Nora McInerny: We don't "move on" from grief. We move forward with it
Nora McInerny: Trauer lässt sich nicht abhaken - sie begleitet uns weiter
Nora McInerny makes a living talking to people about life's hardest moments. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
das zweite Kind durch einen Abgang.
my husband Aaron died
with stage-four glioblastoma,
für einen Gehirntumor ist.
for brain cancer.
about this period of my life,
meines Leben spreche,
ich mir nicht vorstellen."
it's going to happen to you.
in this specific order or at this speed,
in dieser Reihenfolge und diesem Tempo,
that I have seen will stun you:
werden Sie überraschen:
wird hundertprozentig sterben.
a 100 percent chance of dying.
to talk about death and loss,
über Tod und Verlust zu sprechen --
because it's pretty easy to recap,
die sind schnell erzählt --,
that other people have experienced.
und Tragödien anderer.
and I wish I made more money, but ...
gern besser verdienen, aber --
aufbauende Bücher geschrieben,
und startete ein kleines Non-Profit.
I started a little nonprofit.
angenehmer zu machen,
with the uncomfortable,
especially if it's someone else's grief.
besonders die Trauer anderer.
that I started with my friend Moe,
die auch Witwe ist.
"Club junger, heißer Witwen".
Mitgliedskarten und T-Shirts!
your husband, wife, girlfriend, boyfriend,
Mann, Frau, Freundin, Freund,
are just going to look around
of friends of friends
der Ähnliches erlebt hat.
who's gone through something similar,
towards each other
and not get your sad on other people.
und andere nicht so traurig machen.
Verheiratete, Verpartnerte
married, partnered,
und Dinge sagen können,
noch nicht hören können oder wollen.
aren't ready or willing to hear yet.
ist das normal?" -- "Ja."
about sex, is that normal?"
of the Property Brothers?"
und ältere Paare Händchen halten sehe,
and I see old people holding hands,
Jahrzehnte zusammen sind,
been together for decades,
through together,
wer den Müll rausbringt ...,
over who should take out the trash ...
that we have in the group
wovon der Rest der Welt --
the world that is grief-adjacent
die noch nicht untröstlich sind --
of unscientific studies,
für unwissenschaftliche Studien,
"Club der jungen, heißen Witwen":
The Hot Young Widows Club
liebster Mensch starb?". Taten sie.
when your person died?" They did.
zu euch sagten?" - "Oh ja."
people said to you?"
Kommentare und Antworten.
people say a lot of things,
machten bald das Rennen:
gutaussehenden Mann namens Matthew.
a very handsome man named Matthew,
in unserer Patchworkfamilie,
in our blended family,
of Minneapolis, Minnesota, USA.
Minneapolis, Minnesota, USA,
and I don't even touch them.
automatisch aufgehen.
I've never once said it that way.
noch nie gesagt, niemals.
anyone else say it that way.
denn Englisch ist Schrott ...
language is trash, so ...
seiner eigenen sinnvollen Sprache spricht.
who, like, speaks it
that makes sense -- good job.
really good, but I haven't "moved on."
and I hate that phrase so much,
und verstehe, dass es anderen so geht.
Liebe und Tod nur Momente sind,
and love are just moments
und wahrscheinlich auch sollte.
and that I probably should.
I slip so easily into the present tense,
rutsche ich leicht ins Präsens,
für seltsam hält.
that made we weird.
dass das jeder so macht --
leugnen oder vergessen wollen,
or because we're forgetful,
die wir lieben und verloren haben,
we love, who we've lost,
that he was before,
da war es viel besser.
religiöse Leute vorhergesagt haben.
people try to tell me that he would be.
who share none of his DNA,
because I had Aaron
weil Aron da war und weil ich ihn verlor.
die Matthew heiraten wollte.
that Matthew wanted to marry.
nicht "nach vorn geschaut",
in seinem Lieblingsfluss in Minnesota,
in his favorite river in Minnesota,
you fit into a plastic bag --
passt man in eine Plastiktüte --,
stuck to my fingers.
in the water and rinsed them,
im Wasser abspülen können,
als ich schon verloren hatte,
than I had already lost,
that he would always be a part of me.
dass er immer zu mir gehören würde.
fill himself with poison for three years,
drei Jahre lang mit Gift vollpumpt,
bei Ihnen sein zu können,
a little bit longer with you,
Ihres ersten Dates wegsterben sehen,
person he was the night you met
who isn't even two years old yet,
kaum zweijähriger Sohn
an dessen Bett läuft,
on the last day of his life,
was bald passiert, und sagt:
in a few hours,
finally, like really fall in love
schließlich über beide Ohren
der Sie nimmt, wie Sie sind,
die ganze Zeit getäuscht."
I've been wrong this entire time.
oder eine Reality-Show -- sie ist still.
or a reality show -- it's so quiet,
der zwei Menschen verbindet,
that connects the two of us
even when he's gone."
selbst wenn er tot ist. "
und er ist so warm.
freezing and he's so warm,
eisigen Hände in sein Hemd
and shove them up his shirt ...
I laid in bed with Aaron
if my hands were cold,
ob meine Hände kalt waren,
I would ever do that.
zum allerletzten Mal tun
is always going to be sad.
würde immer traurig sein.
and I'm just a hologram.
und nur ein Hologramm bin.
is always going to make me laugh.
an das erste Treffen mit ihm
with all of these other emotions.
und zusammen mit ihnen.
meinen jetzigen Ehemann --
seufzten hörbar auf:
among the people who love me,
we can all go home.
wir können heimgehen.
is so appealing even to me,
I had gotten that, too, but I didn't.
ein Happy End, aber nein.
I love you, honey --
Schatz, ich liebe dich --
it was like an alternate universe,
war es wie ein anderes Universum
own adventure" books from the '80s
und mein Kopf sagte:
"Would you like to think about Aaron?
auf geht's!", und ich tat es.
just get in there," and I did.
Handlungsstränge offen.
those two plots were unfurling at once,
really helped me realize the enormity
mit Aarons Tod verloren hatte.
that my love for Aaron
meine Trauer um Aron
are not opposing forces.
keine gegensätzlichen Kräfte sind.
they were like ... frankly.
sie waren ... naja.
all around the world,
schreckliche Dinge passieren -- ständig.
and traumatic losses every day.
zutiefst prägende, traumatische Verluste.
in diesem seltsamen Podcast,
über ihr schlimmstes Erlebnis.
that's ever happened to them.
of someone they love,
eines geliebten Menschen
years ago, even decades ago.
Jahren oder sogar Jahrzehnten.
nicht abgekapselt
around this loss
have kept spinning.
a total stranger,
die gestorben ist,
prägen und formen uns
just as much as the joyful ones.
und zwar genauso dauerhaft.
die man dir vorbeibringt.
denen es gerade gut geht,
at the people around us
and tell them to "move on," do we?
"Schaut nach vorn", oder?
"Glückwunsch zum Baby!"
"Congratulations on your beautiful baby,"
"Another birthday party? Get over it."
"Oh Mann, schon wieder Geburtstag?"
wie sich zu verlieben,
or watching "The Wire" on HBO,
"The Wire" auf HBO anzuschauen:
until you get it, until you do it.
wenn man liebt oder ein Baby hat,
once it's your love or your baby,
und bei der Beerdigung ganz vorn steht,
and your front row at the funeral,
is not a moment in time,
kein flüchtiger Moment,
by something chronic.
von etwas Chronischem, Unheilbarem.
aber manchmal fühlt sie sich so an.
grief feels like it could be.
gegenseitig nicht ersparen können,
to remind one another
außer uns gegenseitig zu erinnern,
nicht reparieren lassen
you'll be grieving, and able to love
können trauern und lieben --
im selben Atemzug.
is going to laugh again and smile again.
wieder lachen und lächeln werden.
they'll even find love again.
finden sie eine neue Liebe.
they're going to move forward.
that they've moved on.
dass sie die Vergangenheit abgehakt haben.
ABOUT THE SPEAKER
Nora McInerny - Author, podcast hostNora McInerny makes a living talking to people about life's hardest moments.
Why you should listen
Nora McInerny speaks from experience and empathy, having lost her second baby, her father and her husband over the course of six weeks at age 31. She is the best-selling author of the memoir It’s Okay To Laugh, Crying Is Cool Too, the host of the award-winning podcast "Terrible, Thanks for Asking" and the founder of the nonprofit Still Kickin. She contributes words to Elle, Cosmopolitan, Buzzfeed, Time, Slate and Vox, where she's often tapped for her essays highlighting the emotional landscape and humor in complex topics, like the financial impacts of healthcare and grief in a digital age.
McInerny is a master storyteller known for her dedication to bringing heart and levity to the difficult and uncomfortable conversations most of us try to avoid, and also for being very tall. She was voted "Most Humorous" by the Annunciation Catholic School Class of 1998.
Nora McInerny | Speaker | TED.com