ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

ファビアン・クストー: 水中で31日間を過ごして学んだこと

Filmed:
1,281,530 views

1963年にジャック・クストーは紅海の底に位置する水中の研究室で30日間を過ごしたことで、世界記録を樹立しました。今年の夏は、彼の孫にあたるファビアン・クストーがその記録を更新しました。若きクストーは、フロリダ州の海岸から1万4千キロ離れている水中の研究室「アクエリアス」で31日間を過ごしました。魅力的な講義で、驚くべき冒険を振り返ります。
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confession告白 to make.
0
1721
2460
告白したいことがあります
00:16
I am addicted中毒 to adventure冒険,
1
4181
3239
冒険にはまっています
00:19
and as a young若い boy男の子,
2
7420
2439
子供の頃
00:21
I would ratherむしろ look outside外側 the window
3
9859
2508
時間の流れが淀んで
00:24
at the birds in the trees and the sky
4
12367
2734
時には死んでしまう
00:27
than looking at that two-dimensional二次元
5
15101
2136
平面でチョークまみれの黒板より
00:29
chalky白亜 blackboard黒板 where time standsスタンド still
6
17237
3971
窓の外にいる
木に座っている鳥や
00:33
and even sometimes時々 dies死ぬ.
7
21208
2745
青空を見たかったんです
00:35
My teachers教師 thought there was something wrong違う
8
23953
1810
授業に集中していなかった私は
00:37
with me because I wasn'tなかった paying払う attention注意 in classクラス.
9
25763
3387
先生から何か変だと
疑われてしまいました
00:41
They didn't find anything
specifically具体的に wrong違う with me,
10
29150
2020
左利きなので
少しだけ難読症ですが
00:43
other than beingであること slightly少し
dyslexic失読症 because I'm a lefty左派.
11
31170
4522
それ以外は 特に異常は
見つかりませんでした
00:47
But they didn't testテスト for curiosity好奇心.
12
35692
4115
しかし 医師たちは「好奇心」は
調べませんでした
00:51
Curiosity好奇心, to me,
13
39807
2581
私にとって「好奇心」とは
00:54
is about our connection接続
14
42388
1973
私達と世界や宇宙との
繋がりです
00:56
with the world世界, with the universe宇宙.
15
44361
3245
私達と世界や宇宙との
繋がりです
00:59
It's about seeing見る what's
around that next coralコーラル head
16
47606
1890
珊瑚礁や木々の向こう側を
01:01
or what's around that next tree,
17
49496
1699
探検することで
01:03
and learning学習 more not only about our environment環境
18
51195
2059
自分たちの環境に限らず
自分たちについて
01:05
but about ourselves自分自身.
19
53254
2070
もっと知ることです
01:07
Now, my dream of dreams,
20
55324
2530
さて 私の最大の夢は
01:09
I want to go explore探検する the oceans of Mars火星,
21
57854
3274
火星の海を探検することです
01:13
but until〜まで we can go there,
22
61128
2846
でも そこにたどり着けるようになる前に
01:15
I think the oceans still holdホールド
23
63974
3466
地球の海には かなりの秘密が
01:19
quiteかなり a few少数 secrets秘密.
24
67440
1439
まだ隠れていると思います
01:20
As a matter問題 of fact事実,
25
68879
1364
実際に
01:22
if you take our planet惑星 as the oasisオアシス in spaceスペース that it is
26
70243
3555
我々の地球を宇宙のオアシスとして
01:25
and dissect解剖する it into a living生活 spaceスペース,
27
73798
3631
生活空間に割り当てると
その容積はー
01:29
the ocean海洋 representsは表す over 3.4 billion
28
77429
3395
34億立方キロメートル以上で
01:32
cubicキュービック kilometersキロメートル of volumeボリューム, within以内 whichどの
29
80824
2487
私達は その内の
01:35
we've私たちは explored探検した lessもっと少なく than five percentパーセント.
30
83311
4510
5%以下しか探査していません
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
それで私はこう考えました
01:42
there are toolsツール to go
deeperもっと深く, longerより長いです and furtherさらに:
32
90080
3366
海中をくまなく探査する為の
手段はあります
01:45
submarines潜水艦, ROVsROV, even Scubaスキューバ divingダイビング.
33
93446
5213
潜水艦や遠隔操作無人探査機や
スキューバダイビングです
01:50
But if we're going to explore探検する the final最後の frontierフロンティア
34
98659
2608
でも「地球の最後の未踏域」を
探検するなら
01:53
on this planet惑星, we need to liveライブ there.
35
101267
3487
そこに住んでみるべきだ と
01:56
We need to buildビルドする a logログ cabinキャビン, if you will,
36
104754
2598
言うならば 海底に
01:59
at the bottom of the sea.
37
107352
3060
丸太小屋を建てなければいけません
02:02
And so there was a great curiosity好奇心 in my soul
38
110412
2966
そこで TED賞を受賞した
02:05
when I went行った to go visit訪問 a TEDTED [Prize winner勝者]
39
113378
2767
シルビア・アール博士を訪問すると
02:08
by the name of DrDr. Sylviaシルビア Earleアール.
40
116145
1435
私の魂に好奇心が芽生えました
02:09
Maybe you've heard聞いた of her.
41
117580
1484
皆さんは彼女をご存知でしょう
02:11
Two years ago, she was stakedステーク out
42
119064
3776
二年前 アール博士は
02:14
at the last undersea海底 marineマリン laboratory研究室
43
122840
2844
最後の海中の海洋研究室を
02:17
to try and saveセーブ it,
44
125684
1983
保存するために
02:19
to try and petition請願
45
127667
1688
請願し
02:21
for us not to scrapスクラップ it
46
129355
1790
廃棄させないように
02:23
and bring持参する it back on land土地.
47
131145
2401
陸地に戻そうとしました
02:25
We've私たちは only had about a dozenダース or so
48
133546
1912
これまでに 海底の研究室は
02:27
scientific科学的 labsラボ at the bottom of the sea.
49
135458
2430
12ヵ所程度しか存在せず
02:29
There's only one left in the world世界:
50
137888
1912
現在1ヵ所しか残っていません
02:31
it's nine9人 milesマイル offshoreオフショア
51
139800
1221
場所は海岸から1万4千キロ離れ
02:33
and 65 feetフィート down.
52
141021
2334
水深は20メートルです
02:35
It's calledと呼ばれる Aquariusアクエリアス.
53
143355
1655
「アクエリアス」と呼ばれています
02:37
Aquariusアクエリアス, in some fashionファッション,
54
145010
2372
アクエリアスは
見方によっては
02:39
is a dinosaur恐竜,
55
147382
2249
まるで恐竜のようです
02:41
an ancient古代 robotロボット chained鎖の to the bottom,
56
149631
2340
海底に鎖で繋がれた
古代のロボットで
02:43
this Leviathanリバイアサン.
57
151971
3420
「レヴィアタン」です
02:47
In other ways方法, it's a legacy遺産.
58
155391
2155
遺産ともいえます
02:49
And so with that visit訪問, I realized実現した
that my time is shortショート
59
157546
2884
その訪問で気づいたのは
「アクアノート」のような
02:52
if I wanted to experience経験
60
160430
2251
経験をしたければ
02:54
what it was like to become〜になる an aquanaut水上飛行士.
61
162681
5027
人生は短いということでした
02:59
When we swam泳いだ towards方向 this after manyたくさんの
62
167708
2486
長きにわたる特訓と
03:02
moons of torture拷問 and two years of preparation準備,
63
170194
2746
二年間の準備の後
アクエリアスに向かうと
03:04
this habitat生息地 waiting待っている to invite招待する us
64
172940
4969
この住みかは
迎え入れてくれるように待ち構え
03:09
was like a new新しい home.
65
177909
3016
新たな家のようでした
03:12
And the pointポイント of going down to
66
180925
2195
海底探索の目的とは
03:15
and living生活 at this habitat生息地 was not to stay滞在 inside内部.
67
183120
3847
アクエリアスの中に
引きこもるわけではありません
03:18
It wasn'tなかった about living生活 at something
the sizeサイズ of a school学校 busバス.
68
186967
2599
スクールバスの大きさの場所に
住むわけではなく
03:21
It was about giving与える us the luxury贅沢 of time
69
189566
3206
外でさまよったり
03:24
outside外側 to wanderさまよう, to explore探検する,
70
192772
3049
冒険したり
03:27
to understandわかる more about this oceanic海洋の final最後の frontierフロンティア.
71
195821
3883
海中の最後の未踏域について
理解する時間を与えてくれました
03:31
We had megafaunaメガファウナ come and visit訪問 us.
72
199704
2307
メガファウナも遊びに来てくれました
03:34
This spotted見つかった eagle rayレイ is a fairlyかなり
common一般 sight視力 in the oceans.
73
202011
3540
このマダラトビエイは
海でよく見かける生き物です
03:37
But why this is so important重要,
74
205551
2632
でも この写真が大事な理由ー
03:40
why this picture画像 is up,
75
208183
1575
この写真をお見せした理由は
03:41
is because this particular特に animal動物
brought持ってきた his friends友達 around,
76
209758
3465
このマダラトビエイは
他のトビエイを呼び寄せて
03:45
and instead代わりに of beingであること the
pelagic遠洋性 animals動物 that they were,
77
213223
3147
漂泳生物らしい行動をする代わりに
03:48
they started開始した getting取得 curious好奇心 about us,
78
216370
1390
私達に興味を持ち始めたのです
03:49
these new新しい strangers見知らぬ人 that were
moving動く into the neighborhoodご近所,
79
217760
3989
海底に引っ越してきて
浮遊生物を調べるような
03:53
doing things with planktonプランクトン.
80
221749
2519
新しいお隣さんにです
03:56
We were studying勉強する all sortsソート of animals動物 and critters生き物,
81
224268
2702
様々な生物を観察していたところ
03:58
and they got closerクローザー and closerクローザー to us,
82
226970
2487
彼らは どんどん近づいてきたのです
04:01
and because of the luxury贅沢 of time,
83
229457
1782
時間が沢山あったので
04:03
these animals動物, these residents住民 of the coralコーラル reefリーフ,
84
231239
2351
これらの生物たちー
「珊瑚礁の住民」が
04:05
were starting起動 to get used to us,
85
233590
1414
私達に慣れてきました
04:07
and these pelagics乳酸菌 that
normal正常 travel旅行 throughを通して stopped停止.
86
235004
3677
普段は通り過ぎてしまう
漂泳生物たちが近くに止まりました
04:10
This particular特に animal動物 actually実際に circled丸で囲まれた
87
238681
2503
このマダラトビエイは
04:13
for 31 full満員 days日々 during our missionミッション.
88
241184
4151
ミッション中の全31日間
私達の近くを泳ぎ回っていました
04:17
So missionミッション 31 wasn'tなかった so much
89
245335
2340
ミッション31の目的とは
04:19
about breaking壊す records記録.
90
247675
1912
記録の更新ではありませんでした
04:21
It was about that human-ocean人間 - 海洋 connection接続.
91
249587
4434
人間と海を繋ぐことが目的でした
04:26
Because of the luxury贅沢 of time, we were ableできる
92
254021
2154
時間が沢山あったからこそ
04:28
to study調査 animals動物 suchそのような as sharksサメ and grouperグルーパー
93
256175
3959
これまで見たこともないような
サメとハタの群れなどを
04:32
in aggregations集計 that we've私たちは never seen見た before.
94
260134
2250
観察することができました
04:34
It's like seeing見る dogs and
cats behaving行動する well together一緒に.
95
262384
4586
まるで 犬と猫が
仲良く遊んでいるみたいです
04:38
Even beingであること ableできる to communeコミューン with animals動物
96
266970
1775
我々より もっと大きな生物と
04:40
that are much larger大きい than us,
97
268745
1127
接触することもできました
04:41
suchそのような as this endangered絶滅危惧種 goliathゴリアテ grouperグルーパー
98
269872
2762
例えば絶滅危惧種のイタヤラです
04:44
who only still resides常駐する in the Floridaフロリダ州 Keysキー.
99
272634
3262
フロリダ・キーズ以外には
生息していません
04:47
Of courseコース, just like any neighbor隣人,
100
275896
2309
もちろん人間の隣人と同じように
04:50
after a while, if they get tired疲れた,
101
278205
2520
しばらくして飽きられると
04:52
the goliathゴリアテ grouperグルーパー barks吠える at us,
102
280725
1620
イタヤラに吠えられます
04:54
and this bark樹皮 is so powerful強力な
103
282345
1796
この声は本当にパワフルで
04:56
that it actually実際に stunsスタン its prey獲物 before it aspirates吸引する it all
104
284141
2659
獲物を貪り食う前に
04:58
within以内 a splitスプリット second二番.
105
286800
1969
瞬く間に獲物を気絶させます
05:00
For us, it's just telling伝える us to go back
106
288769
1517
私達には
「居住地に戻れ
05:02
into the habitat生息地 and leave離れる them alone単独で.
107
290286
4632
放っておいてくれ」
と言っているのです
05:06
Now, this wasn'tなかった just about adventure冒険.
108
294918
3231
さて この探索は
単なる冒険ではありませんでした
05:10
There was actually実際に a serious深刻な note注意 to it.
109
298149
1829
重要な成果もありました
05:11
We did a lot of science科学, and again,
because of the luxury贅沢 of time,
110
299978
3301
沢山の科学実験を行いましたし
時間的な贅沢があったからこそ
05:15
we were ableできる to do over three years of science科学
111
303279
2566
3年かけて得られる科学的成果を
05:17
in 31 days日々.
112
305845
2461
31日で得ることができました
05:20
In this particular特に case場合, we were usingを使用して a PAMPAM,
113
308306
2216
今回の実験には
PAMを使いました
05:22
or, let me just see if I can get this straightまっすぐ,
114
310522
1721
「PAM」というのは
正しくはー
05:24
a Pulseパルス Amplitude振幅 Modulated変調 Fluorometer蛍光計.
115
312243
4019
「パルス振幅変調蛍光光度計」です
05:28
And our scientists科学者 from FIUFIU, MITMIT,
116
316262
3203
FIUとMIT
ノースイースタン大学にいる
05:31
and from Northeastern北東部
117
319465
2055
私達の科学者が
05:33
were ableできる to get a gaugeゲージ for what coralコーラル reefsサンゴ礁 do
118
321520
2973
珊瑚礁の作用を測定することが
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
できたのです
05:38
The Pulseパルス Amplitude振幅 Modulated変調
Fluorometer蛍光計, or PAMPAM,
120
326181
2553
パルス振幅変調蛍光光度計
通称「PAM」で
05:40
gaugesゲージ the fluorescence蛍光 of coralsサンゴ
121
328734
2506
海水の汚染物質や
05:43
as it pertains関係する to pollutants汚染物質 in the water
122
331240
2477
気候変動による問題と
関連づけることができる
05:45
as well as climate気候 change-related変更関連 issues問題.
123
333717
3386
珊瑚の蛍光性を測定します
05:49
We used all sortsソート of other cutting-edge最先端 toolsツール,
124
337103
3498
他にも あらゆる最先端の機械を
使用しました
05:52
suchそのような as this sondeゾンデ, or what I like to call
125
340601
2329
例えばこちらのソンデ
私の愛称は
05:54
the spongeスポンジ proctologist子宮専門医, wherebyそれによって the sondeゾンデ
126
342930
6154
「海綿の肛門科医」です  
ソンデは自ら
06:01
itself自体 testsテスト for metabolism代謝 rates料金
127
349084
2803
生物の代謝率を測定することが出来ます
06:03
in what in this particular特に case場合 is a barrelバレル spongeスポンジ,
128
351887
3100
例えば この巨大海綿の
06:06
or the redwoodsレッドウッド of the [ocean海洋].
129
354987
2351
別称は海のセコイアです
06:09
And this gives与える us a much better gaugeゲージ
130
357338
1272
ソンデのおかげで
06:10
of what's happeningハプニング underwater水中
131
358610
2318
海中で起こっていることー
06:12
with regard尊敬する to climate気候 change-related変更関連 issues問題,
132
360928
2935
気候変動にまつわる問題や
06:15
and how the dynamicsダイナミクス of that
133
363863
1788
地上への影響について
06:17
affect影響を与える us here on land土地.
134
365651
2610
より正確に測ることが出来ます
06:20
And finally最後に, we looked見た at predator-prey捕食者 - 獲物 behavior動作.
135
368261
2482
最後に 捕食・被食関係を観察しました
06:22
And predator-prey捕食者 - 獲物 behavior動作 is an interesting面白い thing,
136
370743
1928
捕食・被食関係はとても面白いんです
06:24
because as we take away some of the predators捕食者
137
372671
2497
世界の珊瑚礁にいる
06:27
on these coralコーラル reefsサンゴ礁 around the world世界,
138
375168
2171
捕食者を排除するとします
06:29
the prey獲物, or the forage飼料 fish, act行為 very differently異なって.
139
377339
3565
すると被食者(餌になる魚)の
行動は大きく変わります
06:32
What we realized実現した is
140
380904
1654
私達が気づいたのは
06:34
not only do they stop taking取る careお手入れ of the reefリーフ,
141
382558
3183
被食者が珊瑚礁の世話ー
例えば 中に入って
06:37
dartingダーツ in, grabbingつかむ a little bitビット of algae藻類
142
385741
1924
少量の藻を摘んで
棲家に持ち帰るのを
06:39
and going back into their彼らの homes,
143
387665
1519
止めただけでなく
06:41
they start開始 spreading広がる out and disappearing消えていく
144
389184
1979
この珊瑚礁から立ち去り始め
06:43
from those particular特に coralコーラル reefsサンゴ礁.
145
391163
2115
いなくなってしまうのです
06:45
Well, within以内 that 31 days日々,
146
393278
2328
この31日以内に
06:47
we were ableできる to generate生成する over 10 scientific科学的 papers論文
147
395606
2689
このような各テーマごとに
10本以上の
06:50
on each one of these topicsトピック.
148
398295
3131
科学論文を作成することができました
06:53
But the pointポイント of adventure冒険 is not only to learn学ぶ,
149
401426
4706
しかし 冒険の重要な点は
学ぶことだけではなく
06:58
it's to be ableできる to shareシェア that
knowledge知識 with the world世界,
150
406132
2393
得られた知識を世界と
共有できるということです
07:00
and with that, thanksありがとう to a
coupleカップル of engineersエンジニア at MITMIT,
151
408525
3982
これに関しては
MITの2名の技術者のおかげで
07:04
we were ableできる to use a prototypeプロトタイプ
cameraカメラ calledと呼ばれる the Edgertronicエドガトロニック
152
412507
3333
Edgertronicという試作品のカメラを
使うことができました
07:07
to captureキャプチャー slow-motionスローモーション videoビデオ,
153
415840
3061
スローモーションビデオで
07:10
up to 20,000 framesフレーム per〜ごと second二番
154
418901
2772
毎秒2万フレームまで
撮ることができます
07:13
in a little boxボックス
155
421673
1379
小さな箱におさまりますが
07:15
that's worth価値 3,000 dollarsドル.
156
423052
1641
3千ドルの価値があります
07:16
It's available利用可能な to everyすべて one of us.
157
424693
2244
皆さんも購入することができます
07:18
And that particular特に cameraカメラ gives与える us an insight洞察力
158
426937
2718
このカメラが私達に
もたらしてくれるのは
07:21
into what fairlyかなり common一般 animals動物 do
159
429655
2625
まばたきで見ることができない
平凡な生き物の行為をも
07:24
but we can't even see it in the blink点滅する of an eye.
160
432280
2246
映し出してくれることです
07:26
Let me showショー you a quickクイック videoビデオ
161
434526
2310
このカメラの性能について
07:28
of what this cameraカメラ does.
162
436836
2070
短いビデオをご覧ください
07:30
You can see the silkyシルキー bubbleバブル come out
163
438906
2835
硬いヘルメットから出てくる
07:33
of our hardハード hats帽子.
164
441741
2179
滑らかな泡が見えますね
07:35
It gives与える us an insight洞察力
165
443920
2332
このカメラによって
07:38
into some of the animals動物 that we were sitting座っている
166
446252
2361
31日間 すぐ隣にいても
普段は無視してしまう
07:40
right next to for 31 days日々
167
448613
1958
いくつかの生物を
07:42
and never normally通常は would have paid支払った attention注意 to,
168
450571
2709
観察することができました
07:45
suchそのような as hermit隠者 crabsカニ.
169
453280
1880
例えばヤドカリです
07:47
Now, usingを使用して a cutting-edge最先端 pieceピース of technology技術
170
455160
3015
さて 海中専用ではない
07:50
that's not really meant意味した for the oceans
171
458175
2125
最新の技術を使うのは
07:52
is not always easy簡単.
172
460300
2144
いつも簡単なわけではありません
07:54
We sometimes時々 had to put the cameraカメラ upside逆さま down,
173
462444
2548
時にはカメラを逆さにしたり
07:56
cordonコードン it back to the lab研究室,
174
464992
2560
ケーブルで研究室に繋いで
07:59
and actually実際に man the trigger引き金
175
467552
2521
研究室からも
08:02
from the lab研究室 itself自体.
176
470073
2174
操作しています
08:04
But what this gives与える us
177
472247
2194
この技術がもたらしてくれるのは
08:06
is the foresight先見の明 to look at and analyze分析する
178
474441
2834
科学や工学の分野で
08:09
in scientific科学的 and engineeringエンジニアリング terms条項
179
477275
3207
人間の目ではとらえられない
08:12
some of the most最も amazing素晴らしい behavior動作
180
480482
3164
生き物たちの素晴らしい行動を
08:15
that the human人間 eye just can't pickピック up,
181
483646
1255
調べたり分析できる力です
08:16
suchそのような as this mantaマンタ shrimpエビ
182
484901
3049
例えば このシャコです
08:19
trying試す to catchキャッチ its prey獲物,
183
487950
1768
約0.3秒以内で
08:21
within以内 about .3 seconds.
184
489718
5499
獲物を捕まえようとしています
08:27
That punchパンチ is as strong強い as a .22 caliber口径 bullet銃弾,
185
495217
3095
シャコのパンチは22口径の銃弾と
同じくらい強烈です
08:30
and if you ever try to catchキャッチ a bullet銃弾
186
498312
1345
もし銃弾を掴もうとしても
08:31
in mid-flight途中飛行 with your eye, impossible不可能.
187
499657
4018
人間の目では不可能なんです
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
しかし このカメラで
08:36
suchそのような as these Christmasクリスマス tree wormsワーム
189
504978
2670
イバラカンザシが
08:39
pulling引っ張る in and fanningファニング out
190
507648
3161
萎んだり広がるところが見えます
08:42
in a way that the eye just can't captureキャプチャー,
191
510809
3036
人間の目では捉えられない瞬間です
08:45
or in this case場合,
192
513845
1374
別の例は
08:47
a fish throwing投げ up grains穀類 of sand.
193
515219
7061
砂を撒き散らしている魚です
08:54
This is an actual実際の sailfinセイルフィン goby過ぎる,
194
522280
2390
ホタテツノハゼという名前です
08:56
and if you look at it in realリアル time,
195
524670
2516
実際にこの魚を前にすると
08:59
it actually実際に doesn't even showショー its fanningファニング motionモーション
196
527186
3005
リアルタイムでは
ひれの動きは見えません
09:02
because it's so quickクイック.
197
530191
3171
あまりに素早いからです
09:05
One of the most最も precious貴重な giftsギフト
that we had underwater水中
198
533362
2272
水中で生活していた私達への
最高の贈り物の一つは
09:07
is that we had WiFiWi-Fi,
199
535634
2340
WiFiが使えたこと
このお陰で
09:09
and for 31 days日々 straightまっすぐ we were ableできる to connect接続する
200
537974
2216
31日間ずっとインターネットに繋がり
09:12
with the world世界 in realリアル time
from the bottom of the sea
201
540190
2713
世界とリアルタイムで
海底からー
09:14
and shareシェア all of these experiences経験.
202
542903
1832
私達の体験を共有することができました
09:16
Quiteかなり literally文字通り right there
203
544735
1425
文字どおり海の底から
09:18
I am SkypingSkyping in the classroom教室
204
546160
1146
スカイプの
09:19
with one of the six6 continents大陸
205
547306
2018
遠隔授業を6大陸の一つに対して行い
09:21
and some of the 70,000
students学生の that we connected接続された
206
549324
2956
総計7万人の学生に
毎日欠かさず
09:24
everyすべて singleシングル day to some of these experiences経験.
207
552280
2790
私達の体験を伝えたのです
09:27
As a matter問題 of fact事実, I'm showing表示 a picture画像 that I took取った
208
555070
2263
これは私がスマートフォンで撮った
09:29
with my smartphoneスマートフォン from underwater水中
209
557333
2644
海底にいるイタヤラの写真を
09:31
of a goliathゴリアテ grouperグルーパー laying敷設 on the bottom.
210
559977
2531
学生に見せているところです
09:34
We had never seen見た that before.
211
562508
5024
こんな姿は見たことがありませんでした
09:39
And I dream of the day
212
567532
1817
私は海中都市が建てられる日を
09:41
that we have underwater水中 cities都市,
213
569349
2495
夢見ています
09:43
and maybe, just maybe, if we push押す the boundaries境界
214
571844
2565
きっと 私達が冒険と知識の
09:46
of adventure冒険 and knowledge知識,
215
574409
1934
境界線を越えて
09:48
and we shareシェア that knowledge知識 with othersその他 out there,
216
576343
3241
多様な者達と
知識を共有することができれば
09:51
we can solve解決する all sortsソート of problems問題.
217
579584
3147
あらゆる問題を解決することが出来ると思います
09:54
My grandfather祖父 used to say,
218
582731
1458
私の祖父が言っていたものです
09:56
"People protect保護する what they love."
219
584189
2953
「人間は愛するものを守る」と
09:59
My fatherお父さん, "How can people protect保護する
220
587142
2599
そして父は
「人間が自分で分からないものを
10:01
what they don't understandわかる?"
221
589741
4924
どうやって守れるだろう?」と言いました
10:06
And I've thought about this my whole全体 life.
222
594665
4041
私は これについて
生涯をかけて考えてきました
10:10
Nothing is impossible不可能.
223
598706
3308
不可能なことなんてない
10:14
We need to dream, we need to be creative創造的な,
224
602014
3183
私達は夢を持つべきで
クリエイティブであるべきです
10:17
and we all need to have an adventure冒険
225
605197
2373
そして誰しも冒険が必要です
10:19
in order注文 to create作成する miracles奇跡 in the darkest最も暗い of times.
226
607570
3651
最も暗い時代に
奇跡を起こすために
10:23
And whetherかどうか it's about climate気候 change変化する
227
611221
2637
気候変動でも
10:25
or eradicating根絶する poverty貧困
228
613858
2497
貧困の削減でも
10:28
or giving与える back to future未来 generations世代
229
616355
1643
私達が当たり前に享受してきたものを
10:29
what we've私たちは taken撮影 for granted付与された,
230
617998
2598
未来の世代に返すことでも
10:32
it's about adventure冒険.
231
620596
2014
全ては冒険から始まります
10:34
And who knows知っている, maybe
there will be underwater水中 cities都市,
232
622610
2688
誰にも分かりませんよ
海中都市もできるかもしれません
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
そして 皆さんの中から
10:38
will become〜になる the future未来 aquanauts水族館.
234
626380
2608
未来のアクアノートが
生まれるかもしれません
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
ありがとうございました
10:42
(Applause拍手)
236
630866
3851
(拍手)
Translated by Jerry Yap
Reviewed by Mari Arimitsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee