ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

เฟเบียน คอสทัว (Fabien Cousteau): สิ่งที่ผมได้เรียนรู้จากการใช้ชีวิตใต้น้ำ 31 วัน

Filmed:
1,281,530 views

ในปีค.ศ. 1963 แจ็คกี คอสทัว ได้ใช้ชีวิตกว่า 30 วันในห้องทดลองใต้น้ำ ที่ตั้งอยู่ที่พื้นทะเลแดงและสร้างสถิติโลกในการดำเนินการนี้ ฤดุร้อนนี้ หลานชายของเขา เฟเบียน คอสทัว ได้ทำลายสถิตินั้น คอสทัวผู้เป็นหลาน ใช้เวลา 31 วันในอควาริอัส ห้องทดลองใต้น้ำที่ห่างจากชายฝั่งฟอริดาไปเก้าไมล์ ในการบรรยายที่ทรงสเน่ห์นี้ เขาได้ปลุกการผจญภัยอันน่าตื่นตาของเขาให้กลับมามีชีวิตอีกครั้ง
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionคำสารภาพ to make.
0
1721
2460
ผมมีเรื่องอยากจะสารภาพครับ
00:16
I am addictedติดยาเสพติด to adventureการผจญภัย,
1
4181
3239
ผมติดการผจญภัย
00:19
and as a youngหนุ่มสาว boyเด็กผู้ชาย,
2
7420
2439
และตอนที่เป็นเด็ก
00:21
I would ratherค่อนข้าง look outsideด้านนอก the windowหน้าต่าง
3
9859
2508
ผมก็มักจะมองออกไปนอกหน้าต่าง
00:24
at the birdsนก in the treesต้นไม้ and the skyท้องฟ้า
4
12367
2734
ดูนกบนต้นไม้ และท้องฟ้า
00:27
than looking at that two-dimensionalสองมิติ
5
15101
2136
แทนที่จะดูกระดานเปื้อนชอล์คสองมิติ
00:29
chalkyเหมือนปูนขาว blackboardกระดานดำ where time standsยืน still
6
17237
3971
ที่ที่เหมือนเวลาหยุดนิ่ง
00:33
and even sometimesบางครั้ง diesตาย.
7
21208
2745
และบางทีก็เหมือนมันตายสนิท
00:35
My teachersครู thought there was something wrongไม่ถูกต้อง
8
23953
1810
ครูของผมคิดว่าผมมีอะไรบางอย่างผิดปกติ
00:37
with me because I wasn'tก็ไม่ได้ payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ in classชั้น.
9
25763
3387
เพราะผมไม่สนใจเรียนเลย
00:41
They didn't find anything
specificallyเฉพาะ wrongไม่ถูกต้อง with me,
10
29150
2020
พวกเขาไม่พบสิ่งผิดปกติใดๆ ในตัวผม
00:43
other than beingกำลัง slightlyเล็กน้อย
dyslexicdyslexic because I'm a leftyคนถนัดมือซ้าย.
11
31170
4522
เว้นแต่จะมีอาการเขียนคำผิดๆ ถูกๆ นิดหน่อย
เพราะผมถนัดซ้าย
00:47
But they didn't testทดสอบ for curiosityความอยากรู้.
12
35692
4115
แต่พวกเขาไม่ได้ทดสอบความอยากรู้อยากเห็น
00:51
Curiosityความอยากรู้, to me,
13
39807
2581
สำหรับผมแล้ว ความอยากรู้อยากเห็น
00:54
is about our connectionสัมพันธ์
14
42388
1973
เป็นความสัมพันธ์ของเรา เชื่อมโยง
00:56
with the worldโลก, with the universeจักรวาล.
15
44361
3245
กับโลก กับเอกภพ
00:59
It's about seeingเห็น what's
around that nextต่อไป coralปะการัง headหัว
16
47606
1890
มันเกี่ยวกับการมองดู
ว่าอะไรอยู่ถัดไปจากปะการังข้างหน้า
01:01
or what's around that nextต่อไป treeต้นไม้,
17
49496
1699
หรืออะไรอยู่ถัดจากต้นไม้ต้นถัดไป
01:03
and learningการเรียนรู้ more not only about our environmentสิ่งแวดล้อม
18
51195
2059
และการเรียนรู้ที่มากกว่าขึ้น
ที่ไม่ใช่แค่สิ่งที่อยู่แวดล้อมเรา
01:05
but about ourselvesตัวเรา.
19
53254
2070
แต่รวมถึงตัวเราเองด้วย
01:07
Now, my dreamฝัน of dreamsความฝัน,
20
55324
2530
และนี่ ที่สุดของความฝันของผม
01:09
I want to go exploreสำรวจ the oceansมหาสมุทร of Marsดาวอังคาร,
21
57854
3274
ผมต้องการที่จะสำรวจมหาสมุทรของดาวอังคาร
01:13
but untilจนกระทั่ง we can go there,
22
61128
2846
แต่ก่อนที่เราจะไปที่นั่นได้
01:15
I think the oceansมหาสมุทร still holdถือ
23
63974
3466
ผมคิดว่ามหาสมุทร
01:19
quiteทีเดียว a fewน้อย secretsความลับ.
24
67440
1439
ยังคงกำความลับอะไรบางอย่างอยู่
01:20
As a matterเรื่อง of factความจริง,
25
68879
1364
ความจริงแล้ว
01:22
if you take our planetดาวเคราะห์ as the oasisโอเอซิส in spaceช่องว่าง that it is
26
70243
3555
หากคุณคิดว่าโลกของเราเป็นแหล่งน้ำ
ที่อุดมสมบูรณ์ของห้วงอวกาศ
01:25
and dissectผ่า it into a livingการดำรงชีวิต spaceช่องว่าง,
27
73798
3631
และชำแหละมันออกมาเป็นพื้นที่ใช้สอย
01:29
the oceanมหาสมุทร representsแสดงให้เห็นถึง over 3.4 billionพันล้าน
28
77429
3395
มหาสมุทรจะมีปริมาตรมากกว่า
01:32
cubicคิว kilometersกิโลเมตร of volumeปริมาณ, withinภายใน whichที่
29
80824
2487
3.4 พันล้านลูกบาศก์กิโลเมตร
01:35
we'veเราได้ exploredสำรวจ lessน้อยกว่า than fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์.
30
83311
4510
ซึ่งเราเคยสำรวจไปแล้ว ไม่ถึงห้าเปอร์เซ็นต์
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
และผมมองดูแล้วก็บอกว่า อืม
01:42
there are toolsเครื่องมือ to go
deeperลึก, longerอีกต่อไป and furtherต่อไป:
32
90080
3366
มันมีเครื่องมือที่จะทำให้เราสำรวจได้
ลึกกว่า นานกว่า ไกลกว่า
01:45
submarinesเรือดำน้ำ, ROVsROVs, even ScubaScuba divingการดำน้ำ.
33
93446
5213
เช่น เรือดำน้ำ อาร์โอวี (หุ่นบังคับใต้น้ำ) หรือแม้แต่การดำน้ำลึก
01:50
But if we're going to exploreสำรวจ the finalสุดท้าย frontierชายแดน
34
98659
2608
แต่ถ้าเรากำลังจะสำรวจไปสุดพรมแดน
01:53
on this planetดาวเคราะห์, we need to liveมีชีวิต there.
35
101267
3487
ในดาวเคราะห์ดวงนี้ เราต้องไปอยู่ที่นั่น
01:56
We need to buildสร้าง a logเข้าสู่ระบบ cabinกระท่อม, if you will,
36
104754
2598
ถ้าจะทำนะ เราต้องสร้างที่พักอาศัย
01:59
at the bottomด้านล่าง of the seaทะเล.
37
107352
3060
ที่ก้นทะเล
02:02
And so there was a great curiosityความอยากรู้ in my soulจิตวิญญาณ
38
110412
2966
และนั่นก็เป็นสุดยอดแห่งความอยากรู้อยากเห็น
ในใจผม
02:05
when I wentไป to go visitเยือน a TEDTED [Prizeรางวัล winnerผู้ชนะ]
39
113378
2767
เมื่อผมได้พบกับผู้ชนะรางวัล TED
(TED Prize)
02:08
by the nameชื่อ of Drดร. Sylviaซิลเวีย Earleเอิร์ล.
40
116145
1435
ที่มีชื่อว่า ดร.ซิลเวีย เอียลี
(Sylvia Earle)
02:09
Maybe you've heardได้ยิน of her.
41
117580
1484
บางทีคุณอาจเคยได้ยินชื่อของเธอมาบ้าง
02:11
Two yearsปี agoมาแล้ว, she was stakedจับจอง out
42
119064
3776
สองปีก่อน เธอปักหลัก
02:14
at the last underseaที่อยู่ใต้น้ำ marineเรือเดินทะเล laboratoryห้องปฏิบัติการ
43
122840
2844
ที่ห้องทดลองทางทะเลใต้น้ำอันสุดท้าย
02:17
to try and saveประหยัด it,
44
125684
1983
พยายามที่จะรักษามันไว้
02:19
to try and petitionคำร้อง
45
127667
1688
พยายามและร้องขอ
02:21
for us not to scrapเศษ it
46
129355
1790
ไม่ให้เราทิ้งมัน
02:23
and bringนำมาซึ่ง it back on landที่ดิน.
47
131145
2401
และนำมันกลับขึ้นไปบนฝั่ง
02:25
We'veเราได้ only had about a dozenโหล or so
48
133546
1912
พวกเรามีห้องทดลองประมาณโหลหนึ่งได้
02:27
scientificวิทยาศาสตร์ labsห้องปฏิบัติการ at the bottomด้านล่าง of the seaทะเล.
49
135458
2430
ที่ก้นทะเลนั่น
02:29
There's only one left in the worldโลก:
50
137888
1912
มันเหลือเพียงแห่งเดียวในโลกนี้
02:31
it's nineเก้า milesไมล์ offshoreนอกฝั่ง
51
139800
1221
มันอยู่ห่างจากฝั่ง 9 ไมล์
02:33
and 65 feetฟุต down.
52
141021
2334
และลึกลงไป 65 ฟุต
02:35
It's calledเรียกว่า Aquariusราศีกุมภ์.
53
143355
1655
มันมีชื่อว่า อควาริอัส (Aquarius)
02:37
Aquariusราศีกุมภ์, in some fashionแฟชั่น,
54
145010
2372
อควาริอัส ในบางกรณี
02:39
is a dinosaurไดโนเสาร์,
55
147382
2249
มันคือไดโนเสาร์
02:41
an ancientโบราณ robotหุ่นยนต์ chainedถูกล่ามโซ่ to the bottomด้านล่าง,
56
149631
2340
หุ่นโบราณที่ถูกล่ามไว้ที่ก้นทะเล
02:43
this Leviathanสัตว์ทะเลมหึมา.
57
151971
3420
เจ้าเลเวียแทน (Leviathan) นี้
02:47
In other waysวิธี, it's a legacyมรดก.
58
155391
2155
อีกนัยหนึ่ง มันเป็นมรดก
02:49
And so with that visitเยือน, I realizedตระหนัก
that my time is shortสั้น
59
157546
2884
และการเยี่ยมเยียนครั้งนั้นก็เช่นกัน ผมรู้ดี
ว่าเวลาของผมมันสั้นนัก
02:52
if I wanted to experienceประสบการณ์
60
160430
2251
ถ้าผมอยากจะมีประสบการณ์
02:54
what it was like to becomeกลายเป็น an aquanautนักประดาน้ำ.
61
162681
5027
ว่าการเป็นนักสำรวจใต้น้ำเป็นอย่างไร
02:59
When we swamว่ายน้ำ towardsไปทาง this after manyจำนวนมาก
62
167708
2486
เมื่อเราว่ายน้ำไปยังสิ่งนี้
03:02
moonsดวงจันทร์ of tortureการทรมาน and two yearsปี of preparationการจัดเตรียม,
63
170194
2746
หลังจากการทรมานหลายคืน
และการเตรียมการถึงสองปี
03:04
this habitatที่อยู่อาศัย waitingที่รอ to inviteเชิญ us
64
172940
4969
ที่อาศัยนี้รอต้อนรับการมาถึงของเรา
03:09
was like a newใหม่ home.
65
177909
3016
เฉกเช่นเป็นบ้านหลังใหม่
03:12
And the pointจุด of going down to
66
180925
2195
และเหตุผลของการลงไป
03:15
and livingการดำรงชีวิต at this habitatที่อยู่อาศัย was not to stayพักอยู่ insideภายใน.
67
183120
3847
และการอาศัยอยู่ที่นั่น
ไม่ได้หมายถึงการไปอาศัยอยู่ข้างใน
03:18
It wasn'tก็ไม่ได้ about livingการดำรงชีวิต at something
the sizeขนาด of a schoolโรงเรียน busรถบัส.
68
186967
2599
มันไม่ใช่การอาศัย
อยู่ในสิ่งที่มีขนาดเท่ากับรถโรงเรียน
03:21
It was about givingให้ us the luxuryหรูหรา of time
69
189566
3206
มันเป็นการให้เวลาอันมีค่ากับเรา
03:24
outsideด้านนอก to wanderระเหเร่ร่อน, to exploreสำรวจ,
70
192772
3049
มีข้างนอกให้เราออกเที่ยวชม สำรวจ
03:27
to understandเข้าใจ more about this oceanicมหาสมุทร finalสุดท้าย frontierชายแดน.
71
195821
3883
เพื่อจะเข้าใจมากขึ้นเกี่ยวกับชายขอบมหาสมุทร
03:31
We had megafaunaเมกา come and visitเยือน us.
72
199704
2307
เรามีสัตว์ใหญ่ผ่านมาเยี่ยมเยียน
03:34
This spottedด่าง eagleนกอินทรีย์ rayรังสี is a fairlyอย่างเป็นธรรม
commonร่วมกัน sightสายตา in the oceansมหาสมุทร.
73
202011
3540
ปลากระเบนอินทรีย์จุดเห็นได้ทั่วๆ ไปในมหาสมุทร
03:37
But why this is so importantสำคัญ,
74
205551
2632
แต่ทำไมมันถึงสำคัญ
03:40
why this pictureภาพ is up,
75
208183
1575
ทำไมต้องภาพนี้
03:41
is because this particularโดยเฉพาะ animalสัตว์
broughtนำ his friendsเพื่อน around,
76
209758
3465
ก็เพราะว่า สัตว์ที่แสนสวยนี้
พาเพื่อนมาด้วย
03:45
and insteadแทน of beingกำลัง the
pelagicเกี่ยวกับทะเล animalsสัตว์ that they were,
77
213223
3147
และแทนที่จะทำตัวเหมือนสัตว์
ที่อยู่ในทะเลเปิด
03:48
they startedเริ่มต้น gettingได้รับ curiousอยากรู้อยากเห็น about us,
78
216370
1390
พวกมันเริ่มสนใจพวกเรา
03:49
these newใหม่ strangersคนแปลกหน้า that were
movingการเคลื่อนย้าย into the neighborhoodย่าน,
79
217760
3989
ผู้มาใหม่นี้ที่เข้ามาเป็นเพื่อนบ้าน
03:53
doing things with planktonแปลงกตอน.
80
221749
2519
ทำอะไรบางอย่างกับแพลงค์ตอน
03:56
We were studyingการศึกษา all sortsทุกประเภท of animalsสัตว์ and crittersสัตว์เลื้อยคลาน,
81
224268
2702
พวกเราศึกษาสัตว์และสิ่งมีชีวิตทุกชนิด
03:58
and they got closerใกล้ชิด and closerใกล้ชิด to us,
82
226970
2487
และพวกมันก็เข้ามาใกล้พวกเรามากขึ้นเรื่อยๆ
04:01
and because of the luxuryหรูหรา of time,
83
229457
1782
และเพราะเวลาอันมีค่า
04:03
these animalsสัตว์, these residentsที่อาศัยอยู่ใน of the coralปะการัง reefโขดหิน,
84
231239
2351
สัตว์เหล่านี้ ผู้เป็นเจ้าบ้านแห่งหมู่ปะการัง
04:05
were startingที่เริ่มต้น to get used to us,
85
233590
1414
เริ่มที่จะคุ้นเคยกับเรา
04:07
and these pelagicspelagics that
normalปกติ travelการท่องเที่ยว throughตลอด stoppedหยุด.
86
235004
3677
และสัตว์ที่อาศัยอยู่ในทะเลเปิด
ที่ปกติแล้วจะว่ายผ่านไป ก็มาหยุดดู
04:10
This particularโดยเฉพาะ animalสัตว์ actuallyแท้จริง circledวงกลม
87
238681
2503
เจ้าสัตว์ชนิดนี้ ว่ายวนเป็นวงกลม
04:13
for 31 fullเต็ม daysวัน duringในระหว่าง our missionหน้าที่.
88
241184
4151
เป็นเวลา 31 วันเต็มๆ ระหว่างที่เราปฏิบัติหน้าที่
04:17
So missionหน้าที่ 31 wasn'tก็ไม่ได้ so much
89
245335
2340
ดังนั้นปฎิบัติการ 31
04:19
about breakingทำลาย recordsบันทึก.
90
247675
1912
ไม่ได้เกี่ยวข้องอะไรมากกับการทำลายสถิติ
04:21
It was about that human-oceanมนุษย์มหาสมุทร connectionสัมพันธ์.
91
249587
4434
แต่มันเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของคนและมหาสมุทร
04:26
Because of the luxuryหรูหรา of time, we were ableสามารถ
92
254021
2154
ด้วยเวลาอันมีค่า เราจึงสามารถ
04:28
to studyศึกษา animalsสัตว์ suchอย่างเช่น as sharksฉลาม and grouperปลาเก๋า
93
256175
3959
ศึกษาสัตว์ดังเช่นฉลาม และปลาเก๋า
04:32
in aggregationsรวมตัว that we'veเราได้ never seenเห็น before.
94
260134
2250
ที่อยู่กันเป็นกลุ่ม ที่เราไม่เคยได้เห็นมาก่อน
04:34
It's like seeingเห็น dogsสุนัข and
catsแมว behavingพฤติกรรม well togetherด้วยกัน.
95
262384
4586
มันเหมือนกับเห็นสุนัขและแมว
ญาติดีต่อกัน
04:38
Even beingกำลัง ableสามารถ to communeจังหวัด with animalsสัตว์
96
266970
1775
แม้กระทั่งการได้สื่อสารกับสรรพสัตว์
04:40
that are much largerที่มีขนาดใหญ่ than us,
97
268745
1127
ที่ใหญ่กว่าเรามาก
04:41
suchอย่างเช่น as this endangeredที่ทำให้เป็นภัย goliathมีร่างกายใหญ่โต grouperปลาเก๋า
98
269872
2762
อย่างเช่น ปลาเก๋ายักษ์ที่หายากจวนสูญพันธ์ุ
04:44
who only still residesอาศัยอยู่ in the Floridaฟลอริด้า Keysคีย์.
99
272634
3262
ที่อาศัยอยู่ที่แนวเกาะปะการัง ฟอริดา คีร์
04:47
Of courseหลักสูตร, just like any neighborเพื่อนบ้าน,
100
275896
2309
แน่ละ เหมือนเพื่อนบ้านอื่นๆ
04:50
after a while, if they get tiredเหนื่อย,
101
278205
2520
ไม่นานนัก ถ้าพวกมันเบื่อ
04:52
the goliathมีร่างกายใหญ่โต grouperปลาเก๋า barksเปลือก at us,
102
280725
1620
เจ้าปลาเก๋ายักษ์ก็จะเห่าใส่เรา
04:54
and this barkเห่า is so powerfulมีอำนาจ
103
282345
1796
และการเห่านี้ก็ทรงพลังเสียด้วย
04:56
that it actuallyแท้จริง stunsstuns its preyเหยื่อ before it aspiratesaspirates it all
104
284141
2659
เพราะมันทำให้เหยื่อตกใจ
ก่อนที่มันจะดูดเหยื่อเข้าไป
04:58
withinภายใน a splitแยก secondที่สอง.
105
286800
1969
ภายในเสี้ยววินาที
05:00
For us, it's just tellingบอก us to go back
106
288769
1517
สำหรับเรา มันแค่บอกให้เราถอย
05:02
into the habitatที่อยู่อาศัย and leaveออกจาก them aloneคนเดียว.
107
290286
4632
กลับบ้านไปซะ และปล่อยมันไว้ตามลำพัง
05:06
Now, this wasn'tก็ไม่ได้ just about adventureการผจญภัย.
108
294918
3231
ทีนี้ มันไม่ใช่แค่การผจญภัย
05:10
There was actuallyแท้จริง a seriousจริงจัง noteบันทึก to it.
109
298149
1829
มันมีสิ่งที่จริงจังอยู่ด้วย
05:11
We did a lot of scienceวิทยาศาสตร์, and again,
because of the luxuryหรูหรา of time,
110
299978
3301
เราทำการศึกษาทางวิทยาศาสตร์มากมาย
และอีกครั้ง ด้วยเวลาอันมีค่า
05:15
we were ableสามารถ to do over threeสาม yearsปี of scienceวิทยาศาสตร์
111
303279
2566
เราสามารถที่จะได้ทำงานวิทยาศาสตร์กว่าสามปี
05:17
in 31 daysวัน.
112
305845
2461
ในเวลา 31 วัน
05:20
In this particularโดยเฉพาะ caseกรณี, we were usingการใช้ a PAMPAM,
113
308306
2216
ในกรณีนี้ เราใช้ แพม (PAM)
05:22
or, let me just see if I can get this straightตรง,
114
310522
1721
หรือถ้าให้ผมอธิบายง่ายๆ
05:24
a Pulseชีพจร Amplitudeความกว้าง ModulatedModulated Fluorometerfluorometer.
115
312243
4019
เครื่องวัดโดยการแปลงสัญญาณอนาล็อกเป็นดิจิตอล
(Pulse Amplitude Modulated Fluorometer)
05:28
And our scientistsนักวิทยาศาสตร์ from FIUFIU, MITเอ็มไอที,
116
316262
3203
และนักวิทยาศาสตร์ของเราจาก FIU, MIT
05:31
and from Northeasternตะวันออกเฉียงเหนือ
117
319465
2055
และจากมหาวิทยาลัยนอร์ทอีสเทอร์น
05:33
were ableสามารถ to get a gaugeวัด for what coralปะการัง reefsแนวปะการัง do
118
321520
2973
ที่ทำให้สามารถอ่านค่ามาตรวัดของ
แนวปะการังนั้น ว่าเป็นอย่างไร
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
เมื่อพวกเราไม่ได้อยู่ตรงนั้น
05:38
The Pulseชีพจร Amplitudeความกว้าง ModulatedModulated
Fluorometerfluorometer, or PAMPAM,
120
326181
2553
เครื่องวัดโดยการแปลงสัญญาณอนาล็อกเป็นดิจิตอล
หรือ แพม
05:40
gaugesมาตรวัด the fluorescenceแสงวาว of coralsปะการัง
121
328734
2506
ใช้วัดการเรืองแสงของปะการัง
05:43
as it pertainsเกี่ยวข้อง to pollutantsมลพิษ in the waterน้ำ
122
331240
2477
ที่มันเกี่ยวข้องกับมลภาวะในน้ำ
05:45
as well as climateภูมิอากาศ change-relatedเปลี่ยนที่เกี่ยวข้อง issuesปัญหา.
123
333717
3386
เหมือนกับประเด็นความสัมพันธ์ที่ทำให้
เกิดการเปลี่ยนแปลงของสภาพภูมิอากาศ
05:49
We used all sortsทุกประเภท of other cutting-edgeตัดขอบ toolsเครื่องมือ,
124
337103
3498
เราใช้อุปกรณ์ทันสมัยทุกอย่าง
05:52
suchอย่างเช่น as this sondesonde, or what I like to call
125
340601
2329
เช่น ตัวส่อง หรือที่ผมชอบเรียกว่า
05:54
the spongeฟองน้ำ proctologistproctologist, wherebyอย่างไร the sondesonde
126
342930
6154
นักส่องฟองน้ำ ซึ่งตัวส่องเองนั้น
06:01
itselfตัวเอง testsการทดสอบ for metabolismการเผาผลาญอาหาร ratesราคา
127
349084
2803
ใช้ทดสอบอัตราเมตาบอลิซึม
06:03
in what in this particularโดยเฉพาะ caseกรณี is a barrelบาร์เรล spongeฟองน้ำ,
128
351887
3100
ซึ่งในกรณีนี้มันเป็นฟองน้ำครก
06:06
or the redwoodsเรดวู้ด of the [oceanมหาสมุทร].
129
354987
2351
หรือป่าแดงแห่งมหาสมุทร
06:09
And this givesจะช่วยให้ us a much better gaugeวัด
130
357338
1272
และมันเป็นตัววัดที่ดีกว่ามาก
06:10
of what's happeningสิ่งที่เกิดขึ้น underwaterใต้น้ำ
131
358610
2318
ว่าเกิดอะไรขึ้นใต้น้ำบ้าง
06:12
with regardคำนึงถึง to climateภูมิอากาศ change-relatedเปลี่ยนที่เกี่ยวข้อง issuesปัญหา,
132
360928
2935
ที่เกี่ยวข้องกับประเด็นการเปลี่ยนแปลง
ของสภาพภูมิอากาศ
06:15
and how the dynamicsพลศาสตร์ of that
133
363863
1788
และการเปลี่ยนแปลงเหล่านั้น
06:17
affectมีผลต่อ us here on landที่ดิน.
134
365651
2610
มีผลต่อเราบนแผ่นดินอย่างไร
06:20
And finallyในที่สุด, we lookedมอง at predator-preyล่าเหยื่อ behaviorพฤติกรรม.
135
368261
2482
และที่สุดแล้ว เรามองหาพฤติกรรมผู้ล่าและเหยื่อ
06:22
And predator-preyล่าเหยื่อ behaviorพฤติกรรม is an interestingน่าสนใจ thing,
136
370743
1928
และพฤติกรรมผู้ล่าและเหยื่อก็เป็นสิ่งที่น่าสนใจ
06:24
because as we take away some of the predatorsล่า
137
372671
2497
เพราะว่า เมื่อเราเอาผู้ล่าออกไป
06:27
on these coralปะการัง reefsแนวปะการัง around the worldโลก,
138
375168
2171
จากแนวปะการังทั่วโลก
06:29
the preyเหยื่อ, or the forageอาหารสัตว์ fishปลา, actการกระทำ very differentlyต่างกัน.
139
377339
3565
เหยื่อหรือสัตว์ที่เป็นอาหาร จะมีพฤติกรรมที่ต่างไป
06:32
What we realizedตระหนัก is
140
380904
1654
สิ่งที่เราได้ตระหนักก็คือ
06:34
not only do they stop takingการ careการดูแล of the reefโขดหิน,
141
382558
3183
ไม่เพียงแต่มันหยุดการดูแลแนวปะการัง
06:37
dartingdarting in, grabbingโลภ a little bitบิต of algaeตะไคร่น้ำ
142
385741
1924
แต่ยังพุ่งเข้ามาคว้าสาหร่ายไปเล็กๆ น้อยๆ
06:39
and going back into theirของพวกเขา homesบ้าน,
143
387665
1519
และกลับบ้าน
06:41
they startเริ่มต้น spreadingการแพร่กระจาย out and disappearingหายไป
144
389184
1979
พวกมันเริ่มที่จะแยกย้ายและหายไป
06:43
from those particularโดยเฉพาะ coralปะการัง reefsแนวปะการัง.
145
391163
2115
จากแนวปะการังเหล่านั้น
06:45
Well, withinภายใน that 31 daysวัน,
146
393278
2328
เอาล่ะ ภายใน 31 วันนั้น
06:47
we were ableสามารถ to generateผลิต over 10 scientificวิทยาศาสตร์ papersเอกสาร
147
395606
2689
เราสามารถที่จะเขียน
เอกสารวิทยาศาสตร์กว่า 10 ฉบับ
06:50
on eachแต่ละ one of these topicsหัวข้อ.
148
398295
3131
ในแต่ละหัวข้อ
06:53
But the pointจุด of adventureการผจญภัย is not only to learnเรียน,
149
401426
4706
แต่จุดประสงค์ของการผจญภัยไม่ใช่แค่การเรียนรู้
06:58
it's to be ableสามารถ to shareหุ้น that
knowledgeความรู้ with the worldโลก,
150
406132
2393
แต่เป็นการแบ่งปันความรู้ให้กับโลก
07:00
and with that, thanksขอบคุณ to a
coupleคู่ of engineersวิศวกร at MITเอ็มไอที,
151
408525
3982
และด้วยเหตุนั้น ต้องขอบคุณวิศวกรทั้งคู่
จาก MIT
07:04
we were ableสามารถ to use a prototypeแบบเดิม
cameraกล้อง calledเรียกว่า the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
เราสามารถใช้กล้องต้นแบบที่เรียกว่า
เอดเจอร์โทรนิก (Edgertronic)
07:07
to captureการจับกุม slow-motionการเคลื่อนช้าๆ videoวีดีโอ,
153
415840
3061
เพื่อจับภาพช้า
07:10
up to 20,000 framesเฟรม perต่อ secondที่สอง
154
418901
2772
ถึง 20,000 เฟรมต่อวินาที
07:13
in a little boxกล่อง
155
421673
1379
ในกล่องเล็กๆ นั้น
07:15
that's worthคุ้มค่า 3,000 dollarsดอลลาร์.
156
423052
1641
มีค่าถึง 3,000 ดอลลาร์
07:16
It's availableใช้ได้ to everyทุกๆ one of us.
157
424693
2244
มันมีให้สำหรับทุกคน
07:18
And that particularโดยเฉพาะ cameraกล้อง givesจะช่วยให้ us an insightข้อมูลเชิงลึก
158
426937
2718
และกล้องที่ว่านั้นทำให้เราได้รู้
07:21
into what fairlyอย่างเป็นธรรม commonร่วมกัน animalsสัตว์ do
159
429655
2625
ถึงเบื้องลึกว่าสัตว์ทั่วๆ ไปทำอะไร
07:24
but we can't even see it in the blinkกะพริบตา of an eyeตา.
160
432280
2246
ที่เราไม่สามารถเห็นได้ในชั่วพริบตา
07:26
Let me showแสดง you a quickรวดเร็ว videoวีดีโอ
161
434526
2310
ให้ผมเล่นวีดีโอนี้ให้คุณดู
07:28
of what this cameraกล้อง does.
162
436836
2070
ว่ากล้องนี้ทำอะไร
07:30
You can see the silkyอ่อนนุ่ม bubbleฟอง come out
163
438906
2835
คุณจะเห็นฟองสีนวลออกมา
07:33
of our hardยาก hatsหมวก.
164
441741
2179
จากหมวกแข็งๆ
07:35
It givesจะช่วยให้ us an insightข้อมูลเชิงลึก
165
443920
2332
ที่ทำให้เราได้เห็นเบื้องลึก
07:38
into some of the animalsสัตว์ that we were sittingนั่ง
166
446252
2361
ของสัตว์ที่อยู่ใกล้ๆ เรา
07:40
right nextต่อไป to for 31 daysวัน
167
448613
1958
เป็นเวลาถึง 31 วัน
07:42
and never normallyปกติ would have paidต้องจ่าย attentionความสนใจ to,
168
450571
2709
และเราไม่เคยคิดที่จะสนใจมันเลย
07:45
suchอย่างเช่น as hermitฤาษี crabsปู.
169
453280
1880
อย่างเช่น ปูเฮอมิท (hermit crabs)
07:47
Now, usingการใช้ a cutting-edgeตัดขอบ pieceชิ้น of technologyเทคโนโลยี
170
455160
3015
ทีนี้ การใช้เทคโนโลยีที่นำสมัย
07:50
that's not really meantความหมาย for the oceansมหาสมุทร
171
458175
2125
ที่ไม่ได้สร้างขึ้นมาเพื่อใช้งานในมหาสมุทร
07:52
is not always easyง่าย.
172
460300
2144
ก็ไม่ใช่เรื่องง่าย
07:54
We sometimesบางครั้ง had to put the cameraกล้อง upsideกลับหัวกลับหาง down,
173
462444
2548
บางทีเราต้องเอากล้องกลับหัว
07:56
cordonวงล้อม it back to the labห้องปฏิบัติการ,
174
464992
2560
สะพายกลับมาที่ห้องทดลอง
07:59
and actuallyแท้จริง man the triggerไก
175
467552
2521
และคนที่อยู่ที่ห้องทดลอง
08:02
from the labห้องปฏิบัติการ itselfตัวเอง.
176
470073
2174
ก็ต้องกดปุ่มเอาเอง
08:04
But what this givesจะช่วยให้ us
177
472247
2194
แต่สิ่งที่เราได้
08:06
is the foresightความสุขุม to look at and analyzeวิเคราะห์
178
474441
2834
คือภาพข้างหน้าที่ให้เราดูและวิเคราะห์
08:09
in scientificวิทยาศาสตร์ and engineeringวิศวกรรม termsเงื่อนไข
179
477275
3207
ในเชิงวิทยาศาสตร์และวิศวกรรมศาสตร์
08:12
some of the mostมากที่สุด amazingน่าอัศจรรย์ behaviorพฤติกรรม
180
480482
3164
บางพฤติกรรมที่น่าทึ่งที่สุด
08:15
that the humanเป็นมนุษย์ eyeตา just can't pickเลือก up,
181
483646
1255
ที่ตาของมนุษย์เราไม่สามารถจับภาพได้
08:16
suchอย่างเช่น as this mantaราหู shrimpกุ้ง
182
484901
3049
เช่น กั้งสีรุ้ง (manta shrimp)
08:19
tryingพยายาม to catchจับ its preyเหยื่อ,
183
487950
1768
ที่พยายามจับเหยื่อ
08:21
withinภายใน about .3 secondsวินาที.
184
489718
5499
ภายใน .3 วินาที
08:27
That punchหมัด is as strongแข็งแรง as a .22 caliberความสามารถ bulletกระสุน,
185
495217
3095
การต่อยที่แข็งแรงเท่ากับกระสุน .22
08:30
and if you ever try to catchจับ a bulletกระสุน
186
498312
1345
และถ้าคุณพยายามที่จะจับภาพกระสุน
08:31
in mid-flightเที่ยวบินกลาง with your eyeตา, impossibleเป็นไปไม่ได้.
187
499657
4018
ที่ลอยอยู่กลางอากาศด้วยตาเปล่า มันเป็นไปไม่ได้
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
แต่ตอนนี้เราได้เห็น
08:36
suchอย่างเช่น as these Christmasคริสต์มาส treeต้นไม้ wormsพยาธิ
189
504978
2670
สิ่งดังเช่น หนอนต้นสนคริสมาส
08:39
pullingการดึง in and fanningพัด out
190
507648
3161
หดเข้าไปและกางออก
08:42
in a way that the eyeตา just can't captureการจับกุม,
191
510809
3036
ในแบบที่ไม่สามารถจับภาพได้ด้วยตาเปล่า
08:45
or in this caseกรณี,
192
513845
1374
หรือในกรณีนี้
08:47
a fishปลา throwingการขว้างปา up grainsธัญพืช of sandทราย.
193
515219
7061
ปลาที่เหวี่ยงเม็ดทราย
08:54
This is an actualที่จริง sailfinsailfin gobyบู่,
194
522280
2390
ที่จริงๆ แล้วมันคือปลา เซลฟิน โกบี
08:56
and if you look at it in realจริง time,
195
524670
2516
และถ้าคุณมองดูตามเวลาจริง
08:59
it actuallyแท้จริง doesn't even showแสดง its fanningพัด motionการเคลื่อนไหว
196
527186
3005
มันไม่ได้แสดงการเคลื่อนไหวที่กางออก
09:02
because it's so quickรวดเร็ว.
197
530191
3171
เพราะว่ามันเร็วมาก
09:05
One of the mostมากที่สุด preciousล้ำค่า giftsของขวัญ
that we had underwaterใต้น้ำ
198
533362
2272
หนึ่งในของขวัญที่มีค่าที่สุด
ที่เราได้จากใต้น้ำ
09:07
is that we had WiFiอินเตอร์เน็ตไร้สาย,
199
535634
2340
คือเรามี Wi-Fi
09:09
and for 31 daysวัน straightตรง we were ableสามารถ to connectต่อ
200
537974
2216
และเป็นเวลา 31 วันต่อเนื่องที่เราสามารถเชื่อมต่อ
09:12
with the worldโลก in realจริง time
from the bottomด้านล่าง of the seaทะเล
201
540190
2713
กับโลกจากใต้ท้องมหาสมุทรแบบทันทีทันใด
09:14
and shareหุ้น all of these experiencesประสบการณ์.
202
542903
1832
และแบ่งปันประสบการณ์ทั้งหมดเหล่านี้
09:16
Quiteทีเดียว literallyอย่างแท้จริง right there
203
544735
1425
จริงๆ แล้วตอนนี้
09:18
I am SkypingSkyping in the classroomห้องเรียน
204
546160
1146
ผมกำลังสไกป์กับชั้นเรียน
09:19
with one of the sixหก continentsทวีป
205
547306
2018
กับหนึ่งในหกทวีป
09:21
and some of the 70,000
studentsนักเรียน that we connectedเกี่ยวข้อง
206
549324
2956
และมีนักเรียนประมาณ 70,000 คน
กำลังเชื่อมต่อกับเรา
09:24
everyทุกๆ singleเดียว day to some of these experiencesประสบการณ์.
207
552280
2790
ทุกวัน กับประสบการณ์เหล่านี้
09:27
As a matterเรื่อง of factความจริง, I'm showingการแสดง a pictureภาพ that I tookเอา
208
555070
2263
ความเป็นจริงก็คือ ผมกำลังแสดงภาพ
ที่ผมถ่ายมา
09:29
with my smartphoneมาร์ทโฟน from underwaterใต้น้ำ
209
557333
2644
ด้วยโทรศัพท์ของผมจากใต้น้ำ
09:31
of a goliathมีร่างกายใหญ่โต grouperปลาเก๋า layingการวาง on the bottomด้านล่าง.
210
559977
2531
เป็นภาพฝูงปลาเก๋ายักษ์ที่นอนอยู่
09:34
We had never seenเห็น that before.
211
562508
5024
เราไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อน
09:39
And I dreamฝัน of the day
212
567532
1817
ผมฝันถึงวัน
09:41
that we have underwaterใต้น้ำ citiesเมือง,
213
569349
2495
ที่เรามีเมืองใต้น้ำ
09:43
and maybe, just maybe, if we pushดัน the boundariesขอบเขต
214
571844
2565
และบางที แค่บางที ถ้าเราผลักขอบเขต
09:46
of adventureการผจญภัย and knowledgeความรู้,
215
574409
1934
ของการผจญภัยและความรู้ออกไป
09:48
and we shareหุ้น that knowledgeความรู้ with othersคนอื่น ๆ out there,
216
576343
3241
และเราแบ่งปันความรู้นั้นกับคนอื่นๆ ข้างนอก
09:51
we can solveแก้ all sortsทุกประเภท of problemsปัญหาที่เกิดขึ้น.
217
579584
3147
เราสามารถที่จะแก้ไขทุกปัญหาได้
09:54
My grandfatherคุณปู่ used to say,
218
582731
1458
ปู่ของผมเคยบอกว่า
09:56
"People protectป้องกัน what they love."
219
584189
2953
"คนเราปกป้องสิ่งที่เรารัก"
09:59
My fatherพ่อ, "How can people protectป้องกัน
220
587142
2599
พ่อผมบอกว่า "คนเราจะปกป้อง
10:01
what they don't understandเข้าใจ?"
221
589741
4924
สิ่งที่เราไม่เข้าใจได้อย่างไร"
10:06
And I've thought about this my wholeทั้งหมด life.
222
594665
4041
และผมได้คิดเกี่ยวกับสิ่งนี้มาทั้งชีวิต
10:10
Nothing is impossibleเป็นไปไม่ได้.
223
598706
3308
ไม่มีอะไรที่จะเป็นไปไม่ได้
10:14
We need to dreamฝัน, we need to be creativeความคิดสร้างสรรค์,
224
602014
3183
พวกเราต้องฝัน พวกเราต้องสร้างสรรค์
10:17
and we all need to have an adventureการผจญภัย
225
605197
2373
และพวกเราต้องการการผจญภัย
10:19
in orderใบสั่ง to createสร้าง miraclesปาฏิหาริย์ in the darkestที่มืดมนที่สุด of timesครั้ง.
226
607570
3651
เพื่อที่จะสร้างความอัศจรรย์
ในเวลาที่มืดมิดที่สุด
10:23
And whetherว่า it's about climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง
227
611221
2637
และไม่ว่ามันจะเกี่ยวกับ
การเปลี่ยนแปลงทางสภาพภูมิอากาศ
10:25
or eradicatingeradicating povertyความยากจน
228
613858
2497
หรือการกำจัดปัญหาความอดอยาก
10:28
or givingให้ back to futureอนาคต generationsชั่วอายุคน
229
616355
1643
หรือการคืนสิ่งดีๆ ให้กับลูกหลานในอนาคต
10:29
what we'veเราได้ takenยึด for grantedรับ,
230
617998
2598
ในสิ่งที่เราใช้อย่างไม่รู้ค่า
10:32
it's about adventureการผจญภัย.
231
620596
2014
มันเกี่ยวกับการผจญภัย
10:34
And who knowsรู้, maybe
there will be underwaterใต้น้ำ citiesเมือง,
232
622610
2688
และใครจะไปรู้ บางทีมันอาจจะมีเมืองใต้ทะเล
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
และบางที คุณบางคน
10:38
will becomeกลายเป็น the futureอนาคต aquanautsAquanauts.
234
626380
2608
อาจจะเป็นนักสำรวจใต้น้ำในอนาคต
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
ขอบคุณมากๆ ครับ
10:42
(Applauseการปรบมือ)
236
630866
3851
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com