ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

เฟเบียน คอสทัว (Fabien Cousteau): สิ่งที่ผมได้เรียนรู้จากการใช้ชีวิตใต้น้ำ 31 วัน

Filmed:
1,281,530 views

ในปีค.ศ. 1963 แจ็คกี คอสทัว ได้ใช้ชีวิตกว่า 30 วันในห้องทดลองใต้น้ำ ที่ตั้งอยู่ที่พื้นทะเลแดงและสร้างสถิติโลกในการดำเนินการนี้ ฤดุร้อนนี้ หลานชายของเขา เฟเบียน คอสทัว ได้ทำลายสถิตินั้น คอสทัวผู้เป็นหลาน ใช้เวลา 31 วันในอควาริอัส ห้องทดลองใต้น้ำที่ห่างจากชายฝั่งฟอริดาไปเก้าไมล์ ในการบรรยายที่ทรงสเน่ห์นี้ เขาได้ปลุกการผจญภัยอันน่าตื่นตาของเขาให้กลับมามีชีวิตอีกครั้ง
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionคำสารภาพ to make.
0
1721
2460
ผมมีเรื่องอยากจะสารภาพครับ
00:16
I am addictedติดยาเสพติด to adventureการผจญภัย,
1
4181
3239
ผมติดการผจญภัย
00:19
and as a youngหนุ่มสาว boyเด็กผู้ชาย,
2
7420
2439
และตอนที่เป็นเด็ก
00:21
I would ratherค่อนข้าง look outsideด้านนอก the windowหน้าต่าง
3
9859
2508
ผมก็มักจะมองออกไปนอกหน้าต่าง
00:24
at the birdsนก in the treesต้นไม้ and the skyท้องฟ้า
4
12367
2734
ดูนกบนต้นไม้ และท้องฟ้า
00:27
than looking at that two-dimensionalสองมิติ
5
15101
2136
แทนที่จะดูกระดานเปื้อนชอล์คสองมิติ
00:29
chalkyเหมือนปูนขาว blackboardกระดานดำ where time standsยืน still
6
17237
3971
ที่ที่เหมือนเวลาหยุดนิ่ง
00:33
and even sometimesบางครั้ง diesตาย.
7
21208
2745
และบางทีก็เหมือนมันตายสนิท
00:35
My teachersครู thought there was something wrongไม่ถูกต้อง
8
23953
1810
ครูของผมคิดว่าผมมีอะไรบางอย่างผิดปกติ
00:37
with me because I wasn'tก็ไม่ได้ payingการจ่ายเงิน attentionความสนใจ in classชั้น.
9
25763
3387
เพราะผมไม่สนใจเรียนเลย
00:41
They didn't find anything
specificallyเฉพาะ wrongไม่ถูกต้อง with me,
10
29150
2020
พวกเขาไม่พบสิ่งผิดปกติใดๆ ในตัวผม
00:43
other than beingกำลัง slightlyเล็กน้อย
dyslexicdyslexic because I'm a leftyคนถนัดมือซ้าย.
11
31170
4522
เว้นแต่จะมีอาการเขียนคำผิดๆ ถูกๆ นิดหน่อย
เพราะผมถนัดซ้าย
00:47
But they didn't testทดสอบ for curiosityความอยากรู้.
12
35692
4115
แต่พวกเขาไม่ได้ทดสอบความอยากรู้อยากเห็น
00:51
Curiosityความอยากรู้, to me,
13
39807
2581
สำหรับผมแล้ว ความอยากรู้อยากเห็น
00:54
is about our connectionสัมพันธ์
14
42388
1973
เป็นความสัมพันธ์ของเรา เชื่อมโยง
00:56
with the worldโลก, with the universeจักรวาล.
15
44361
3245
กับโลก กับเอกภพ
00:59
It's about seeingเห็น what's
around that nextต่อไป coralปะการัง headหัว
16
47606
1890
มันเกี่ยวกับการมองดู
ว่าอะไรอยู่ถัดไปจากปะการังข้างหน้า
01:01
or what's around that nextต่อไป treeต้นไม้,
17
49496
1699
หรืออะไรอยู่ถัดจากต้นไม้ต้นถัดไป
01:03
and learningการเรียนรู้ more not only about our environmentสิ่งแวดล้อม
18
51195
2059
และการเรียนรู้ที่มากกว่าขึ้น
ที่ไม่ใช่แค่สิ่งที่อยู่แวดล้อมเรา
01:05
but about ourselvesตัวเรา.
19
53254
2070
แต่รวมถึงตัวเราเองด้วย
01:07
Now, my dreamฝัน of dreamsความฝัน,
20
55324
2530
และนี่ ที่สุดของความฝันของผม
01:09
I want to go exploreสำรวจ the oceansมหาสมุทร of Marsดาวอังคาร,
21
57854
3274
ผมต้องการที่จะสำรวจมหาสมุทรของดาวอังคาร
01:13
but untilจนกระทั่ง we can go there,
22
61128
2846
แต่ก่อนที่เราจะไปที่นั่นได้
01:15
I think the oceansมหาสมุทร still holdถือ
23
63974
3466
ผมคิดว่ามหาสมุทร
01:19
quiteทีเดียว a fewน้อย secretsความลับ.
24
67440
1439
ยังคงกำความลับอะไรบางอย่างอยู่
01:20
As a matterเรื่อง of factความจริง,
25
68879
1364
ความจริงแล้ว
01:22
if you take our planetดาวเคราะห์ as the oasisโอเอซิส in spaceช่องว่าง that it is
26
70243
3555
หากคุณคิดว่าโลกของเราเป็นแหล่งน้ำ
ที่อุดมสมบูรณ์ของห้วงอวกาศ
01:25
and dissectผ่า it into a livingการดำรงชีวิต spaceช่องว่าง,
27
73798
3631
และชำแหละมันออกมาเป็นพื้นที่ใช้สอย
01:29
the oceanมหาสมุทร representsแสดงให้เห็นถึง over 3.4 billionพันล้าน
28
77429
3395
มหาสมุทรจะมีปริมาตรมากกว่า
01:32
cubicคิว kilometersกิโลเมตร of volumeปริมาณ, withinภายใน whichที่
29
80824
2487
3.4 พันล้านลูกบาศก์กิโลเมตร
01:35
we'veเราได้ exploredสำรวจ lessน้อยกว่า than fiveห้า percentเปอร์เซ็นต์.
30
83311
4510
ซึ่งเราเคยสำรวจไปแล้ว ไม่ถึงห้าเปอร์เซ็นต์
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
และผมมองดูแล้วก็บอกว่า อืม
01:42
there are toolsเครื่องมือ to go
deeperลึก, longerอีกต่อไป and furtherต่อไป:
32
90080
3366
มันมีเครื่องมือที่จะทำให้เราสำรวจได้
ลึกกว่า นานกว่า ไกลกว่า
01:45
submarinesเรือดำน้ำ, ROVsROVs, even ScubaScuba divingการดำน้ำ.
33
93446
5213
เช่น เรือดำน้ำ อาร์โอวี (หุ่นบังคับใต้น้ำ) หรือแม้แต่การดำน้ำลึก
01:50
But if we're going to exploreสำรวจ the finalสุดท้าย frontierชายแดน
34
98659
2608
แต่ถ้าเรากำลังจะสำรวจไปสุดพรมแดน
01:53
on this planetดาวเคราะห์, we need to liveมีชีวิต there.
35
101267
3487
ในดาวเคราะห์ดวงนี้ เราต้องไปอยู่ที่นั่น
01:56
We need to buildสร้าง a logเข้าสู่ระบบ cabinกระท่อม, if you will,
36
104754
2598
ถ้าจะทำนะ เราต้องสร้างที่พักอาศัย
01:59
at the bottomด้านล่าง of the seaทะเล.
37
107352
3060
ที่ก้นทะเล
02:02
And so there was a great curiosityความอยากรู้ in my soulจิตวิญญาณ
38
110412
2966
และนั่นก็เป็นสุดยอดแห่งความอยากรู้อยากเห็น
ในใจผม
02:05
when I wentไป to go visitเยือน a TEDTED [Prizeรางวัล winnerผู้ชนะ]
39
113378
2767
เมื่อผมได้พบกับผู้ชนะรางวัล TED
(TED Prize)
02:08
by the nameชื่อ of Drดร. Sylviaซิลเวีย Earleเอิร์ล.
40
116145
1435
ที่มีชื่อว่า ดร.ซิลเวีย เอียลี
(Sylvia Earle)
02:09
Maybe you've heardได้ยิน of her.
41
117580
1484
บางทีคุณอาจเคยได้ยินชื่อของเธอมาบ้าง
02:11
Two yearsปี agoมาแล้ว, she was stakedจับจอง out
42
119064
3776
สองปีก่อน เธอปักหลัก
02:14
at the last underseaที่อยู่ใต้น้ำ marineเรือเดินทะเล laboratoryห้องปฏิบัติการ
43
122840
2844
ที่ห้องทดลองทางทะเลใต้น้ำอันสุดท้าย
02:17
to try and saveประหยัด it,
44
125684
1983
พยายามที่จะรักษามันไว้
02:19
to try and petitionคำร้อง
45
127667
1688
พยายามและร้องขอ
02:21
for us not to scrapเศษ it
46
129355
1790
ไม่ให้เราทิ้งมัน
02:23
and bringนำมาซึ่ง it back on landที่ดิน.
47
131145
2401
และนำมันกลับขึ้นไปบนฝั่ง
02:25
We'veเราได้ only had about a dozenโหล or so
48
133546
1912
พวกเรามีห้องทดลองประมาณโหลหนึ่งได้
02:27
scientificวิทยาศาสตร์ labsห้องปฏิบัติการ at the bottomด้านล่าง of the seaทะเล.
49
135458
2430
ที่ก้นทะเลนั่น
02:29
There's only one left in the worldโลก:
50
137888
1912
มันเหลือเพียงแห่งเดียวในโลกนี้
02:31
it's nineเก้า milesไมล์ offshoreนอกฝั่ง
51
139800
1221
มันอยู่ห่างจากฝั่ง 9 ไมล์
02:33
and 65 feetฟุต down.
52
141021
2334
และลึกลงไป 65 ฟุต
02:35
It's calledเรียกว่า Aquariusราศีกุมภ์.
53
143355
1655
มันมีชื่อว่า อควาริอัส (Aquarius)
02:37
Aquariusราศีกุมภ์, in some fashionแฟชั่น,
54
145010
2372
อควาริอัส ในบางกรณี
02:39
is a dinosaurไดโนเสาร์,
55
147382
2249
มันคือไดโนเสาร์
02:41
an ancientโบราณ robotหุ่นยนต์ chainedถูกล่ามโซ่ to the bottomด้านล่าง,
56
149631
2340
หุ่นโบราณที่ถูกล่ามไว้ที่ก้นทะเล
02:43
this Leviathanสัตว์ทะเลมหึมา.
57
151971
3420
เจ้าเลเวียแทน (Leviathan) นี้
02:47
In other waysวิธี, it's a legacyมรดก.
58
155391
2155
อีกนัยหนึ่ง มันเป็นมรดก
02:49
And so with that visitเยือน, I realizedตระหนัก
that my time is shortสั้น
59
157546
2884
และการเยี่ยมเยียนครั้งนั้นก็เช่นกัน ผมรู้ดี
ว่าเวลาของผมมันสั้นนัก
02:52
if I wanted to experienceประสบการณ์
60
160430
2251
ถ้าผมอยากจะมีประสบการณ์
02:54
what it was like to becomeกลายเป็น an aquanautนักประดาน้ำ.
61
162681
5027
ว่าการเป็นนักสำรวจใต้น้ำเป็นอย่างไร
02:59
When we swamว่ายน้ำ towardsไปทาง this after manyจำนวนมาก
62
167708
2486
เมื่อเราว่ายน้ำไปยังสิ่งนี้
03:02
moonsดวงจันทร์ of tortureการทรมาน and two yearsปี of preparationการจัดเตรียม,
63
170194
2746
หลังจากการทรมานหลายคืน
และการเตรียมการถึงสองปี
03:04
this habitatที่อยู่อาศัย waitingที่รอ to inviteเชิญ us
64
172940
4969
ที่อาศัยนี้รอต้อนรับการมาถึงของเรา
03:09
was like a newใหม่ home.
65
177909
3016
เฉกเช่นเป็นบ้านหลังใหม่
03:12
And the pointจุด of going down to
66
180925
2195
และเหตุผลของการลงไป
03:15
and livingการดำรงชีวิต at this habitatที่อยู่อาศัย was not to stayพักอยู่ insideภายใน.
67
183120
3847
และการอาศัยอยู่ที่นั่น
ไม่ได้หมายถึงการไปอาศัยอยู่ข้างใน
03:18
It wasn'tก็ไม่ได้ about livingการดำรงชีวิต at something
the sizeขนาด of a schoolโรงเรียน busรถบัส.
68
186967
2599
มันไม่ใช่การอาศัย
อยู่ในสิ่งที่มีขนาดเท่ากับรถโรงเรียน
03:21
It was about givingให้ us the luxuryหรูหรา of time
69
189566
3206
มันเป็นการให้เวลาอันมีค่ากับเรา
03:24
outsideด้านนอก to wanderระเหเร่ร่อน, to exploreสำรวจ,
70
192772
3049
มีข้างนอกให้เราออกเที่ยวชม สำรวจ
03:27
to understandเข้าใจ more about this oceanicมหาสมุทร finalสุดท้าย frontierชายแดน.
71
195821
3883
เพื่อจะเข้าใจมากขึ้นเกี่ยวกับชายขอบมหาสมุทร
03:31
We had megafaunaเมกา come and visitเยือน us.
72
199704
2307
เรามีสัตว์ใหญ่ผ่านมาเยี่ยมเยียน
03:34
This spottedด่าง eagleนกอินทรีย์ rayรังสี is a fairlyอย่างเป็นธรรม
commonร่วมกัน sightสายตา in the oceansมหาสมุทร.
73
202011
3540
ปลากระเบนอินทรีย์จุดเห็นได้ทั่วๆ ไปในมหาสมุทร
03:37
But why this is so importantสำคัญ,
74
205551
2632
แต่ทำไมมันถึงสำคัญ
03:40
why this pictureภาพ is up,
75
208183
1575
ทำไมต้องภาพนี้
03:41
is because this particularโดยเฉพาะ animalสัตว์
broughtนำ his friendsเพื่อน around,
76
209758
3465
ก็เพราะว่า สัตว์ที่แสนสวยนี้
พาเพื่อนมาด้วย
03:45
and insteadแทน of beingกำลัง the
pelagicเกี่ยวกับทะเล animalsสัตว์ that they were,
77
213223
3147
และแทนที่จะทำตัวเหมือนสัตว์
ที่อยู่ในทะเลเปิด
03:48
they startedเริ่มต้น gettingได้รับ curiousอยากรู้อยากเห็น about us,
78
216370
1390
พวกมันเริ่มสนใจพวกเรา
03:49
these newใหม่ strangersคนแปลกหน้า that were
movingการเคลื่อนย้าย into the neighborhoodย่าน,
79
217760
3989
ผู้มาใหม่นี้ที่เข้ามาเป็นเพื่อนบ้าน
03:53
doing things with planktonแปลงกตอน.
80
221749
2519
ทำอะไรบางอย่างกับแพลงค์ตอน
03:56
We were studyingการศึกษา all sortsทุกประเภท of animalsสัตว์ and crittersสัตว์เลื้อยคลาน,
81
224268
2702
พวกเราศึกษาสัตว์และสิ่งมีชีวิตทุกชนิด
03:58
and they got closerใกล้ชิด and closerใกล้ชิด to us,
82
226970
2487
และพวกมันก็เข้ามาใกล้พวกเรามากขึ้นเรื่อยๆ
04:01
and because of the luxuryหรูหรา of time,
83
229457
1782
และเพราะเวลาอันมีค่า
04:03
these animalsสัตว์, these residentsที่อาศัยอยู่ใน of the coralปะการัง reefโขดหิน,
84
231239
2351
สัตว์เหล่านี้ ผู้เป็นเจ้าบ้านแห่งหมู่ปะการัง
04:05
were startingที่เริ่มต้น to get used to us,
85
233590
1414
เริ่มที่จะคุ้นเคยกับเรา
04:07
and these pelagicspelagics that
normalปกติ travelการท่องเที่ยว throughตลอด stoppedหยุด.
86
235004
3677
และสัตว์ที่อาศัยอยู่ในทะเลเปิด
ที่ปกติแล้วจะว่ายผ่านไป ก็มาหยุดดู
04:10
This particularโดยเฉพาะ animalสัตว์ actuallyแท้จริง circledวงกลม
87
238681
2503
เจ้าสัตว์ชนิดนี้ ว่ายวนเป็นวงกลม
04:13
for 31 fullเต็ม daysวัน duringในระหว่าง our missionหน้าที่.
88
241184
4151
เป็นเวลา 31 วันเต็มๆ ระหว่างที่เราปฏิบัติหน้าที่
04:17
So missionหน้าที่ 31 wasn'tก็ไม่ได้ so much
89
245335
2340
ดังนั้นปฎิบัติการ 31
04:19
about breakingทำลาย recordsบันทึก.
90
247675
1912
ไม่ได้เกี่ยวข้องอะไรมากกับการทำลายสถิติ
04:21
It was about that human-oceanมนุษย์มหาสมุทร connectionสัมพันธ์.
91
249587
4434
แต่มันเกี่ยวกับความสัมพันธ์ของคนและมหาสมุทร
04:26
Because of the luxuryหรูหรา of time, we were ableสามารถ
92
254021
2154
ด้วยเวลาอันมีค่า เราจึงสามารถ
04:28
to studyศึกษา animalsสัตว์ suchอย่างเช่น as sharksฉลาม and grouperปลาเก๋า
93
256175
3959
ศึกษาสัตว์ดังเช่นฉลาม และปลาเก๋า
04:32
in aggregationsรวมตัว that we'veเราได้ never seenเห็น before.
94
260134
2250
ที่อยู่กันเป็นกลุ่ม ที่เราไม่เคยได้เห็นมาก่อน
04:34
It's like seeingเห็น dogsสุนัข and
catsแมว behavingพฤติกรรม well togetherด้วยกัน.
95
262384
4586
มันเหมือนกับเห็นสุนัขและแมว
ญาติดีต่อกัน
04:38
Even beingกำลัง ableสามารถ to communeจังหวัด with animalsสัตว์
96
266970
1775
แม้กระทั่งการได้สื่อสารกับสรรพสัตว์
04:40
that are much largerที่มีขนาดใหญ่ than us,
97
268745
1127
ที่ใหญ่กว่าเรามาก
04:41
suchอย่างเช่น as this endangeredที่ทำให้เป็นภัย goliathมีร่างกายใหญ่โต grouperปลาเก๋า
98
269872
2762
อย่างเช่น ปลาเก๋ายักษ์ที่หายากจวนสูญพันธ์ุ
04:44
who only still residesอาศัยอยู่ in the Floridaฟลอริด้า Keysคีย์.
99
272634
3262
ที่อาศัยอยู่ที่แนวเกาะปะการัง ฟอริดา คีร์
04:47
Of courseหลักสูตร, just like any neighborเพื่อนบ้าน,
100
275896
2309
แน่ละ เหมือนเพื่อนบ้านอื่นๆ
04:50
after a while, if they get tiredเหนื่อย,
101
278205
2520
ไม่นานนัก ถ้าพวกมันเบื่อ
04:52
the goliathมีร่างกายใหญ่โต grouperปลาเก๋า barksเปลือก at us,
102
280725
1620
เจ้าปลาเก๋ายักษ์ก็จะเห่าใส่เรา
04:54
and this barkเห่า is so powerfulมีอำนาจ
103
282345
1796
และการเห่านี้ก็ทรงพลังเสียด้วย
04:56
that it actuallyแท้จริง stunsstuns its preyเหยื่อ before it aspiratesaspirates it all
104
284141
2659
เพราะมันทำให้เหยื่อตกใจ
ก่อนที่มันจะดูดเหยื่อเข้าไป
04:58
withinภายใน a splitแยก secondที่สอง.
105
286800
1969
ภายในเสี้ยววินาที
05:00
For us, it's just tellingบอก us to go back
106
288769
1517
สำหรับเรา มันแค่บอกให้เราถอย
05:02
into the habitatที่อยู่อาศัย and leaveออกจาก them aloneคนเดียว.
107
290286
4632
กลับบ้านไปซะ และปล่อยมันไว้ตามลำพัง
05:06
Now, this wasn'tก็ไม่ได้ just about adventureการผจญภัย.
108
294918
3231
ทีนี้ มันไม่ใช่แค่การผจญภัย
05:10
There was actuallyแท้จริง a seriousจริงจัง noteบันทึก to it.
109
298149
1829
มันมีสิ่งที่จริงจังอยู่ด้วย
05:11
We did a lot of scienceวิทยาศาสตร์, and again,
because of the luxuryหรูหรา of time,
110
299978
3301
เราทำการศึกษาทางวิทยาศาสตร์มากมาย
และอีกครั้ง ด้วยเวลาอันมีค่า
05:15
we were ableสามารถ to do over threeสาม yearsปี of scienceวิทยาศาสตร์
111
303279
2566
เราสามารถที่จะได้ทำงานวิทยาศาสตร์กว่าสามปี
05:17
in 31 daysวัน.
112
305845
2461
ในเวลา 31 วัน
05:20
In this particularโดยเฉพาะ caseกรณี, we were usingการใช้ a PAMPAM,
113
308306
2216
ในกรณีนี้ เราใช้ แพม (PAM)
05:22
or, let me just see if I can get this straightตรง,
114
310522
1721
หรือถ้าให้ผมอธิบายง่ายๆ
05:24
a Pulseชีพจร Amplitudeความกว้าง ModulatedModulated Fluorometerfluorometer.
115
312243
4019
เครื่องวัดโดยการแปลงสัญญาณอนาล็อกเป็นดิจิตอล
(Pulse Amplitude Modulated Fluorometer)
05:28
And our scientistsนักวิทยาศาสตร์ from FIUFIU, MITเอ็มไอที,
116
316262
3203
และนักวิทยาศาสตร์ของเราจาก FIU, MIT
05:31
and from Northeasternตะวันออกเฉียงเหนือ
117
319465
2055
และจากมหาวิทยาลัยนอร์ทอีสเทอร์น
05:33
were ableสามารถ to get a gaugeวัด for what coralปะการัง reefsแนวปะการัง do
118
321520
2973
ที่ทำให้สามารถอ่านค่ามาตรวัดของ
แนวปะการังนั้น ว่าเป็นอย่างไร
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
เมื่อพวกเราไม่ได้อยู่ตรงนั้น
05:38
The Pulseชีพจร Amplitudeความกว้าง ModulatedModulated
Fluorometerfluorometer, or PAMPAM,
120
326181
2553
เครื่องวัดโดยการแปลงสัญญาณอนาล็อกเป็นดิจิตอล
หรือ แพม
05:40
gaugesมาตรวัด the fluorescenceแสงวาว of coralsปะการัง
121
328734
2506
ใช้วัดการเรืองแสงของปะการัง
05:43
as it pertainsเกี่ยวข้อง to pollutantsมลพิษ in the waterน้ำ
122
331240
2477
ที่มันเกี่ยวข้องกับมลภาวะในน้ำ
05:45
as well as climateภูมิอากาศ change-relatedเปลี่ยนที่เกี่ยวข้อง issuesปัญหา.
123
333717
3386
เหมือนกับประเด็นความสัมพันธ์ที่ทำให้
เกิดการเปลี่ยนแปลงของสภาพภูมิอากาศ
05:49
We used all sortsทุกประเภท of other cutting-edgeตัดขอบ toolsเครื่องมือ,
124
337103
3498
เราใช้อุปกรณ์ทันสมัยทุกอย่าง
05:52
suchอย่างเช่น as this sondesonde, or what I like to call
125
340601
2329
เช่น ตัวส่อง หรือที่ผมชอบเรียกว่า
05:54
the spongeฟองน้ำ proctologistproctologist, wherebyอย่างไร the sondesonde
126
342930
6154
นักส่องฟองน้ำ ซึ่งตัวส่องเองนั้น
06:01
itselfตัวเอง testsการทดสอบ for metabolismการเผาผลาญอาหาร ratesราคา
127
349084
2803
ใช้ทดสอบอัตราเมตาบอลิซึม
06:03
in what in this particularโดยเฉพาะ caseกรณี is a barrelบาร์เรล spongeฟองน้ำ,
128
351887
3100
ซึ่งในกรณีนี้มันเป็นฟองน้ำครก
06:06
or the redwoodsเรดวู้ด of the [oceanมหาสมุทร].
129
354987
2351
หรือป่าแดงแห่งมหาสมุทร
06:09
And this givesจะช่วยให้ us a much better gaugeวัด
130
357338
1272
และมันเป็นตัววัดที่ดีกว่ามาก
06:10
of what's happeningสิ่งที่เกิดขึ้น underwaterใต้น้ำ
131
358610
2318
ว่าเกิดอะไรขึ้นใต้น้ำบ้าง
06:12
with regardคำนึงถึง to climateภูมิอากาศ change-relatedเปลี่ยนที่เกี่ยวข้อง issuesปัญหา,
132
360928
2935
ที่เกี่ยวข้องกับประเด็นการเปลี่ยนแปลง
ของสภาพภูมิอากาศ
06:15
and how the dynamicsพลศาสตร์ of that
133
363863
1788
และการเปลี่ยนแปลงเหล่านั้น
06:17
affectมีผลต่อ us here on landที่ดิน.
134
365651
2610
มีผลต่อเราบนแผ่นดินอย่างไร
06:20
And finallyในที่สุด, we lookedมอง at predator-preyล่าเหยื่อ behaviorพฤติกรรม.
135
368261
2482
และที่สุดแล้ว เรามองหาพฤติกรรมผู้ล่าและเหยื่อ
06:22
And predator-preyล่าเหยื่อ behaviorพฤติกรรม is an interestingน่าสนใจ thing,
136
370743
1928
และพฤติกรรมผู้ล่าและเหยื่อก็เป็นสิ่งที่น่าสนใจ
06:24
because as we take away some of the predatorsล่า
137
372671
2497
เพราะว่า เมื่อเราเอาผู้ล่าออกไป
06:27
on these coralปะการัง reefsแนวปะการัง around the worldโลก,
138
375168
2171
จากแนวปะการังทั่วโลก
06:29
the preyเหยื่อ, or the forageอาหารสัตว์ fishปลา, actการกระทำ very differentlyต่างกัน.
139
377339
3565
เหยื่อหรือสัตว์ที่เป็นอาหาร จะมีพฤติกรรมที่ต่างไป
06:32
What we realizedตระหนัก is
140
380904
1654
สิ่งที่เราได้ตระหนักก็คือ
06:34
not only do they stop takingการ careการดูแล of the reefโขดหิน,
141
382558
3183
ไม่เพียงแต่มันหยุดการดูแลแนวปะการัง
06:37
dartingdarting in, grabbingโลภ a little bitบิต of algaeตะไคร่น้ำ
142
385741
1924
แต่ยังพุ่งเข้ามาคว้าสาหร่ายไปเล็กๆ น้อยๆ
06:39
and going back into theirของพวกเขา homesบ้าน,
143
387665
1519
และกลับบ้าน
06:41
they startเริ่มต้น spreadingการแพร่กระจาย out and disappearingหายไป
144
389184
1979
พวกมันเริ่มที่จะแยกย้ายและหายไป
06:43
from those particularโดยเฉพาะ coralปะการัง reefsแนวปะการัง.
145
391163
2115
จากแนวปะการังเหล่านั้น
06:45
Well, withinภายใน that 31 daysวัน,
146
393278
2328
เอาล่ะ ภายใน 31 วันนั้น
06:47
we were ableสามารถ to generateผลิต over 10 scientificวิทยาศาสตร์ papersเอกสาร
147
395606
2689
เราสามารถที่จะเขียน
เอกสารวิทยาศาสตร์กว่า 10 ฉบับ
06:50
on eachแต่ละ one of these topicsหัวข้อ.
148
398295
3131
ในแต่ละหัวข้อ
06:53
But the pointจุด of adventureการผจญภัย is not only to learnเรียน,
149
401426
4706
แต่จุดประสงค์ของการผจญภัยไม่ใช่แค่การเรียนรู้
06:58
it's to be ableสามารถ to shareหุ้น that
knowledgeความรู้ with the worldโลก,
150
406132
2393
แต่เป็นการแบ่งปันความรู้ให้กับโลก
07:00
and with that, thanksขอบคุณ to a
coupleคู่ of engineersวิศวกร at MITเอ็มไอที,
151
408525
3982
และด้วยเหตุนั้น ต้องขอบคุณวิศวกรทั้งคู่
จาก MIT
07:04
we were ableสามารถ to use a prototypeแบบเดิม
cameraกล้อง calledเรียกว่า the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
เราสามารถใช้กล้องต้นแบบที่เรียกว่า
เอดเจอร์โทรนิก (Edgertronic)
07:07
to captureการจับกุม slow-motionการเคลื่อนช้าๆ videoวีดีโอ,
153
415840
3061
เพื่อจับภาพช้า
07:10
up to 20,000 framesเฟรม perต่อ secondที่สอง
154
418901
2772
ถึง 20,000 เฟรมต่อวินาที
07:13
in a little boxกล่อง
155
421673
1379
ในกล่องเล็กๆ นั้น
07:15
that's worthคุ้มค่า 3,000 dollarsดอลลาร์.
156
423052
1641
มีค่าถึง 3,000 ดอลลาร์
07:16
It's availableใช้ได้ to everyทุกๆ one of us.
157
424693
2244
มันมีให้สำหรับทุกคน
07:18
And that particularโดยเฉพาะ cameraกล้อง givesจะช่วยให้ us an insightข้อมูลเชิงลึก
158
426937
2718
และกล้องที่ว่านั้นทำให้เราได้รู้
07:21
into what fairlyอย่างเป็นธรรม commonร่วมกัน animalsสัตว์ do
159
429655
2625
ถึงเบื้องลึกว่าสัตว์ทั่วๆ ไปทำอะไร
07:24
but we can't even see it in the blinkกะพริบตา of an eyeตา.
160
432280
2246
ที่เราไม่สามารถเห็นได้ในชั่วพริบตา
07:26
Let me showแสดง you a quickรวดเร็ว videoวีดีโอ
161
434526
2310
ให้ผมเล่นวีดีโอนี้ให้คุณดู
07:28
of what this cameraกล้อง does.
162
436836
2070
ว่ากล้องนี้ทำอะไร
07:30
You can see the silkyอ่อนนุ่ม bubbleฟอง come out
163
438906
2835
คุณจะเห็นฟองสีนวลออกมา
07:33
of our hardยาก hatsหมวก.
164
441741
2179
จากหมวกแข็งๆ
07:35
It givesจะช่วยให้ us an insightข้อมูลเชิงลึก
165
443920
2332
ที่ทำให้เราได้เห็นเบื้องลึก
07:38
into some of the animalsสัตว์ that we were sittingนั่ง
166
446252
2361
ของสัตว์ที่อยู่ใกล้ๆ เรา
07:40
right nextต่อไป to for 31 daysวัน
167
448613
1958
เป็นเวลาถึง 31 วัน
07:42
and never normallyปกติ would have paidต้องจ่าย attentionความสนใจ to,
168
450571
2709
และเราไม่เคยคิดที่จะสนใจมันเลย
07:45
suchอย่างเช่น as hermitฤาษี crabsปู.
169
453280
1880
อย่างเช่น ปูเฮอมิท (hermit crabs)
07:47
Now, usingการใช้ a cutting-edgeตัดขอบ pieceชิ้น of technologyเทคโนโลยี
170
455160
3015
ทีนี้ การใช้เทคโนโลยีที่นำสมัย
07:50
that's not really meantความหมาย for the oceansมหาสมุทร
171
458175
2125
ที่ไม่ได้สร้างขึ้นมาเพื่อใช้งานในมหาสมุทร
07:52
is not always easyง่าย.
172
460300
2144
ก็ไม่ใช่เรื่องง่าย
07:54
We sometimesบางครั้ง had to put the cameraกล้อง upsideกลับหัวกลับหาง down,
173
462444
2548
บางทีเราต้องเอากล้องกลับหัว
07:56
cordonวงล้อม it back to the labห้องปฏิบัติการ,
174
464992
2560
สะพายกลับมาที่ห้องทดลอง
07:59
and actuallyแท้จริง man the triggerไก
175
467552
2521
และคนที่อยู่ที่ห้องทดลอง
08:02
from the labห้องปฏิบัติการ itselfตัวเอง.
176
470073
2174
ก็ต้องกดปุ่มเอาเอง
08:04
But what this givesจะช่วยให้ us
177
472247
2194
แต่สิ่งที่เราได้
08:06
is the foresightความสุขุม to look at and analyzeวิเคราะห์
178
474441
2834
คือภาพข้างหน้าที่ให้เราดูและวิเคราะห์
08:09
in scientificวิทยาศาสตร์ and engineeringวิศวกรรม termsเงื่อนไข
179
477275
3207
ในเชิงวิทยาศาสตร์และวิศวกรรมศาสตร์
08:12
some of the mostมากที่สุด amazingน่าอัศจรรย์ behaviorพฤติกรรม
180
480482
3164
บางพฤติกรรมที่น่าทึ่งที่สุด
08:15
that the humanเป็นมนุษย์ eyeตา just can't pickเลือก up,
181
483646
1255
ที่ตาของมนุษย์เราไม่สามารถจับภาพได้
08:16
suchอย่างเช่น as this mantaราหู shrimpกุ้ง
182
484901
3049
เช่น กั้งสีรุ้ง (manta shrimp)
08:19
tryingพยายาม to catchจับ its preyเหยื่อ,
183
487950
1768
ที่พยายามจับเหยื่อ
08:21
withinภายใน about .3 secondsวินาที.
184
489718
5499
ภายใน .3 วินาที
08:27
That punchหมัด is as strongแข็งแรง as a .22 caliberความสามารถ bulletกระสุน,
185
495217
3095
การต่อยที่แข็งแรงเท่ากับกระสุน .22
08:30
and if you ever try to catchจับ a bulletกระสุน
186
498312
1345
และถ้าคุณพยายามที่จะจับภาพกระสุน
08:31
in mid-flightเที่ยวบินกลาง with your eyeตา, impossibleเป็นไปไม่ได้.
187
499657
4018
ที่ลอยอยู่กลางอากาศด้วยตาเปล่า มันเป็นไปไม่ได้
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
แต่ตอนนี้เราได้เห็น
08:36
suchอย่างเช่น as these Christmasคริสต์มาส treeต้นไม้ wormsพยาธิ
189
504978
2670
สิ่งดังเช่น หนอนต้นสนคริสมาส
08:39
pullingการดึง in and fanningพัด out
190
507648
3161
หดเข้าไปและกางออก
08:42
in a way that the eyeตา just can't captureการจับกุม,
191
510809
3036
ในแบบที่ไม่สามารถจับภาพได้ด้วยตาเปล่า
08:45
or in this caseกรณี,
192
513845
1374
หรือในกรณีนี้
08:47
a fishปลา throwingการขว้างปา up grainsธัญพืช of sandทราย.
193
515219
7061
ปลาที่เหวี่ยงเม็ดทราย
08:54
This is an actualที่จริง sailfinsailfin gobyบู่,
194
522280
2390
ที่จริงๆ แล้วมันคือปลา เซลฟิน โกบี
08:56
and if you look at it in realจริง time,
195
524670
2516
และถ้าคุณมองดูตามเวลาจริง
08:59
it actuallyแท้จริง doesn't even showแสดง its fanningพัด motionการเคลื่อนไหว
196
527186
3005
มันไม่ได้แสดงการเคลื่อนไหวที่กางออก
09:02
because it's so quickรวดเร็ว.
197
530191
3171
เพราะว่ามันเร็วมาก
09:05
One of the mostมากที่สุด preciousล้ำค่า giftsของขวัญ
that we had underwaterใต้น้ำ
198
533362
2272
หนึ่งในของขวัญที่มีค่าที่สุด
ที่เราได้จากใต้น้ำ
09:07
is that we had WiFiอินเตอร์เน็ตไร้สาย,
199
535634
2340
คือเรามี Wi-Fi
09:09
and for 31 daysวัน straightตรง we were ableสามารถ to connectต่อ
200
537974
2216
และเป็นเวลา 31 วันต่อเนื่องที่เราสามารถเชื่อมต่อ
09:12
with the worldโลก in realจริง time
from the bottomด้านล่าง of the seaทะเล
201
540190
2713
กับโลกจากใต้ท้องมหาสมุทรแบบทันทีทันใด
09:14
and shareหุ้น all of these experiencesประสบการณ์.
202
542903
1832
และแบ่งปันประสบการณ์ทั้งหมดเหล่านี้
09:16
Quiteทีเดียว literallyอย่างแท้จริง right there
203
544735
1425
จริงๆ แล้วตอนนี้
09:18
I am SkypingSkyping in the classroomห้องเรียน
204
546160
1146
ผมกำลังสไกป์กับชั้นเรียน
09:19
with one of the sixหก continentsทวีป
205
547306
2018
กับหนึ่งในหกทวีป
09:21
and some of the 70,000
studentsนักเรียน that we connectedเกี่ยวข้อง
206
549324
2956
และมีนักเรียนประมาณ 70,000 คน
กำลังเชื่อมต่อกับเรา
09:24
everyทุกๆ singleเดียว day to some of these experiencesประสบการณ์.
207
552280
2790
ทุกวัน กับประสบการณ์เหล่านี้
09:27
As a matterเรื่อง of factความจริง, I'm showingการแสดง a pictureภาพ that I tookเอา
208
555070
2263
ความเป็นจริงก็คือ ผมกำลังแสดงภาพ
ที่ผมถ่ายมา
09:29
with my smartphoneมาร์ทโฟน from underwaterใต้น้ำ
209
557333
2644
ด้วยโทรศัพท์ของผมจากใต้น้ำ
09:31
of a goliathมีร่างกายใหญ่โต grouperปลาเก๋า layingการวาง on the bottomด้านล่าง.
210
559977
2531
เป็นภาพฝูงปลาเก๋ายักษ์ที่นอนอยู่
09:34
We had never seenเห็น that before.
211
562508
5024
เราไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้มาก่อน
09:39
And I dreamฝัน of the day
212
567532
1817
ผมฝันถึงวัน
09:41
that we have underwaterใต้น้ำ citiesเมือง,
213
569349
2495
ที่เรามีเมืองใต้น้ำ
09:43
and maybe, just maybe, if we pushดัน the boundariesขอบเขต
214
571844
2565
และบางที แค่บางที ถ้าเราผลักขอบเขต
09:46
of adventureการผจญภัย and knowledgeความรู้,
215
574409
1934
ของการผจญภัยและความรู้ออกไป
09:48
and we shareหุ้น that knowledgeความรู้ with othersคนอื่น ๆ out there,
216
576343
3241
และเราแบ่งปันความรู้นั้นกับคนอื่นๆ ข้างนอก
09:51
we can solveแก้ all sortsทุกประเภท of problemsปัญหาที่เกิดขึ้น.
217
579584
3147
เราสามารถที่จะแก้ไขทุกปัญหาได้
09:54
My grandfatherคุณปู่ used to say,
218
582731
1458
ปู่ของผมเคยบอกว่า
09:56
"People protectป้องกัน what they love."
219
584189
2953
"คนเราปกป้องสิ่งที่เรารัก"
09:59
My fatherพ่อ, "How can people protectป้องกัน
220
587142
2599
พ่อผมบอกว่า "คนเราจะปกป้อง
10:01
what they don't understandเข้าใจ?"
221
589741
4924
สิ่งที่เราไม่เข้าใจได้อย่างไร"
10:06
And I've thought about this my wholeทั้งหมด life.
222
594665
4041
และผมได้คิดเกี่ยวกับสิ่งนี้มาทั้งชีวิต
10:10
Nothing is impossibleเป็นไปไม่ได้.
223
598706
3308
ไม่มีอะไรที่จะเป็นไปไม่ได้
10:14
We need to dreamฝัน, we need to be creativeความคิดสร้างสรรค์,
224
602014
3183
พวกเราต้องฝัน พวกเราต้องสร้างสรรค์
10:17
and we all need to have an adventureการผจญภัย
225
605197
2373
และพวกเราต้องการการผจญภัย
10:19
in orderใบสั่ง to createสร้าง miraclesปาฏิหาริย์ in the darkestที่มืดมนที่สุด of timesครั้ง.
226
607570
3651
เพื่อที่จะสร้างความอัศจรรย์
ในเวลาที่มืดมิดที่สุด
10:23
And whetherว่า it's about climateภูมิอากาศ changeเปลี่ยนแปลง
227
611221
2637
และไม่ว่ามันจะเกี่ยวกับ
การเปลี่ยนแปลงทางสภาพภูมิอากาศ
10:25
or eradicatingeradicating povertyความยากจน
228
613858
2497
หรือการกำจัดปัญหาความอดอยาก
10:28
or givingให้ back to futureอนาคต generationsชั่วอายุคน
229
616355
1643
หรือการคืนสิ่งดีๆ ให้กับลูกหลานในอนาคต
10:29
what we'veเราได้ takenยึด for grantedรับ,
230
617998
2598
ในสิ่งที่เราใช้อย่างไม่รู้ค่า
10:32
it's about adventureการผจญภัย.
231
620596
2014
มันเกี่ยวกับการผจญภัย
10:34
And who knowsรู้, maybe
there will be underwaterใต้น้ำ citiesเมือง,
232
622610
2688
และใครจะไปรู้ บางทีมันอาจจะมีเมืองใต้ทะเล
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
และบางที คุณบางคน
10:38
will becomeกลายเป็น the futureอนาคต aquanautsAquanauts.
234
626380
2608
อาจจะเป็นนักสำรวจใต้น้ำในอนาคต
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
ขอบคุณมากๆ ครับ
10:42
(Applauseการปรบมือ)
236
630866
3851
(เสียงปรบมือ)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee