Alex Kipman: A futuristic vision of the age of holograms
Алекс Кіпман: Футуристичний погляд на епоху голограм
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
комп'ютерної техніки
century of computing
час -
були змушені жити в 2D просторі,
were reduced to live in 2D space,
наче ми - машини;
as if we were machines;
серед неосяжності часу,
in the vastness of time
ми водимо пальцем по екрану.
tapping and looking at screens.
with each other?
одне з одним?
замкненим
моніторів та пікселів.
of monitors and pixels.
створити нову реальність,
to create a new reality,
зближує нас,
us infinitely closer to each other,
senses what we see, touch and feel;
бачать та відчувають те, що й ми;
не стоїть у нас на шляху,
no longer gets in our way,
бути людьми,
to act more like people,
керування голосом чи біометрія.
voice controls or biometrics.
голографічний комп'ютер.
holographic computer.
3D holographic content
приносять 3D
ми пізнаємо життя
діапазоном сприйняття.
about a distant future.
автомобільні компанії як Volvo,
car companies like Volvo
з HoloLens;
переосмислюють способи навчання медиків;
redefining the way medical students learn;
to let scientists explore planets
досліджували планети
у нашому світі,
чи кращий комп'ютер.
or a better computer.
from the 2D confines
можна прирівняти до печерних людей.
cave people in computer terms.
перші цифри в нашій печері.
the first stick figures in our cave.
I apply to my work every single day.
кожен день у своїй роботі.
на ту саму перспективу
the same perspective
яку будь-коли робили на цій сцені
we have ever done on any stage
ніж тут, на TED.
to do it than here at TED.
to be seeing holograms
спеціальна камера,
we have also this special camera
зі вами
in this experience with me
to begin our journey,
all around us with this new lens,
з новим об'єктивом
з цілком нової точки зору.
from a brand new perspective.
is both marvelous and primitive.
є і дивним, і примітивним.
зв'язку.
the different causes
різні причини,
це причина.
to our physical universe,
нашим фізичним всесвітом,
термінами нуль чи одиниця,
in terms of zero or one,
governed by quantum physics,
квантова фізика,
в той же час,
both at the same time,
probabilities and shades of gray.
та відтінків сірого.
світи стикаються.
in our analog life?
в нашому аналоговому житті?
пробудження
суперсилу.
give us superpowers.
we have the power to displace space
у нас є сила зміщувати простір
technology for entertainment,
технологію для розваг,
по телевізору.
and space displaced.
моїй сім'ї в Сіетл.
my lovely family in Seattle.
обмеженням
the two-dimensional limitations
цього робити?
these same digital powers
цифрові сили
перші проблиски,
2D технологій.
devoid of 2D technology.
справді нас розуміють -
truly understands us --
спілкуємось -
які розвивають людські знання,
the human experience,
нашу людяність.
looking at the problem
потрібно поглянути на проблему
from the perspective of a machine.
як бачить його машина.
to sense our world,
яка намагається відчути світ,
працювати над цією проблемою?
break the problem down?
then interact with reality?
буде спілкуватись із реальністю?
або завантажив би реальність.
and biometric authentication
чи біометрична автентифікація -
спілкується з людьми,
interacting with humans
або вихідну, інформацію
,
or output information,
interacting with an environment
спілкується зі світом,
зі світом через чуттєвість.
with the world via haptics.
the temperature of a virtual object,
температуру віртуального об'єкту,
голограму
із такою ж силою.
with equal force.
into a simple matrix.
у просту матрицю.
у матрицю.
something to the matrix.
у мене на голові.
of understanding our world.
в одну сторону,
в іншу сторону,
your entire environment
середовище
дивився на вас усіх
на ельфів.
understands our world,
розуміє світ,
способи, якими ми спілкуємось,
the ways we interact,
на місяць,
than the phones in your pockets.
ніж телефони у вас в кишенях.
дивились на них
and their children
та їх діти
exploration of space
космічні подорожі в космосі
яка відчуває світ.
that understands this world.
real-time universal translators exist.
перекладачі в режимі реального часу.
see holographic telepresence
гологорафічний ефект присутності
with our demo so far,
пробною версією,
божевільніше.
even more crazy.
реального часу,
Dr. Jeffrey Norris,
доктором Джефрі Норрісом,
Як життя, Джефф?
How are you doing today, Jeff?
про те, де ти знаходишся?
Jeff, about where you are?
за сотні мільйонів кілометрів звідси.
a hundred million miles away.
Збожеволіти можна!
miles away. This is crazy!
як всі ці дані
about where all this data
holographic replica of Mars,
марсоходом К'юріосіті,
by the Curiosity Mars Rover,
так, як і на Землі.
as a place on Earth.
зрозуміти навколишнє середовище,
understand an environment,
як наш марсохід,
збільшити межі досяжного.
and lengthen our reach.
позаду екранів та клавіатури.
behind screens and keyboards.
та супутники зв'язку,
and the relay satellites
ніби ми вже справді тут знаходимось.
as if we were truly there.
on our mission
у цій місії
став трохи ближчим,
a little more familiar,
як потрібно людям.
as humans should.
with making it just like being there.
де ми зараз стоїмо.
до віртуальноого
to the virtual,
довжину хвиль
в горі, просто торкаючись їх.
in a rock just by touching it.
to join us in taking the next,
весь світ зробив наступний крок,
до нас на сцені TED.
on the TED stage today.
де взаємодіяли,
where we interacted,
that will enable us to return
які дадуть нам змогу повернутись
до цього місця, де ми зараз -
where we are today --
жити всередині 2D світу
inside this 2D world
what it feels like
У мене є кілька питань.
I have some questions.
some talk in the press.
для прямої відповіді.
then we have a straight answer.
between the demos
хто купує продукт?
who buys the product will get?
ми отримували
we've been receiving
то знаєте - я не відповів на питання.
I haven't answered that question.
це неправильне питання.
it's the wrong question to ask.
голограми комусь уперше,
holograms to someone for the first time,
"Який розмір твого телевізора?"
"What's the size of your television?"
майже неважливе.
is almost irrelevant.
про щільність світла
is the density of lights,
тих речей, які ви бачите.
is of the things that you see.
is wearing a HoloLens.
не зміг би.
ніж на нашому оці, чи не так?
on it than our eye. Right?
ніж у людського ока.
than the human eye is.
яке падає радіально
that show up radially
з даного об'єму?
can I get in a given volume?
на цих HoloLens, як і на тих інших лінзах.
on this HoloLens as I will on that one.
чи не так?
a much wider view of the world, right?
Я говорив, що так буде.
I told you he'd show up.
but I really wasn't sure what.
але не була впевнена.
ширше поле бачення
has a wider field of view
голограми, яку ви бачите,
of the holograms that you see,
зараз я повернусь до тебе -
I'll get to you in a minute --
створюючи карту сцени -
mapping the stage --
вдома,
карту квартири?
реального часу майже 5 кадрів на секунду,
at about five frames per second,
просторова картографія.
that we call spatial mapping.
і ви будете розкладати їх,
and you'll start placing them
побачити щось у мене в голові,
to get something on my head
що зазвичай сповільнює конференції,
that usually brings all conferences down,
спробувати зробити це в прямому ефірі.
of trying to do this live.
склали карту сцени, 5 кадрів в секунду,
at five frames per second
картографії,
з продуктом удома;
у бездротовому середовищі як це,
of wireless in an environment like this,
та тією, що в мене на голові,
and the one on my head,
виходять від HoloLens,
are coming from this HoloLens,
HoloLens.
прекрасних речей на екрані.
beautiful things on the screen.
in a room across the street.
ти можеш бачити,
with holograms, you have sight
не відчуваєш запаху.
you don't have smell.
зору?
that these technologies
у різних проектах для НАСА.
in multiple parts of our work at NASA.
the ways that we explore Mars.
на космічних станціях.
on the space station.
Thank you very much.
будь ласка, зникни. Дуже дякую.
Дуже дякую.
Thank you so much.
ABOUT THE SPEAKER
Alex Kipman - InventorWith his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever.
Why you should listen
In 2001, after graduating from RIT, Technical Fellow and inventor Alex Kipman joined Microsoft. In 2008 he created Kinect, the motion controller that revolutionized gaming and became the fastest-selling consumer device of all time, selling one million units on its first day of release.
Now Kipman has unveiled HoloLens, a jaw dropping device that turns everyday environments into interactive holographic worlds, mixing digital content right into our world. In addition to marking Microsoft's first foray into HMDs, HoloLens has the potential to turn computing as we know it inside out
Alex Kipman | Speaker | TED.com