ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

ファビアン・クストー: 水中で31日間を過ごして学んだこと

Filmed:
1,281,530 views

1963年にジャック・クストーは紅海の底に位置する水中の研究室で30日間を過ごしたことで、世界記録を樹立しました。今年の夏は、彼の孫にあたるファビアン・クストーがその記録を更新しました。若きクストーは、フロリダ州の海岸から1万4千キロ離れている水中の研究室「アクエリアス」で31日間を過ごしました。魅力的な講義で、驚くべき冒険を振り返ります。
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confession告白 to make.
0
1721
2460
告白したいことがあります
00:16
I am addicted中毒 to adventure冒険,
1
4181
3239
冒険にはまっています
00:19
and as a young若い boy男の子,
2
7420
2439
子供の頃
00:21
I would ratherむしろ look outside外側 the window
3
9859
2508
時間の流れが淀んで
00:24
at the birds in the trees and the sky
4
12367
2734
時には死んでしまう
00:27
than looking at that two-dimensional二次元
5
15101
2136
平面でチョークまみれの黒板より
00:29
chalky白亜 blackboard黒板 where time standsスタンド still
6
17237
3971
窓の外にいる
木に座っている鳥や
00:33
and even sometimes時々 dies死ぬ.
7
21208
2745
青空を見たかったんです
00:35
My teachers教師 thought there was something wrong違う
8
23953
1810
授業に集中していなかった私は
00:37
with me because I wasn'tなかった paying払う attention注意 in classクラス.
9
25763
3387
先生から何か変だと
疑われてしまいました
00:41
They didn't find anything
specifically具体的に wrong違う with me,
10
29150
2020
左利きなので
少しだけ難読症ですが
00:43
other than beingであること slightly少し
dyslexic失読症 because I'm a lefty左派.
11
31170
4522
それ以外は 特に異常は
見つかりませんでした
00:47
But they didn't testテスト for curiosity好奇心.
12
35692
4115
しかし 医師たちは「好奇心」は
調べませんでした
00:51
Curiosity好奇心, to me,
13
39807
2581
私にとって「好奇心」とは
00:54
is about our connection接続
14
42388
1973
私達と世界や宇宙との
繋がりです
00:56
with the world世界, with the universe宇宙.
15
44361
3245
私達と世界や宇宙との
繋がりです
00:59
It's about seeing見る what's
around that next coralコーラル head
16
47606
1890
珊瑚礁や木々の向こう側を
01:01
or what's around that next tree,
17
49496
1699
探検することで
01:03
and learning学習 more not only about our environment環境
18
51195
2059
自分たちの環境に限らず
自分たちについて
01:05
but about ourselves自分自身.
19
53254
2070
もっと知ることです
01:07
Now, my dream of dreams,
20
55324
2530
さて 私の最大の夢は
01:09
I want to go explore探検する the oceans of Mars火星,
21
57854
3274
火星の海を探検することです
01:13
but until〜まで we can go there,
22
61128
2846
でも そこにたどり着けるようになる前に
01:15
I think the oceans still holdホールド
23
63974
3466
地球の海には かなりの秘密が
01:19
quiteかなり a few少数 secrets秘密.
24
67440
1439
まだ隠れていると思います
01:20
As a matter問題 of fact事実,
25
68879
1364
実際に
01:22
if you take our planet惑星 as the oasisオアシス in spaceスペース that it is
26
70243
3555
我々の地球を宇宙のオアシスとして
01:25
and dissect解剖する it into a living生活 spaceスペース,
27
73798
3631
生活空間に割り当てると
その容積はー
01:29
the ocean海洋 representsは表す over 3.4 billion
28
77429
3395
34億立方キロメートル以上で
01:32
cubicキュービック kilometersキロメートル of volumeボリューム, within以内 whichどの
29
80824
2487
私達は その内の
01:35
we've私たちは explored探検した lessもっと少なく than five percentパーセント.
30
83311
4510
5%以下しか探査していません
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
それで私はこう考えました
01:42
there are toolsツール to go
deeperもっと深く, longerより長いです and furtherさらに:
32
90080
3366
海中をくまなく探査する為の
手段はあります
01:45
submarines潜水艦, ROVsROV, even Scubaスキューバ divingダイビング.
33
93446
5213
潜水艦や遠隔操作無人探査機や
スキューバダイビングです
01:50
But if we're going to explore探検する the final最後の frontierフロンティア
34
98659
2608
でも「地球の最後の未踏域」を
探検するなら
01:53
on this planet惑星, we need to liveライブ there.
35
101267
3487
そこに住んでみるべきだ と
01:56
We need to buildビルドする a logログ cabinキャビン, if you will,
36
104754
2598
言うならば 海底に
01:59
at the bottom of the sea.
37
107352
3060
丸太小屋を建てなければいけません
02:02
And so there was a great curiosity好奇心 in my soul
38
110412
2966
そこで TED賞を受賞した
02:05
when I went行った to go visit訪問 a TEDTED [Prize winner勝者]
39
113378
2767
シルビア・アール博士を訪問すると
02:08
by the name of DrDr. Sylviaシルビア Earleアール.
40
116145
1435
私の魂に好奇心が芽生えました
02:09
Maybe you've heard聞いた of her.
41
117580
1484
皆さんは彼女をご存知でしょう
02:11
Two years ago, she was stakedステーク out
42
119064
3776
二年前 アール博士は
02:14
at the last undersea海底 marineマリン laboratory研究室
43
122840
2844
最後の海中の海洋研究室を
02:17
to try and saveセーブ it,
44
125684
1983
保存するために
02:19
to try and petition請願
45
127667
1688
請願し
02:21
for us not to scrapスクラップ it
46
129355
1790
廃棄させないように
02:23
and bring持参する it back on land土地.
47
131145
2401
陸地に戻そうとしました
02:25
We've私たちは only had about a dozenダース or so
48
133546
1912
これまでに 海底の研究室は
02:27
scientific科学的 labsラボ at the bottom of the sea.
49
135458
2430
12ヵ所程度しか存在せず
02:29
There's only one left in the world世界:
50
137888
1912
現在1ヵ所しか残っていません
02:31
it's nine9人 milesマイル offshoreオフショア
51
139800
1221
場所は海岸から1万4千キロ離れ
02:33
and 65 feetフィート down.
52
141021
2334
水深は20メートルです
02:35
It's calledと呼ばれる Aquariusアクエリアス.
53
143355
1655
「アクエリアス」と呼ばれています
02:37
Aquariusアクエリアス, in some fashionファッション,
54
145010
2372
アクエリアスは
見方によっては
02:39
is a dinosaur恐竜,
55
147382
2249
まるで恐竜のようです
02:41
an ancient古代 robotロボット chained鎖の to the bottom,
56
149631
2340
海底に鎖で繋がれた
古代のロボットで
02:43
this Leviathanリバイアサン.
57
151971
3420
「レヴィアタン」です
02:47
In other ways方法, it's a legacy遺産.
58
155391
2155
遺産ともいえます
02:49
And so with that visit訪問, I realized実現した
that my time is shortショート
59
157546
2884
その訪問で気づいたのは
「アクアノート」のような
02:52
if I wanted to experience経験
60
160430
2251
経験をしたければ
02:54
what it was like to become〜になる an aquanaut水上飛行士.
61
162681
5027
人生は短いということでした
02:59
When we swam泳いだ towards方向 this after manyたくさんの
62
167708
2486
長きにわたる特訓と
03:02
moons of torture拷問 and two years of preparation準備,
63
170194
2746
二年間の準備の後
アクエリアスに向かうと
03:04
this habitat生息地 waiting待っている to invite招待する us
64
172940
4969
この住みかは
迎え入れてくれるように待ち構え
03:09
was like a new新しい home.
65
177909
3016
新たな家のようでした
03:12
And the pointポイント of going down to
66
180925
2195
海底探索の目的とは
03:15
and living生活 at this habitat生息地 was not to stay滞在 inside内部.
67
183120
3847
アクエリアスの中に
引きこもるわけではありません
03:18
It wasn'tなかった about living生活 at something
the sizeサイズ of a school学校 busバス.
68
186967
2599
スクールバスの大きさの場所に
住むわけではなく
03:21
It was about giving与える us the luxury贅沢 of time
69
189566
3206
外でさまよったり
03:24
outside外側 to wanderさまよう, to explore探検する,
70
192772
3049
冒険したり
03:27
to understandわかる more about this oceanic海洋の final最後の frontierフロンティア.
71
195821
3883
海中の最後の未踏域について
理解する時間を与えてくれました
03:31
We had megafaunaメガファウナ come and visit訪問 us.
72
199704
2307
メガファウナも遊びに来てくれました
03:34
This spotted見つかった eagle rayレイ is a fairlyかなり
common一般 sight視力 in the oceans.
73
202011
3540
このマダラトビエイは
海でよく見かける生き物です
03:37
But why this is so important重要,
74
205551
2632
でも この写真が大事な理由ー
03:40
why this picture画像 is up,
75
208183
1575
この写真をお見せした理由は
03:41
is because this particular特に animal動物
brought持ってきた his friends友達 around,
76
209758
3465
このマダラトビエイは
他のトビエイを呼び寄せて
03:45
and instead代わりに of beingであること the
pelagic遠洋性 animals動物 that they were,
77
213223
3147
漂泳生物らしい行動をする代わりに
03:48
they started開始した getting取得 curious好奇心 about us,
78
216370
1390
私達に興味を持ち始めたのです
03:49
these new新しい strangers見知らぬ人 that were
moving動く into the neighborhoodご近所,
79
217760
3989
海底に引っ越してきて
浮遊生物を調べるような
03:53
doing things with planktonプランクトン.
80
221749
2519
新しいお隣さんにです
03:56
We were studying勉強する all sortsソート of animals動物 and critters生き物,
81
224268
2702
様々な生物を観察していたところ
03:58
and they got closerクローザー and closerクローザー to us,
82
226970
2487
彼らは どんどん近づいてきたのです
04:01
and because of the luxury贅沢 of time,
83
229457
1782
時間が沢山あったので
04:03
these animals動物, these residents住民 of the coralコーラル reefリーフ,
84
231239
2351
これらの生物たちー
「珊瑚礁の住民」が
04:05
were starting起動 to get used to us,
85
233590
1414
私達に慣れてきました
04:07
and these pelagics乳酸菌 that
normal正常 travel旅行 throughを通して stopped停止.
86
235004
3677
普段は通り過ぎてしまう
漂泳生物たちが近くに止まりました
04:10
This particular特に animal動物 actually実際に circled丸で囲まれた
87
238681
2503
このマダラトビエイは
04:13
for 31 full満員 days日々 during our missionミッション.
88
241184
4151
ミッション中の全31日間
私達の近くを泳ぎ回っていました
04:17
So missionミッション 31 wasn'tなかった so much
89
245335
2340
ミッション31の目的とは
04:19
about breaking壊す records記録.
90
247675
1912
記録の更新ではありませんでした
04:21
It was about that human-ocean人間 - 海洋 connection接続.
91
249587
4434
人間と海を繋ぐことが目的でした
04:26
Because of the luxury贅沢 of time, we were ableできる
92
254021
2154
時間が沢山あったからこそ
04:28
to study調査 animals動物 suchそのような as sharksサメ and grouperグルーパー
93
256175
3959
これまで見たこともないような
サメとハタの群れなどを
04:32
in aggregations集計 that we've私たちは never seen見た before.
94
260134
2250
観察することができました
04:34
It's like seeing見る dogs and
cats behaving行動する well together一緒に.
95
262384
4586
まるで 犬と猫が
仲良く遊んでいるみたいです
04:38
Even beingであること ableできる to communeコミューン with animals動物
96
266970
1775
我々より もっと大きな生物と
04:40
that are much larger大きい than us,
97
268745
1127
接触することもできました
04:41
suchそのような as this endangered絶滅危惧種 goliathゴリアテ grouperグルーパー
98
269872
2762
例えば絶滅危惧種のイタヤラです
04:44
who only still resides常駐する in the Floridaフロリダ州 Keysキー.
99
272634
3262
フロリダ・キーズ以外には
生息していません
04:47
Of courseコース, just like any neighbor隣人,
100
275896
2309
もちろん人間の隣人と同じように
04:50
after a while, if they get tired疲れた,
101
278205
2520
しばらくして飽きられると
04:52
the goliathゴリアテ grouperグルーパー barks吠える at us,
102
280725
1620
イタヤラに吠えられます
04:54
and this bark樹皮 is so powerful強力な
103
282345
1796
この声は本当にパワフルで
04:56
that it actually実際に stunsスタン its prey獲物 before it aspirates吸引する it all
104
284141
2659
獲物を貪り食う前に
04:58
within以内 a splitスプリット second二番.
105
286800
1969
瞬く間に獲物を気絶させます
05:00
For us, it's just telling伝える us to go back
106
288769
1517
私達には
「居住地に戻れ
05:02
into the habitat生息地 and leave離れる them alone単独で.
107
290286
4632
放っておいてくれ」
と言っているのです
05:06
Now, this wasn'tなかった just about adventure冒険.
108
294918
3231
さて この探索は
単なる冒険ではありませんでした
05:10
There was actually実際に a serious深刻な note注意 to it.
109
298149
1829
重要な成果もありました
05:11
We did a lot of science科学, and again,
because of the luxury贅沢 of time,
110
299978
3301
沢山の科学実験を行いましたし
時間的な贅沢があったからこそ
05:15
we were ableできる to do over three years of science科学
111
303279
2566
3年かけて得られる科学的成果を
05:17
in 31 days日々.
112
305845
2461
31日で得ることができました
05:20
In this particular特に case場合, we were usingを使用して a PAMPAM,
113
308306
2216
今回の実験には
PAMを使いました
05:22
or, let me just see if I can get this straightまっすぐ,
114
310522
1721
「PAM」というのは
正しくはー
05:24
a Pulseパルス Amplitude振幅 Modulated変調 Fluorometer蛍光計.
115
312243
4019
「パルス振幅変調蛍光光度計」です
05:28
And our scientists科学者 from FIUFIU, MITMIT,
116
316262
3203
FIUとMIT
ノースイースタン大学にいる
05:31
and from Northeastern北東部
117
319465
2055
私達の科学者が
05:33
were ableできる to get a gaugeゲージ for what coralコーラル reefsサンゴ礁 do
118
321520
2973
珊瑚礁の作用を測定することが
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
できたのです
05:38
The Pulseパルス Amplitude振幅 Modulated変調
Fluorometer蛍光計, or PAMPAM,
120
326181
2553
パルス振幅変調蛍光光度計
通称「PAM」で
05:40
gaugesゲージ the fluorescence蛍光 of coralsサンゴ
121
328734
2506
海水の汚染物質や
05:43
as it pertains関係する to pollutants汚染物質 in the water
122
331240
2477
気候変動による問題と
関連づけることができる
05:45
as well as climate気候 change-related変更関連 issues問題.
123
333717
3386
珊瑚の蛍光性を測定します
05:49
We used all sortsソート of other cutting-edge最先端 toolsツール,
124
337103
3498
他にも あらゆる最先端の機械を
使用しました
05:52
suchそのような as this sondeゾンデ, or what I like to call
125
340601
2329
例えばこちらのソンデ
私の愛称は
05:54
the spongeスポンジ proctologist子宮専門医, wherebyそれによって the sondeゾンデ
126
342930
6154
「海綿の肛門科医」です  
ソンデは自ら
06:01
itself自体 testsテスト for metabolism代謝 rates料金
127
349084
2803
生物の代謝率を測定することが出来ます
06:03
in what in this particular特に case場合 is a barrelバレル spongeスポンジ,
128
351887
3100
例えば この巨大海綿の
06:06
or the redwoodsレッドウッド of the [ocean海洋].
129
354987
2351
別称は海のセコイアです
06:09
And this gives与える us a much better gaugeゲージ
130
357338
1272
ソンデのおかげで
06:10
of what's happeningハプニング underwater水中
131
358610
2318
海中で起こっていることー
06:12
with regard尊敬する to climate気候 change-related変更関連 issues問題,
132
360928
2935
気候変動にまつわる問題や
06:15
and how the dynamicsダイナミクス of that
133
363863
1788
地上への影響について
06:17
affect影響を与える us here on land土地.
134
365651
2610
より正確に測ることが出来ます
06:20
And finally最後に, we looked見た at predator-prey捕食者 - 獲物 behavior動作.
135
368261
2482
最後に 捕食・被食関係を観察しました
06:22
And predator-prey捕食者 - 獲物 behavior動作 is an interesting面白い thing,
136
370743
1928
捕食・被食関係はとても面白いんです
06:24
because as we take away some of the predators捕食者
137
372671
2497
世界の珊瑚礁にいる
06:27
on these coralコーラル reefsサンゴ礁 around the world世界,
138
375168
2171
捕食者を排除するとします
06:29
the prey獲物, or the forage飼料 fish, act行為 very differently異なって.
139
377339
3565
すると被食者(餌になる魚)の
行動は大きく変わります
06:32
What we realized実現した is
140
380904
1654
私達が気づいたのは
06:34
not only do they stop taking取る careお手入れ of the reefリーフ,
141
382558
3183
被食者が珊瑚礁の世話ー
例えば 中に入って
06:37
dartingダーツ in, grabbingつかむ a little bitビット of algae藻類
142
385741
1924
少量の藻を摘んで
棲家に持ち帰るのを
06:39
and going back into their彼らの homes,
143
387665
1519
止めただけでなく
06:41
they start開始 spreading広がる out and disappearing消えていく
144
389184
1979
この珊瑚礁から立ち去り始め
06:43
from those particular特に coralコーラル reefsサンゴ礁.
145
391163
2115
いなくなってしまうのです
06:45
Well, within以内 that 31 days日々,
146
393278
2328
この31日以内に
06:47
we were ableできる to generate生成する over 10 scientific科学的 papers論文
147
395606
2689
このような各テーマごとに
10本以上の
06:50
on each one of these topicsトピック.
148
398295
3131
科学論文を作成することができました
06:53
But the pointポイント of adventure冒険 is not only to learn学ぶ,
149
401426
4706
しかし 冒険の重要な点は
学ぶことだけではなく
06:58
it's to be ableできる to shareシェア that
knowledge知識 with the world世界,
150
406132
2393
得られた知識を世界と
共有できるということです
07:00
and with that, thanksありがとう to a
coupleカップル of engineersエンジニア at MITMIT,
151
408525
3982
これに関しては
MITの2名の技術者のおかげで
07:04
we were ableできる to use a prototypeプロトタイプ
cameraカメラ calledと呼ばれる the Edgertronicエドガトロニック
152
412507
3333
Edgertronicという試作品のカメラを
使うことができました
07:07
to captureキャプチャー slow-motionスローモーション videoビデオ,
153
415840
3061
スローモーションビデオで
07:10
up to 20,000 framesフレーム per〜ごと second二番
154
418901
2772
毎秒2万フレームまで
撮ることができます
07:13
in a little boxボックス
155
421673
1379
小さな箱におさまりますが
07:15
that's worth価値 3,000 dollarsドル.
156
423052
1641
3千ドルの価値があります
07:16
It's available利用可能な to everyすべて one of us.
157
424693
2244
皆さんも購入することができます
07:18
And that particular特に cameraカメラ gives与える us an insight洞察力
158
426937
2718
このカメラが私達に
もたらしてくれるのは
07:21
into what fairlyかなり common一般 animals動物 do
159
429655
2625
まばたきで見ることができない
平凡な生き物の行為をも
07:24
but we can't even see it in the blink点滅する of an eye.
160
432280
2246
映し出してくれることです
07:26
Let me showショー you a quickクイック videoビデオ
161
434526
2310
このカメラの性能について
07:28
of what this cameraカメラ does.
162
436836
2070
短いビデオをご覧ください
07:30
You can see the silkyシルキー bubbleバブル come out
163
438906
2835
硬いヘルメットから出てくる
07:33
of our hardハード hats帽子.
164
441741
2179
滑らかな泡が見えますね
07:35
It gives与える us an insight洞察力
165
443920
2332
このカメラによって
07:38
into some of the animals動物 that we were sitting座っている
166
446252
2361
31日間 すぐ隣にいても
普段は無視してしまう
07:40
right next to for 31 days日々
167
448613
1958
いくつかの生物を
07:42
and never normally通常は would have paid支払った attention注意 to,
168
450571
2709
観察することができました
07:45
suchそのような as hermit隠者 crabsカニ.
169
453280
1880
例えばヤドカリです
07:47
Now, usingを使用して a cutting-edge最先端 pieceピース of technology技術
170
455160
3015
さて 海中専用ではない
07:50
that's not really meant意味した for the oceans
171
458175
2125
最新の技術を使うのは
07:52
is not always easy簡単.
172
460300
2144
いつも簡単なわけではありません
07:54
We sometimes時々 had to put the cameraカメラ upside逆さま down,
173
462444
2548
時にはカメラを逆さにしたり
07:56
cordonコードン it back to the lab研究室,
174
464992
2560
ケーブルで研究室に繋いで
07:59
and actually実際に man the trigger引き金
175
467552
2521
研究室からも
08:02
from the lab研究室 itself自体.
176
470073
2174
操作しています
08:04
But what this gives与える us
177
472247
2194
この技術がもたらしてくれるのは
08:06
is the foresight先見の明 to look at and analyze分析する
178
474441
2834
科学や工学の分野で
08:09
in scientific科学的 and engineeringエンジニアリング terms条項
179
477275
3207
人間の目ではとらえられない
08:12
some of the most最も amazing素晴らしい behavior動作
180
480482
3164
生き物たちの素晴らしい行動を
08:15
that the human人間 eye just can't pickピック up,
181
483646
1255
調べたり分析できる力です
08:16
suchそのような as this mantaマンタ shrimpエビ
182
484901
3049
例えば このシャコです
08:19
trying試す to catchキャッチ its prey獲物,
183
487950
1768
約0.3秒以内で
08:21
within以内 about .3 seconds.
184
489718
5499
獲物を捕まえようとしています
08:27
That punchパンチ is as strong強い as a .22 caliber口径 bullet銃弾,
185
495217
3095
シャコのパンチは22口径の銃弾と
同じくらい強烈です
08:30
and if you ever try to catchキャッチ a bullet銃弾
186
498312
1345
もし銃弾を掴もうとしても
08:31
in mid-flight途中飛行 with your eye, impossible不可能.
187
499657
4018
人間の目では不可能なんです
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
しかし このカメラで
08:36
suchそのような as these Christmasクリスマス tree wormsワーム
189
504978
2670
イバラカンザシが
08:39
pulling引っ張る in and fanningファニング out
190
507648
3161
萎んだり広がるところが見えます
08:42
in a way that the eye just can't captureキャプチャー,
191
510809
3036
人間の目では捉えられない瞬間です
08:45
or in this case場合,
192
513845
1374
別の例は
08:47
a fish throwing投げ up grains穀類 of sand.
193
515219
7061
砂を撒き散らしている魚です
08:54
This is an actual実際の sailfinセイルフィン goby過ぎる,
194
522280
2390
ホタテツノハゼという名前です
08:56
and if you look at it in realリアル time,
195
524670
2516
実際にこの魚を前にすると
08:59
it actually実際に doesn't even showショー its fanningファニング motionモーション
196
527186
3005
リアルタイムでは
ひれの動きは見えません
09:02
because it's so quickクイック.
197
530191
3171
あまりに素早いからです
09:05
One of the most最も precious貴重な giftsギフト
that we had underwater水中
198
533362
2272
水中で生活していた私達への
最高の贈り物の一つは
09:07
is that we had WiFiWi-Fi,
199
535634
2340
WiFiが使えたこと
このお陰で
09:09
and for 31 days日々 straightまっすぐ we were ableできる to connect接続する
200
537974
2216
31日間ずっとインターネットに繋がり
09:12
with the world世界 in realリアル time
from the bottom of the sea
201
540190
2713
世界とリアルタイムで
海底からー
09:14
and shareシェア all of these experiences経験.
202
542903
1832
私達の体験を共有することができました
09:16
Quiteかなり literally文字通り right there
203
544735
1425
文字どおり海の底から
09:18
I am SkypingSkyping in the classroom教室
204
546160
1146
スカイプの
09:19
with one of the six6 continents大陸
205
547306
2018
遠隔授業を6大陸の一つに対して行い
09:21
and some of the 70,000
students学生の that we connected接続された
206
549324
2956
総計7万人の学生に
毎日欠かさず
09:24
everyすべて singleシングル day to some of these experiences経験.
207
552280
2790
私達の体験を伝えたのです
09:27
As a matter問題 of fact事実, I'm showing表示 a picture画像 that I took取った
208
555070
2263
これは私がスマートフォンで撮った
09:29
with my smartphoneスマートフォン from underwater水中
209
557333
2644
海底にいるイタヤラの写真を
09:31
of a goliathゴリアテ grouperグルーパー laying敷設 on the bottom.
210
559977
2531
学生に見せているところです
09:34
We had never seen見た that before.
211
562508
5024
こんな姿は見たことがありませんでした
09:39
And I dream of the day
212
567532
1817
私は海中都市が建てられる日を
09:41
that we have underwater水中 cities都市,
213
569349
2495
夢見ています
09:43
and maybe, just maybe, if we push押す the boundaries境界
214
571844
2565
きっと 私達が冒険と知識の
09:46
of adventure冒険 and knowledge知識,
215
574409
1934
境界線を越えて
09:48
and we shareシェア that knowledge知識 with othersその他 out there,
216
576343
3241
多様な者達と
知識を共有することができれば
09:51
we can solve解決する all sortsソート of problems問題.
217
579584
3147
あらゆる問題を解決することが出来ると思います
09:54
My grandfather祖父 used to say,
218
582731
1458
私の祖父が言っていたものです
09:56
"People protect保護する what they love."
219
584189
2953
「人間は愛するものを守る」と
09:59
My fatherお父さん, "How can people protect保護する
220
587142
2599
そして父は
「人間が自分で分からないものを
10:01
what they don't understandわかる?"
221
589741
4924
どうやって守れるだろう?」と言いました
10:06
And I've thought about this my whole全体 life.
222
594665
4041
私は これについて
生涯をかけて考えてきました
10:10
Nothing is impossible不可能.
223
598706
3308
不可能なことなんてない
10:14
We need to dream, we need to be creative創造的な,
224
602014
3183
私達は夢を持つべきで
クリエイティブであるべきです
10:17
and we all need to have an adventure冒険
225
605197
2373
そして誰しも冒険が必要です
10:19
in order注文 to create作成する miracles奇跡 in the darkest最も暗い of times.
226
607570
3651
最も暗い時代に
奇跡を起こすために
10:23
And whetherかどうか it's about climate気候 change変化する
227
611221
2637
気候変動でも
10:25
or eradicating根絶する poverty貧困
228
613858
2497
貧困の削減でも
10:28
or giving与える back to future未来 generations世代
229
616355
1643
私達が当たり前に享受してきたものを
10:29
what we've私たちは taken撮影 for granted付与された,
230
617998
2598
未来の世代に返すことでも
10:32
it's about adventure冒険.
231
620596
2014
全ては冒険から始まります
10:34
And who knows知っている, maybe
there will be underwater水中 cities都市,
232
622610
2688
誰にも分かりませんよ
海中都市もできるかもしれません
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
そして 皆さんの中から
10:38
will become〜になる the future未来 aquanauts水族館.
234
626380
2608
未来のアクアノートが
生まれるかもしれません
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
ありがとうございました
10:42
(Applause拍手)
236
630866
3851
(拍手)
Translated by Jerry Yap
Reviewed by Mari Arimitsu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com