ABOUT THE SPEAKER
Caroline Phillips - Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country.

Why you should listen

Californian-born, French-resident entrepreneur and musician Caroline Phillips is one half of Basque music duo Bidaia, alongside Mixel Ducau. Her searching, Moroccan- and East Indian-inflected vocals are accompanied by the distinctive, folky sounds of the hurdy-gurdy, an unfamiliar and unusual string instrument operated with a crank-turned wheel.

Throughout her years as a professional musician, Phillips has regularly performed in jazz clubs and toured with her one-woman show in the Caribbean and North Africa.

More profile about the speaker
Caroline Phillips | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Caroline Phillips: Hurdy-gurdy for beginners

Kerolīna Filipsa: Rata lira iesācējiem

Filmed:
817,720 views

Kerolīna Filipsa prot izdabūt skaņas no reti dzirdēta tautas mūzikas instrumenta — rata liras. Savu jautro mācību stundu par instrumenta neatkārtojamo uzbūvi un 1000 gadu ilgo vēsturi viņa turpina ar basku melodiju.
- Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now, sincekopš this is TEDGlobalTEDGlobal,
0
0
2000
Tā kā šis ir TEDGlobal,
00:17
who can tell me what this is calledsauc in FrenchFranču?
1
2000
3000
kurš var pateikt, kā šo sauc franciski?
00:21
I see you're all up on the historyvēsture of hurdy-gurdyhurdy-gurdy --
2
6000
2000
Redzu, ka visi esat pazīstami
ar rata liras vēsturi —
00:23
"viellevielle à roueroue."
3
8000
2000
„vielle à roue”.
Un spāniski — „zanfona.”
00:25
And in SpanishSpāņu, "zanfonazanfona."
4
10000
2000
00:27
And in ItalianItāliešu, "ghirondaghironda," okay?
5
12000
2000
Un itāliski — „ghironda,” ja?
00:29
Hurdy-gurdyHurdy-gurdy, or wheelritenis fiddlevijole.
6
14000
3000
Rata lira.
00:32
So, these are the differentatšķirīgs kindsveidi and shapesformas of the hurdy-gurdyhurdy-gurdy.
7
17000
3000
Šie ir dažādie rata liras veidi un formas.
00:35
The hurdy-gurdyhurdy-gurdy is the only musicalmūzikas instrumentinstrumentu
8
20000
3000
Rata lira ir vienīgais
mūzikas instruments,
00:38
that useslietojumi a crankšarnīrs to turnpagriezties a wheelritenis
9
23000
3000
kurā izmanto rokturi rata griešanai,
00:41
to rubberzēt stringsvirknes, like the bowloku of a violinvijole,
10
26000
3000
kas trinas gar stīgām
līdzīgi kā vijoles lociņš,
00:44
to produceražot musicmūzika.
11
29000
2000
radot mūziku.
Tai ir trīs dažāda veida stīgas.
00:46
It has threetrīs differentatšķirīgs kindsveidi of stringsvirknes.
12
31000
3000
Pirmā stīga ir burdona stīga,
00:49
The first stringvirkne is the dronedūkoņa stringvirkne,
13
34000
3000
kas spēlē nepārtrauktu,
dūdām līdzīgu skaņu.
00:52
whichkas playsspēlē a continuousnepārtraukts soundskaņa like the bagpipevargāns.
14
37000
3000
00:57
The secondotrais stringvirkne is a melodymelodija stringvirkne,
15
42000
2000
Otrā ir melodijas stīga,
00:59
whichkas is playedspēlēja with a woodenkoka keyboardtastatūra tunednoregulēts like a pianoklavieres.
16
44000
3000
ko spēlē ar koka taustiņiem
un kas uzskaņota līdzīgi klavierēm.
01:08
And the thirdtrešais stringvirkne is prettyskaista innovativeinovatīvs.
17
53000
2000
Trešā stīga ir diezgan novatoriska.
01:10
It's alsoarī the only instrumentinstrumentu
18
55000
2000
Tas arī ir vienīgais instruments,
kurā izmantota šāda tehnika.
01:12
that useslietojumi this kindlaipns of techniquetehnika.
19
57000
3000
Tas iedarbina tā saukto
dūcošo tiltiņu jeb „suni”.
01:15
It activatesaktivizē what's calledsauc the buzzingbuzzing bridgetilts, or the dogsuns.
20
60000
3000
Man griežot rokturi un radot spiedienu,
01:19
When I turnpagriezties the crankšarnīrs and I applypiemērot pressurespiediens,
21
64000
3000
01:25
it makespadara a soundskaņa like a barkingriešana dogsuns.
22
70000
3000
tas rada suņu rejām līdzīgu skaņu.
Tas viss ir diezgan novatorisks,
01:29
So all of this is prettyskaista innovativeinovatīvs,
23
74000
2000
ņemot vērā,
01:31
if you considerapsvērt
24
76000
2000
ka rata lira parādījās
pirms aptuveni 1000 gadiem
01:33
that the hurdy-gurdyhurdy-gurdy appearedparādījās about a thousandtūkstotis yearsgadiem agopirms
25
78000
2000
01:35
and it tookpaņēma two people to playspēlēt it;
26
80000
2000
Tās spēlēšanai vajadzēja divus cilvēkus:
viens grieza rokturi,
01:37
one to turnpagriezties the crankšarnīrs,
27
82000
2000
un otrs, jā, spēlēja melodiju,
01:39
and anothercits personpersona -- yes -- to playspēlēt the melodymelodija
28
84000
2000
fiziski velkot uz augšu
lielas koka sprūdas.
01:41
by physicallyfiziski pullingvilkšana up largeliels woodenkoka pegsnaglas.
29
86000
3000
Laimīgā kārtā pēc pāris gadsimtiem
tas viss mainījās.
01:45
LuckilyPar laimi, all of this changedmainījies a couplepāris of centuriesgadsimtiem latervēlāk.
30
90000
3000
01:48
So, one personpersona could actuallyfaktiski playspēlēt
31
93000
2000
Viens cilvēks varēja spēlēt
01:50
and almostgandrīz -- this is prettyskaista heavysmags --
32
95000
2000
un gandrīz — tā ir pasmaga —
01:52
carrypārvadāt the hurdy-gurdyhurdy-gurdy.
33
97000
3000
pārnēsāt rata liru.
Vēsturiski rata lira
gadsimtu gaitā ir izmantota
01:55
The hurdy-gurdyhurdy-gurdy has been used, historicallyvēsturiski, throughcauri the centuriesgadsimtiem
34
100000
3000
01:58
in mostlygalvenokārt dancedejot musicmūzika
35
103000
2000
lielākoties deju mūzikā
tās neatkārtojamās melodijas dēļ,
02:00
because of the uniquenessunikalitāte of the melodymelodija
36
105000
3000
02:03
combinedkopā with the acousticakustika boomboxBoombox here.
37
108000
3000
apvienojumā ar akustisko korpusu.
02:06
And todayšodien, the hurdy-gurdyhurdy-gurdy is used in all sortsšķiro of musicmūzika --
38
111000
3000
Mūsdienās rata liru izmanto
visvisāda veida mūzikā —
02:09
traditionaltradicionāls folkTautas musicmūzika,
39
114000
2000
tradicionālajā tautas mūzikā,
02:11
dancedejot, contemporarymūsdienu
40
116000
2000
deju, laikmetīgajā
02:13
and worldpasaule musicmūzika --
41
118000
3000
un pasaules mūzikā
Anglijā, Francijā, Spānijā
02:16
in the U.K., in FranceFrancija, in SpainSpānija
42
121000
2000
02:18
and in ItalyItālija.
43
123000
2000
un Itālijā.
02:20
And this kindlaipns of hurdy-gurdyhurdy-gurdy takes anywherevisur from threetrīs to fivepieci yearsgadiem [to orderkārtībā and receivesaņemt it].
44
125000
3000
Uz šāda veida rata liru jāgaida
no trim līdz pieciem gadiem.
02:23
It's madeizgatavots by specializedspecializēta luthiersluthiers,
45
128000
2000
To izgatavo specializēti vijoļmeistari,
02:25
alsoarī in EuropeEiropa.
46
130000
2000
arī Eiropā.
02:28
And it's very difficultgrūti to tunemelodija.
47
133000
2000
To ir ļoti grūti uzskaņot.
02:32
So withoutbez furthertālāk adoADO, would you like to heardzirdēt it?
48
137000
2000
Tālāk nevilkot garumā —
vai vēlaties to dzirdēt?
02:34
(AudienceAuditorija: Yes.)
49
139000
2000
Publika: Jā.
02:36
CarolineCaroline PhillipsPhillips: I didn't heardzirdēt you. Would you like to heardzirdēt it? (AudienceAuditorija: Yes!)
50
141000
2000
Kerola Filipsa: Es nedzirdēju.
Vai vēlaties to dzirdēt? Publika: Jā!
02:38
CPCP: Okay.
51
143000
2000
K.F.: Labi.
02:40
There I go.
52
145000
2000
Tad nu aiziet.
02:43
I'd like to singdzied in BasqueBasku,
53
148000
2000
Es dziedāšu basku valodā,
02:45
whichkas is the languagevaloda spokenrunā in the BasqueBasku CountryValsts where I livedzīvot,
54
150000
3000
šajā valodā runā
Basku zemē, kur es dzīvoju,
02:48
in the regionreģionā in FranceFrancija and SpainSpānija.
55
153000
2000
Francijas un Spānijas reģionā.
(Mūzika)
02:51
(MusicMūzika)
56
156000
4000
03:00
[BasqueBasku]
57
165000
5000
[Basku valoda]
03:45
(MusicMūzika)
58
210000
5000
04:36
Thank you.
59
261000
2000
(Aplausi)
Paldies.
04:38
(ApplauseAplausi)
60
263000
2000
(Aplausi)
04:40
This is a songdziesma that I wroterakstīja
61
265000
3000
Šī manis sarakstītā dziesma
04:43
basedpamatojoties uz on traditionaltradicionāls BasqueBasku rhythmsritmi.
62
268000
3000
ir balstīta uz tradicionālajiem
basku ritmiem,
04:46
And this is a songdziesma that has a kindlaipns of a CelticĶeltu valodas feel.
63
271000
3000
un šai dziesmai ir tāda
kā ķeltiska pieskaņa.
(Mūzika)
04:50
(MusicMūzika)
64
275000
10000
05:30
Thank you. Thank you.
65
315000
2000
Paldies.
05:32
(ApplauseAplausi)
66
317000
2000
(Aplausi)
Translated by Kristaps Kadiķis
Reviewed by Ilze Garda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Phillips - Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country.

Why you should listen

Californian-born, French-resident entrepreneur and musician Caroline Phillips is one half of Basque music duo Bidaia, alongside Mixel Ducau. Her searching, Moroccan- and East Indian-inflected vocals are accompanied by the distinctive, folky sounds of the hurdy-gurdy, an unfamiliar and unusual string instrument operated with a crank-turned wheel.

Throughout her years as a professional musician, Phillips has regularly performed in jazz clubs and toured with her one-woman show in the Caribbean and North Africa.

More profile about the speaker
Caroline Phillips | Speaker | TED.com