ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

Фабиен Кусто: Какво научих за 31 дни под водата

Filmed:
1,281,530 views

През 1963-та година Жак Кусто живее в продължение на 30 дни в подводна лаборатория, разположена на дъното на Червено море и поставя световен рекорд. Това лято неговият внук Фабиен Кусто подобри този рекорд. Младият Кусто живее 31 дни на борда на "Водолей" - подводна изследователска лаборатория на 15 километра от бреговете на Флорида. В една запленяваща беседа той съживява прекрасното си приключение.
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionизповед to make.
0
1721
2460
Трябва да ви призная нещо -
00:16
I am addictedпристрастен to adventureприключение,
1
4181
3239
пристрастен съм към приключенията.
00:19
and as a youngмлад boyмомче,
2
7420
2439
Като момче предпочитах
00:21
I would ratherпо-скоро look outsideизвън the windowпрозорец
3
9859
2508
да наблюдавам през прозореца птиците
00:24
at the birdsптици in the treesдървета and the skyнебе
4
12367
2734
по дърветата и в небето,
00:27
than looking at that two-dimensionalдвуизмерен
5
15101
2136
вместо да гледам двуизмерната
00:29
chalkyваровита blackboardчерна дъска where time standsстойки still
6
17237
3971
и изписана с тебешир черна дъска,
върху която времето спираше
00:33
and even sometimesпонякога diesумира.
7
21208
2745
и дори замираше.
00:35
My teachersучители thought there was something wrongпогрешно
8
23953
1810
Учителите си мислеха,
че нещо не бе наред с мен,
00:37
with me because I wasn'tне е payingизплащане attentionвнимание in classклас.
9
25763
3387
защото не внимавах в час.
00:41
They didn't find anything
specificallyконкретно wrongпогрешно with me,
10
29150
2020
Не откриха нищо особено,
00:43
other than beingсъщество slightlyмалко
dyslexicдислексия because I'm a leftyLefty.
11
31170
4522
освен че имам лека форма
на дислексия, защото съм левичар.
00:47
But they didn't testтест for curiosityлюбопитство.
12
35692
4115
Но не провериха моето любопитство.
00:51
CuriosityЛюбопитство, to me,
13
39807
2581
За мен човешкото любопитство
00:54
is about our connectionВръзка
14
42388
1973
е нашата връзка със света
00:56
with the worldсвят, with the universeвселена.
15
44361
3245
и с Вселената.
00:59
It's about seeingвиждане what's
around that nextследващия coralкорал headглава
16
47606
1890
То те води отвъд следващия корал,
01:01
or what's around that nextследващия treeдърво,
17
49496
1699
отвъд следващото дърво
учи ни все повече не само
за нашата околна среда,
01:03
and learningизучаване на more not only about our environmentзаобикаляща среда
18
51195
2059
01:05
but about ourselvesсебе си.
19
53254
2070
но и за самите нас.
01:07
Now, my dreamмечта of dreamsсънища,
20
55324
2530
Моята най-съкровена мечта е
01:09
I want to go exploreизследвам the oceansокеани of MarsМарс,
21
57854
3274
да изследвам океаните на Марс.
01:13
but untilдо we can go there,
22
61128
2846
Но преди да стигнем до там,
01:15
I think the oceansокеани still holdдържа
23
63974
3466
мисля, че океаните все още крият
01:19
quiteсъвсем a fewмалцина secretsтайни.
24
67440
1439
някои свои тайни от нас.
01:20
As a matterвъпрос of factфакт,
25
68879
1364
В действителност, ако
приемете нашата планета
01:22
if you take our planetпланета as the oasisОазис in spaceпространство that it is
26
70243
3555
за оазис в космоса
01:25
and dissectдисекция it into a livingжив spaceпространство,
27
73798
3631
и го разделите по хабитати,
01:29
the oceanокеан representsпредставлява over 3.4 billionмилиард
28
77429
3395
обемът на океана ще представлява
над 3,4 милиарда кубични километра,
01:32
cubicКубичен kilometerskm of volumeсила на звука, withinв рамките на whichкойто
29
80824
2487
01:35
we'veние имаме exploredпроучени lessпо-малко than fiveпет percentна сто.
30
83311
4510
от които ние сме изследвали под 5%.
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
Замислям се върху това и си казвам -
01:42
there are toolsинструменти to go
deeperпо дълбоко, longerповече време and furtherоще:
32
90080
3366
имаме техниката за проучване на
по-големи дълбочина, разстояние и време:
01:45
submarinesподводници, ROVsROVs, even ScubaScuba divingГмуркане.
33
93446
5213
подводници, дистанционно
управлявани роботи, дори скуба дайвинг.
01:50
But if we're going to exploreизследвам the finalфинал frontierграница
34
98659
2608
Но ако ще изследваме
последната граница на тази планета,
01:53
on this planetпланета, we need to liveживея there.
35
101267
3487
то трябва да живеем на нея.
01:56
We need to buildпострои a logдънер cabinкабина, if you will,
36
104754
2598
Ще трябва да си построим колиба, ако щете,
01:59
at the bottomдъно of the seaморе.
37
107352
3060
на дъното на морето.
02:02
And so there was a great curiosityлюбопитство in my soulдуша
38
110412
2966
Бях завладян от огромно любопитство,
02:05
when I wentотидох to go visitпосещение a TEDТЕД [PrizeНаграда winnerпобедител]
39
113378
2767
когато посетих отличена
с наградата на TED беседа,
02:08
by the nameиме of DrД-р. SylviaСилвия EarleЪрл.
40
116145
1435
водена от д-р Силвия Ърл.
02:09
Maybe you've heardчух of her.
41
117580
1484
Може би сте чували за нея.
02:11
Two yearsгодини agoпреди, she was stakedзаложили out
42
119064
3776
Преди две години бе
проследено нейното спускане
02:14
at the last underseaподводен marineморски laboratoryлаборатория
43
122840
2844
до последната подводна морска лаборатория
02:17
to try and saveспасяване it,
44
125684
1983
в опит да я спаси
02:19
to try and petitionпетиция
45
127667
1688
и да ни помоли
02:21
for us not to scrapвторични суровини it
46
129355
1790
да не я превръщаме в скрап на дъното,
02:23
and bringвъвеждат it back on landземя.
47
131145
2401
а да я върнем обратно на сушата.
02:25
We'veНие сме only had about a dozenдузина or so
48
133546
1912
Имали сме над 10 научни лаборатории
02:27
scientificнаучен labsлаборатории at the bottomдъно of the seaморе.
49
135458
2430
на морското дъно.
02:29
There's only one left in the worldсвят:
50
137888
1912
В цял свят е останала само една от тях -
02:31
it's nineдевет milesмили offshoreофшорни
51
139800
1221
на 15 километра от брега
02:33
and 65 feetкрака down.
52
141021
2334
и на 20 метра дълбочина.
02:35
It's calledНаречен AquariusВодолей.
53
143355
1655
Нейното име е "Водолей".
02:37
AquariusВодолей, in some fashionмода,
54
145010
2372
Според някои вярвания
02:39
is a dinosaurдинозавър,
55
147382
2249
Водолей е динозавър,
02:41
an ancientдревен robotробот chainedокован to the bottomдъно,
56
149631
2340
древно чудовище,
оковано на дъното на морето,
02:43
this LeviathanЛевиатан.
57
151971
3420
морски дракон.
02:47
In other waysначини, it's a legacyзавещание.
58
155391
2155
За други - той е наследство.
02:49
And so with that visitпосещение, I realizedосъзнах
that my time is shortнисък
59
157546
2884
След тази беседа осъзнах,
че ми остава много малко време,
02:52
if I wanted to experienceопит
60
160430
2251
за да изпитам,
02:54
what it was like to becomeда стане an aquanautяхти.
61
162681
5027
какво е да си акванавт.
02:59
When we swamплува towardsкъм this after manyмного
62
167708
2486
Когато след толкова усилия
и двугодишна подготовка
03:02
moonsлуни of tortureизтезание and two yearsгодини of preparationподготовка,
63
170194
2746
вече плавахме към този хабитат,
03:04
this habitatсреда на живот waitingочакване to inviteканя us
64
172940
4969
очакващ да ни приеме,
03:09
was like a newнов home.
65
177909
3016
се чувствах като в новия си дом.
03:12
And the pointточка of going down to
66
180925
2195
Главната задача на мисията в спускането
03:15
and livingжив at this habitatсреда на живот was not to stayстоя insideвътре.
67
183120
3847
и живота в този хабитат
бе да не стоим вътре.
Целта не бе да живеем в капсула
с размерите на училищен автобус.
03:18
It wasn'tне е about livingжив at something
the sizeразмер of a schoolучилище busавтобус.
68
186967
2599
03:21
It was about givingдавайки us the luxuryлукс of time
69
189566
3206
Мисията бе да разполагаме
с много време извън нея,
03:24
outsideизвън to wanderскитат, to exploreизследвам,
70
192772
3049
за да изследваме
03:27
to understandразбирам more about this oceanicокеански finalфинал frontierграница.
71
195821
3883
и да научим повече за тази
последна граница в океана.
03:31
We had megafaunaМегафауна come and visitпосещение us.
72
199704
2307
Разнообразието на мегафауната
ни посещаваше често.
03:34
This spottedзабелязан eagleорел rayРей is a fairlyсравнително
commonчесто срещани sightгледка in the oceansокеани.
73
202011
3540
Този петнист скат
не се среща често в океаните.
03:37
But why this is so importantважно,
74
205551
2632
Но защо в действителност
той е толкова важен,
03:40
why this pictureснимка is up,
75
208183
1575
защо ви показвам тази снимка?
03:41
is because this particularособен animalживотно
broughtдонесе his friendsприятели around,
76
209758
3465
Защото точно този приятел
доведе своите приятелчета
03:45
and insteadвместо of beingсъщество the
pelagicпелагични animalsживотни that they were,
77
213223
3147
и вместо да си бъдат
обикновени морски обитатели,
03:48
they startedзапочна gettingполучаване на curiousлюбопитен about us,
78
216370
1390
започнаха да проявяват
любопитство към нас.
03:49
these newнов strangersнепознати that were
movingдвижещ into the neighborhoodквартал,
79
217760
3989
Преместиха се при нас
и новите ни съседи започнаха
03:53
doing things with planktonпланктон.
80
221749
2519
да си играят с планктона.
03:56
We were studyingизучаване all sortsвидове of animalsживотни and crittersсъщества,
81
224268
2702
Изучавахме различните видове животни,
03:58
and they got closerпо близо and closerпо близо to us,
82
226970
2487
а скатовете се приближаваха
все повече към нас
04:01
and because of the luxuryлукс of time,
83
229457
1782
и благодарение на
дългото време заедно
04:03
these animalsживотни, these residentsжители of the coralкорал reefриф,
84
231239
2351
тези животни - обитателите
на кораловия риф -
04:05
were startingстартиране to get used to us,
85
233590
1414
започнаха да привикват с нас
04:07
and these pelagicsдънни that
normalнормален travelпътуване throughпрез stoppedспряна.
86
235004
3677
и вместо както обикновено
да преминават, се установиха при нас.
04:10
This particularособен animalживотно actuallyвсъщност circledкръг
87
238681
2503
Този приятел тук обикаляше край нас
04:13
for 31 fullпълен daysдни duringпо време на our missionмисия.
88
241184
4151
цели 31 дни от нашата мисия.
04:17
So missionмисия 31 wasn'tне е so much
89
245335
2340
Мисия 31 нямаше за цел
04:19
about breakingскъсване recordsзаписи.
90
247675
1912
да поставя нови рекорди.
04:21
It was about that human-oceanчовека-океан connectionВръзка.
91
249587
4434
Нейната цел бе връзката
между човека и океана.
04:26
Because of the luxuryлукс of time, we were ableспособен
92
254021
2154
Благодарение на времето,
с което разполагахме,
04:28
to studyуча animalsживотни suchтакъв as sharksакули and grouperгрупиране
93
256175
3959
имахме възможността да
изучаваме животни като акули и групери
04:32
in aggregationsколонии that we'veние имаме never seenвидян before.
94
260134
2250
в непознати ни до този момент състояния.
04:34
It's like seeingвиждане dogsкучета and
catsкотки behavingдържи well togetherзаедно.
95
262384
4586
Все едно да наблюдаваш котки и кучета
да се държат добре едни с други.
04:38
Even beingсъщество ableспособен to communeобщината with animalsживотни
96
266970
1775
Можехме да общуваме с тези животни,
04:40
that are much largerпо-голям than us,
97
268745
1127
много по-големи от нас
04:41
suchтакъв as this endangeredзастрашени goliathГолиат grouperгрупиране
98
269872
2762
като например застрашеният
от изчезване гигантски групер,
04:44
who only still residesпребивава in the FloridaФлорида KeysКлючове.
99
272634
3262
който обитава само
кораловия риф Флорида Кийс.
04:47
Of courseкурс, just like any neighborсъсед,
100
275896
2309
Разбира се, както всеки съсед
04:50
after a while, if they get tiredизморен,
101
278205
2520
след известно време, ако се изморят,
04:52
the goliathГолиат grouperгрупиране barksКори at us,
102
280725
1620
груперите започват
да реват към нас
04:54
and this barkкора is so powerfulмощен
103
282345
1796
и този рев е толкова мощен,
04:56
that it actuallyвсъщност stunsзашеметява its preyплячка before it aspiratesпунктат it all
104
284141
2659
че зашеметява своята плячка
преди да я погълне
04:58
withinв рамките на a splitразцепване secondвтори.
105
286800
1969
за частица от секундата.
05:00
For us, it's just tellingказвам us to go back
106
288769
1517
За нас това е знак да се върнем
05:02
into the habitatсреда на живот and leaveоставям them aloneсам.
107
290286
4632
в хабитата и да ги оставим на спокойствие.
05:06
Now, this wasn'tне е just about adventureприключение.
108
294918
3231
Това не бе просто приключение.
05:10
There was actuallyвсъщност a seriousсериозно noteЗабележка to it.
109
298149
1829
То има своите важни постижения.
05:11
We did a lot of scienceнаука, and again,
because of the luxuryлукс of time,
110
299978
3301
Извършихме много научни изследвания
и заради дългия период
05:15
we were ableспособен to do over threeтри yearsгодини of scienceнаука
111
303279
2566
имахме възможността да се справим
с трите години работа
05:17
in 31 daysдни.
112
305845
2461
само за 31 дни.
05:20
In this particularособен caseслучай, we were usingизползвайки a PAMПАМ,
113
308306
2216
В този случай използвахме PAM -
05:22
or, let me just see if I can get this straightнаправо,
114
310522
1721
или нека го назова
със цялото наименование -
05:24
a PulseПулс AmplitudeАмплитуда ModulatedМодулирани FluorometerФлуорометър.
115
312243
4019
импулсно амплитудно модулиран флуориметър.
05:28
And our scientistsучени from FIUЗФР, MITMIT,
116
316262
3203
Нашите учени от
Международния университет на Флорида,
05:31
and from NortheasternСевероизточна
117
319465
2055
Масачузетския технологичен институт
и от Североизточния университет
05:33
were ableспособен to get a gaugeгабарит for what coralкорал reefsрифове do
118
321520
2973
имаха възможността да научат,
какво правят кораловите рифове,
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
когато не сме край тях.
05:38
The PulseПулс AmplitudeАмплитуда ModulatedМодулирани
FluorometerФлуорометър, or PAMПАМ,
120
326181
2553
Импулсно амплитудно модулираният
флуориметър или т.нар. РАМ
05:40
gaugesМанометри the fluorescenceфлуоресценция of coralsкорали
121
328734
2506
изследва флуоресценцията на коралите
05:43
as it pertainsкасае to pollutantsзамърсители in the waterвода
122
331240
2477
и нейното изменение спрямо
замърсяването на водата
05:45
as well as climateклимат change-relatedпромени, свързани с issuesвъпроси.
123
333717
3386
и последици от изменението на климата.
05:49
We used all sortsвидове of other cutting-edgeавангардни toolsинструменти,
124
337103
3498
Използвахме върха на технологиите,
05:52
suchтакъв as this sondeсонда, or what I like to call
125
340601
2329
като например сонда или както я наричам
05:54
the spongeгъба proctologistproctologist, wherebyпри което the sondeсонда
126
342930
6154
гъбеният проктолог, защото тя
06:01
itselfсебе си testsтестове for metabolismметаболизъм ratesпроценти
127
349084
2803
изследва метаболитния обмен
06:03
in what in this particularособен caseслучай is a barrelбарел spongeгъба,
128
351887
3100
на един особен вид гъби -
06:06
or the redwoodsRedwoods of the [oceanокеан].
129
354987
2351
секвоите на океанското дъно.
06:09
And this givesдава us a much better gaugeгабарит
130
357338
1272
Това ни дава солидни знания
06:10
of what's happeningслучва underwaterпод вода
131
358610
2318
какво се случва под водата
06:12
with regardвръзка to climateклимат change-relatedпромени, свързани с issuesвъпроси,
132
360928
2935
в следствие на климатичните промени
06:15
and how the dynamicsдинамика of that
133
363863
1788
и как динамиката на тези процеси
06:17
affectзасегне us here on landземя.
134
365651
2610
засяга нас тук, на сушата.
06:20
And finallyнакрая, we lookedпогледнах at predator-preyхищник-жертва behaviorповедение.
135
368261
2482
И накрая наблюдавахме поведението
между хищник и плячка.
06:22
And predator-preyхищник-жертва behaviorповедение is an interestingинтересен thing,
136
370743
1928
То е много интересно явление,
06:24
because as we take away some of the predatorsхищници
137
372671
2497
защото когато махнем някои от хищниците
06:27
on these coralкорал reefsрифове around the worldсвят,
138
375168
2171
от кораловите рифове по света,
06:29
the preyплячка, or the forageфураж fishриба, actакт very differentlyразлично.
139
377339
3565
тяхната плячка - стадните риби -
действат различно.
06:32
What we realizedосъзнах is
140
380904
1654
Това, което научихме,
06:34
not only do they stop takingприемате careгрижа of the reefриф,
141
382558
3183
е че те не само спират
да се грижат за рифа,
06:37
dartingстрелна in, grabbingвземете a little bitмалко of algaeводорасли
142
385741
1924
нахлуват в него и
грабят малко водорасли,
06:39
and going back into theirтехен homesдомове,
143
387665
1519
след това се завръщат
по родните си места,
06:41
they startначало spreadingразпространяване out and disappearingизчезва
144
389184
1979
размножават се и изчезват
06:43
from those particularособен coralкорал reefsрифове.
145
391163
2115
от тези коралови рифове.
06:45
Well, withinв рамките на that 31 daysдни,
146
393278
2328
За тези 31 дни
06:47
we were ableспособен to generateгенериране over 10 scientificнаучен papersкнижа
147
395606
2689
успяхме да напишем над 10 научни доклада
06:50
on eachвсеки one of these topicsтеми.
148
398295
3131
по всяка една от тези теми.
06:53
But the pointточка of adventureприключение is not only to learnуча,
149
401426
4706
Но целта на приключението
не е само познанието,
06:58
it's to be ableспособен to shareдял that
knowledgeзнание with the worldсвят,
150
406132
2393
а споделянето на знанието
с целия свят.
07:00
and with that, thanksБлагодаря to a
coupleдвойка of engineersинженери at MITMIT,
151
408525
3982
Благодарение на няколко инженери от
Масачузетския технологичен институт
07:04
we were ableспособен to use a prototypeпрототип
cameraкамера calledНаречен the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
имахме възможността да използваме
прототип на камера, наречена Еджъртроник,
07:07
to captureулавяне slow-motionбавно движение videoвидео,
153
415840
3061
която снима видео на забавен каданс
07:10
up to 20,000 framesрамки perна secondвтори
154
418901
2772
с 20 000 кадъра в секунда -
07:13
in a little boxкутия
155
421673
1379
в малка кутия,
07:15
that's worthзаслужава си 3,000 dollarsдолара.
156
423052
1641
която струва 3 000 долара.
07:16
It's availableна разположение to everyвсеки one of us.
157
424693
2244
Всеки може да си я позволи.
07:18
And that particularособен cameraкамера givesдава us an insightпрозрение
158
426937
2718
И точно тази камера ни дава погледа
07:21
into what fairlyсравнително commonчесто срещани animalsживотни do
159
429655
2625
към това, което често
срещаните животни правят,
07:24
but we can't even see it in the blinkмигам of an eyeоко.
160
432280
2246
но не можем да видим просто с очи.
07:26
Let me showшоу you a quickбърз videoвидео
161
434526
2310
Нека ви покажа накратко
07:28
of what this cameraкамера does.
162
436836
2070
какво прави тази камера.
07:30
You can see the silkyкопринено bubbleмехур come out
163
438906
2835
Виждате как излизат копринените мехурчета,
07:33
of our hardтвърд hatsшапки.
164
441741
2179
които излизат от шлемовете ни.
07:35
It givesдава us an insightпрозрение
165
443920
2332
Камерата ни дава по-дълбок поглед
07:38
into some of the animalsживотни that we were sittingседнал
166
446252
2361
към някои от животните,
07:40
right nextследващия to for 31 daysдни
167
448613
1958
с които съжителствахме 31 дни
07:42
and never normallyнормално would have paidплатен attentionвнимание to,
168
450571
2709
и никога не бихме забелязали
07:45
suchтакъв as hermitотшелник crabsраци.
169
453280
1880
като например раците отшелници.
07:47
Now, usingизползвайки a cutting-edgeавангардни pieceпарче of technologyтехнология
170
455160
3015
Но използването на върха на технологията,
07:50
that's not really meantозначаваше for the oceansокеани
171
458175
2125
която не е предназначена за океаните
07:52
is not always easyлесно.
172
460300
2144
не е толкова лесно и просто.
07:54
We sometimesпонякога had to put the cameraкамера upsideнаопаки down,
173
462444
2548
Понякога се налагаше да обръщаме камерата,
07:56
cordonCordon it back to the labлаборатория,
174
464992
2560
да я носим обратно в лабораторията,
07:59
and actuallyвсъщност man the triggerтригер
175
467552
2521
или да я управляваме дистанционно
08:02
from the labлаборатория itselfсебе си.
176
470073
2174
от лабораторията.
08:04
But what this givesдава us
177
472247
2194
Но това, което ни предоставя тя,
08:06
is the foresightпрогнозиране to look at and analyzeанализирам
178
474441
2834
е задълбоченият поглед и анализ
08:09
in scientificнаучен and engineeringинженерство termsусловия
179
477275
3207
в научните и инженерни понятия
08:12
some of the mostнай-много amazingудивителен behaviorповедение
180
480482
3164
към част от най-възхитителното поведение,
което човешкото око не може да долови,
08:15
that the humanчовек eyeоко just can't pickизбирам up,
181
483646
1255
08:16
suchтакъв as this mantaМанта shrimpскариди
182
484901
3049
като например скаридата,
08:19
tryingопитвайки to catchулов its preyплячка,
183
487950
1768
която улавя своята плячка
08:21
withinв рамките на about .3 secondsсекунди.
184
489718
5499
само за 3 секунди.
08:27
That punchпунш is as strongсилен as a .22 caliberкалибър bulletкуршум,
185
495217
3095
Този удар е мощен колкото
22-милиметров куршум
08:30
and if you ever try to catchулов a bulletкуршум
186
498312
1345
и ако се опитате да проследите
куршума с поглед,
08:31
in mid-flightсредата на полета with your eyeоко, impossibleневъзможен.
187
499657
4018
ще разберете, че е невъзможно.
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
Но днес вече имаме
възможност да виждаме неща
08:36
suchтакъв as these ChristmasКоледа treeдърво wormsчервеи
189
504978
2670
като червеите Коледна елха,
08:39
pullingдърпане in and fanningФанинг out
190
507648
3161
свивайки се и разтваряйки се като ветрило,
08:42
in a way that the eyeоко just can't captureулавяне,
191
510809
3036
което с просто око не може да се улови
08:45
or in this caseслучай,
192
513845
1374
или както в този случай
08:47
a fishриба throwingхвърляне up grainsзърна of sandпясък.
193
515219
7061
рибата хвърля зрънца пясък.
08:54
This is an actualдействителен sailfinsailfin gobyпопче,
194
522280
2390
Това е драконова рибка
08:56
and if you look at it in realреален time,
195
524670
2516
и ако я наблюдавате в реално време,
08:59
it actuallyвсъщност doesn't even showшоу its fanningФанинг motionдвижение
196
527186
3005
няма да забележите
ветрилообразните движения,
09:02
because it's so quickбърз.
197
530191
3171
защото те са изключително бързи.
09:05
One of the mostнай-много preciousскъпоценен giftsподаръци
that we had underwaterпод вода
198
533362
2272
Един от най-ценните
подаръци под водата
09:07
is that we had WiFiWiFi,
199
535634
2340
бе безжичният интернет
и в продължение на 31 дни
имахме възможност да се свързваме
09:09
and for 31 daysдни straightнаправо we were ableспособен to connectсвържете
200
537974
2216
09:12
with the worldсвят in realреален time
from the bottomдъно of the seaморе
201
540190
2713
със света в реално време
от морското дъно
09:14
and shareдял all of these experiencesпреживявания.
202
542903
1832
и да споделяме тези
преживявания.
09:16
QuiteДоста literallyбуквално right there
203
544735
1425
Съвсем буквално тук
09:18
I am SkypingSkyping in the classroomкласна стая
204
546160
1146
говоря по скайп с един клас
09:19
with one of the sixшест continentsконтиненти
205
547306
2018
в един от континентите
09:21
and some of the 70,000
studentsстуденти that we connectedсвързан
206
549324
2956
и свързвахме около 70 хиляди ученика
09:24
everyвсеки singleединичен day to some of these experiencesпреживявания.
207
552280
2790
всеки ден с нашите приключения.
09:27
As a matterвъпрос of factфакт, I'm showingпоказване a pictureснимка that I tookвзеха
208
555070
2263
Показвам ви снимка,
която направих
09:29
with my smartphoneсмартфон from underwaterпод вода
209
557333
2644
под водата с моя смартфон
09:31
of a goliathГолиат grouperгрупиране layingполагане on the bottomдъно.
210
559977
2531
на гигантски групер,
лежащ на дъното.
09:34
We had never seenвидян that before.
211
562508
5024
Не сме виждали преди подобно нещо.
09:39
And I dreamмечта of the day
212
567532
1817
Мечтая за времето,
09:41
that we have underwaterпод вода citiesградове,
213
569349
2495
когато ще имаме подводни градове
09:43
and maybe, just maybe, if we pushтласък the boundariesграници
214
571844
2565
и може би, ако разширим границите
09:46
of adventureприключение and knowledgeзнание,
215
574409
1934
на приключенията и знанията
09:48
and we shareдял that knowledgeзнание with othersдруги out there,
216
576343
3241
и споделим тези знания с другите,
09:51
we can solveрешавам all sortsвидове of problemsпроблеми.
217
579584
3147
ще можем да разрешим много проблеми.
09:54
My grandfatherдядо used to say,
218
582731
1458
Дядо ми обичаше да казва:
09:56
"People protectзащитавам what they love."
219
584189
2953
"Човек защитава това, което обича."
09:59
My fatherбаща, "How can people protectзащитавам
220
587142
2599
А баща ми питаше:
"Как може човек да защитава това,
10:01
what they don't understandразбирам?"
221
589741
4924
което не разбира?"
10:06
And I've thought about this my wholeцяло life.
222
594665
4041
Цял живот разсъждавам над това.
10:10
Nothing is impossibleневъзможен.
223
598706
3308
Няма невъзможно.
10:14
We need to dreamмечта, we need to be creativeтворчески,
224
602014
3183
Необходимо е да мечтаем,
да творим,
10:17
and we all need to have an adventureприключение
225
605197
2373
да се впускаме в приключения,
10:19
in orderпоръчка to createсъздавам miraclesчудеса in the darkestнай-тъмен of timesпъти.
226
607570
3651
за да можем да създаваме чудеса
в най-трудните моменти.
10:23
And whetherдали it's about climateклимат changeпромяна
227
611221
2637
Независимо, дали става
въпрос за климатични промени,
10:25
or eradicatingизкореняваща povertyбедност
228
613858
2497
премахване на бедността
или връщане на това,
което сме взели за даденост
10:28
or givingдавайки back to futureбъдеще generationsпоколения
229
616355
1643
10:29
what we'veние имаме takenвзета for grantedдадено,
230
617998
2598
на идните поколения -
10:32
it's about adventureприключение.
231
620596
2014
всичко това опира до приключението.
10:34
And who knowsзнае, maybe
there will be underwaterпод вода citiesградове,
232
622610
2688
И кой знае, може би
ще има нови подводни градове
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
и може би някои от вас
10:38
will becomeда стане the futureбъдеще aquanautsaquanauts.
234
626380
2608
ще станат бъдещите акванавти.
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
Много ви благодаря.
(Аплодисменти)
10:42
(ApplauseАплодисменти)
236
630866
3851
Translated by Detelina Marinova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee