Memory Banda: A warrior’s cry against child marriage
Memory Banda: Eine Kampfansage gegen Kinderehen
Memory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
mit einem Gedicht,
Freundin aus Malawi,
the collection of poetry that we wrote,
die wir geschrieben hatten,
"I'll Marry When I Want."
"Ich heirate, wann ich will".
nicht zwingen, zu heiraten.
nicht zwingen, zu heiraten.
Schlechtes antust,
13-jährigen Mädchen stammt.
gerade vorgelesen habe,
Entscheidungen im Leben treffen.
die eigenen Möglichkeiten
entwickelten sich unterschiedlich,
ist meine kleine Schwester.
auch mich hat es verletzt.
to initiation camps.
to sexually please a man.
dafür bezahlt wird
by the community
jeden Tag erleiden müssen.
übertragbaren Krankheiten an.
she ended up being pregnant.
denn das ist sie auch.
(Lachen)
to the initiation camp.
to the initiation camps."
zu mir gesagt haben?
of our society, of our community."
Gesellschaft und Gemeinschaft nicht."
where I was going.
wohin ich gehen wollte.
a little something to my community.
zu etwas Kleinem in meiner Gemeinschaft.
der meiner Verweigerung folgte,
Your little sister has a baby.
Deine kleine Schwester hat ein Baby.
that I was hearing every day,
jeden Tag zu hören bekam.
jeden Tag zu hören bekommen,
that girls hear every day
that the community needs them to do.
Gemeinschaft von ihnen verlangt.
miteinander verglichen hatte,
between me and my sister,
etwas unternehmen?
that has happened for a long time
unserer Gemeinde passiert?"
forgotten how to read and write.
und Schreiben verlernt haben.
remind each other
gegenseitig daran erinnern,
how to read, to hold the book."
their personal stories,
persönlichen Geschichten erzählen,
durchstehen mussten.
that are happening to us
was mit uns geschieht,
our traditional leaders,
Anführern präsentieren und ihnen sagen,
aber wir haben uns durchgesetzt.
dass Mädchen in meiner Gemeinde
Anführer zu überzeugen.
and said no girl has to be married
für uns ein und sagte,
18. Geburtstag heiraten muss.
zum Schutz von Mädchen in der Gemeinde.
not just in my community,
für Mädchen in unserer Gemeinde,
Gemeinden zu kämpfen.
was being presented in February,
Kinderverheiratung vorgetragen wurde,
of Parliament were entering,
das Parlamentsgebäude betraten,
"Would you please support the bill?"
much technology like here,
fortschrittliche Technik,
their numbers and text them?"
ihnen nicht SMS schicken?"
und es war eine gute Sache.
we texted them back,
angenommen wurde, schrieben wir:
befürwortet haben."
vom Präsidenten unterschrieben
by the president,
war das ein Pluspunkt für uns.
marriage age, from 15 to 18.
das rechtmäßige Heiratsalter statt 15.
that the bill passed,
dass das Gesetz verabschiedet wurde,
is the legal marriage age,
das legale Heiratsalter ist,
of women and girls every day?
die Schreie von Frauen und Mädchen?
are being wasted away.
vieler Mädchen dahin.
to honor their commitment.
ihrer Verpflichtung nachzukommen.
at heart every time.
immer wieder zu Herzen zu nehmen.
als zweitrangig unterwerfen,
as we are in this room,
Frauen wie wir in diesem Raum
we are not just girls,
und nicht nur Mädchen sind,
sondern auch zu anderen Ländern:
until it is enforced?
wenn sie durchgesetzt werden.
verabschiedet wurde,
have been there,
in anderen Ländern schon gibt,
at the local level,
am größten sind.
at the community level every day.
Angelegenheiten in ihrer Gesellschaft.
that there are laws that protect them,
dass es Gesetze gibt, die sie beschützen,
and defend themselves
there is a law that protects them.
dass ein Gesetz sie schützt.
wunderschön sind, sie sind da,
was alle Mädchen brauchen:
not to marry whilst 11.
keine Hochzeit mit 11 Jahren.
Rahmenbedingungen ändern können,
end child marriage in a generation.
in einer Generation beenden können.
and millions of girls worldwide,
weltweit sagen können:
ABOUT THE SPEAKER
Memory Banda - ActivistMemory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world.
Why you should listen
Memory Banda is a tireless leader for girls' rights around the world. She is leading Malawi's fight to end child marriage through her work with Let Girls Lead and the Girl Empowerment Network of Malawi.
Only 18-years-old, Memory championed a succesful national campaign that culminated in landmark legislation that outlawed child marriage. Memory works with girl leaders to ensure that village chiefs ban child marriage, end sexual initiation practices, enable girls to finish school and live safe from violence in a country where more than half of girls are married as children.
Memory became an advocate for girls after her younger sister was forced into marriage at the age of 11. She is now a college student in Malawi.
Memory Banda | Speaker | TED.com