ABOUT THE SPEAKER
Caroline Phillips - Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country.

Why you should listen

Californian-born, French-resident entrepreneur and musician Caroline Phillips is one half of Basque music duo Bidaia, alongside Mixel Ducau. Her searching, Moroccan- and East Indian-inflected vocals are accompanied by the distinctive, folky sounds of the hurdy-gurdy, an unfamiliar and unusual string instrument operated with a crank-turned wheel.

Throughout her years as a professional musician, Phillips has regularly performed in jazz clubs and toured with her one-woman show in the Caribbean and North Africa.

More profile about the speaker
Caroline Phillips | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Caroline Phillips: Hurdy-gurdy for beginners

Caroline Philips: Hurdy-gurdy (Drehleier) für Anfänger

Filmed:
817,720 views

Caroline Philips kurbelt Melodien auf einem nur selten zu hörenden Volksinstrument: der Drehleier, bekannt auch unter dem Namen Radfiedel. In ihrer lustigen Unterrichtsstunde veranschaulicht sie die einzigartige Konstruktion und Geschichte dieses Instruments.
- Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Now, sinceschon seit this is TEDGlobalTEDGlobal,
0
0
2000
Da wir ja bei TED sind: Wer von Ihnen kann mir sagen,
00:17
who can tell me what this is callednamens in FrenchFranzösisch?
1
2000
3000
wie man dieses Ding in Frankreich nennt?
00:21
I see you're all up on the historyGeschichte of hurdy-gurdyDrehleier --
2
6000
2000
Ich sehe schon, Sie kennen sich gut aus in des Geschichte des Hurdy-Gurdy.
00:23
"vielleVielle à roueroue."
3
8000
2000
"Vielle à roue."
00:25
And in SpanishSpanisch, "zanfonazanfona."
4
10000
2000
Und auf Spanisch: "zanfona."
00:27
And in ItalianItalienisch, "ghirondaghironda," okay?
5
12000
2000
Und auf Italienisch: "ghironda". Alles klar?
00:29
Hurdy-gurdyDrehleier, or wheelRad fiddleGeige.
6
14000
3000
Hurdy-gurdy oder Drehleier.
00:32
So, these are the differentanders kindsArten and shapesFormen of the hurdy-gurdyDrehleier.
7
17000
3000
Dies sind die verschiedenen Arten und Formen der Drehleier.
00:35
The hurdy-gurdyDrehleier is the only musicalMusical instrumentInstrument
8
20000
3000
Das Hurdy-gurdy ist das einzige Instrument,
00:38
that usesVerwendungen a crankKurbel to turnWende a wheelRad
9
23000
3000
das mit einer Kurbel ein Rad antreibt,
00:41
to rubRUB stringsSaiten, like the bowBogen of a violinGeige,
10
26000
3000
um damit, wie ein Violinbogen, die Saiten zu streichen
00:44
to produceproduzieren musicMusik-.
11
29000
2000
und auf diese Weise Musik zu erzeugen.
00:46
It has threedrei differentanders kindsArten of stringsSaiten.
12
31000
3000
Es hat drei verschiedene Arten von Saiten.
00:49
The first stringZeichenfolge is the droneDrohne stringZeichenfolge,
13
34000
3000
Die erste Saite ist die Bass-Saite.
00:52
whichwelche playsTheaterstücke a continuouskontinuierlich soundklingen like the bagpipeDudelsack.
14
37000
3000
Sie liefert einen kontinuierlichen Ton wie ein Dudelsack.
00:57
The secondzweite stringZeichenfolge is a melodyMelodie stringZeichenfolge,
15
42000
2000
Die zweite Saite ist die Melodie-Saite.
00:59
whichwelche is playedgespielt with a woodenaus Holz keyboardTastatur tunedabgestimmt like a pianoKlavier.
16
44000
3000
Sie wird mit einer hölzernen Tastatur gespielt, die wie ein Klavier gestimmt ist.
01:08
And the thirddritte stringZeichenfolge is prettyziemlich innovativeinnovativ.
17
53000
2000
Die dritte Saite ist etwas ganz Neuartiges.
01:10
It's alsoebenfalls the only instrumentInstrument
18
55000
2000
Es ist nämlich auch das einzige heute noch gespielte Instrument,
01:12
that usesVerwendungen this kindArt of techniqueTechnik.
19
57000
3000
das mit dieser Art von Technik arbeitet.
01:15
It activatesaktiviert what's callednamens the buzzingsummend bridgeBrücke, or the dogHund.
20
60000
3000
Sie funktioniert mittels einer Brumm-Brücke, auch Hund genannt.
01:19
When I turnWende the crankKurbel and I applysich bewerben pressureDruck,
21
64000
3000
Wenn ich die Kurbel drehe und hier drücke,
01:25
it makesmacht a soundklingen like a barkingbellen dogHund.
22
70000
3000
ertönt ein Laut wie der eines bellenden Hundes.
01:29
So all of this is prettyziemlich innovativeinnovativ,
23
74000
2000
Das alles ist wirklich sehr neuartig,
01:31
if you considerErwägen
24
76000
2000
wenn man bedenkt, dass das Hurdy-gurdy
01:33
that the hurdy-gurdyDrehleier appearederschienen about a thousandtausend yearsJahre agovor
25
78000
2000
schon vor ungefähr tausend Jahren auftauchte
01:35
and it tookdauerte two people to playspielen it;
26
80000
2000
und dass damals zwei Leute nötig waren, um darauf zu spielen:
01:37
one to turnWende the crankKurbel,
27
82000
2000
einer, der die Kurbel drehte,
01:39
and anotherein anderer personPerson -- yes -- to playspielen the melodyMelodie
28
84000
2000
und ein zweiter, um die Melodie zu spielen, indem
01:41
by physicallyphysisch pullingziehen up largegroß woodenaus Holz pegsHeringe.
29
86000
3000
man große hölzerne Stöpsel mit Kraft hochzog.
01:45
LuckilyZum Glück, all of this changedgeändert a couplePaar of centuriesJahrhunderte laterspäter.
30
90000
3000
Gottseidank änderte sich das alles eine paar Jahrhunderte später,
01:48
So, one personPerson could actuallytatsächlich playspielen
31
93000
2000
sodass eine einzelne Person das Hurdy-gurdy
01:50
and almostfast -- this is prettyziemlich heavyschwer --
32
95000
2000
nicht nur spielen, sondern auch tragen konnte,
01:52
carrytragen the hurdy-gurdyDrehleier.
33
97000
3000
obwohl das Ding ganz schön schwer ist.
01:55
The hurdy-gurdyDrehleier has been used, historicallyhistorisch, throughdurch the centuriesJahrhunderte
34
100000
3000
Historisch gesehen wurde das Hurdy-gurdy jahrhundertelang
01:58
in mostlymeist dancetanzen musicMusik-
35
103000
2000
vor allem in der Tanzmusik verwendet -
02:00
because of the uniquenessEinzigartigkeit of the melodyMelodie
36
105000
3000
wegen seines einzigartigen Melodietons,
02:03
combinedkombiniert with the acousticakustisch boomboxBoombox here.
37
108000
3000
der mit diesem Ghettoblaster hier kombiniert war.
02:06
And todayheute, the hurdy-gurdyDrehleier is used in all sortssortiert of musicMusik- --
38
111000
3000
Heute wird das Hurdy-gurdy für jede Art Musik verwendet:
02:09
traditionaltraditionell folkFolk musicMusik-,
39
114000
2000
für traditionelle Volksmusik,
02:11
dancetanzen, contemporaryzeitgenössisch
40
116000
2000
Tanzmusik, zeitgenössiche Musik
02:13
and worldWelt musicMusik- --
41
118000
3000
und internationale Musik,
02:16
in the U.K., in FranceFrankreich, in SpainSpanien
42
121000
2000
in Großbritannien, Frankreich, Spanien
02:18
and in ItalyItalien.
43
123000
2000
und Italien.
02:20
And this kindArt of hurdy-gurdyDrehleier takes anywhereirgendwo from threedrei to fivefünf yearsJahre [to orderAuftrag and receiveerhalten it].
44
125000
3000
Von der Bestellung eines solchen Hurdy-gurdy bis zur Lieferung dauert es
02:23
It's madegemacht by specializedspezialisiert luthiersGitarrenbauer,
45
128000
2000
überall so drei bis fünf Jahre. Es wird von speziellen
02:25
alsoebenfalls in EuropeEuropa.
46
130000
2000
Lauten-Bauern in Europa angefertigt.
02:28
And it's very difficultschwer to tuneTune.
47
133000
2000
Es ist sehr schwer zu stimmen.
02:32
So withoutohne furtherdes Weiteren adoADO, would you like to hearhören it?
48
137000
2000
Kurz und gut: Möchten Sie es sich einmal anhören?
02:34
(AudiencePublikum: Yes.)
49
139000
2000
(Publikum: Ja.)
02:36
CarolineCaroline PhillipsPhillips: I didn't hearhören you. Would you like to hearhören it? (AudiencePublikum: Yes!)
50
141000
2000
Caroline Philips: Ich habe nichts gehört. Möchten Sie es sich einmal anhören?
02:38
CPCP: Okay.
51
143000
2000
Okay.
02:40
There I go.
52
145000
2000
Los geht's.
02:43
I'd like to singsingen in BasqueBaskisch,
53
148000
2000
Ich werde etwas auf Baskisch dazu singen,
02:45
whichwelche is the languageSprache spokengesprochen in the BasqueBaskisch CountryLand where I liveLeben,
54
150000
3000
das ist die Sprache meiner Heimat, des Baskenlands,
02:48
in the regionRegion in FranceFrankreich and SpainSpanien.
55
153000
2000
einer Gegend, die teils in Frankreich, teils in Spanien liegt.
02:51
(MusicMusik)
56
156000
4000
( Musik)
03:00
[BasqueBaskisch]
57
165000
5000
[Baskischer Gesang]
03:45
(MusicMusik)
58
210000
5000
(Musik)
04:36
Thank you.
59
261000
2000
Vielen Dank.
04:38
(ApplauseApplaus)
60
263000
2000
(Applause)
04:40
This is a songLied that I wroteschrieb
61
265000
3000
Das war ein Lied von mir, das
04:43
basedbasierend on traditionaltraditionell BasqueBaskisch rhythmsRhythmen.
62
268000
3000
auf traditionelle baskische Rhythmen zurückgeht.
04:46
And this is a songLied that has a kindArt of a CelticCeltic feel.
63
271000
3000
Das nächste Lied klingt eher etwas keltisch.
04:50
(MusicMusik)
64
275000
10000
(Musik)
05:30
Thank you. Thank you.
65
315000
2000
Danke schön.
05:32
(ApplauseApplaus)
66
317000
2000
(Applaus)
Translated by Wolf Ruschke
Reviewed by Annegret Krueppel

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Caroline Phillips - Musician
Caroline Phillips' rich, soprano voice conjures up the far-and-wide cultures of the world, especially the sound and language of the Basque Country.

Why you should listen

Californian-born, French-resident entrepreneur and musician Caroline Phillips is one half of Basque music duo Bidaia, alongside Mixel Ducau. Her searching, Moroccan- and East Indian-inflected vocals are accompanied by the distinctive, folky sounds of the hurdy-gurdy, an unfamiliar and unusual string instrument operated with a crank-turned wheel.

Throughout her years as a professional musician, Phillips has regularly performed in jazz clubs and toured with her one-woman show in the Caribbean and North Africa.

More profile about the speaker
Caroline Phillips | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee