
1728
Teď se ptám hologramu.
18:27
JNJN: ThanksDík for the questionotázka.
337
1095044
1796
JN: Díky za otázku.
Určitě, věřím, že tyhle technologie
18:28
AbsolutelyAbsolutně, I believe
that these technologiestechnologií
338
1096864
2513
jsou už teď vědecky využitelné,
18:31
are scientificallyvědecky usefulužitečný right now,
339
1099401
2024
a proto je v NASA používáme
v různých oblastech naší práce.
18:33
and that's why we're usingpoužitím them
in multiplenásobek partsčásti of our work at NASANASA.
340
1101449
4604
Obohacujeme jimi způsoby,
kterými zkoumáme Mars.
18:38
So we're usingpoužitím it to improvezlepšit
the wayszpůsoby that we exploreprozkoumat MarsMars.
341
1106077
3619
Také je používají naši astronauti
na vesmírné stanici.
18:41
We're alsotaké usingpoužitím it for our astronautsastronauti
on the spaceprostor stationstanice.
342
1109720
3461
Dokonce je používáme při návrhu
18:45
We're even usingpoužitím it now to designdesign
343
1113205
2452
další generace naší vesmírné lodi.
18:47
the nextdalší generationgenerace of our spacecraftkosmická loď.
344
1115681
2185
18:50
HWHW: AmazingÚžasné. OK, JeffJeff, please go away.
Thank you very much.
345
1118834
3034
HW: Úžasné. OK, Jeffe, prosím odejděte.
Velice vám děkuji.
(smích)
18:53
(LaughterSmích)
346
1121892
2209
Alexi, to bylo skutečně úžasné.
Mockrát děkuji.
18:56
AlexAlex, really, that was amazingúžasný.
Thank you so much.
347
1124125
3487
AK: Děkuji.
18:59
AKAK: Thank you.
348
1127636
1158
HW: Děkuji. Děkuji.
19:00
HWHW: Thank you. Thank you.
349
1128818
1261
(potlesk)
19:02
(ApplausePotlesk)
350
1130103
2566
Translated by Vladimír Harašta
Reviewed by Nicole K

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Kipman - Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever.

Why you should listen

In 2001, after graduating from RIT, Technical Fellow and inventor Alex Kipman joined Microsoft. In 2008 he created Kinect, the motion controller that revolutionized gaming and became the fastest-selling consumer device of all time, selling one million units on its first day of release.

Now Kipman has unveiled HoloLens, a jaw dropping device that turns everyday environments into interactive holographic worlds, mixing digital content right into our world. In addition to marking Microsoft's first foray into HMDs, HoloLens has the potential to turn computing as we know it inside out

More profile about the speaker
Alex Kipman | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee