ABOUT THE SPEAKER
Caroline Phillips - Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country.

Why you should listen

Californian-born, French-resident entrepreneur and musician Caroline Phillips is one half of Basque music duo Bidaia, alongside Mixel Ducau. Her searching, Moroccan- and East Indian-inflected vocals are accompanied by the distinctive, folky sounds of the hurdy-gurdy, an unfamiliar and unusual string instrument operated with a crank-turned wheel.

Throughout her years as a professional musician, Phillips has regularly performed in jazz clubs and toured with her one-woman show in the Caribbean and North Africa.

More profile about the speaker
Caroline Phillips | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Caroline Phillips: Hurdy-gurdy for beginners

Kerolīna Filipsa: Rata lira iesācējiem

Filmed:
817,720 views

Kerolīna Filipsa prot izdabūt skaņas no reti dzirdēta tautas mūzikas instrumenta — rata liras. Savu jautro mācību stundu par instrumenta neatkārtojamo uzbūvi un 1000 gadu ilgo vēsturi viņa turpina ar basku melodiju.
- Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now, sincekopš this is TEDGlobalTEDGlobal,
0
0
2000
Tā kā šis ir TEDGlobal,
00:17
who can tell me what this is calledsauc in FrenchFranču?
1
2000
3000
kurš var pateikt, kā šo sauc franciski?
00:21
I see you're all up on the historyvēsture of hurdy-gurdyhurdy-gurdy --
2
6000
2000
Redzu, ka visi esat pazīstami
ar rata liras vēsturi —
00:23
"viellevielle à roueroue."
3
8000
2000
„vielle à roue”.
Un spāniski — „zanfona.”
00:25
And in SpanishSpāņu, "zanfonazanfona."
4
10000
2000
00:27
And in ItalianItāliešu, "ghirondaghironda," okay?
5
12000
2000
Un itāliski — „ghironda,” ja?
00:29
Hurdy-gurdyHurdy-gurdy, or wheelritenis fiddlevijole.
6
14000
3000
Rata lira.
00:32
So, these are the differentatšķirīgs kindsveidi and shapesformas of the hurdy-gurdyhurdy-gurdy.
7
17000
3000
Šie ir dažādie rata liras veidi un formas.
00:35
The hurdy-gurdyhurdy-gurdy is the only musicalmūzikas instrumentinstrumentu
8
20000
3000
Rata lira ir vienīgais
mūzikas instruments,
00:38
that useslietojumi a crankšarnīrs to turnpagriezties a wheelritenis
9
23000
3000
kurā izmanto rokturi rata griešanai,
00:41
to rubberzēt stringsvirknes, like the bowloku of a violinvijole,
10
26000
3000
kas trinas gar stīgām
līdzīgi kā vijoles lociņš,
00:44
to produceražot musicmūzika.
11
29000
2000
radot mūziku.
Tai ir trīs dažāda veida stīgas.
00:46
It has threetrīs differentatšķirīgs kindsveidi of stringsvirknes.
12
31000
3000
Pirmā stīga ir burdona stīga,
00:49
The first stringvirkne is the dronedūkoņa stringvirkne,
13
34000
3000
kas spēlē nepārtrauktu,
dūdām līdzīgu skaņu.
00:52
whichkas playsspēlē a continuousnepārtraukts soundskaņa like the bagpipevargāns.
14
37000
3000
00:57
The secondotrais stringvirkne is a melodymelodija stringvirkne,
15
42000
2000
Otrā ir melodijas stīga,
00:59
whichkas is playedspēlēja with a woodenkoka keyboardtastatūra tunednoregulēts like a pianoklavieres.
16
44000
3000
ko spēlē ar koka taustiņiem
un kas uzskaņota līdzīgi klavierēm.
01:08
And the thirdtrešais stringvirkne is prettyskaista innovativeinovatīvs.
17
53000
2000
Trešā stīga ir diezgan novatoriska.
01:10
It's alsoarī the only instrumentinstrumentu
18
55000
2000
Tas arī ir vienīgais instruments,
kurā izmantota šāda tehnika.
01:12
that useslietojumi this kindlaipns of techniquetehnika.
19
57000
3000
Tas iedarbina tā saukto
dūcošo tiltiņu jeb „suni”.
01:15
It activatesaktivizē what's calledsauc the buzzingbuzzing bridgetilts, or the dogsuns.
20
60000
3000
Man griežot rokturi un radot spiedienu,
01:19
When I turnpagriezties the crankšarnīrs and I applypiemērot pressurespiediens,
21
64000
3000
01:25
it makespadara a soundskaņa like a barkingriešana dogsuns.
22
70000
3000
tas rada suņu rejām līdzīgu skaņu.
Tas viss ir diezgan novatorisks,
01:29
So all of this is prettyskaista innovativeinovatīvs,
23
74000
2000
ņemot vērā,
01:31
if you considerapsvērt
24
76000
2000
ka rata lira parādījās
pirms aptuveni 1000 gadiem
01:33
that the hurdy-gurdyhurdy-gurdy appearedparādījās about a thousandtūkstotis yearsgadiem agopirms
25
78000
2000
01:35
and it tookpaņēma two people to playspēlēt it;
26
80000
2000
Tās spēlēšanai vajadzēja divus cilvēkus:
viens grieza rokturi,
01:37
one to turnpagriezties the crankšarnīrs,
27
82000
2000
un otrs, jā, spēlēja melodiju,
01:39
and anothercits personpersona -- yes -- to playspēlēt the melodymelodija
28
84000
2000
fiziski velkot uz augšu
lielas koka sprūdas.
01:41
by physicallyfiziski pullingvilkšana up largeliels woodenkoka pegsnaglas.
29
86000
3000
Laimīgā kārtā pēc pāris gadsimtiem
tas viss mainījās.
01:45
LuckilyPar laimi, all of this changedmainījies a couplepāris of centuriesgadsimtiem latervēlāk.
30
90000
3000
01:48
So, one personpersona could actuallyfaktiski playspēlēt
31
93000
2000
Viens cilvēks varēja spēlēt
01:50
and almostgandrīz -- this is prettyskaista heavysmags --
32
95000
2000
un gandrīz — tā ir pasmaga —
01:52
carrypārvadāt the hurdy-gurdyhurdy-gurdy.
33
97000
3000
pārnēsāt rata liru.
Vēsturiski rata lira
gadsimtu gaitā ir izmantota
01:55
The hurdy-gurdyhurdy-gurdy has been used, historicallyvēsturiski, throughcauri the centuriesgadsimtiem
34
100000
3000
01:58
in mostlygalvenokārt dancedejot musicmūzika
35
103000
2000
lielākoties deju mūzikā
tās neatkārtojamās melodijas dēļ,
02:00
because of the uniquenessunikalitāte of the melodymelodija
36
105000
3000
02:03
combinedkopā with the acousticakustika boomboxBoombox here.
37
108000
3000
apvienojumā ar akustisko korpusu.
02:06
And todayšodien, the hurdy-gurdyhurdy-gurdy is used in all sortsšķiro of musicmūzika --
38
111000
3000
Mūsdienās rata liru izmanto
visvisāda veida mūzikā —
02:09
traditionaltradicionāls folkTautas musicmūzika,
39
114000
2000
tradicionālajā tautas mūzikā,
02:11
dancedejot, contemporarymūsdienu
40
116000
2000
deju, laikmetīgajā
02:13
and worldpasaule musicmūzika --
41
118000
3000
un pasaules mūzikā
Anglijā, Francijā, Spānijā
02:16
in the U.K., in FranceFrancija, in SpainSpānija
42
121000
2000
02:18
and in ItalyItālija.
43
123000
2000
un Itālijā.
02:20
And this kindlaipns of hurdy-gurdyhurdy-gurdy takes anywherevisur from threetrīs to fivepieci yearsgadiem [to orderkārtībā and receivesaņemt it].
44
125000
3000
Uz šāda veida rata liru jāgaida
no trim līdz pieciem gadiem.
02:23
It's madeizgatavots by specializedspecializēta luthiersluthiers,
45
128000
2000
To izgatavo specializēti vijoļmeistari,
02:25
alsoarī in EuropeEiropa.
46
130000
2000
arī Eiropā.
02:28
And it's very difficultgrūti to tunemelodija.
47
133000
2000
To ir ļoti grūti uzskaņot.
02:32
So withoutbez furthertālāk adoADO, would you like to heardzirdēt it?
48
137000
2000
Tālāk nevilkot garumā —
vai vēlaties to dzirdēt?
02:34
(AudienceAuditorija: Yes.)
49
139000
2000
Publika: Jā.
02:36
CarolineCaroline PhillipsPhillips: I didn't heardzirdēt you. Would you like to heardzirdēt it? (AudienceAuditorija: Yes!)
50
141000
2000
Kerola Filipsa: Es nedzirdēju.
Vai vēlaties to dzirdēt? Publika: Jā!
02:38
CPCP: Okay.
51
143000
2000
K.F.: Labi.
02:40
There I go.
52
145000
2000
Tad nu aiziet.
02:43
I'd like to singdzied in BasqueBasku,
53
148000
2000
Es dziedāšu basku valodā,
02:45
whichkas is the languagevaloda spokenrunā in the BasqueBasku CountryValsts where I livedzīvot,
54
150000
3000
šajā valodā runā
Basku zemē, kur es dzīvoju,
02:48
in the regionreģionā in FranceFrancija and SpainSpānija.
55
153000
2000
Francijas un Spānijas reģionā.
(Mūzika)
02:51
(MusicMūzika)
56
156000
4000
03:00
[BasqueBasku]
57
165000
5000
[Basku valoda]
03:45
(MusicMūzika)
58
210000
5000
04:36
Thank you.
59
261000
2000
(Aplausi)
Paldies.
04:38
(ApplauseAplausi)
60
263000
2000
(Aplausi)
04:40
This is a songdziesma that I wroterakstīja
61
265000
3000
Šī manis sarakstītā dziesma
04:43
basedpamatojoties uz on traditionaltradicionāls BasqueBasku rhythmsritmi.
62
268000
3000
ir balstīta uz tradicionālajiem
basku ritmiem,
04:46
And this is a songdziesma that has a kindlaipns of a CelticĶeltu valodas feel.
63
271000
3000
un šai dziesmai ir tāda
kā ķeltiska pieskaņa.
(Mūzika)
04:50
(MusicMūzika)
64
275000
10000
05:30
Thank you. Thank you.
65
315000
2000
Paldies.
05:32
(ApplauseAplausi)
66
317000
2000
(Aplausi)
Translated by Kristaps Kadiķis
Reviewed by Ilze Garda

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Phillips - Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country.

Why you should listen

Californian-born, French-resident entrepreneur and musician Caroline Phillips is one half of Basque music duo Bidaia, alongside Mixel Ducau. Her searching, Moroccan- and East Indian-inflected vocals are accompanied by the distinctive, folky sounds of the hurdy-gurdy, an unfamiliar and unusual string instrument operated with a crank-turned wheel.

Throughout her years as a professional musician, Phillips has regularly performed in jazz clubs and toured with her one-woman show in the Caribbean and North Africa.

More profile about the speaker
Caroline Phillips | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee