ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

Фабиен Кусто: Какво научих за 31 дни под водата

Filmed:
1,281,530 views

През 1963-та година Жак Кусто живее в продължение на 30 дни в подводна лаборатория, разположена на дъното на Червено море и поставя световен рекорд. Това лято неговият внук Фабиен Кусто подобри този рекорд. Младият Кусто живее 31 дни на борда на "Водолей" - подводна изследователска лаборатория на 15 километра от бреговете на Флорида. В една запленяваща беседа той съживява прекрасното си приключение.
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionизповед to make.
0
1721
2460
Трябва да ви призная нещо -
00:16
I am addictedпристрастен to adventureприключение,
1
4181
3239
пристрастен съм към приключенията.
00:19
and as a youngмлад boyмомче,
2
7420
2439
Като момче предпочитах
00:21
I would ratherпо-скоро look outsideизвън the windowпрозорец
3
9859
2508
да наблюдавам през прозореца птиците
00:24
at the birdsптици in the treesдървета and the skyнебе
4
12367
2734
по дърветата и в небето,
00:27
than looking at that two-dimensionalдвуизмерен
5
15101
2136
вместо да гледам двуизмерната
00:29
chalkyваровита blackboardчерна дъска where time standsстойки still
6
17237
3971
и изписана с тебешир черна дъска,
върху която времето спираше
00:33
and even sometimesпонякога diesумира.
7
21208
2745
и дори замираше.
00:35
My teachersучители thought there was something wrongпогрешно
8
23953
1810
Учителите си мислеха,
че нещо не бе наред с мен,
00:37
with me because I wasn'tне е payingизплащане attentionвнимание in classклас.
9
25763
3387
защото не внимавах в час.
00:41
They didn't find anything
specificallyконкретно wrongпогрешно with me,
10
29150
2020
Не откриха нищо особено,
00:43
other than beingсъщество slightlyмалко
dyslexicдислексия because I'm a leftyLefty.
11
31170
4522
освен че имам лека форма
на дислексия, защото съм левичар.
00:47
But they didn't testтест for curiosityлюбопитство.
12
35692
4115
Но не провериха моето любопитство.
00:51
CuriosityЛюбопитство, to me,
13
39807
2581
За мен човешкото любопитство
00:54
is about our connectionВръзка
14
42388
1973
е нашата връзка със света
00:56
with the worldсвят, with the universeвселена.
15
44361
3245
и с Вселената.
00:59
It's about seeingвиждане what's
around that nextследващия coralкорал headглава
16
47606
1890
То те води отвъд следващия корал,
01:01
or what's around that nextследващия treeдърво,
17
49496
1699
отвъд следващото дърво
учи ни все повече не само
за нашата околна среда,
01:03
and learningизучаване на more not only about our environmentзаобикаляща среда
18
51195
2059
01:05
but about ourselvesсебе си.
19
53254
2070
но и за самите нас.
01:07
Now, my dreamмечта of dreamsсънища,
20
55324
2530
Моята най-съкровена мечта е
01:09
I want to go exploreизследвам the oceansокеани of MarsМарс,
21
57854
3274
да изследвам океаните на Марс.
01:13
but untilдо we can go there,
22
61128
2846
Но преди да стигнем до там,
01:15
I think the oceansокеани still holdдържа
23
63974
3466
мисля, че океаните все още крият
01:19
quiteсъвсем a fewмалцина secretsтайни.
24
67440
1439
някои свои тайни от нас.
01:20
As a matterвъпрос of factфакт,
25
68879
1364
В действителност, ако
приемете нашата планета
01:22
if you take our planetпланета as the oasisОазис in spaceпространство that it is
26
70243
3555
за оазис в космоса
01:25
and dissectдисекция it into a livingжив spaceпространство,
27
73798
3631
и го разделите по хабитати,
01:29
the oceanокеан representsпредставлява over 3.4 billionмилиард
28
77429
3395
обемът на океана ще представлява
над 3,4 милиарда кубични километра,
01:32
cubicКубичен kilometerskm of volumeсила на звука, withinв рамките на whichкойто
29
80824
2487
01:35
we'veние имаме exploredпроучени lessпо-малко than fiveпет percentна сто.
30
83311
4510
от които ние сме изследвали под 5%.
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
Замислям се върху това и си казвам -
01:42
there are toolsинструменти to go
deeperпо дълбоко, longerповече време and furtherоще:
32
90080
3366
имаме техниката за проучване на
по-големи дълбочина, разстояние и време:
01:45
submarinesподводници, ROVsROVs, even ScubaScuba divingГмуркане.
33
93446
5213
подводници, дистанционно
управлявани роботи, дори скуба дайвинг.
01:50
But if we're going to exploreизследвам the finalфинал frontierграница
34
98659
2608
Но ако ще изследваме
последната граница на тази планета,
01:53
on this planetпланета, we need to liveживея there.
35
101267
3487
то трябва да живеем на нея.
01:56
We need to buildпострои a logдънер cabinкабина, if you will,
36
104754
2598
Ще трябва да си построим колиба, ако щете,
01:59
at the bottomдъно of the seaморе.
37
107352
3060
на дъното на морето.
02:02
And so there was a great curiosityлюбопитство in my soulдуша
38
110412
2966
Бях завладян от огромно любопитство,
02:05
when I wentотидох to go visitпосещение a TEDТЕД [PrizeНаграда winnerпобедител]
39
113378
2767
когато посетих отличена
с наградата на TED беседа,
02:08
by the nameиме of DrД-р. SylviaСилвия EarleЪрл.
40
116145
1435
водена от д-р Силвия Ърл.
02:09
Maybe you've heardчух of her.
41
117580
1484
Може би сте чували за нея.
02:11
Two yearsгодини agoпреди, she was stakedзаложили out
42
119064
3776
Преди две години бе
проследено нейното спускане
02:14
at the last underseaподводен marineморски laboratoryлаборатория
43
122840
2844
до последната подводна морска лаборатория
02:17
to try and saveспасяване it,
44
125684
1983
в опит да я спаси
02:19
to try and petitionпетиция
45
127667
1688
и да ни помоли
02:21
for us not to scrapвторични суровини it
46
129355
1790
да не я превръщаме в скрап на дъното,
02:23
and bringвъвеждат it back on landземя.
47
131145
2401
а да я върнем обратно на сушата.
02:25
We'veНие сме only had about a dozenдузина or so
48
133546
1912
Имали сме над 10 научни лаборатории
02:27
scientificнаучен labsлаборатории at the bottomдъно of the seaморе.
49
135458
2430
на морското дъно.
02:29
There's only one left in the worldсвят:
50
137888
1912
В цял свят е останала само една от тях -
02:31
it's nineдевет milesмили offshoreофшорни
51
139800
1221
на 15 километра от брега
02:33
and 65 feetкрака down.
52
141021
2334
и на 20 метра дълбочина.
02:35
It's calledНаречен AquariusВодолей.
53
143355
1655
Нейното име е "Водолей".
02:37
AquariusВодолей, in some fashionмода,
54
145010
2372
Според някои вярвания
02:39
is a dinosaurдинозавър,
55
147382
2249
Водолей е динозавър,
02:41
an ancientдревен robotробот chainedокован to the bottomдъно,
56
149631
2340
древно чудовище,
оковано на дъното на морето,
02:43
this LeviathanЛевиатан.
57
151971
3420
морски дракон.
02:47
In other waysначини, it's a legacyзавещание.
58
155391
2155
За други - той е наследство.
02:49
And so with that visitпосещение, I realizedосъзнах
that my time is shortнисък
59
157546
2884
След тази беседа осъзнах,
че ми остава много малко време,
02:52
if I wanted to experienceопит
60
160430
2251
за да изпитам,
02:54
what it was like to becomeда стане an aquanautяхти.
61
162681
5027
какво е да си акванавт.
02:59
When we swamплува towardsкъм this after manyмного
62
167708
2486
Когато след толкова усилия
и двугодишна подготовка
03:02
moonsлуни of tortureизтезание and two yearsгодини of preparationподготовка,
63
170194
2746
вече плавахме към този хабитат,
03:04
this habitatсреда на живот waitingочакване to inviteканя us
64
172940
4969
очакващ да ни приеме,
03:09
was like a newнов home.
65
177909
3016
се чувствах като в новия си дом.
03:12
And the pointточка of going down to
66
180925
2195
Главната задача на мисията в спускането
03:15
and livingжив at this habitatсреда на живот was not to stayстоя insideвътре.
67
183120
3847
и живота в този хабитат
бе да не стоим вътре.
Целта не бе да живеем в капсула
с размерите на училищен автобус.
03:18
It wasn'tне е about livingжив at something
the sizeразмер of a schoolучилище busавтобус.
68
186967
2599
03:21
It was about givingдавайки us the luxuryлукс of time
69
189566
3206
Мисията бе да разполагаме
с много време извън нея,
03:24
outsideизвън to wanderскитат, to exploreизследвам,
70
192772
3049
за да изследваме
03:27
to understandразбирам more about this oceanicокеански finalфинал frontierграница.
71
195821
3883
и да научим повече за тази
последна граница в океана.
03:31
We had megafaunaМегафауна come and visitпосещение us.
72
199704
2307
Разнообразието на мегафауната
ни посещаваше често.
03:34
This spottedзабелязан eagleорел rayРей is a fairlyсравнително
commonчесто срещани sightгледка in the oceansокеани.
73
202011
3540
Този петнист скат
не се среща често в океаните.
03:37
But why this is so importantважно,
74
205551
2632
Но защо в действителност
той е толкова важен,
03:40
why this pictureснимка is up,
75
208183
1575
защо ви показвам тази снимка?
03:41
is because this particularособен animalживотно
broughtдонесе his friendsприятели around,
76
209758
3465
Защото точно този приятел
доведе своите приятелчета
03:45
and insteadвместо of beingсъщество the
pelagicпелагични animalsживотни that they were,
77
213223
3147
и вместо да си бъдат
обикновени морски обитатели,
03:48
they startedзапочна gettingполучаване на curiousлюбопитен about us,
78
216370
1390
започнаха да проявяват
любопитство към нас.
03:49
these newнов strangersнепознати that were
movingдвижещ into the neighborhoodквартал,
79
217760
3989
Преместиха се при нас
и новите ни съседи започнаха
03:53
doing things with planktonпланктон.
80
221749
2519
да си играят с планктона.
03:56
We were studyingизучаване all sortsвидове of animalsживотни and crittersсъщества,
81
224268
2702
Изучавахме различните видове животни,
03:58
and they got closerпо близо and closerпо близо to us,
82
226970
2487
а скатовете се приближаваха
все повече към нас
04:01
and because of the luxuryлукс of time,
83
229457
1782
и благодарение на
дългото време заедно
04:03
these animalsживотни, these residentsжители of the coralкорал reefриф,
84
231239
2351
тези животни - обитателите
на кораловия риф -
04:05
were startingстартиране to get used to us,
85
233590
1414
започнаха да привикват с нас
04:07
and these pelagicsдънни that
normalнормален travelпътуване throughпрез stoppedспряна.
86
235004
3677
и вместо както обикновено
да преминават, се установиха при нас.
04:10
This particularособен animalживотно actuallyвсъщност circledкръг
87
238681
2503
Този приятел тук обикаляше край нас
04:13
for 31 fullпълен daysдни duringпо време на our missionмисия.
88
241184
4151
цели 31 дни от нашата мисия.
04:17
So missionмисия 31 wasn'tне е so much
89
245335
2340
Мисия 31 нямаше за цел
04:19
about breakingскъсване recordsзаписи.
90
247675
1912
да поставя нови рекорди.
04:21
It was about that human-oceanчовека-океан connectionВръзка.
91
249587
4434
Нейната цел бе връзката
между човека и океана.
04:26
Because of the luxuryлукс of time, we were ableспособен
92
254021
2154
Благодарение на времето,
с което разполагахме,
04:28
to studyуча animalsживотни suchтакъв as sharksакули and grouperгрупиране
93
256175
3959
имахме възможността да
изучаваме животни като акули и групери
04:32
in aggregationsколонии that we'veние имаме never seenвидян before.
94
260134
2250
в непознати ни до този момент състояния.
04:34
It's like seeingвиждане dogsкучета and
catsкотки behavingдържи well togetherзаедно.
95
262384
4586
Все едно да наблюдаваш котки и кучета
да се държат добре едни с други.
04:38
Even beingсъщество ableспособен to communeобщината with animalsживотни
96
266970
1775
Можехме да общуваме с тези животни,
04:40
that are much largerпо-голям than us,
97
268745
1127
много по-големи от нас
04:41
suchтакъв as this endangeredзастрашени goliathГолиат grouperгрупиране
98
269872
2762
като например застрашеният
от изчезване гигантски групер,
04:44
who only still residesпребивава in the FloridaФлорида KeysКлючове.
99
272634
3262
който обитава само
кораловия риф Флорида Кийс.
04:47
Of courseкурс, just like any neighborсъсед,
100
275896
2309
Разбира се, както всеки съсед
04:50
after a while, if they get tiredизморен,
101
278205
2520
след известно време, ако се изморят,
04:52
the goliathГолиат grouperгрупиране barksКори at us,
102
280725
1620
груперите започват
да реват към нас
04:54
and this barkкора is so powerfulмощен
103
282345
1796
и този рев е толкова мощен,
04:56
that it actuallyвсъщност stunsзашеметява its preyплячка before it aspiratesпунктат it all
104
284141
2659
че зашеметява своята плячка
преди да я погълне
04:58
withinв рамките на a splitразцепване secondвтори.
105
286800
1969
за частица от секундата.
05:00
For us, it's just tellingказвам us to go back
106
288769
1517
За нас това е знак да се върнем
05:02
into the habitatсреда на живот and leaveоставям them aloneсам.
107
290286
4632
в хабитата и да ги оставим на спокойствие.
05:06
Now, this wasn'tне е just about adventureприключение.
108
294918
3231
Това не бе просто приключение.
05:10
There was actuallyвсъщност a seriousсериозно noteЗабележка to it.
109
298149
1829
То има своите важни постижения.
05:11
We did a lot of scienceнаука, and again,
because of the luxuryлукс of time,
110
299978
3301
Извършихме много научни изследвания
и заради дългия период
05:15
we were ableспособен to do over threeтри yearsгодини of scienceнаука
111
303279
2566
имахме възможността да се справим
с трите години работа
05:17
in 31 daysдни.
112
305845
2461
само за 31 дни.
05:20
In this particularособен caseслучай, we were usingизползвайки a PAMПАМ,
113
308306
2216
В този случай използвахме PAM -
05:22
or, let me just see if I can get this straightнаправо,
114
310522
1721
или нека го назова
със цялото наименование -
05:24
a PulseПулс AmplitudeАмплитуда ModulatedМодулирани FluorometerФлуорометър.
115
312243
4019
импулсно амплитудно модулиран флуориметър.
05:28
And our scientistsучени from FIUЗФР, MITMIT,
116
316262
3203
Нашите учени от
Международния университет на Флорида,
05:31
and from NortheasternСевероизточна
117
319465
2055
Масачузетския технологичен институт
и от Североизточния университет
05:33
were ableспособен to get a gaugeгабарит for what coralкорал reefsрифове do
118
321520
2973
имаха възможността да научат,
какво правят кораловите рифове,
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
когато не сме край тях.
05:38
The PulseПулс AmplitudeАмплитуда ModulatedМодулирани
FluorometerФлуорометър, or PAMПАМ,
120
326181
2553
Импулсно амплитудно модулираният
флуориметър или т.нар. РАМ
05:40
gaugesМанометри the fluorescenceфлуоресценция of coralsкорали
121
328734
2506
изследва флуоресценцията на коралите
05:43
as it pertainsкасае to pollutantsзамърсители in the waterвода
122
331240
2477
и нейното изменение спрямо
замърсяването на водата
05:45
as well as climateклимат change-relatedпромени, свързани с issuesвъпроси.
123
333717
3386
и последици от изменението на климата.
05:49
We used all sortsвидове of other cutting-edgeавангардни toolsинструменти,
124
337103
3498
Използвахме върха на технологиите,
05:52
suchтакъв as this sondeсонда, or what I like to call
125
340601
2329
като например сонда или както я наричам
05:54
the spongeгъба proctologistproctologist, wherebyпри което the sondeсонда
126
342930
6154
гъбеният проктолог, защото тя
06:01
itselfсебе си testsтестове for metabolismметаболизъм ratesпроценти
127
349084
2803
изследва метаболитния обмен
06:03
in what in this particularособен caseслучай is a barrelбарел spongeгъба,
128
351887
3100
на един особен вид гъби -
06:06
or the redwoodsRedwoods of the [oceanокеан].
129
354987
2351
секвоите на океанското дъно.
06:09
And this givesдава us a much better gaugeгабарит
130
357338
1272
Това ни дава солидни знания
06:10
of what's happeningслучва underwaterпод вода
131
358610
2318
какво се случва под водата
06:12
with regardвръзка to climateклимат change-relatedпромени, свързани с issuesвъпроси,
132
360928
2935
в следствие на климатичните промени
06:15
and how the dynamicsдинамика of that
133
363863
1788
и как динамиката на тези процеси
06:17
affectзасегне us here on landземя.
134
365651
2610
засяга нас тук, на сушата.
06:20
And finallyнакрая, we lookedпогледнах at predator-preyхищник-жертва behaviorповедение.
135
368261
2482
И накрая наблюдавахме поведението
между хищник и плячка.
06:22
And predator-preyхищник-жертва behaviorповедение is an interestingинтересен thing,
136
370743
1928
То е много интересно явление,
06:24
because as we take away some of the predatorsхищници
137
372671
2497
защото когато махнем някои от хищниците
06:27
on these coralкорал reefsрифове around the worldсвят,
138
375168
2171
от кораловите рифове по света,
06:29
the preyплячка, or the forageфураж fishриба, actакт very differentlyразлично.
139
377339
3565
тяхната плячка - стадните риби -
действат различно.
06:32
What we realizedосъзнах is
140
380904
1654
Това, което научихме,
06:34
not only do they stop takingприемате careгрижа of the reefриф,
141
382558
3183
е че те не само спират
да се грижат за рифа,
06:37
dartingстрелна in, grabbingвземете a little bitмалко of algaeводорасли
142
385741
1924
нахлуват в него и
грабят малко водорасли,
06:39
and going back into theirтехен homesдомове,
143
387665
1519
след това се завръщат
по родните си места,
06:41
they startначало spreadingразпространяване out and disappearingизчезва
144
389184
1979
размножават се и изчезват
06:43
from those particularособен coralкорал reefsрифове.
145
391163
2115
от тези коралови рифове.
06:45
Well, withinв рамките на that 31 daysдни,
146
393278
2328
За тези 31 дни
06:47
we were ableспособен to generateгенериране over 10 scientificнаучен papersкнижа
147
395606
2689
успяхме да напишем над 10 научни доклада
06:50
on eachвсеки one of these topicsтеми.
148
398295
3131
по всяка една от тези теми.
06:53
But the pointточка of adventureприключение is not only to learnуча,
149
401426
4706
Но целта на приключението
не е само познанието,
06:58
it's to be ableспособен to shareдял that
knowledgeзнание with the worldсвят,
150
406132
2393
а споделянето на знанието
с целия свят.
07:00
and with that, thanksБлагодаря to a
coupleдвойка of engineersинженери at MITMIT,
151
408525
3982
Благодарение на няколко инженери от
Масачузетския технологичен институт
07:04
we were ableспособен to use a prototypeпрототип
cameraкамера calledНаречен the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
имахме възможността да използваме
прототип на камера, наречена Еджъртроник,
07:07
to captureулавяне slow-motionбавно движение videoвидео,
153
415840
3061
която снима видео на забавен каданс
07:10
up to 20,000 framesрамки perна secondвтори
154
418901
2772
с 20 000 кадъра в секунда -
07:13
in a little boxкутия
155
421673
1379
в малка кутия,
07:15
that's worthзаслужава си 3,000 dollarsдолара.
156
423052
1641
която струва 3 000 долара.
07:16
It's availableна разположение to everyвсеки one of us.
157
424693
2244
Всеки може да си я позволи.
07:18
And that particularособен cameraкамера givesдава us an insightпрозрение
158
426937
2718
И точно тази камера ни дава погледа
07:21
into what fairlyсравнително commonчесто срещани animalsживотни do
159
429655
2625
към това, което често
срещаните животни правят,
07:24
but we can't even see it in the blinkмигам of an eyeоко.
160
432280
2246
но не можем да видим просто с очи.
07:26
Let me showшоу you a quickбърз videoвидео
161
434526
2310
Нека ви покажа накратко
07:28
of what this cameraкамера does.
162
436836
2070
какво прави тази камера.
07:30
You can see the silkyкопринено bubbleмехур come out
163
438906
2835
Виждате как излизат копринените мехурчета,
07:33
of our hardтвърд hatsшапки.
164
441741
2179
които излизат от шлемовете ни.
07:35
It givesдава us an insightпрозрение
165
443920
2332
Камерата ни дава по-дълбок поглед
07:38
into some of the animalsживотни that we were sittingседнал
166
446252
2361
към някои от животните,
07:40
right nextследващия to for 31 daysдни
167
448613
1958
с които съжителствахме 31 дни
07:42
and never normallyнормално would have paidплатен attentionвнимание to,
168
450571
2709
и никога не бихме забелязали
07:45
suchтакъв as hermitотшелник crabsраци.
169
453280
1880
като например раците отшелници.
07:47
Now, usingизползвайки a cutting-edgeавангардни pieceпарче of technologyтехнология
170
455160
3015
Но използването на върха на технологията,
07:50
that's not really meantозначаваше for the oceansокеани
171
458175
2125
която не е предназначена за океаните
07:52
is not always easyлесно.
172
460300
2144
не е толкова лесно и просто.
07:54
We sometimesпонякога had to put the cameraкамера upsideнаопаки down,
173
462444
2548
Понякога се налагаше да обръщаме камерата,
07:56
cordonCordon it back to the labлаборатория,
174
464992
2560
да я носим обратно в лабораторията,
07:59
and actuallyвсъщност man the triggerтригер
175
467552
2521
или да я управляваме дистанционно
08:02
from the labлаборатория itselfсебе си.
176
470073
2174
от лабораторията.
08:04
But what this givesдава us
177
472247
2194
Но това, което ни предоставя тя,
08:06
is the foresightпрогнозиране to look at and analyzeанализирам
178
474441
2834
е задълбоченият поглед и анализ
08:09
in scientificнаучен and engineeringинженерство termsусловия
179
477275
3207
в научните и инженерни понятия
08:12
some of the mostнай-много amazingудивителен behaviorповедение
180
480482
3164
към част от най-възхитителното поведение,
което човешкото око не може да долови,
08:15
that the humanчовек eyeоко just can't pickизбирам up,
181
483646
1255
08:16
suchтакъв as this mantaМанта shrimpскариди
182
484901
3049
като например скаридата,
08:19
tryingопитвайки to catchулов its preyплячка,
183
487950
1768
която улавя своята плячка
08:21
withinв рамките на about .3 secondsсекунди.
184
489718
5499
само за 3 секунди.
08:27
That punchпунш is as strongсилен as a .22 caliberкалибър bulletкуршум,
185
495217
3095
Този удар е мощен колкото
22-милиметров куршум
08:30
and if you ever try to catchулов a bulletкуршум
186
498312
1345
и ако се опитате да проследите
куршума с поглед,
08:31
in mid-flightсредата на полета with your eyeоко, impossibleневъзможен.
187
499657
4018
ще разберете, че е невъзможно.
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
Но днес вече имаме
възможност да виждаме неща
08:36
suchтакъв as these ChristmasКоледа treeдърво wormsчервеи
189
504978
2670
като червеите Коледна елха,
08:39
pullingдърпане in and fanningФанинг out
190
507648
3161
свивайки се и разтваряйки се като ветрило,
08:42
in a way that the eyeоко just can't captureулавяне,
191
510809
3036
което с просто око не може да се улови
08:45
or in this caseслучай,
192
513845
1374
или както в този случай
08:47
a fishриба throwingхвърляне up grainsзърна of sandпясък.
193
515219
7061
рибата хвърля зрънца пясък.
08:54
This is an actualдействителен sailfinsailfin gobyпопче,
194
522280
2390
Това е драконова рибка
08:56
and if you look at it in realреален time,
195
524670
2516
и ако я наблюдавате в реално време,
08:59
it actuallyвсъщност doesn't even showшоу its fanningФанинг motionдвижение
196
527186
3005
няма да забележите
ветрилообразните движения,
09:02
because it's so quickбърз.
197
530191
3171
защото те са изключително бързи.
09:05
One of the mostнай-много preciousскъпоценен giftsподаръци
that we had underwaterпод вода
198
533362
2272
Един от най-ценните
подаръци под водата
09:07
is that we had WiFiWiFi,
199
535634
2340
бе безжичният интернет
и в продължение на 31 дни
имахме възможност да се свързваме
09:09
and for 31 daysдни straightнаправо we were ableспособен to connectсвържете
200
537974
2216
09:12
with the worldсвят in realреален time
from the bottomдъно of the seaморе
201
540190
2713
със света в реално време
от морското дъно
09:14
and shareдял all of these experiencesпреживявания.
202
542903
1832
и да споделяме тези
преживявания.
09:16
QuiteДоста literallyбуквално right there
203
544735
1425
Съвсем буквално тук
09:18
I am SkypingSkyping in the classroomкласна стая
204
546160
1146
говоря по скайп с един клас
09:19
with one of the sixшест continentsконтиненти
205
547306
2018
в един от континентите
09:21
and some of the 70,000
studentsстуденти that we connectedсвързан
206
549324
2956
и свързвахме около 70 хиляди ученика
09:24
everyвсеки singleединичен day to some of these experiencesпреживявания.
207
552280
2790
всеки ден с нашите приключения.
09:27
As a matterвъпрос of factфакт, I'm showingпоказване a pictureснимка that I tookвзеха
208
555070
2263
Показвам ви снимка,
която направих
09:29
with my smartphoneсмартфон from underwaterпод вода
209
557333
2644
под водата с моя смартфон
09:31
of a goliathГолиат grouperгрупиране layingполагане on the bottomдъно.
210
559977
2531
на гигантски групер,
лежащ на дъното.
09:34
We had never seenвидян that before.
211
562508
5024
Не сме виждали преди подобно нещо.
09:39
And I dreamмечта of the day
212
567532
1817
Мечтая за времето,
09:41
that we have underwaterпод вода citiesградове,
213
569349
2495
когато ще имаме подводни градове
09:43
and maybe, just maybe, if we pushтласък the boundariesграници
214
571844
2565
и може би, ако разширим границите
09:46
of adventureприключение and knowledgeзнание,
215
574409
1934
на приключенията и знанията
09:48
and we shareдял that knowledgeзнание with othersдруги out there,
216
576343
3241
и споделим тези знания с другите,
09:51
we can solveрешавам all sortsвидове of problemsпроблеми.
217
579584
3147
ще можем да разрешим много проблеми.
09:54
My grandfatherдядо used to say,
218
582731
1458
Дядо ми обичаше да казва:
09:56
"People protectзащитавам what they love."
219
584189
2953
"Човек защитава това, което обича."
09:59
My fatherбаща, "How can people protectзащитавам
220
587142
2599
А баща ми питаше:
"Как може човек да защитава това,
10:01
what they don't understandразбирам?"
221
589741
4924
което не разбира?"
10:06
And I've thought about this my wholeцяло life.
222
594665
4041
Цял живот разсъждавам над това.
10:10
Nothing is impossibleневъзможен.
223
598706
3308
Няма невъзможно.
10:14
We need to dreamмечта, we need to be creativeтворчески,
224
602014
3183
Необходимо е да мечтаем,
да творим,
10:17
and we all need to have an adventureприключение
225
605197
2373
да се впускаме в приключения,
10:19
in orderпоръчка to createсъздавам miraclesчудеса in the darkestнай-тъмен of timesпъти.
226
607570
3651
за да можем да създаваме чудеса
в най-трудните моменти.
10:23
And whetherдали it's about climateклимат changeпромяна
227
611221
2637
Независимо, дали става
въпрос за климатични промени,
10:25
or eradicatingизкореняваща povertyбедност
228
613858
2497
премахване на бедността
или връщане на това,
което сме взели за даденост
10:28
or givingдавайки back to futureбъдеще generationsпоколения
229
616355
1643
10:29
what we'veние имаме takenвзета for grantedдадено,
230
617998
2598
на идните поколения -
10:32
it's about adventureприключение.
231
620596
2014
всичко това опира до приключението.
10:34
And who knowsзнае, maybe
there will be underwaterпод вода citiesградове,
232
622610
2688
И кой знае, може би
ще има нови подводни градове
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
и може би някои от вас
10:38
will becomeда стане the futureбъдеще aquanautsaquanauts.
234
626380
2608
ще станат бъдещите акванавти.
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
Много ви благодаря.
(Аплодисменти)
10:42
(ApplauseАплодисменти)
236
630866
3851
Translated by Detelina Marinova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com