Memory Banda: A warrior’s cry against child marriage
Memory Banda: Un grito de guerra contra el matrimonio infantil
Memory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the collection of poetry that we wrote,
de poesía que escribimos,
"I'll Marry When I Want."
cuando me plazca".
a que me case.
a que me case.
género es cuestionable.
decisiones en la vida.
sino a mí también.
to initiation camps.
ir a los campamentos de iniciación.
to sexually please a man.
sexualmente a los hombres.
by the community
contratado por la comunidad,
quedan embarazadas.
de transmisión sexual.
she ended up being pregnant.
to the initiation camp.
to the initiation camps."
sociedad, de nuestra comunidad".
of our society, of our community."
where I was going.
decente en el futuro.
a little something to my community.
del día que me negué,
pequeña ya tiene un bebé.
Your little sister has a baby.
that I was hearing every day,
that girls hear every day
that the community needs them to do.
comunidad quiere que hagan.
between me and my sister,
con la de mi hermana,
that has happened for a long time
que ocurre desde tanto tiempo
reuní a las otras chicas
se olvidaron de leer y escribir.
forgotten how to read and write.
remind each other
recordar y ayudarnos
a tener un libro en la mano".
how to read, to hold the book."
their personal stories,
sus historias personales,
that are happening to us
de lo que nos está pasando
our traditional leaders,
a nuestros líderes tradicionales,
que mi comunidad
después de que las niñas
a nuestro líder tradicional,
and said no girl has to be married
antes de cumplir los 18.
para proteger a las niñas
not just in my community,
las niñas no solo en mi comunidad,
was being presented in February,
de matrimonio infantil en febrero,
of Parliament were entering,
del Parlamento estaban entrando,
"Would you please support the bill?"
"¿Apoyarán el proyecto de ley?"
much technology like here,
tecnología como aquí,
their numbers and text them?"
números y mandarles mensajes de texto?"
Fue una buena decisión.
de ley les volvimos a mandar mensajes:
we texted them back,
by the president,
marriage age, from 15 to 18.
contraer matrimonio pasó de 15 a 18.
that the bill passed,
is the legal marriage age,
para contraer matrimonio es 18
of women and girls every day?
mujeres y niñas todos los días?
are being wasted away.
se echan a perder cada día.
to honor their commitment.
cumplan con su compromiso.
at heart every time.
sus intereses en cuenta.
as we are in this room,
como las que estamos en esta sala,
we are not just girls,
no solo somos chicas,
until it is enforced?
have been there,
existían en otros países
at the local level,
apoyadas a nivel local,
a problemas muy graves.
at the community level every day.
problemas y asuntos difíciles
that there are laws that protect them,
que hay leyes que las protegen,
and defend themselves
there is a law that protects them.
una ley que los protege.
y de las mujeres
ayudar defendiendo,
junto con nosotras.
todas las niñas en cualquier lugar:
not to marry whilst 11.
no casarse a los 11 años.
end child marriage in a generation.
and millions of girls worldwide,
y millones de niñas en todo el mundo,
ABOUT THE SPEAKER
Memory Banda - ActivistMemory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world.
Why you should listen
Memory Banda is a tireless leader for girls' rights around the world. She is leading Malawi's fight to end child marriage through her work with Let Girls Lead and the Girl Empowerment Network of Malawi.
Only 18-years-old, Memory championed a succesful national campaign that culminated in landmark legislation that outlawed child marriage. Memory works with girl leaders to ensure that village chiefs ban child marriage, end sexual initiation practices, enable girls to finish school and live safe from violence in a country where more than half of girls are married as children.
Memory became an advocate for girls after her younger sister was forced into marriage at the age of 11. She is now a college student in Malawi.
Memory Banda | Speaker | TED.com