ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Fabien Cousteau: What I learned from spending 31 days underwater

Fabien Cousteau: Su altında geçirdiğim 31 günde öğrendiklerim

Filmed:
1,281,530 views

Jacques Cousteau, 1963'te Kızıl Deniz'in tabanında yer alan bir su altı laboratuvarında bir dünya rekoru kırarak 30 gün geçirdi. Bu yaz, onun torunu olan Fabien Cousteau bu rekoru kırarak onu geçti. Daha genç olan Cousteau, Florida kıyılarından dokuz mil uzaklıkta bulunan bir su altı araştırma laboratuvarı olan Aquarius'da 31 gün geçirdi. Çok çekici bir konuşmayla, bu olağanüstü macerasını anlatıyor.
- Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I have a confessionitiraf to make.
0
1721
2460
Bir şeyi itiraf edeyim.
Ben macera bağımlısıyım
00:16
I am addictedbağımlı to adventuremacera,
1
4181
3239
ve gençken,
00:19
and as a younggenç boyoğlan,
2
7420
2439
00:21
I would ratherdaha doğrusu look outsidedışında the windowpencere
3
9859
2508
zamanın durduğu ve hatta bazen öldüğü
00:24
at the birdskuşlar in the treesağaçlar and the skygökyüzü
4
12367
2734
iki boyutlu, tebeşirli bir
tahtaya bakmak yerine,
pencereden ağaçlardaki ve havada uçan
00:27
than looking at that two-dimensionaliki boyutlu
5
15101
2136
kuşları izlemeyi
00:29
chalkykireçli blackboardyazı tahtası where time standsstandları still
6
17237
3971
tercih ederdim.
00:33
and even sometimesara sıra dieskalıp.
7
21208
2745
00:35
My teachersöğretmenler thought there was something wrongyanlış
8
23953
1810
Öğretmenlerim, dersi dinlemediğim
için bende bir problem
olduğunu düşündüler.
00:37
with me because I wasn'tdeğildi payingödeme yapan attentionDikkat in classsınıf.
9
25763
3387
Solak olduğumdan,
hafif disleksik olmam dışında
00:41
They didn't find anything
specificallyözellikle wrongyanlış with me,
10
29150
2020
bende özel bir sorun bulamadılar.
00:43
other than beingolmak slightlyhafifçe
dyslexicokuma zorluğu because I'm a leftysolak.
11
31170
4522
00:47
But they didn't testÖlçek for curiositymerak.
12
35692
4115
Ama merak konusunda test etmediler.
00:51
CuriosityMerak, to me,
13
39807
2581
Bana göre merak,
bu dünya ve evrenle
00:54
is about our connectionbağ
14
42388
1973
olan bağımız ile ilgili bir şeydir.
00:56
with the worldDünya, with the universeEvren.
15
44361
3245
Merak, bir sonraki mercanın ya da
00:59
It's about seeinggörme what's
around that nextSonraki coralmercan headkafa
16
47606
1890
ağacın etrafında olanları görmek
01:01
or what's around that nextSonraki treeağaç,
17
49496
1699
ve sadece çevre ile ilgili değil,
01:03
and learningöğrenme more not only about our environmentçevre
18
51195
2059
kendimizle ilgili şeyleri de öğrenmektir.
01:05
but about ourselveskendimizi.
19
53254
2070
Şu an, benim en büyük hayalim,
01:07
Now, my dreamrüya of dreamsrüyalar,
20
55324
2530
01:09
I want to go explorekeşfetmek the oceansokyanuslar of MarsMars,
21
57854
3274
Mars'ın okyanuslarını incelemek,
ancak oraya gidebilecek hâle gelene kadar,
01:13
but untila kadar we can go there,
22
61128
2846
01:15
I think the oceansokyanuslar still holdambar
23
63974
3466
bence okyanuslar
hâlâ birkaç sır barındırıyor.
01:19
quiteoldukça a fewaz secretssırlar.
24
67440
1439
01:20
As a mattermadde of factgerçek,
25
68879
1364
Aslına bakarsanız,
eğer gezegenimizi uzaydaki bir vaha
olarak düşünürsek
01:22
if you take our planetgezegen as the oasisOasis in spaceuzay that it is
26
70243
3555
ve yaşam sahalarına ayırarak incelersek,
01:25
and dissectincelemek it into a livingyaşam spaceuzay,
27
73798
3631
okyanuslar hacmen 3,4 milyar km küpü
01:29
the oceanokyanus representstemsil over 3.4 billionmilyar
28
77429
3395
01:32
cubickübik kilometerskilometre of volumehacim, withiniçinde whichhangi
29
80824
2487
kaplıyor ve biz bunun ancak %5'inden
az olan bir kısmını keşfedebildik.
01:35
we'vebiz ettik exploredaraştırdı lessaz than fivebeş percentyüzde.
30
83311
4510
01:39
And I look at this, and I go, well,
31
87821
2259
Buna bakıyorum ve şöyle diyorum,
daha derine, daha ileriye ve daha uzağa
gidebilecek araçlar var;
01:42
there are toolsaraçlar to go
deeperDaha derine, longeruzun and furtherayrıca:
32
90080
3366
denizaltılar, su altı robotları ve hatta
dalış ekipmanları.
01:45
submarinesdenizaltılar, ROVsSu altı kameraları, even ScubaTüplü divingDalış.
33
93446
5213
01:50
But if we're going to explorekeşfetmek the finalnihai frontiersınır
34
98659
2608
Ama bu gezegende yeni yerler keşfetmek
istiyorsak, orada yaşamamız gerekir.
01:53
on this planetgezegen, we need to livecanlı there.
35
101267
3487
01:56
We need to buildinşa etmek a logkütük cabinkabin, if you will,
36
104754
2598
Bir bakıma, okyanusun tam dibine
01:59
at the bottomalt of the seadeniz.
37
107352
3060
ahşap bir kulübe inşa etmeliyiz.
Böylece TED'den, ödüllü birini
02:02
And so there was a great curiositymerak in my soulruh
38
110412
2966
ziyarete gittiğimde içimdeki merak
02:05
when I wentgitti to go visitziyaret etmek a TEDTED [PrizeÖdülü winnerkazanan]
39
113378
2767
çok büyüktü, o kişi
Dr. Sylvia Earle'di.
02:08
by the nameisim of DrDr. SylviaSylvia EarleEarle.
40
116145
1435
02:09
Maybe you've heardduymuş of her.
41
117580
1484
Belki onu önceden duymuşsunuzdur.
İki yıl önce,
02:11
Two yearsyıl agoönce, she was stakedrest çekti out
42
119064
3776
02:14
at the last underseaDenizaltı marineDeniz laboratorylaboratuvar
43
122840
2844
onu kurtarmaya çalışmak
02:17
to try and savekayıt etmek it,
44
125684
1983
ve hurdaya çıkarıp
02:19
to try and petitiondilekçe
45
127667
1688
karaya getirmememizi
talep etmek için son deniz altı
02:21
for us not to scraphurda it
46
129355
1790
laboratuvarına konuşlanmıştı.
02:23
and bringgetirmek it back on landarazi.
47
131145
2401
Deniz altında sadece yaklaşık bir düzine
02:25
We'veBiz ettik only had about a dozendüzine or so
48
133546
1912
kadar bilimsel laboratuvarımız vardı.
02:27
scientificilmi labslaboratuarları at the bottomalt of the seadeniz.
49
135458
2430
02:29
There's only one left in the worldDünya:
50
137888
1912
Şu an dünyada yalnızca bir tane kaldı;
02:31
it's ninedokuz milesmil offshoreOffshore
51
139800
1221
kıyıdan dokuz mil açıkta
ve 65 fit derinde.
02:33
and 65 feetayaklar down.
52
141021
2334
İsmi Aquarius.
02:35
It's calleddenilen AquariusKova.
53
143355
1655
02:37
AquariusKova, in some fashionmoda,
54
145010
2372
Aquarius, bir bakıma
bir dinazor,
02:39
is a dinosaurdinozor,
55
147382
2249
02:41
an ancienteski robotrobot chainedZincirli to the bottomalt,
56
149631
2340
denizin dibine zincirlenmiş
antik bir robot,
02:43
this LeviathanLeviathan'ın.
57
151971
3420
bu Leviathan.
02:47
In other waysyolları, it's a legacymiras.
58
155391
2155
Diğer bir açıdan ise; o bir miras.
02:49
And so with that visitziyaret etmek, I realizedgerçekleştirilen
that my time is shortkısa
59
157546
2884
Ve bu ziyaretimde gördüm ki, bir su altı
araştırmacısı olmanın nasıl olduğunu
02:52
if I wanted to experiencedeneyim
60
160430
2251
02:54
what it was like to becomeolmak an aquanautAkuanot.
61
162681
5027
görmek için çok az zamanım kalmıştı.
02:59
When we swamyüzdü towardskarşı this after manyçok
62
167708
2486
Çektiğimiz birçok işkenceden ve
iki yıllık hazırlıktan sonra,
ona doğru yüzdüğümüzde
03:02
moonsuyduları of tortureişkence and two yearsyıl of preparationhazırlık,
63
170194
2746
03:04
this habitatyetişme ortamı waitingbekleme to inviteDavet etmek us
64
172940
4969
bu bizi davet eden yaşam alanı
03:09
was like a newyeni home.
65
177909
3016
yeni bir yuva gibiydi.
03:12
And the pointpuan of going down to
66
180925
2195
Aşağıya inmenin ve bu ortamda
yaşamanın amacı
03:15
and livingyaşam at this habitatyetişme ortamı was not to staykalmak insideiçeride.
67
183120
3847
içeride kalmak değildi.
03:18
It wasn'tdeğildi about livingyaşam at something
the sizeboyut of a schoolokul busotobüs.
68
186967
2599
Okul servisi büyüklüğündeki bir şeyin
içinde yaşamak değildi.
03:21
It was about givingvererek us the luxurylüks of time
69
189566
3206
Bize dışarıda dolaşmak, keşfetmek ve
03:24
outsidedışında to wanderdolaşmak, to explorekeşfetmek,
70
192772
3049
okyanusun sırlarını daha iyi
03:27
to understandanlama more about this oceanicokyanus finalnihai frontiersınır.
71
195821
3883
anlayabilmek için gereken
zaman lüksünü vermekti.
03:31
We had megafaunamegafauna come and visitziyaret etmek us.
72
199704
2307
Çok büyük deniz hayvanları
gelip bizi ziyaret etti.
03:34
This spottedBenekli eaglekartal rayRay is a fairlyoldukça
commonortak sightgörme in the oceansokyanuslar.
73
202011
3540
Bu noktalı fulya balığı okyanusta oldukça
çok görülen bir canlı.
Ancak bunun bu kadar önemli
olmasının nedeni,
03:37
But why this is so importantönemli,
74
205551
2632
bu resmin burada
olmasının nedeni,
03:40
why this pictureresim is up,
75
208183
1575
03:41
is because this particularbelirli animalhayvan
broughtgetirdi his friendsarkadaşlar around,
76
209758
3465
bu özel hayvanın
arkadaşlarını etrafına toplaması
03:45
and insteadyerine of beingolmak the
pelagicpelajik animalshayvanlar that they were,
77
213223
3147
ve açıklarda yüzen canlılardan
olmak yerine
kendilerine komşu olan ve
03:48
they startedbaşladı gettingalma curiousMeraklı about us,
78
216370
1390
03:49
these newyeni strangersyabancı insanlar that were
movinghareketli into the neighborhoodKomşuluk,
79
217760
3989
planktonlarla bazı
işler yapan yeni yabancıları
03:53
doing things with planktonplankton.
80
221749
2519
merak etmeye başlamalarıydı.
Bütün hayvan cinsleri ve yaratıklar
üzerinde çalışıyorduk
03:56
We were studyingders çalışıyor all sortssıralar of animalshayvanlar and crittersyaratıkların,
81
224268
2702
03:58
and they got closeryakın and closeryakın to us,
82
226970
2487
ve bize yaklaşmaya devam ettiler.
Bu zaman lüksümüz nedeniyle de
04:01
and because of the luxurylüks of time,
83
229457
1782
bu hayvanlar, bu mercan
kayalığının sakinleri
04:03
these animalshayvanlar, these residentssakinleri of the coralmercan reefresif,
84
231239
2351
bize alışmaya başladı
04:05
were startingbaşlangıç to get used to us,
85
233590
1414
04:07
and these pelagicspelagics that
normalnormal travelseyahat throughvasitasiyla stoppeddurduruldu.
86
235004
3677
ve normalde oradan geçen bu derinde
yaşayan hayvanlar durdular.
Bu söz konusu hayvan, aslında
04:10
This particularbelirli animalhayvan actuallyaslında circledçember
87
238681
2503
görevimiz boyunca, tam 31 gün,
döndü durdu.
04:13
for 31 fulltam daysgünler duringsırasında our missionmisyon.
88
241184
4151
Yani, Görev 31 çok fazla
04:17
So missionmisyon 31 wasn'tdeğildi so much
89
245335
2340
04:19
about breakingkırma recordskayıtlar.
90
247675
1912
rekor kırmakla ilgili değildi.
İnsan-okyanus arasındaki bağ
ile ilgili bir şeydi.
04:21
It was about that human-oceaninsan-okyanus connectionbağ.
91
249587
4434
Zaman lüksümüz sayesinde,
04:26
Because of the luxurylüks of time, we were ableyapabilmek
92
254021
2154
daha önce görmediğimiz şekilde toplu hâlde
köpek balıklarını ve orfozları
04:28
to studyders çalışma animalshayvanlar suchböyle as sharksKöpekbalıkları and grouperorfoz
93
256175
3959
araştırma imkânımız vardı.
04:32
in aggregationstoplamalardan that we'vebiz ettik never seengörüldü before.
94
260134
2250
Bu, köpekler ve kedilerin iyi anlaştığını
görmek gibi bir şey.
04:34
It's like seeinggörme dogsköpekler and
catskediler behavingdavranışlar well togetherbirlikte.
95
262384
4586
04:38
Even beingolmak ableyapabilmek to communekomün with animalshayvanlar
96
266970
1775
Hatta, sadece hâlâ Florida Keys'de bulunan
04:40
that are much largerdaha büyük than us,
97
268745
1127
ve nesli tehlikede olan
04:41
suchböyle as this endangerednesli tehlike altında olan goliathGoliath grouperorfoz
98
269872
2762
dev orfoz gibi bizden çok daha büyük
hayvanlarla iletişim kurma fırsatı bulduk.
04:44
who only still residesbulunduğu in the FloridaFlorida KeysAnahtarları.
99
272634
3262
04:47
Of coursekurs, just like any neighborkomşu,
100
275896
2309
Tabii ki, aynı diğer komşular gibi,
bir süre sonra, eğer yorulurlarsa,
04:50
after a while, if they get tiredyorgun,
101
278205
2520
04:52
the goliathGoliath grouperorfoz barkskabuk at us,
102
280725
1620
dev orfoz bize bir ses çıkarıyor
ve bu ses o kadar kuvvetli ki,
04:54
and this barkbağırmak is so powerfulgüçlü
103
282345
1796
aslında saniyeler içinde o avını
tamamen yutmadan önce,
04:56
that it actuallyaslında stunsşok etti its preyAv before it aspiratesörnekleri it all
104
284141
2659
04:58
withiniçinde a splitBölünmüş secondikinci.
105
286800
1969
av şaşırıp kalıyor ve hareket edemiyor.
05:00
For us, it's just tellingsöylüyorum us to go back
106
288769
1517
Bizim için, sadece laboratuvara
geri dönmek ve onları rahat
bırakmak için bir uyarı.
05:02
into the habitatyetişme ortamı and leaveayrılmak them aloneyalnız.
107
290286
4632
05:06
Now, this wasn'tdeğildi just about adventuremacera.
108
294918
3231
Yani, bu sadece bir macera değildi.
Ciddi anlamda kayda değer şeyler yaptık.
05:10
There was actuallyaslında a seriousciddi noteNot to it.
109
298149
1829
05:11
We did a lot of scienceBilim, and again,
because of the luxurylüks of time,
110
299978
3301
Çok fazla bilimle ilgili şey yaptık
ve yine, bu zaman lüksü sayesinde
üç yılı aşkın bir sürede yapılabilecek
bilimsel işleri,
05:15
we were ableyapabilmek to do over threeüç yearsyıl of scienceBilim
111
303279
2566
05:17
in 31 daysgünler.
112
305845
2461
31 gün içinde yapabildik.
Bu özel durumda, PAM'imizi kullanıyorduk
05:20
In this particularbelirli casedurum, we were usingkullanma a PAMPAM,
113
308306
2216
ya da bunu düzgünce söylersem,
05:22
or, let me just see if I can get this straightDüz,
114
310522
1721
Darbe-Genlik Modülasyonu Florometresi.
05:24
a PulseNabız AmplitudeGenlik ModulatedModüle FluorometerYer.
115
312243
4019
FIU, MIT ve Northeastern'dan
05:28
And our scientistsBilim adamları from FIUFIU, MITMIT,
116
316262
3203
gelen bilim insanlarımız
05:31
and from NortheasternKuzeydoğu
117
319465
2055
biz oralarda değilken,
05:33
were ableyapabilmek to get a gaugeölçer for what coralmercan reefsresifleri do
118
321520
2973
mercan resiflerinin ne
yaptıklarını anlamak için
ölçme aleti getirebildiler.
05:36
when we're not around.
119
324493
1688
Darbe-Genlik Modülasyonu
Florometresi veya PAM,
05:38
The PulseNabız AmplitudeGenlik ModulatedModüle
FluorometerYer, or PAMPAM,
120
326181
2553
sudaki kirletici maddelerle olduğu kadar,
05:40
gaugesölçü aygıtları the fluorescenceFloresan of coralsmercan
121
328734
2506
iklim değişimi ile ilgili konularda
da alakası olan
05:43
as it pertainsile ilgilidir to pollutantskirleticiler in the waterSu
122
331240
2477
05:45
as well as climateiklim change-relateddeğişikliği ile ilgili issuessorunlar.
123
333717
3386
mercanlardaki floresanı ölçer.
Bu sonda gibi veya
05:49
We used all sortssıralar of other cutting-edgeson teknoloji toolsaraçlar,
124
337103
3498
benim deyişimle,
05:52
suchböyle as this sondesonde, or what I like to call
125
340601
2329
05:54
the spongesünger proctologistProktoloğa, wherebyMademki the sondesonde
126
342930
6154
'sünger proktoloğu' gibi
son teknoloji aletlerin
her türünü kullandık.
Sonda bu belli durumda
06:01
itselfkendisi teststestler for metabolismmetabolizma ratesoranları
127
349084
2803
06:03
in what in this particularbelirli casedurum is a barrelvaril spongesünger,
128
351887
3100
varil süngerleri, yani
06:06
or the redwoodsservi ağaçlarının of the [oceanokyanus].
129
354987
2351
okyanusun kızılçamının
metabolizma oranını ölçer.
Bu bize iklim değişikliğiyle
06:09
And this givesverir us a much better gaugeölçer
130
357338
1272
ilgili olan olaylar ve bunun
06:10
of what's happeningolay underwatersualtı
131
358610
2318
06:12
with regardsaygı to climateiklim change-relateddeğişikliği ile ilgili issuessorunlar,
132
360928
2935
dinamiklerinin bizi karada nasıl
06:15
and how the dynamicsdinamik of that
133
363863
1788
etkilediği ile ilgili olarak
su altında neler olduğuna dair
çok daha iyi sonuçlar verdi.
06:17
affectetkilemek us here on landarazi.
134
365651
2610
Son olarak, av-avcı davranışlarını
inceledik.
06:20
And finallyen sonunda, we lookedbaktı at predator-preyavcı-av behaviordavranış.
135
368261
2482
06:22
And predator-preyavcı-av behaviordavranış is an interestingilginç thing,
136
370743
1928
Av-avcı davranışı ilginç bir şey,
çünkü dünyanın her yerinde
avcıların bir kısmını
06:24
because as we take away some of the predatorsyırtıcı
137
372671
2497
mercan resiflerinden
uzaklaştırdığımızda,
06:27
on these coralmercan reefsresifleri around the worldDünya,
138
375168
2171
av ya da yem balığı çok
farklı davranıyor.
06:29
the preyAv, or the foragehayvan yemi için fishbalık, actdavranmak very differentlyfarklı olarak.
139
377339
3565
06:32
What we realizedgerçekleştirilen is
140
380904
1654
Fark ettiğimiz şey, yalnızca
resifle ilgilenmeyi bıraktıkları,
06:34
not only do they stop takingalma carebakım of the reefresif,
141
382558
3183
içeri girip, biraz yosun kapıp,
06:37
dartingdarting in, grabbingkapma a little bitbit of algaeyosun
142
385741
1924
yuvalarına geri döndükleri değil,
06:39
and going back into theironların homesevler,
143
387665
1519
yayılmaya ve o belirli
mercan resiflerinden
06:41
they startbaşlama spreadingyayma out and disappearingyok olan
144
389184
1979
uzaklaşmaya başladıkları.
06:43
from those particularbelirli coralmercan reefsresifleri.
145
391163
2115
31 gün içinde,
06:45
Well, withiniçinde that 31 daysgünler,
146
393278
2328
bu konuların her biri üzerine
10'un üzerinde bilimsel makaleyi
06:47
we were ableyapabilmek to generateüretmek over 10 scientificilmi paperskâğıtlar
147
395606
2689
düzenleme imkânımız oldu.
06:50
on eachher one of these topicskonular.
148
398295
3131
Ama maceranın amacı yalnızca
öğrenmek değil,
06:53
But the pointpuan of adventuremacera is not only to learnöğrenmek,
149
401426
4706
bu bilgiyi bütün dünyayla
paylaşabilmek
06:58
it's to be ableyapabilmek to sharepay that
knowledgebilgi with the worldDünya,
150
406132
2393
ve bununla, MIT'deki
birkaç mühendis sayesinde,
07:00
and with that, thanksTeşekkürler to a
coupleçift of engineersmühendisler at MITMIT,
151
408525
3982
ağır çekim video çekmek için
Edgertonic adlı prototip bir kamera
07:04
we were ableyapabilmek to use a prototypeprototip
camerakamera calleddenilen the EdgertronicEdgertronic
152
412507
3333
07:07
to captureele geçirmek slow-motionağır çekim videovideo,
153
415840
3061
kullanabildik ve bu kamera
07:10
up to 20,000 framesçerçeveler perbaşına secondikinci
154
418901
2772
küçük bir kutuya saniyede
20.000 kare sığdırabilen
07:13
in a little boxkutu
155
421673
1379
ve 3.000 dolar değerinde olan
bir alet.
07:15
that's worthdeğer 3,000 dollarsdolar.
156
423052
1641
Bu hepimiz için mevcut.
07:16
It's availablemevcut to everyher one of us.
157
424693
2244
07:18
And that particularbelirli camerakamera givesverir us an insightIçgörü
158
426937
2718
Bu özel kamera, oldukça çok
karşılaşılan hayvanların
yaptığı, ama bizim bir kerelik
göz açıp kapamada
07:21
into what fairlyoldukça commonortak animalshayvanlar do
159
429655
2625
göremediğimiz şeyleri görüş
olanağı sundu.
07:24
but we can't even see it in the blinkgoz kirpmak of an eyegöz.
160
432280
2246
Size bu kameranın neler yaptığına dair
07:26
Let me showgöstermek you a quickhızlı videovideo
161
434526
2310
kısa bir video göstereceğim.
07:28
of what this camerakamera does.
162
436836
2070
07:30
You can see the silkyipeksi bubblekabarcık come out
163
438906
2835
Sert başlıklarımıza doğru gelmekte olan
ipeksi baloncuğu görebiliyorsunuz.
07:33
of our hardzor hatsşapka.
164
441741
2179
07:35
It givesverir us an insightIçgörü
165
443920
2332
Bu bize 31 gün boyunca
yanında yaşadığımız, ancak
07:38
into some of the animalshayvanlar that we were sittingoturma
166
446252
2361
normalde doğru düzgün ilgimizi
çekmeyecek olan,
07:40
right nextSonraki to for 31 daysgünler
167
448613
1958
keşiş yengeçleri gibi hayvanları
07:42
and never normallynormalde would have paidödenmiş attentionDikkat to,
168
450571
2709
görüş olanağı sunuyor.
07:45
suchböyle as hermitmünzevi kimse crabsYengeçler.
169
453280
1880
Şimdi, gerçekte okyanuslar için olmayan
07:47
Now, usingkullanma a cutting-edgeson teknoloji pieceparça of technologyteknoloji
170
455160
3015
son teknoloji bir parçayı kullanmak
07:50
that's not really meantdemek for the oceansokyanuslar
171
458175
2125
her zaman kolay bir şey değil.
07:52
is not always easykolay.
172
460300
2144
Bazen kamerayı baş aşağı koymamız
07:54
We sometimesara sıra had to put the camerakamera upsideüst taraf down,
173
462444
2548
07:56
cordonCordon it back to the lablaboratuvar,
174
464992
2560
ve laboratuvara bağlanmamız, aslında
deklanşörü laboratuvardan
07:59
and actuallyaslında man the triggertetik
175
467552
2521
kontrol etmemiz gerekti.
08:02
from the lablaboratuvar itselfkendisi.
176
470073
2174
Ama bu bize,
08:04
But what this givesverir us
177
472247
2194
insan gözünün yakalayamadığı
08:06
is the foresightöngörü to look at and analyzeçözümlemek
178
474441
2834
en şaşırtıcı davranışlardan bazılarını
08:09
in scientificilmi and engineeringmühendislik termsşartlar
179
477275
3207
bilimsel ve mühendislik
açısıyla incelemek ve
08:12
some of the mostçoğu amazingşaşırtıcı behaviordavranış
180
480482
3164
analiz etmek için öngörü sağlıyor;
08:15
that the humaninsan eyegöz just can't pickalmak up,
181
483646
1255
08:16
suchböyle as this mantaManta shrimpkarides
182
484901
3049
örneğin, bu manta karidesinin
08:19
tryingçalışıyor to catchyakalamak its preyAv,
183
487950
1768
yaklaşık 0,3 saniye içerisinde
avını yakalamaya çalışması gibi.
08:21
withiniçinde about .3 secondssaniye.
184
489718
5499
Bu vuruş, 0,22 kalibre mermi kadar güçlü
08:27
That punchyumruk is as stronggüçlü as a .22 caliberkalibre bulletmermi,
185
495217
3095
ve bir mermiyi havadayken gözünüzle
08:30
and if you ever try to catchyakalamak a bulletmermi
186
498312
1345
yakalamaya çalışırsanız, bu imkânsız.
08:31
in mid-flightOrta uçuş with your eyegöz, impossibleimkansız.
187
499657
4018
Ama şimdi,
08:35
But now we can see things
188
503675
1303
08:36
suchböyle as these ChristmasNoel treeağaç wormssolucanlar
189
504978
2670
gözün yakalayamadığı şekilde
içeriye çekilip dışarı çıkan
Noel ağacı kurtlarını
08:39
pullingçeken in and fanningFanning out
190
507648
3161
08:42
in a way that the eyegöz just can't captureele geçirmek,
191
510809
3036
görme imkânımız var
08:45
or in this casedurum,
192
513845
1374
ya da bu durumda,
kum tanecikleri fırlatan
bir balığı görebiliriz.
08:47
a fishbalık throwingatma up grainstahıl of sandkum.
193
515219
7061
Bu, gerçek bir uçan kefal balığı
08:54
This is an actualgerçek sailfinsailfin gobykaya balığı,
194
522280
2390
ve gerçek zamanlı olarak ona bakarsanız
08:56
and if you look at it in realgerçek time,
195
524670
2516
aslında süzülme hareketi
yaptığını bile göremezsiniz,
08:59
it actuallyaslında doesn't even showgöstermek its fanningFanning motionhareket
196
527186
3005
çünkü çok hızlı.
09:02
because it's so quickhızlı.
197
530191
3171
Su altındaki en değerli
hediyelerden birisi
09:05
One of the mostçoğu preciousdeğerli giftsHediyeler
that we had underwatersualtı
198
533362
2272
WiFi olmasıydı
09:07
is that we had WiFiWiFi,
199
535634
2340
09:09
and for 31 daysgünler straightDüz we were ableyapabilmek to connectbağlamak
200
537974
2216
ve 31 gün boyunca, denizin dibinden,
dünyayla gerçek zamanlı
olarak bağlantı kurabildik
09:12
with the worldDünya in realgerçek time
from the bottomalt of the seadeniz
201
540190
2713
09:14
and sharepay all of these experiencesdeneyimler.
202
542903
1832
ve bu tecrübelerin hepsini paylaştık.
Gerçek anlamda orada,
09:16
QuiteOldukça literallyharfi harfine right there
203
544735
1425
altı kıtadan birinden olan
09:18
I am SkypingSkyping in the classroomsınıf
204
546160
1146
sınıfımla ve tecrübelerden bazılarını
09:19
with one of the sixaltı continentskıtalar
205
547306
2018
her gün paylaştığım 70.000
öğrenciden bazılarıyla
09:21
and some of the 70,000
studentsöğrencilerin that we connectedbağlı
206
549324
2956
Skype üzerinden görüşüyorum.
09:24
everyher singletek day to some of these experiencesdeneyimler.
207
552280
2790
İşin doğrusu,
09:27
As a mattermadde of factgerçek, I'm showinggösterme a pictureresim that I tookaldı
208
555070
2263
akıllı telefonumla su altında çektiğim,
dipte duran dev orfozun
09:29
with my smartphoneSmartphone from underwatersualtı
209
557333
2644
09:31
of a goliathGoliath grouperorfoz layingdöşeme on the bottomalt.
210
559977
2531
bir fotoğrafını gösteriyorum.
Bunu daha önce görmemiştik.
09:34
We had never seengörüldü that before.
211
562508
5024
Ve su altında şehirlerimizin olduğu
09:39
And I dreamrüya of the day
212
567532
1817
günü düşlüyorum
09:41
that we have underwatersualtı citiesşehirler,
213
569349
2495
09:43
and maybe, just maybe, if we pushit the boundariessınırları
214
571844
2565
ve belki, yalnızca belki, maceranın
ve bilginin sınırlarını zorlarsak
09:46
of adventuremacera and knowledgebilgi,
215
574409
1934
ve bu bilgiyi diğerleriyle paylaşırsak,
09:48
and we sharepay that knowledgebilgi with othersdiğerleri out there,
216
576343
3241
her türlü sorunu çözebiliriz.
09:51
we can solveçözmek all sortssıralar of problemssorunlar.
217
579584
3147
09:54
My grandfatherBüyük baba used to say,
218
582731
1458
Büyükbabam,
"İnsanlar sevdikleri şeyi korur." derdi.
09:56
"People protectkorumak what they love."
219
584189
2953
Babam, "İnsan anlamadığı şeyi
09:59
My fatherbaba, "How can people protectkorumak
220
587142
2599
nasıl koruyabilir?" derdi.
10:01
what they don't understandanlama?"
221
589741
4924
10:06
And I've thought about this my wholebütün life.
222
594665
4041
Ben bunu tüm hayatım boyunca düşündüm.
10:10
Nothing is impossibleimkansız.
223
598706
3308
Hiçbir şey imkânsız değildir.
Hayal kurmamız, yaratıcı olmamız gerekiyor
10:14
We need to dreamrüya, we need to be creativeyaratıcı,
224
602014
3183
ve en kötü zamanlarda mucizeler
10:17
and we all need to have an adventuremacera
225
605197
2373
yaratmak için tek ihtiyacımız
olan şey bir macera.
10:19
in ordersipariş to createyaratmak miraclesmucizeler in the darkesten koyu of timeszamanlar.
226
607570
3651
Bu, gerek iklim değişimiyle ilgili olsun,
10:23
And whetherolup olmadığını it's about climateiklim changedeğişiklik
227
611221
2637
10:25
or eradicatingEradicating povertyyoksulluk
228
613858
2497
gerekse yoksulluğu yok etmekle
ya da doğal karşıladıklarımızı gelecek
10:28
or givingvererek back to futuregelecek generationsnesiller
229
616355
1643
10:29
what we'vebiz ettik takenalınmış for grantedverilmiş,
230
617998
2598
nesillere geri vermekle ilgili olsun;
macerayla ilgili bir şey.
10:32
it's about adventuremacera.
231
620596
2014
Kim bilir, belki su altı şehirleri olacak
10:34
And who knowsbilir, maybe
there will be underwatersualtı citiesşehirler,
232
622610
2688
ve belki bazılarınız
10:37
and maybe some of you
233
625298
1082
geleceğin su altı araştırmacıları
olacaksınız.
10:38
will becomeolmak the futuregelecek aquanautsaquanauts.
234
626380
2608
10:40
Thank you very much.
235
628988
1878
Çok teşekkür ederim.
10:42
(ApplauseAlkış)
236
630866
3851
(Alkış)
Translated by deniz atesoglu
Reviewed by Eren Gokce

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Fabien Cousteau - Ocean explorer and environmentalist
Fabien Cousteau spent 31 days underwater to research how climate change and pollution are affecting the oceans.

Why you should listen
For 31 days, from June 1 to July 2, 2014, Fabien Cousteau and a team of scientists and filmmakers lived and worked 20 meters below the surface of the Atlantic Ocean, at the Acquarius underwater science lab 9 miles off the coast of Florida. The intent of Mission31: study the life of and on the coral reef -- and the effects of climate change, acidification, and pollution, in particular by plastic debris and oil spills. But it was also a study of the scientists themselves spending extended time underwater. By stayigng down continuously, they collected the equivalent of several years of scientific data in just a month.

50 years ago Fabien Cousteau's grandfather, the legendary ocean explorer Jacques-Yves Cousteau, led a similar -- but shorter by one day -- expedition under the surface of the Red Sea. Since, we have explored only a very small portion of the oceans, less than 5 percent.
More profile about the speaker
Fabien Cousteau | Speaker | TED.com