ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

Fabien Cousteau: Što sam naučio nakon što sam proveo 31 dan pod vodom

Filmed:
1,281,530 views

Jacques Cousteau živio je 30 dana u podvodnom laboratoriju smještenom na dnu Crvenoga mora i tako postavio rekord 1963. godine. Ovoga ljeta njegov je unuk Fabien Cousteau oborio taj rekord. Cousteau mlađi živio je 31 dan na Aquariusu, podvodnom istraživačkom laboratoriju, devet milja od obale Floride. Svoju čudesnu avanturu oživljava ovim šarmantnim govorom.
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionispovijest to make.
0
1721
2460
Moram vam nešto priznati.
00:16
I am addictedovisan to adventureavantura,
1
4181
3239
Ovisnik sam o avanturi
00:19
and as a youngmladi boydječak,
2
7420
2439
i još kao maleni dječak,
00:21
I would ratherradije look outsideizvan the windowprozor
3
9859
2508
radije bih gledao kroz prozor
00:24
at the birdsptice in the treesstabla and the skynebo
4
12367
2734
ptice u krošnjama drveća i na nebu
00:27
than looking at that two-dimensionaldvodimenzionalan
5
15101
2136
nego gledao tu dvodimenzionalnu ploču
00:29
chalkykredasta blackboardŠkolska ploča where time standsstoji still
6
17237
3971
ispisanu kredom, gdje vrijeme stoji,
00:33
and even sometimesponekad diesumire.
7
21208
2745
a katkad i umire.
00:35
My teachersučitelji thought there was something wrongpogrešno
8
23953
1810
Moji učitelji sumnjali su da nešto
00:37
with me because I wasn'tnije payingplaćati attentionpažnja in classklasa.
9
25763
3387
nije u redu sa mnom
jer nisam pazio na satu.
00:41
They didn't find anything
specificallyposebno wrongpogrešno with me,
10
29150
2020
Nisu pronašli ništa konkretno,
00:43
other than beingbiće slightlymalo
dyslexicdisleksijom because I'm a leftylevak.
11
31170
4522
osim blage disleksije jer sam ljevoruk.
00:47
But they didn't testtest for curiosityznatiželja.
12
35692
4115
Ali nisu me testirali na znatiželju.
00:51
CuriosityZnatiželja, to me,
13
39807
2581
Znatiželja je, za mene,
00:54
is about our connectionveza
14
42388
1973
naša poveznica
00:56
with the worldsvijet, with the universesvemir.
15
44361
3245
sa svijetom, sa svemirom.
00:59
It's about seeingvidim what's
around that nextSljedeći coralkoraljni headglava
16
47606
1890
Zanimanje za ono
što je iza te kolonije koralja
01:01
or what's around that nextSljedeći treedrvo,
17
49496
1699
ili tog sljedećeg stabla,
01:03
and learningučenje more not only about our environmentokolina
18
51195
2059
i učenje ne samo o onome što je oko nas,
01:05
but about ourselvessebe.
19
53254
2070
nego i u nama samima.
01:07
Now, my dreamsan of dreamssnovi,
20
55324
2530
Ali san svih mojih snova,
01:09
I want to go exploreistražiti the oceansoceani of MarsMars,
21
57854
3274
to je istraživanje oceana na Marsu,
01:13
but untildo we can go there,
22
61128
2846
ali dok ne otkrijemo način da dođemo tamo,
01:15
I think the oceansoceani still holddržati
23
63974
3466
mislim da oceani još uvijek čuvaju
01:19
quitedosta a fewnekoliko secretstajne.
24
67440
1439
pokoju tajnu.
01:20
As a matterstvar of factčinjenica,
25
68879
1364
Štoviše,
01:22
if you take our planetplaneta as the oasisoaza in spaceprostor that it is
26
70243
3555
ako shvatite našu planetu
kao oazu u svemiru, što i je,
01:25
and dissectsecirati it into a livingživot spaceprostor,
27
73798
3631
i analizirate ju kao životni prostor,
01:29
the oceanokean representspredstavlja over 3.4 billionmilijardi
28
77429
3395
oceani predstavljaju preko 3.4 milijarde
01:32
cubicprostornih kilometerskilometara of volumevolumen, withinunutar whichkoji
29
80824
2487
kubičnih kilometara obujma, od kojih
01:35
we'veimamo exploredistražena lessmanje than fivepet percentposto.
30
83311
4510
smo istražili manje od pet posto.
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
I ja razmišljam, pa
01:42
there are toolsalat to go
deeperdublje, longerviše and furtherunaprijediti:
32
90080
3366
postoje načini za dublje, duže i dalje:
01:45
submarinespodmornica, ROVsRov-si, even ScubaScuba divingronjenje.
33
93446
5213
podmornice i one na daljinsko upravljanje,
čak i ronjenje
01:50
But if we're going to exploreistražiti the finalkonačni frontiergranica
34
98659
2608
Ali ako želimo istražiti krajnju granicu
01:53
on this planetplaneta, we need to liveživjeti there.
35
101267
3487
ove planete, moramo tamo živjeti.
01:56
We need to buildizgraditi a logklada cabinkabina, if you will,
36
104754
2598
Moramo izgraditi, takoreći, brvnaru
01:59
at the bottomdno of the seamore.
37
107352
3060
na dnu mora.
02:02
And so there was a great curiosityznatiželja in my soulduša
38
110412
2966
I tako je u mojoj duši živjela
velika znatiželja
02:05
when I wentotišao to go visitposjetiti a TEDTED [PrizeNagrada winnerpobjednik]
39
113378
2767
kad sam išao posjetiti
dobitnicu TED nagrade
02:08
by the nameime of DrDr. SylviaSylvia EarleEarle.
40
116145
1435
dr. Silviju Earle.
02:09
Maybe you've heardčuo of her.
41
117580
1484
Možda ste čuli za nju.
02:11
Two yearsgodina agoprije, she was stakeduložio out
42
119064
3776
Prije dvije godine
bila je zadužena za nadgledanje
02:14
at the last underseapodmorski marinemarinac laboratorylaboratorija
43
122840
2844
posljednjeg podvodnog morskog laboratorija
02:17
to try and saveuštedjeti it,
44
125684
1983
da ga pokuša spasiti
02:19
to try and petitionpeticija
45
127667
1688
i zauzeti se
02:21
for us not to scrapotpaci it
46
129355
1790
za to da ga ne bacimo u staro željezo
02:23
and bringdonijeti it back on landzemljište.
47
131145
2401
i vratimo natrag na kopno.
02:25
We'veMoramo only had about a dozentucet or so
48
133546
1912
Do tada smo imali samo desetak
02:27
scientificznanstvena labslaboratoriji at the bottomdno of the seamore.
49
135458
2430
znanstvenih laboratorija na dnu mora.
02:29
There's only one left in the worldsvijet:
50
137888
1912
Samo je jedna od njih ostala:
02:31
it's ninedevet milesmilja offshoreoff-shore
51
139800
1221
udaljena je 14 km od obale
02:33
and 65 feetnoge down.
52
141021
2334
na dubini od oko 20 metara.
02:35
It's calledzvao AquariusVodenjak.
53
143355
1655
Zove se Aquarius.
02:37
AquariusVodenjak, in some fashionmoda,
54
145010
2372
Aquarius je, na neki način,
02:39
is a dinosaurdinosaur,
55
147382
2249
dinosaur,
02:41
an ancientantički robotrobot chainedokovan to the bottomdno,
56
149631
2340
drevni robot okovan za dno,
02:43
this LeviathanLevijatan.
57
151971
3420
Levijatan
(mitološka vodena neman, predodžba Sotone)
02:47
In other waysnačine, it's a legacynasljedstvo.
58
155391
2155
S druge strane, to je ostavština.
02:49
And so with that visitposjetiti, I realizedshvatio
that my time is shortkratak
59
157546
2884
I tako sam tim susretom shvatio
da nemam puno vremena
02:52
if I wanted to experienceiskustvo
60
160430
2251
ako želim doživjeti
02:54
what it was like to becomepostati an aquanautAquanaut.
61
162681
5027
biti aquanaut.
02:59
When we swamPlivao towardsza this after manymnogi
62
167708
2486
Kada smo plivali prema ovome, nakon mnogih
03:02
moonsmjeseci of torturemučenje and two yearsgodina of preparationpriprema,
63
170194
2746
mjeseci mučenja i dvije godine priprema,
03:04
this habitatstanište waitingčekanje to invitepozvati us
64
172940
4969
ovo stanište koje nas je čekalo
03:09
was like a newnovi home.
65
177909
3016
bilo je kao novi dom.
03:12
And the pointtočka of going down to
66
180925
2195
A cilj našeg silaska
03:15
and livingživot at this habitatstanište was not to stayboravak insideiznutra.
67
183120
3847
i življenja u ovom staništu
nije bio ostajanje unutra.
03:18
It wasn'tnije about livingživot at something
the sizeveličina of a schoolškola busautobus.
68
186967
2599
Nismo došli živjeti u nečemu
veličine školskog busa.
03:21
It was about givingdavanje us the luxuryluksuzno of time
69
189566
3206
Došli smo iskoristiti vrijeme
03:24
outsideizvan to wanderlutati, to exploreistražiti,
70
192772
3049
izvan njega, istražujući,
03:27
to understandrazumjeti more about this oceanicOceanska finalkonačni frontiergranica.
71
195821
3883
otkrivajući više
o toj oceanskoj krajnjoj granici.
03:31
We had megafaunamegafauna come and visitposjetiti us.
72
199704
2307
Megafauna nas je posjećivala.
03:34
This spottedpjegavi eagleorao rayzraka is a fairlypošteno
commonzajednička sightvid in the oceansoceani.
73
202011
3540
Ova velika raža
poprilično je uobičajen prizor u oceanima.
03:37
But why this is so importantvažno,
74
205551
2632
Ali važnost je ovoga
03:40
why this pictureslika is up,
75
208183
1575
i ono zbog čega je ova slika tu
03:41
is because this particularposebno animalživotinja
broughtdonio his friendsprijatelji around,
76
209758
3465
u tome što je ova životinja
dovela prijatelje
03:45
and insteadumjesto of beingbiće the
pelagicplave animalsživotinje that they were,
77
213223
3147
i umjesto da budu oceanske životinje,
što i jesu,
03:48
they startedpočeo gettinguzimajući curiousznatiželjan about us,
78
216370
1390
počeli su se zanimati za nas,
03:49
these newnovi strangersstranci that were
movingkreće into the neighborhoodsusjedstvo,
79
217760
3989
strance koji su se uselili
u njihovo susjedstvo
03:53
doing things with planktonplankton.
80
221749
2519
i dirali plankton.
03:56
We were studyingučenje all sortsvrste of animalsživotinje and crittersživotinjice,
81
224268
2702
Proučavali smo
svakakve životinje i životinjice
03:58
and they got closerbliže and closerbliže to us,
82
226970
2487
i sve su nam se više približavali,
04:01
and because of the luxuryluksuzno of time,
83
229457
1782
i zbog te prednosti vremena,
04:03
these animalsživotinje, these residentsstanovnici of the coralkoraljni reefgreben,
84
231239
2351
ove životinje,
ovi stanovnici koraljnoga grebena,
04:05
were startingpolazeći to get used to us,
85
233590
1414
polako su se navikavale na nas
04:07
and these pelagicspelagics that
normalnormalan travelputovati throughkroz stoppedprestao.
86
235004
3677
i ove su se životinjice,
koje inače putuju, zaustavile.
04:10
This particularposebno animalživotinja actuallyzapravo circledzaokružena
87
238681
2503
Ova je dotična životinja doista kružila
04:13
for 31 fullpuni daysdana duringza vrijeme our missionmisija.
88
241184
4151
puni 31 dan trajanja naše misije.
04:17
So missionmisija 31 wasn'tnije so much
89
245335
2340
Tako da se misija 31 nije
isključivo usredotočila
04:19
about breakinglom recordsploče.
90
247675
1912
na obaranje rekorda,
04:21
It was about that human-oceanljudska oceana connectionveza.
91
249587
4434
nego na povezanost oceana i čovječanstva.
04:26
Because of the luxuryluksuzno of time, we were ableu stanju
92
254021
2154
S obzirom da smo imali vremena, mogli smo
04:28
to studystudija animalsživotinje suchtakav as sharksmorski psi and grouperŠkarpina
93
256175
3959
proučavati životinje poput
morskih pasa i škarpina
04:32
in aggregationsjedanput that we'veimamo never seenvidio before.
94
260134
2250
u skupinama kakve do tada nismo vidjeli.
04:34
It's like seeingvidim dogspsi and
catsmačke behavingse ponašaju well togetherzajedno.
95
262384
4586
Nešto poput pasa i mačaka
koji se odlično slažu.
04:38
Even beingbiće ableu stanju to communekomuna with animalsživotinje
96
266970
1775
Čak i to što smo se mogli povezati sa
životinjama puno većim od nas,
04:40
that are much largerveći than us,
97
268745
1127
04:41
suchtakav as this endangeredugrožena goliathGolijat grouperŠkarpina
98
269872
2762
kao primjerice ova ugrožena škarpina
04:44
who only still residesnalazi in the FloridaFlorida KeysTipke.
99
272634
3262
koja još obitava samo na području
Florida Keysa.
04:47
Of coursenaravno, just like any neighborsusjed,
100
275896
2309
Naravno, kako to biva sa susjedima,
04:50
after a while, if they get tiredumoran,
101
278205
2520
nakon nekog vremena, ako bi se umorile,
04:52
the goliathGolijat grouperŠkarpina barkslaje at us,
102
280725
1620
škarpine bi zalajale na nas
04:54
and this barkkora is so powerfulsnažan
103
282345
1796
lavežom toliko moćnim
04:56
that it actuallyzapravo stunsIznenadila its preyplijen before it aspiratesaspirata it all
104
284141
2659
da ošamuti svoj plijen
prije no što ga cijelog usisa
04:58
withinunutar a splitSplit seconddrugi.
105
286800
1969
u djeliću sekunde.
05:00
For us, it's just tellingreći us to go back
106
288769
1517
Nama to samo govori da se
vratimo u stanište i ostavimo ih na miru.
05:02
into the habitatstanište and leavenapustiti them alonesam.
107
290286
4632
05:06
Now, this wasn'tnije just about adventureavantura.
108
294918
3231
Ovo nije bila samo avantura.
05:10
There was actuallyzapravo a seriousozbiljan noteBilješka to it.
109
298149
1829
Bilo je tu i ozbiljnog rada.
05:11
We did a lot of scienceznanost, and again,
because of the luxuryluksuzno of time,
110
299978
3301
Bilo je tu mnogo znanosti, i opet,
zbog prednosti vremena,
05:15
we were ableu stanju to do over threetri yearsgodina of scienceznanost
111
303279
2566
bili smo u mogućnosti obaviti tri godine
znanstvenoga rada u 31 danu.
05:17
in 31 daysdana.
112
305845
2461
05:20
In this particularposebno casespis, we were usingkoristeći a PAMPAM,
113
308306
2216
U ovom slučaju koristili smo PAM
05:22
or, let me just see if I can get this straightravno,
114
310522
1721
ili, ako se dobro sjećam,
05:24
a PulsePuls AmplitudeAmplituda ModulatedModulirani FluorometerFluorometer.
115
312243
4019
fluorometar impulsno-amplitudne
modulacije.
05:28
And our scientistsznanstvenici from FIUFIU, MITMIT,
116
316262
3203
I naši istraživači s FIU-a, MIT-a
05:31
and from NortheasternSjeveroistočnom
117
319465
2055
i Sjeveroistočnog sveučilišta
05:33
were ableu stanju to get a gaugemjerač for what coralkoraljni reefsgrebeni do
118
321520
2973
uspjeli su nabaviti uređaj za mjerenje
onoga što se u koraljnim
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
grebenima radi kad nismo u blizini
05:38
The PulsePuls AmplitudeAmplituda ModulatedModulirani
FluorometerFluorometer, or PAMPAM,
120
326181
2553
Fluorometar impulsno-amplitudne
modulacije (PAM)
05:40
gaugesmjerila the fluorescencefluorescencija of coralskoralji
121
328734
2506
mjeri fluoroscentnost koralja
05:43
as it pertainsse odnosi to pollutantsonečišćujućih tvari in the watervoda
122
331240
2477
jer to ima veze s onečišćenjem vode
05:45
as well as climateklima change-relatedvezanih uz promjenu issuespitanja.
123
333717
3386
kao i s problemima oko klimatskih promjena
05:49
We used all sortsvrste of other cutting-edgerezanje-rub toolsalat,
124
337103
3498
Koristili smo i druge suvremene uređaje
05:52
suchtakav as this sondesondu, or what I like to call
125
340601
2329
kao što je ova sonda, ili,
kako ju ja zovem,
05:54
the spongespužva proctologistproktolog, wherebypri čemu the sondesondu
126
342930
6154
proktolog za spužve.
Ova sonda testira stopu metabolizma
06:01
itselfsebe teststestovi for metabolismmetabolizam ratesstope
127
349084
2803
06:03
in what in this particularposebno casespis is a barrelbarel spongespužva,
128
351887
3100
u ovom slučaju buraste spužve
06:06
or the redwoodsRedwoods of the [oceanokean].
129
354987
2351
ili crvenog drveta oceana.
06:09
And this givesdaje us a much better gaugemjerač
130
357338
1272
I ovo nam daje bolji uvid
06:10
of what's happeningdogađa underwaterpod vodom
131
358610
2318
u ono što se događa pod vodom
06:12
with regardobzir to climateklima change-relatedvezanih uz promjenu issuespitanja,
132
360928
2935
vezano za klimatske promjene
06:15
and how the dynamicsdinamika of that
133
363863
1788
i kako njihova dinamika
06:17
affectutjecati us here on landzemljište.
134
365651
2610
utječe na nas na kopnu.
06:20
And finallykonačno, we lookedgledao at predator-preygrabežljivac-plijen behaviorponašanje.
135
368261
2482
I, konačno, promatrali smo
odnos predator-plijen.
06:22
And predator-preygrabežljivac-plijen behaviorponašanje is an interestingzanimljiv thing,
136
370743
1928
Odnos predator-plijen je zanimljiv:
06:24
because as we take away some of the predatorspredatori
137
372671
2497
kako smo promatrali neke od predatora
06:27
on these coralkoraljni reefsgrebeni around the worldsvijet,
138
375168
2171
s koraljnih grebena širom svijeta,
06:29
the preyplijen, or the foragekrmnog bilja fishriba, actčin very differentlyrazličito.
139
377339
3565
plijen, tj. sitna riba, ponaša se
vrlo različito.
06:32
What we realizedshvatio is
140
380904
1654
Ono što smo shvatili je to
06:34
not only do they stop takinguzimanje carebriga of the reefgreben,
141
382558
3183
da ne samo da prestaju
mariti za greben,
06:37
dartingstrelovit in, grabbinggrabbing a little bitbit of algaealge
142
385741
1924
ulijećući unutra samo da bi uzeli
nešto algi,
06:39
and going back into theirnjihov homeskuća,
143
387665
1519
i vraćajući se u svoja staništa,
06:41
they startpočetak spreadingširenje out and disappearingnestaju
144
389184
1979
nego se počinju rasprostirati i nestajati
06:43
from those particularposebno coralkoraljni reefsgrebeni.
145
391163
2115
upravo iz tih grebena.
06:45
Well, withinunutar that 31 daysdana,
146
393278
2328
Unutar tog 31 dana,
06:47
we were ableu stanju to generategenerirati over 10 scientificznanstvena papersnovine
147
395606
2689
uspjeli smo napisati preko
deset znanstvenih radova
06:50
on eachsvaki one of these topicsteme.
148
398295
3131
o svakoj od ovih tema.
06:53
But the pointtočka of adventureavantura is not only to learnnaučiti,
149
401426
4706
Ali svrha avanture nije samo učenje,
06:58
it's to be ableu stanju to sharePodjeli that
knowledgeznanje with the worldsvijet,
150
406132
2393
već dijeljenje svega naučenog sa svijetom,
07:00
and with that, thanksHvala to a
couplepar of engineersinženjeri at MITMIT,
151
408525
3982
a zahvaljujući inženjerima s MIT-a,
07:04
we were ableu stanju to use a prototypeprototip
camerafotoaparat calledzvao the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
imali smo na raspolaganju prototipnu
kameru zvanu Edgertronic
07:07
to captureuhvatiti slow-motionusporena videovideo,
153
415840
3061
kako bismo snimili usporene snimke
07:10
up to 20,000 framesokviri perpo seconddrugi
154
418901
2772
s do 20,000 sličica po sekundi
07:13
in a little boxkutija
155
421673
1379
u maloj kutiji
07:15
that's worthvrijedan 3,000 dollarsdolara.
156
423052
1641
vrijednoj 3,000 dolara.
07:16
It's availabledostupno to everysvaki one of us.
157
424693
2244
Dostupna je svima nama.
07:18
And that particularposebno camerafotoaparat givesdaje us an insightuvid
158
426937
2718
Ta nam kamera daje uvid
07:21
into what fairlypošteno commonzajednička animalsživotinje do
159
429655
2625
u ono što životinje obično rade
07:24
but we can't even see it in the blinktreptati of an eyeoko.
160
432280
2246
a što nismo mogli vidjeti
zbog brzine događanja
07:26
Let me showpokazati you a quickbrz videovideo
161
434526
2310
Dopustite da vam pokažem snimku
07:28
of what this camerafotoaparat does.
162
436836
2070
onoga što ova kamera može.
07:30
You can see the silkysvilenkasta bubblemjehurić come out
163
438906
2835
Možete vidjeti svileni mjehurić
kako izlazi
07:33
of our hardteško hatskape.
164
441741
2179
iz naših tvrdih šljemova.
07:35
It givesdaje us an insightuvid
165
443920
2332
Daje nam uvid
07:38
into some of the animalsživotinje that we were sittingsjedenje
166
446252
2361
u živote nekih od životinja pokraj
kojih smo
07:40
right nextSljedeći to for 31 daysdana
167
448613
1958
sjedili 31 dan,
a na koje inače nikada ne bismo
obratili pažnju,
07:42
and never normallynormalno would have paidplaćen attentionpažnja to,
168
450571
2709
07:45
suchtakav as hermitpustinjak crabsrakovi.
169
453280
1880
kao što je rak samac.
07:47
Now, usingkoristeći a cutting-edgerezanje-rub piecekomad of technologytehnologija
170
455160
3015
Korištenje suvremene tehnologije
07:50
that's not really meantznačilo for the oceansoceani
171
458175
2125
koja nije namijenjena snimanju oceana
07:52
is not always easylako.
172
460300
2144
nije uvijek lako.
07:54
We sometimesponekad had to put the camerafotoaparat upsidegore down,
173
462444
2548
Ponekad smo morali postaviti
kameru naopako,
07:56
cordonkordon it back to the lablaboratorija,
174
464992
2560
povezati je kablom s laboratorijem
07:59
and actuallyzapravo man the triggerokidač
175
467552
2521
i pokrenuti ju
08:02
from the lablaboratorija itselfsebe.
176
470073
2174
iz samog laboratorija.
08:04
But what this givesdaje us
177
472247
2194
Ono što smo dobili
08:06
is the foresightPredviđanje to look at and analyzeanalizirati
178
474441
2834
je mogućnost promatranja
i analiziranja
08:09
in scientificznanstvena and engineeringinženjering termsUvjeti
179
477275
3207
u znanstvenom i inženjerskom smislu
08:12
some of the mostnajviše amazingnevjerojatan behaviorponašanje
180
480482
3164
nekih zapanjujućih ponašanja
koje ljudsko oko
08:15
that the humanljudski eyeoko just can't pickodabrati up,
181
483646
1255
nije moglo primijetiti
08:16
suchtakav as this mantaManta shrimpškampi
182
484901
3049
primjerice kako ovaj ustonožac
08:19
tryingtežak to catchulov its preyplijen,
183
487950
1768
pokušava uloviti plijen
08:21
withinunutar about .3 secondssekundi.
184
489718
5499
unutar otprilike tri desetinke.
08:27
That punchudarac is as strongjak as a .22 caliberkalibar bulletmetak,
185
495217
3095
Taj je udarac jak kao
metak kalibra .22
08:30
and if you ever try to catchulov a bulletmetak
186
498312
1345
i ako ste ikad pokušali
08:31
in mid-flightusred leta with your eyeoko, impossiblenemoguće.
187
499657
4018
uloviti metak u letu svojim okom,
nemoguće.
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
Ali sada možemo vidjeti
stvari poput ovih crva božićnog drvca
08:36
suchtakav as these ChristmasBožić treedrvo wormscrvi
189
504978
2670
08:39
pullingpovlačenjem in and fanningFanning out
190
507648
3161
kako se uvlače i zatvaraju
08:42
in a way that the eyeoko just can't captureuhvatiti,
191
510809
3036
na način na koji ih se
okom ne može vidjeti,
08:45
or in this casespis,
192
513845
1374
ili, u ovom slučaju,
08:47
a fishriba throwingbacanje up grainsžitarice of sandpijesak.
193
515219
7061
ribu koja baca zrnca pijeska.
08:54
This is an actualstvaran sailfinsailfin gobyGlavoč,
194
522280
2390
Ovo je pravi glavočić repaš
08:56
and if you look at it in realstvaran time,
195
524670
2516
i ako ga gledate u stvarnom vremenu,
08:59
it actuallyzapravo doesn't even showpokazati its fanningFanning motionpokret
196
527186
3005
uopće se ne vidi
kako pomiče peraje
09:02
because it's so quickbrz.
197
530191
3171
jer je prebrzo.
09:05
One of the mostnajviše preciousdragocjen giftspokloni
that we had underwaterpod vodom
198
533362
2272
Jedan od najvrijednijih darova
koje smo imali
pod vodom je bežični internet.
09:07
is that we had WiFiWi-Fi,
199
535634
2340
09:09
and for 31 daysdana straightravno we were ableu stanju to connectSpojiti
200
537974
2216
Tijekom 31 dana mogli smo se povezati
09:12
with the worldsvijet in realstvaran time
from the bottomdno of the seamore
201
540190
2713
sa svijetom u stvarnome vremenu
s dna oceana
09:14
and sharePodjeli all of these experiencesiskustva.
202
542903
1832
i podijeliti sva ova iskustva.
09:16
QuiteSasvim literallydoslovce right there
203
544735
1425
Ovdje doslovno
09:18
I am SkypingSkyping in the classroomučionica
204
546160
1146
skajpam u učionici
09:19
with one of the sixšest continentskontinenti
205
547306
2018
s jednim od šest kontinenata
09:21
and some of the 70,000
studentsstudenti that we connectedpovezan
206
549324
2956
i oko 70,000 studenata
koje smo povezivali
09:24
everysvaki singlesingl day to some of these experiencesiskustva.
207
552280
2790
svakoga dana s ovim iskustvima.
09:27
As a matterstvar of factčinjenica, I'm showingpokazivanje a pictureslika that I tookuzeo
208
555070
2263
Štoviše, pokazujem fotografiju
koju sam snimio
09:29
with my smartphonesmartphone from underwaterpod vodom
209
557333
2644
svojim pametnim telefonom pod vodom
09:31
of a goliathGolijat grouperŠkarpina layingpolaganje on the bottomdno.
210
559977
2531
golijata grgeča kako leži na dnu.
09:34
We had never seenvidio that before.
211
562508
5024
Tako nešto nikada prije nismo vidjeli.
09:39
And I dreamsan of the day
212
567532
1817
Sanjam o danu
09:41
that we have underwaterpod vodom citiesgradovi,
213
569349
2495
kada ćemo imati podvodne gradove
09:43
and maybe, just maybe, if we pushgurnuti the boundariesgranice
214
571844
2565
i možda, ako pomaknemo granice
09:46
of adventureavantura and knowledgeznanje,
215
574409
1934
avanture i znanja,
09:48
and we sharePodjeli that knowledgeznanje with othersdrugi out there,
216
576343
3241
i podijelimo to znanje s ostalima,
09:51
we can solveriješiti all sortsvrste of problemsproblemi.
217
579584
3147
uspijemo riješiti svakakve probleme.
09:54
My grandfatherdeda used to say,
218
582731
1458
Moj je djed znao govoriti
09:56
"People protectzaštititi what they love."
219
584189
2953
"Ljudi štite ono što vole",
09:59
My fatherotac, "How can people protectzaštititi
220
587142
2599
moj otac, "Kako ljudi mogu štititi
10:01
what they don't understandrazumjeti?"
221
589741
4924
ono što ne razumiju?",
10:06
And I've thought about this my wholečitav life.
222
594665
4041
a ja sam o tome razmišljao
čitavog svog života.
10:10
Nothing is impossiblenemoguće.
223
598706
3308
Ništa nije nemoguće.
10:14
We need to dreamsan, we need to be creativekreativan,
224
602014
3183
Moramo sanjati, moramo biti kreativni
10:17
and we all need to have an adventureavantura
225
605197
2373
i svi moramo
doživjeti avanturu
10:19
in ordernarudžba to createstvoriti miraclesčuda in the darkestnajtamnije of timesputa.
226
607570
3651
kako bismo stvarali čuda
u najcrnjim vremenima.
10:23
And whetherda li it's about climateklima changepromijeniti
227
611221
2637
I radilo se o klimatskim promjenama,
10:25
or eradicatingiskorijeniti povertysiromaštvo
228
613858
2497
iskorjenjivanju siromaštva,
10:28
or givingdavanje back to futurebudućnost generationsgeneracije
229
616355
1643
ili vraćanju budućim generacijama
10:29
what we'veimamo takenpoduzete for grantedodobreno,
230
617998
2598
onoga što smo uzeli
zdravo za gotovo,
10:32
it's about adventureavantura.
231
620596
2014
radi se o avanturi.
10:34
And who knowszna, maybe
there will be underwaterpod vodom citiesgradovi,
232
622610
2688
I, tko zna, možda će i
nastati podvodni gradovi,
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
možda su neki od vas
10:38
will becomepostati the futurebudućnost aquanautsaquanauts.
234
626380
2608
budući aquanauti.
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
Hvala vam puno.
10:42
(ApplausePljesak)
236
630866
3851
(Pljesak)
Translated by Martina Bertić
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com