Memory Banda: A warrior’s cry against child marriage
Memory Banda: Un cri de guerrier contre le mariage d'enfants
Memory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the collection of poetry that we wrote,
le recueil de poésie qu'on a écrit,
"I'll Marry When I Want."
« Je me marie quand je veux »
me forcer à me marier.
me forcer à me marier.
pays les plus pauvres,
leurs vêtements
vivre des vies différentes,
moi aussi je l'étais.
to initiation camps.
dans des camps d'initiation.
to sexually please a man.
un homme sexuellement.
by the community
subi par ces jeunes filles
sexuellement transmissibles.
she ended up being pregnant.
elle est tombée enceinte.
formidable car elle l'est.
to the initiation camp.
camp d'initiation. »
to the initiation camps."
d'assister aux camps d'initiation. »
ces femmes m'ont répondu ?
of our society, of our community."
de notre société, de notre communauté. »
where I was going.
j'avais beaucoup de rêves.
à l'esprit tous les jours.
a little something to my community.
chose pour ma communauté.
Your little sister has a baby.
Ta petite sœur a un bébé.
that I was hearing every day,
j'entendais tous les jours,
that girls hear every day
qu'entendent les filles chaque jour
that the community needs them to do.
la communauté souhaite qu'elles fassent.
between me and my sister,
histoires, celle de ma sœur et la mienne,
ne pas faire quelque chose ?
that has happened for a long time
ce qui se passe depuis longtemps
forgotten how to read and write.
qui ont oublié comment lire et écrire.
remind each other
les unes aux autres
how to read, to hold the book."
comment tenir un livre. »
bons moments avec elles.
their personal stories,
leurs histoires personnelles,
that are happening to us
pourquoi ne pas les raconter
our traditional leaders,
à nos chefs coutumiers,
auprès notre chef coutumier,
and said no girl has to be married
qu'aucune fille n'est obligée de se marier
not just in my community,
filles non seulement dans ma communauté,
was being presented in February,
précoce a été présenté en février,
of Parliament were entering,
entraient dans le Parlement,
"Would you please support the bill?"
soutenir ce projet de loi ? »
much technology like here,
si avancé sur le plan technologique,
their numbers and text them?"
leur envoyer un SMS ? »
C'était une bonne chose.
we texted them back,
on leur a envoyé un texte,
ce projet de loi. »
by the president,
a signé le projet de loi
marriage age, from 15 to 18.
du mariage a passé de 15 à 18 ans.
that the bill passed,
le projet de loi ait été adopté,
is the legal marriage age,
18 ans dans plusieurs pays,
of women and girls every day?
des pleurs des femmes et des filles.
are being wasted away.
des filles sont détruites.
to honor their commitment.
se tiennent à leurs engagements.
at heart every time.
à l'égard des filles en tout temps.
au deuxième rang,
as we are in this room,
nous qui sommes dans cette salle,
we are not just girls,
ni des femmes, ni des filles,
mais dans d'autres pays :
until it is enforced?
vraiment si elle n'est pas appliquée?
have been there,
dans d'autres pays,
at the local level,
connaître au niveau local,
des filles sont frappants.
at the community level every day.
difficiles dans la communauté chaque jour.
that there are laws that protect them,
l'existence des lois pour les protéger,
and defend themselves
there is a law that protects them.
qu'une loi les protègent.
défendre, ils doivent participer,
ont besoin partout :
not to marry whilst 11.
le choix de ne pas se marier à 11 ans.
end child marriage in a generation.
on peut mettre fin au mariage d'enfants.
and millions of girls worldwide,
millions de filles partout dans le monde,
ABOUT THE SPEAKER
Memory Banda - ActivistMemory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world.
Why you should listen
Memory Banda is a tireless leader for girls' rights around the world. She is leading Malawi's fight to end child marriage through her work with Let Girls Lead and the Girl Empowerment Network of Malawi.
Only 18-years-old, Memory championed a succesful national campaign that culminated in landmark legislation that outlawed child marriage. Memory works with girl leaders to ensure that village chiefs ban child marriage, end sexual initiation practices, enable girls to finish school and live safe from violence in a country where more than half of girls are married as children.
Memory became an advocate for girls after her younger sister was forced into marriage at the age of 11. She is now a college student in Malawi.
Memory Banda | Speaker | TED.com