Memory Banda: A warrior’s cry against child marriage
Memory Banda: Un cri de révolte contre le mariage des enfants
Memory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the collection of poetry that we wrote,
de poésie que nous avions composé,
"I'll Marry When I Want."
« Je me marierai quand je le voudrai ».
me forcer à me marier.
Eileen et moi venons,
les plus pauvres,
s'offraient à moi sur le plan personnel.
un tournant différent,
mais aussi pour moi.
des moments difficiles.
to initiation camps.
des camps d'initiation.
to sexually please a man.
un homme sexuellement.
« Journée très spéciale ».
by the community
recruté par la communauté
avec les petites filles.
ces jeunes filles
sexuellement transmissibles.
she ended up being pregnant.
est tombée enceinte.
car elle l'est.
(Rires)
to the initiation camp.
to the initiation camps."
of our society, of our community."
de notre société, de notre communauté. »
where I was going.
a little something to my community.
ma petite contribution à ma communauté.
Your little sister has a baby.
Ta petite soeur a un bébé.
that I was hearing every day,
j'entendais tous les jours,
that girls hear every day
les jeunes filles
that the community needs them to do.
communauté leur demande de faire.
between me and my sister,
ma soeur et la mienne,
that has happened for a long time
ce qui se passe depuis longtemps
forgotten how to read and write.
oublié comment lire et écrire.
remind each other
how to read, to hold the book."
à lire, à tenir un livre. »
formidables avec elles.
apprendre un peu plus sur elles,
their personal stories,
histoires personnelles,
confrontées au quotidien
that are happening to us
de toutes ces choses qui nous arrivent
our traditional leaders,
à nos chefs coutumiers,
mais nous avons tenu bon.
que dans ma communauté,
où des jeunes filles
leurs chefs coutumiers,
and said no girl has to be married
et interdit le mariage des jeunes filles
les jeunes filles
not just in my community,
pour les jeunes filles
des enfants a été présenté en février,
was being presented in February,
of Parliament were entering,
les députés entraient,
"Would you please support the bill?"
le projet de loi? »
much technology like here,
technologies que vous avez ici,
their numbers and text them?"
leurs numéros et leur écrire? »
Et nous avons bien fait.
we texted them back,
nous leur avons écrit :
le projet de loi. »
par le président est une avancée.
by the president,
marriage age, from 15 to 18.
mariage est passé de 15 à 18 ans.
that the bill passed,
que ce projet de loi a été approuvé,
is the legal marriage age,
mariage est de 18 ans,
of women and girls every day?
de femmes et de jeunes filles chaque jour?
are being wasted away.
voient leur vie brisée.
to honor their commitment.
d'honorer leur engagement.
at heart every time.
touchant les jeunes filles à tout moment.
au second rang.
as we are in this room,
telles que nous sommes dans cette salle,
we are not just girls,
bien plus que des jeunes filles,
pour les autres pays aussi :
until it is enforced?
qu'une fois mises en application?
juste d'être adoptée
have been there,
dans les autres pays
at the local level,
au niveau local,
jeunes filles sont très frappants.
at the community level every day.
filles sont confrontées
au niveau communautaire.
that there are laws that protect them,
qu'il existe des lois qui les protègent,
and defend themselves
entendre et se défendre,
there is a law that protects them.
et des femmes,
mener ce combat seules.
défendre notre cause,
d'autres jeunes filles ailleurs,
not to marry whilst 11.
de nous marier à 11 ans.
juridique, culturel et politique
de leurs droits.
end child marriage in a generation.
au mariage des enfants en une génération.
and millions of girls worldwide,
des millions d'autres à travers le monde,
ABOUT THE SPEAKER
Memory Banda - ActivistMemory Banda is a tireless leader for girls’ rights, in Malawi and around the world.
Why you should listen
Memory Banda is a tireless leader for girls' rights around the world. She is leading Malawi's fight to end child marriage through her work with Let Girls Lead and the Girl Empowerment Network of Malawi.
Only 18-years-old, Memory championed a succesful national campaign that culminated in landmark legislation that outlawed child marriage. Memory works with girl leaders to ensure that village chiefs ban child marriage, end sexual initiation practices, enable girls to finish school and live safe from violence in a country where more than half of girls are married as children.
Memory became an advocate for girls after her younger sister was forced into marriage at the age of 11. She is now a college student in Malawi.
Memory Banda | Speaker | TED.com