Nora McInerny: We don't "move on" from grief. We move forward with it
Nora McInerny: Après un deuil, nous ne passons pas à autre chose, nous allons de l'avant
Nora McInerny makes a living talking to people about life's hardest moments. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
lors de ma deuxième grossesse.
mon père est mort d'un cancer.
my husband Aaron died
mon mari Aaron est décédé
un glioblastome de stade quatre,
with stage-four glioblastoma,
for brain cancer.
de dire cancer du cerveau.
about this period of my life,
de cette période de ma vie,
je ne peux pas imaginer. »
it's going to happen to you.
in this specific order or at this speed,
dans cet ordre-là ou à cette vitesse,
that I have seen will stun you:
vont vous abasourdir :
a 100 percent chance of dying.
ont 100% de risques de mourir.
to talk about death and loss,
de la mort et de la perte,
because it's pretty easy to recap,
car c'est facile à résumer,
that other people have experienced.
que d'autres gens ont vécues.
and I wish I made more money, but ...
gagner plus d'argent, mais...
I started a little nonprofit.
lancé une organisation à but non lucratif.
with the uncomfortable,
avec ce qui est embarrassant
especially if it's someone else's grief.
de quelqu'un d'autre.
that I started with my friend Moe,
que j'ai créé avec mon amie Moe,
des veuves jeunes et sexy.
des cartes de membres
your husband, wife, girlfriend, boyfriend,
votre mari, femme, copine, copain,
are just going to look around
vont chercher aux alentours,
of friends of friends
quelque chose de similaire
who's gone through something similar,
towards each other
and not get your sad on other people.
en parler entre vous
married, partnered,
mariés, pacsés,
aren't ready or willing to hear yet.
ne sont pas prêts ou disposés à entendre.
about sex, is that normal?"
est-ce normal ? »
of the Property Brothers?"
and I see old people holding hands,
des personnes âgées se tenir la main,
been together for decades,
depuis des décennies,
through together,
qu'ils ont traversées ensemble,
over who should take out the trash ...
quant à qui devait sortir la poubelle ...
that we have in the group
que nous avons dans le groupe
the world that is grief-adjacent
le monde adjacent au deuil,
of unscientific studies,
que de faire des études non scientifiques,
The Hot Young Widows Club
des veuves jeunes et sexy
when your person died?" They did.
quand votre personne est morte ? »
people said to you?"
de ce que les gens vous ont dit ?
people say a lot of things,
les gens disent plein de choses,
a very handsome man named Matthew,
à un bel homme appelé Matthew,
in our blended family,
dans notre famille recomposée,
of Minneapolis, Minnesota, USA.
de Minneapolis, dans le Minnesota.
and I don't even touch them.
sans que j'aie à les toucher.
la vie est belle.
I've never once said it that way.
je ne l'ai jamais prononcé ainsi.
anyone else say it that way.
qui que ce soit le dire ainsi.
language is trash, so ...
c'est n'importe quoi...
who, like, speaks it
par quiconque parle anglais
that makes sense -- good job.
qui est sensée -- bravo.
really good, but I haven't "moved on."
la vie est vraiment belle,
« passée à autre chose ».
and I hate that phrase so much,
je déteste cette expression
and love are just moments
d'Aaron ne sont que des moments
and that I probably should.
et je le devrais probablement.
I slip so easily into the present tense,
si facilement vers le présent
that made we weird.
que cela me rendait bizarre.
que tout le monde le faisait.
or because we're forgetful,
dans le déni ou que nous sommes étourdis,
que nous avons perdus,
we love, who we've lost,
that he was before,
comme il existait auparavant,
people try to tell me that he would be.
essayent de me dire qu'il existe.
dans le travail que je fais,
who share none of his DNA,
qui ne partage pas son ADN,
because I had Aaron
avec Matthew,
that Matthew wanted to marry.
que Matthew a voulu épouser.
à autre chose après Aaron,
in his favorite river in Minnesota,
dans son fleuve préféré du Minnesota
you fit into a plastic bag --
vous rentrez dans un sac plastique --
stuck to my fingers.
collées à mes doigts.
in the water and rinsed them,
dans l'eau et les rincer,
than I had already lost,
plus que je n'avais déjà perdu
that he would always be a part of me.
qu'il ferait toujours partie de moi.
toujours partie de moi.
fill himself with poison for three years,
s'emplir de poison durant trois ans,
a little bit longer with you,
un peu plus longtemps avec vous,
person he was the night you met
du soir de votre rencontre
who isn't even two years old yet,
n'ayant pas encore deux ans,
on the last day of his life,
le dernier jour de sa vie,
in a few hours,
C'est fini. Au revoir. »
finally, like really fall in love
finalement, vraiment amoureux
vous comprend et vous voit
I've been wrong this entire time.
j'avais tort tout ce temps.
or a reality show -- it's so quiet,
ou de la télé-réalité -- c'est si calme,
that connects the two of us
qui nous relie tous les deux
even when he's gone."
même quand il n'est plus là. »
freezing and he's so warm,
et lui est si chaud,
and shove them up his shirt ...
et les glissait sous sa chemise...
I laid in bed with Aaron
allongée dans le lit avec Aaron,
if my hands were cold,
si mes mains étaient froides,
I would ever do that.
la dernière fois que je ferais cela.
is always going to be sad.
and I'm just a hologram.
et que je ne serai qu'un hologramme.
is always going to make me laugh.
me fera toujours rire.
with all of these other emotions.
à toutes ces autres émotions.
among the people who love me,
we can all go home.
nous pouvons tous rentrer.
is so appealing even to me,
I had gotten that, too, but I didn't.
que j'avais peut-être eu cela,
I love you, honey --
je t'aime chéri --
it was like an alternate universe,
c'était comme un univers parallèle
own adventure" books from the '80s
où l'on choisit son aventure,
"Would you like to think about Aaron?
« Veux-tu penser à Aaron ?
just get in there," and I did.
C'est ce qu'il s'est passé.
those two plots were unfurling at once,
se déroulaient en même temps
really helped me realize the enormity
m'a aidée à réaliser l'énormité
that my love for Aaron
que mon amour pour Aaron,
are not opposing forces.
ne sont pas des forces opposées.
they were like ... frankly.
ils étaient là... franchement.
all around the world,
à travers le monde,
and traumatic losses every day.
formatrices et traumatisantes chaque jour.
that's ever happened to them.
of someone they love,
de quelqu'un qu'ils aiment,
years ago, even decades ago.
semaines, années, voire décennies.
around this loss
autour de cette perte
le centre de leur vie.
have kept spinning.
a continué de tourner.
a total stranger,
une parfaite inconnue,
just as much as the joyful ones.
tout autant que les expériences joyeuses.
la dernière carte de condoléances
at the people around us
les gens qui nous entourent
and tell them to "move on," do we?
de passer à autre chose, si ?
"Congratulations on your beautiful baby,"
« Félicitations pour votre beau bébé »
"Another birthday party? Get over it."
Passez à autre chose. »
or watching "The Wire" on HBO,
ou regarder « Sur écoute »,
until you get it, until you do it.
jusqu'à ce que vous le fassiez.
once it's your love or your baby,
quand c'est votre amour ou votre bébé,
and your front row at the funeral,
et votre premier rang aux funérailles,
is not a moment in time,
n'est pas un moment,
by something chronic.
de quelque chose de chronique.
grief feels like it could be.
le deuil en donne l'impression.
que les autres l'évitent,
to remind one another
de nous rappeler les uns les autres
ne peuvent pas être réparées
ne sont pas censées guérir ?
pour nous rappeler,
you'll be grieving, and able to love
triste et heureux ;
dans le même souffle.
is going to laugh again and smile again.
qu'une personne en deuil
they'll even find love again.
elle retrouvera même l'amour.
they're going to move forward.
elle va aller de l'avant.
that they've moved on.
qu'elle est passée à autre chose.
ABOUT THE SPEAKER
Nora McInerny - Author, podcast hostNora McInerny makes a living talking to people about life's hardest moments.
Why you should listen
Nora McInerny speaks from experience and empathy, having lost her second baby, her father and her husband over the course of six weeks at age 31. She is the best-selling author of the memoir It’s Okay To Laugh, Crying Is Cool Too, the host of the award-winning podcast "Terrible, Thanks for Asking" and the founder of the nonprofit Still Kickin. She contributes words to Elle, Cosmopolitan, Buzzfeed, Time, Slate and Vox, where she's often tapped for her essays highlighting the emotional landscape and humor in complex topics, like the financial impacts of healthcare and grief in a digital age.
McInerny is a master storyteller known for her dedication to bringing heart and levity to the difficult and uncomfortable conversations most of us try to avoid, and also for being very tall. She was voted "Most Humorous" by the Annunciation Catholic School Class of 1998.
Nora McInerny | Speaker | TED.com