His Holiness Pope Francis: Why the only future worth building includes everyone
Miért fontos mindenkit bevonni a jövő építésébe?
Pope Francis is the Bishop of Rome and the head of the Roman Catholic Church. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
A felvétel a Vatikánban készült
Filmed in Vatican City
I am not sure what time it is there.
nem tudom, hány óra van ott!
to be participating in your conference.
hogy részese lehetek a konferenciának.
– "The Future You" –
– "A jövőbeli te" –,
it invites us to open a dialogue today,
már ma párbeszédre hív minket:
a jövőbe nézve,
it is made of encounters,
találkozások hozzák létre,
through our relations with others.
keresztül zajlik.
is deeply tied to that of others:
összekapcsolódik a többiekével:
hanem a találkozás ideje.
life is about interactions.
to those who are sick,
szebb jövő reményében
who face terrible hardships
szembenéző menekültekkel,
a hell of pain inside their hearts,
és főleg fiatal munkanélküliekkel
who cannot find a job,
in a family of migrants;
like many other Italians,
mint az olaszok közül sokan,
who are left with nothing.
among today's "discarded" people.
a "számkivetettek" között.
marad a szívemben:
deep in my heart:
if this meeting could help to remind us
segítene nekünk emlékezni arra,
szükségünk van egymásra,
separated from the other,
elkülönülve a többiektől.
by standing together, including everyone.
but everything is connected,
de minden összekapcsolódik,
our connections to a healthy state.
a kapcsolatainkat:
amit a szívemben táplálok
the offense that was never forgiven,
a bűn, mely nem nyert bocsánatot,
megbetegít –
that I carry within me,
amit magamban hordok,
melyet el kell oltani,
that needs to be extinguished
leaving only ashes behind.
és ne hagyj hamut magad után.
is something impossible to achieve.
a boldog jövőben.
must be taken very seriously,
our door to the outside world.
ha nem zárjuk magunkra a külvilág ajtaját.
ajándékként tapasztalható meg –
and each single component.
összhangban van az egésszel.
better than I do –
– és ti jobban tudjátok, mint én –
and interacts with everything else.
és folyamatos kapcsolatban áll egymással.
and technological innovation
fejlődés gyarapodásával
and social inclusion.
és összetartás is együtt járna!
while we discover faraway planets,
ha távoli bolygók felfedezése közben
and sisters orbiting around us.
fivéreink és nővéreink szükségleteit is!
inconvenient word,
szociális támogatásra,
and scientific choices,
among individuals, peoples and countries.
a népek és az országok!
to a true solidarity
az igaz szolidaritásra neveléssel
és az árucikkeket jelenti,
by our techno-economic systems
a technológiai-gazdasági rendszerek,
árucikkek állnak,
at their core, instead of people.
to erase from the dictionary.
kitörölnének a szótárból.
is not an automatic mechanism.
automatikus mechanizmus,
from the heart of each and everyone.
születő szabad válasz.
of so many contradictions, is a gift,
and the meaning of life,
forrása és értelme,
to do good to another fellow being?
hogy jót tegyünk embertársainkkal?
and we need creativity.
és kreativitásra van szükségünk.
gathers many creative minds.
a creative, concrete
és találékony reagálást kér.
nem elegendőek,
megnyugtatására szolgálnak.
our conscience, are not enough.
all together, to remember
a statistic or a number.
adatok vagy számok:
to help us understand the difference
and those who take care of the other.
It is the Parable of the Good Samaritan.
szamaritánusról szóló példabeszédet.
"Who is my neighbor?" -
"Ki a felebarátom?"
beaten and abandoned along a dirt road.
és félholtan ott hagyták az út szélén.
two very influential people of the time,
despised ethnicity at the time, walked by.
aki egy megvetett etnikumhoz tartozott.
lying on the ground,
as if he weren't even there.
nem vette őt semmibe,
in a very concrete manner.
on the wounds of the helpless man,
a gyámoltalan ember sebeire,
for him to be assisted.
is the story of today’s humanity.
a mai emberiesség története.
sebesültek hevernek,
and things, instead of people.
"jótevőnek" tartják,
who call themselves "respectable,"
of human beings, or entire populations,
az út szélén heverni.
who are creating a new world
akik új világot hoznak létre azzal,
even out of their own pockets.
akár saját költségükre is.
ha megfizetjük az árát.
unless it is at their own expense."
and we must do it together.
és ezt együtt kell megtennünk.
with all the evil we breathe every day?
a sok belélegzett rosszal?
to open up to the good,
a nyitottságot a jóra, az együttérzésre,
to react against evil,
hogy szembeszálljunk a gonosszal,
from deep within our hearts.
nor Mother Teresa of Calcutta."
sem kalkuttai Teréz anya."
each and every one of us.
mindannyian értékesek vagyunk;
Isten szemében.
is irreplaceable in the eyes of God.
can become a bright candle,
will overcome darkness,
győzedelmeskedik a sötétség felett,
the future does have a name,
to be optimistically naïve
hogy naiv optimisták vagyunk,
az emberiség tragédiáiról.
that doesn't dwell on the past,
nem merül el a múltban,
but is able to see a tomorrow.
that opens onto the future.
will develop into a large tree.
that allows the whole dough to grow,
mely az egész tésztát megdagasztja,
that feeds on hope
villanásnyi fény,
the shield of darkness.
is enough for hope to exist,
and another "you,"
when we have an "us?"
there begins a revolution.
akkor egy forradalom kezdődik!
amit szeretnék ma itt megosztani,
I would like to share today
the revolution of tenderness.
a gyengédség forradalmáról.
and becomes real.
that starts from our heart
the ears and the hands.
kezünkbe érkezik.
our eyes to see the other,
a szemünket, hogy meglássunk másokat,
hogy meghalljunk másokat,
szegények, jövőtől rettegők kiáltását;
those who are afraid of the future.
beteg és szennyezett földünk
of our common home,
our hands and our heart
kezünket és szívünket,
törődjünk velük.
of the young children,
édesanyja és édesapja iránt
their voice, their tenderness.
és gyengédségükön keresztül növekszik.
adapting to the little child,
being on the same level as the other.
alkalmazkodni a másik szintjéhez.
to be on our level.
the Good Samaritan took.
concrete language of love.
most courageous men and women.
férfiak és nők járnak.
it is fortitude.
a gyengédség erő.
the path of humility.
az emberiesség útja.
hogy világosan kimondjam:
will have an impact on people,
cselekedeteink az emberekre,
to act humbly.
hogy alázatosan cselekedjünk.
and you will ruin the other.
mint éhgyomorra gint inni."
on an empty stomach."
you lose your balance,
elveszítjük az egyensúlyunkat,
and those around you,
with humility and tenderness.
alázat és gyengédség.
on the other hand,
becomes a service, a force for good.
in the hands of politicians,
nem kizárólag a politikusok,
an enormous responsibility.
in the hands of those people
azok kezében van,
hogy "te vagy",
as well with tenderness,
gondoljanak rám is gyengédséggel,
I have been given
és mindannyiunk javára.
ABOUT THE SPEAKER
His Holiness Pope Francis - Bishop of RomePope Francis is the Bishop of Rome and the head of the Roman Catholic Church.
Why you should listen
Pope Francis was elected in March 2013, becoming the first Pope from the Americas and from the Southern hemisphere. He was born in 1936 in Buenos Aires, Argentina, as Jorge Mario Bergoglio, in a family of Italian immigrants. A Jesuit, he was Archbishop of Buenos Aires and then a Cardinal leading the Argentinian church. Upon election as the 266th Pope, he chose Francis as his papal name in reference to Saint Francis of Assisi.
A very popular figure who has taken it upon himself to reform the Catholic Church, Pope Francis's worldview is solidly anchored in humility, simplicity, mercy, social justice, attention to the poor and the dispossessed -- those he says "our culture disposes of like waste" -- and in a critical attitude towards unbridled capitalism and consumerism. He is a strong advocate of global action against climate change, to which he has devoted his powerful 2015 encyclical, Laudato sì ("Praise be to you"). He invites us to practice "tenderness," putting ourselves "at the level of the other," to listen and care. He is committed to interfaith dialogue and is seen as a moral and spiritual authority across the world by many people who aren't Catholics.
His Holiness Pope Francis | Speaker | TED.com