ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com
TED Studio

Chris Anderson: TED's secret to great public speaking

Κρις Άντερσον: Το μυστικό του TED για σπουδαίες δημόσιες ομιλίες

Filmed:
5,536,245 views

Δεν υπάρχει μια μοναδική φόρμουλα για μια σπουδαία ομιλία, αλλά υπάρχει ένα μυστικό συστατικό που έχουν κοινό οι καλύτερες. Ο έφορος του TED, Κρις Άντερσον μοιράζεται το μυστικό αυτό μαζί με τέσσερις τρόπους για να το κάνετε να δουλέψει για σας. Έχετε ό,τι χρειάζεται για να μοιραστείτε μια ιδέα που αξίζει να διαδοθεί;
- TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Some people think that there's
a TEDTED Talk formulaτύπος:
0
258
2908
Κάποιοι πιστεύουν ότι υπάρχει
συνταγή για τις ομιλίες ΤED:
00:15
"Give a talk on a roundγύρος, redτο κόκκινο rugκουβέρτα."
1
3190
1975
«Μίλα σ' ένα στρογγυλό κόκκινο χαλί».
«Πες μια ιστορία σου από παιδί».
00:17
"ShareΜετοχή a childhoodΠαιδική ηλικία storyιστορία."
2
5189
1402
00:18
"DivulgeΑποκαλύψει a personalπροσωπικός secretμυστικό."
3
6615
2007
«Αποκάλυψε ένα προσωπικό μυστικό».
00:20
"EndΤέλος with an inspiringεμπνέοντας call to actionδράση."
4
8646
2771
«Τελείωσε με μια εμπνευσμένη
πρόσκληση για δράση».
00:23
No.
5
11441
1150
Όχι.
00:24
That's not how to think of a TEDTED Talk.
6
12615
2097
Δεν πρέπει να σκέφτεστε έτσι
μια ομιλία TED.
00:26
In factγεγονός, if you overuseη κατάχρηση those devicesσυσκευές,
7
14736
1989
Στην πραγματικότητα,
αν τα παραχρησιμοποιήσετε,
00:28
you're just going to come acrossαπέναντι
as clichclichéd or emotionallyσυναισθηματικά manipulativeχειραγώγησης.
8
16749
4143
απλώς θα περάσετε σαν κλισέ
ή συναισθηματικά χειριστικός.
00:32
But there is one thing that all
great TEDTED TalksΣυνομιλίες have in commonκοινός,
9
20916
3880
Υπάρχει όμως ένα κοινό πράγμα
σε όλες τις σπουδαίες ομιλίες TED,
00:36
and I would like to shareμερίδιο
that thing with you,
10
24820
2679
και θα ήθελα να το μοιραστώ μαζί σας,
00:39
because over the pastτο παρελθόν 12 yearsχρόνια,
I've had a ringsideκοντά στο ριγκ seatέδρα,
11
27523
2675
γιατί τα περασμένα 12 χρόνια,
είχα μια θέση στην πρώτη σειρά,
00:42
listeningακούγοντας to manyΠολλά hundredsεκατοντάδες
of amazingφοβερο TEDTED speakersΗχεία, like these.
12
30222
4739
ακούγοντας εκατοντάδες
σπουδαίους ομιλητές TED, όπως αυτούς.
Βοήθησα να προετοιμάσουν
τις ομιλίες τους για μεγάλο κοινό,
00:46
I've helpedβοήθησα them prepareπροετοιμασία
theirδικα τους talksσυνομιλίες for primeπρωταρχική time,
13
34985
2437
00:49
and learnedέμαθα directlyκατευθείαν from them
14
37446
1436
και έμαθα απευθείας από αυτούς
00:50
theirδικα τους secretsμυστικά of what
makesκάνει for a great talk.
15
38906
2326
τα μυστικά που κάνουν μια ομιλία σπουδαία.
00:53
And even thoughαν και these speakersΗχεία
and theirδικα τους topicsΘέματα all seemφαίνομαι
16
41256
2770
Παρόλο που αυτοί οι ομιλητές
και τα θέματά τους
φαίνονται τελείως διαφορετικά,
00:56
completelyεντελώς differentδιαφορετικός,
17
44050
1151
00:57
they actuallyπράγματι do have
one keyκλειδί commonκοινός ingredientσυστατικό.
18
45225
3736
στην πραγματικότητα έχουν
ένα βασικό κοινό συστατικό.
01:01
And it's this:
19
49318
1229
Και είναι αυτό:
01:03
Your numberαριθμός one taskέργο as a speakerΟμιλητής
20
51254
2611
Ο πρωταρχικός σας σκοπός ως ομιλητής
01:05
is to transferΜΕΤΑΦΟΡΑ into your listeners'ακροατές» mindsμυαλά
an extraordinaryέκτακτος giftδώρο --
21
53889
4587
είναι να μεταφέρετε στα μυαλά
των ακροατών σας ένα εξαιρετικό δώρο --
01:10
a strangeπαράξενος and beautifulπανεμορφη objectαντικείμενο
that we call an ideaιδέα.
22
58500
4579
ένα περίεργο και υπέροχο πράγμα
που ονομάζουμε ιδέα.
01:16
Let me showπροβολή you what I mean.
23
64034
1335
Ας σας δείξω τι εννοώ.
01:17
Here'sΕδώ είναι HaleyHaley.
24
65393
1151
Αυτή είναι Χέιλι.
01:18
She is about to give a TEDTED Talk
25
66568
1966
Θα κάνει μια ομιλία TED
01:20
and franklyειλικρινά, she's terrifiedτρομοκρατημένος.
26
68558
1843
και ειλικρινά, είναι τρομοκρατημένη.
01:22
(VideoΒίντεο) PresenterΠαρουσιαστής: HaleyHaley VanΒαν DyckΝτάικ!
27
70425
1649
(Βίντεο) Παρουσιαστής: Χέιλι Βαν Ντάικ!
01:24
(ApplauseΧειροκροτήματα)
28
72098
3000
(Χειροκρότημα)
01:30
Over the courseσειρά μαθημάτων of 18 minutesλεπτά,
29
78537
1836
Κατά τη διάρκεια των 18 λεπτών,
01:32
1,200 people, manyΠολλά of whomποιόν
have never seenείδα eachκαθε other before,
30
80397
3964
1.200 άτομα, πολλά από τα οποία
δεν έχουν ξανασυναντηθεί,
01:36
are findingεύρεση that theirδικα τους brainsμυαλά
are startingεκκίνηση to syncsync with Haley'sHaley's brainεγκέφαλος
31
84385
4120
βρίσκουν ότι οι εγκέφαλοί τους
αρχίζουν να συγχρονίζονται με της Χέιλι
01:40
and with eachκαθε other.
32
88529
1438
και μεταξύ τους.
01:41
They're literallyΚυριολεκτικά beginningαρχή to exhibitέκθεμα
the sameίδιο brain-waveεγκεφαλικών κυμάτων patternsσχέδια.
33
89991
3394
Κυριολεκτικά, αρχίζουν να εμφανίζουν
τα ίδια μοτίβα εγκεφαλικών κυμάτων.
01:45
And I don't just mean
they're feelingσυναισθημα the sameίδιο emotionsσυναισθήματα.
34
93409
2866
Και δεν εννοώ απλώς ότι
νοιώθουν τα ίδια συναισθήματα.
01:48
There's something even more
startlingτρομάζοντας happeningσυμβαίνει.
35
96299
2499
Συμβαίνει κάτι ακόμη πιο εκπληκτικό.
01:50
Let's take a look insideμέσα
Haley'sHaley's brainεγκέφαλος for a momentστιγμή.
36
98822
2897
Ας ρίξουμε μια ματιά μέσα
στον εγκέφαλο της Χέιλι για λίγο.
01:54
There are billionsδισεκατομμύρια of interconnectedδιασυνδεδεμένα
neuronsνευρώνες in an impossibleαδύνατο tangleμπλέξιμο.
37
102190
4231
Υπάρχουν δισεκατομμύρια διασυνδεδεμένοι
νευρώνες σ' ένα απίστευτο κουβάρι.
01:58
But look here, right here --
38
106445
1807
Αλλά κοιτάξτε εδώ, ακριβώς εδώ --
02:00
a fewλίγοι millionεκατομμύριο of them
are linkedσυνδέονται to eachκαθε other
39
108276
2761
μερικά εκατομμύρια από αυτούς
συνδέονται μεταξύ τους
02:03
in a way whichοι οποίες representsαντιπροσωπεύει a singleμονόκλινο ideaιδέα.
40
111061
3439
με έναν τρόπο που αντιπροσωπεύει
μία μοναδική ιδέα.
02:06
And incrediblyαπίστευτα, this exactακριβής patternπρότυπο
is beingνα εισαι recreatedαναδημιούργησε in realπραγματικός time
41
114524
4040
Είναι απίστευτο πώς αυτό ακριβώς το μοτίβο
αναδημιουργείται σε πραγματικό χρόνο
02:10
insideμέσα the mindsμυαλά of everyoneΟλοι listeningακούγοντας.
42
118588
3078
μέσα στα μυαλά όλων όσων ακούνε.
02:13
That's right; in just a fewλίγοι minutesλεπτά,
43
121690
2160
Ακριβώς! Μέσα σε μόλις λίγα λεπτά,
02:15
a patternπρότυπο involvingμε τη συμμετοχή millionsεκατομμύρια of neuronsνευρώνες
44
123874
2363
ένα μοτίβο που εμπλέκει
εκατομμύρια νευρώνες
02:18
is beingνα εισαι teleportedteleported into 1,200 mindsμυαλά,
45
126261
2785
μεταφέρεται σε 1.200 μυαλά,
02:21
just by people listeningακούγοντας to a voiceφωνή
and watchingβλέποντας a faceπρόσωπο.
46
129070
3129
από ανθρώπους που απλώς ακούνε
μια φωνή και κοιτούν ένα πρόσωπο.
02:24
But wait -- what is an ideaιδέα anywayΤΕΛΟΣ παντων?
47
132682
2809
Αλλά περιμένετε --
τι είναι τελικά μια ιδέα;
02:27
Well, you can think of it
as a patternπρότυπο of informationπληροφορίες
48
135515
3484
Μπορείτε να τη σκεφτείτε
σαν ένα μοτίβο πληροφοριών
02:31
that helpsβοηθάει you understandκαταλαβαίνουν
and navigateκυβερνώ the worldκόσμος.
49
139023
3388
που σας βοηθά να καταλάβετε
και να πλοηγηθείτε στον κόσμο.
02:34
IdeasΙδέες come in all shapesσχήματα and sizesμεγέθη,
50
142435
1976
Οι ιδέες υπάρχουν σε κάθε μορφή,
02:36
from the complexσυγκρότημα and analyticalαναλυτικός
51
144435
2000
από πολύπλοκες και αναλυτικές
02:38
to the simpleαπλός and aestheticαισθητικός.
52
146459
2079
έως απλές και αισθητικές.
02:40
Here are just a fewλίγοι examplesπαραδείγματα
sharedκοινή χρήση from the TEDTED stageστάδιο.
53
148562
2873
Να μερικά παραδείγματα
που μοιραστήκαμε στη σκηνή του TED.
Σερ Κεν Ρόμπινσον -- η δημιουργικότητα
είναι το κλειδί στο μέλλον των παιδιών.
02:43
SirΟ Sir KenKen RobinsonRobinson -- creativityδημιουργικότητα
is keyκλειδί to our kids'τα παιδιά» futureμελλοντικός.
54
151816
3705
(Βίντεο) Σερ Κ.Ρόμπινσον: Ο ισχυρισμός
μου είναι ότι η δημιουργικότητα τώρα
02:47
(VideoΒίντεο) SirΟ Sir KenKen RobinsonRobinson:
My contentionισχυρισμός is that creativityδημιουργικότητα now
55
155545
2931
02:50
is as importantσπουδαίος in educationεκπαίδευση as literacyγνώση γραφής,
56
158500
3101
είναι τόσο σημαντική στην εκπαίδευση
όσο και ο αλφαβητισμός,
02:53
and we should treatκέρασμα it
with the sameίδιο statusκατάσταση.
57
161625
2490
και θα πρέπει να της φερόμαστε
με τον ίδιο τρόπο.
Κρις Άντερσον: Ελόρα Χάρντι --
το να χτίζεις από μπαμπού είναι όμορφο.
02:56
ChrisChris AndersonΆντερσον: EloraElora HardyHardy --
buildingΚτίριο from bambooμπαμπού is beautifulπανεμορφη.
58
164139
3120
02:59
(VideoΒίντεο) EloraElora HardyHardy:
It is growingκαλλιέργεια all around us,
59
167283
2324
(Βίντεο) Ελόρα Χάρντι:
Μεγαλώνει παντού γύρω μας,
03:01
it's strongισχυρός, it's elegantκομψός,
it's earthquake-resistantαντισεισμικά.
60
169631
4160
είναι δυνατό, είναι κομψό,
είναι αντισεισμικό.
03:05
CACA: ChimamandaΤΣΙΜΑΜΑΝΤΑ AdichieAdichie --
people are more than a singleμονόκλινο identityΤαυτότητα.
61
173815
3841
ΚΑ: Τσιμαμάντα Αντίτσι -- ο άνθρωποι
είναι περισσότερο από μία μόνο ταυτότητα.
(Βίντεο) Τσιμαμάντα Αντίτσι: Η μονοσήμαντη
ιστορία δημιουργεί στερεότυπα,
03:09
(VideoΒίντεο) ChimamandaΤΣΙΜΑΜΑΝΤΑ AdichieAdichie:
The singleμονόκλινο storyιστορία createsδημιουργεί stereotypesστερεότυπα,
62
177680
3102
03:12
and the problemπρόβλημα with stereotypesστερεότυπα
is not that they are untrueαναληθής,
63
180806
4397
και το πρόβλημα με τα στερεότυπα
δεν είναι ότι είναι αναληθή,
03:17
but that they are incompleteατελής.
64
185227
1984
αλλά ότι είναι ατελή.
03:19
CACA: Your mindμυαλό is teemingγεμάτος with ideasιδέες,
65
187607
2214
ΚΑ: Το μυαλό σας σφύζει από ιδέες,
03:21
and not just randomlyτυχαία.
66
189845
1351
και όχι τυχαία.
03:23
They're carefullyπροσεκτικά linkedσυνδέονται togetherμαζί.
67
191220
2206
Συνδέονται προσεκτικά μεταξύ τους.
03:25
CollectivelyΣυλλογικά they formμορφή
an amazinglyκαταπληκτικά complexσυγκρότημα structureδομή
68
193450
2905
Συλλογικά σχηματίζουν
μια εκπληκτικά περίπλοκη δομή
03:28
that is your personalπροσωπικός worldviewκοσμοθεωρία.
69
196379
2174
που είναι η προσωπική σας κοσμοθεωρία.
03:30
It's your brain'sτου εγκεφάλου operatingλειτουργικός systemΣύστημα.
70
198577
2286
Είναι το λειτουργικό σύστημα
του εγκεφάλου σας.
03:32
It's how you navigateκυβερνώ the worldκόσμος.
71
200887
1872
Είναι το πώς πλοηγείστε στον κόσμο.
03:34
And it is builtχτισμένο up out of millionsεκατομμύρια
of individualάτομο ideasιδέες.
72
202783
3785
Και είναι φτιαγμένος
από εκατομμύρια μοναδικές ιδέες.
03:38
So, for exampleπαράδειγμα, if one little
componentσυστατικό of your worldviewκοσμοθεωρία
73
206592
3469
Έτσι, για παράδειγμα,
εάν ένα μικρό κομμάτι της κοσμοθεωρίας σας
03:42
is the ideaιδέα that kittensγατάκια are adorableαξιολάτρευτο,
74
210085
2826
είναι η ιδέα ότι τα γατάκια
είναι αξιολάτρευτα,
03:44
then when you see this,
75
212935
2395
τότε όταν δείτε αυτό,
03:47
you'llθα το κάνετε reactαντιδρώ like this.
76
215354
1580
θα αντιδράσετε έτσι.
Αλλά αν ένα άλλο κομμάτι
της κοσμοθεωρίας σας
03:48
But if anotherαλλο componentσυστατικό of your worldviewκοσμοθεωρία
77
216958
2077
είναι η ιδέα ότι οι λεοπαρδάλεις
είναι επικίνδυνες,
03:51
is the ideaιδέα that leopardsλεοπαρδάλεις are dangerousεπικίνδυνος,
78
219059
2263
03:53
then when you see this,
79
221346
1245
τότε όταν δείτε αυτό,
03:54
you'llθα το κάνετε reactαντιδρώ a little bitκομμάτι differentlyδιαφορετικά.
80
222615
2261
θα αντιδράσετε κάπως διαφορετικά.
03:57
So, it's prettyαρκετά obviousφανερός
81
225524
1588
Έτσι, είναι αρκετά προφανές
03:59
why the ideasιδέες that make up
your worldviewκοσμοθεωρία are crucialκρίσιμος.
82
227136
3913
γιατί είναι σημαντικές οι ιδέες
που φτιάχνουν την κοσμοθεωρία μας.
04:03
You need them to be as reliableαξιόπιστος
as possibleδυνατόν -- a guideοδηγός,
83
231073
2996
Πρέπει να είναι όσο πιο αξιόπιστες
γίνεται -- ένας οδηγός,
04:06
to the scaryτρομακτικός but wonderfulεκπληκτικός
realπραγματικός worldκόσμος out there.
84
234093
3788
στον τρομακτικό αλλά υπέροχο
πραγματικό κόσμο εκεί έξω.
04:09
Now, differentδιαφορετικός people'sτων ανθρώπων worldviewsκοσμοθεωρίες
can be dramaticallyδραματικά differentδιαφορετικός.
85
237905
3747
Οι κοσμοθεωρίες των ανθρώπων
μπορεί να είναι τελείως διαφορετικές.
04:14
For exampleπαράδειγμα,
86
242198
1186
Για παράδειγμα,
04:15
how does your worldviewκοσμοθεωρία reactαντιδρώ
when you see this imageεικόνα:
87
243408
3838
πώς αντιδρά η κοσμοθεωρία σας
όταν βλέπετε αυτή την εικόνα;
04:19
(VideoΒίντεο) DaliaΝΤΑΛΙΑ MogahedMogahed:
What do you think when you look at me?
88
247919
2968
(Βίντεο) Ντάλια Μογκαχέντ:
Τι σκέφτεστε όταν με κοιτάτε;
04:22
"A womanγυναίκα of faithπίστη,"
"an expertειδικός," maybe even "a sisterαδελφή"?
89
250911
4442
«Μια γυναίκα της πίστης», «μια ειδικό»,
ή ίσως και «μια αδελφή»;
04:28
Or "oppressedκαταπιεσμένων," "brainwashedπλύση εγκεφάλου,"
90
256292
3819
Ή «καταπιεσμένη»,
«έχει πάθει πλύση εγκεφάλου»,
04:32
"a terroristτρομοκράτης"?
91
260135
1165
«μια τρομοκράτισσα»;
04:33
CACA: WhateverΌ, τι your answerαπάντηση,
92
261955
1394
ΚΑ: Ό,τι κι αν απαντήσετε,
04:35
there are millionsεκατομμύρια of people out there
who would reactαντιδρώ very differentlyδιαφορετικά.
93
263373
3397
υπάρχουν εκατομμύρια άνθρωποι
που θα αντιδρούσαν πολύ διαφορετικά.
Γι' αυτό έχουν σημασία οι ιδέες.
04:38
So that's why ideasιδέες really matterύλη.
94
266794
2076
04:40
If communicatedεπικοινωνία properlyδεόντως,
they're capableικανός of changingαλλάζοντας, foreverγια πάντα,
95
268894
3678
Αν επικοινωνηθούν σωστά,
είναι ικανές να αλλάξουν για πάντα,
04:44
how someoneκάποιος thinksσκέφτεται about the worldκόσμος,
96
272596
2049
το πώς κάποιος σκέπτεται για τον κόσμο,
04:46
and shapingδιαμόρφωση theirδικα τους actionsΕνέργειες bothκαι τα δυο now
and well into the futureμελλοντικός.
97
274669
4385
και να διαμορφώσουν τις πράξεις τους
τώρα αλλά και στο μέλλον.
04:51
IdeasΙδέες are the mostπλέον powerfulισχυρός forceδύναμη
shapingδιαμόρφωση humanο άνθρωπος cultureΠολιτισμός.
98
279603
3881
Οι ιδέες είναι η πιο ισχυρή δύναμη
που διαμορφώνει την ανθρώπινη κουλτούρα.
04:55
So if you acceptαποδέχομαι
99
283508
1151
Έτσι αν δεχτείτε
ότι ο πρωταρχικός σας σκοπός
ως ομιλητής είναι να φτιάξετε μια ιδέα
04:56
that your numberαριθμός one taskέργο
as a speakerΟμιλητής is to buildχτίζω an ideaιδέα
100
284683
2730
04:59
insideμέσα the mindsμυαλά of your audienceακροατήριο,
101
287437
2046
μέσα στο μυαλό του κοινού σας,
05:01
here are fourτέσσερα guidelinesΚατευθυντήριες γραμμές
for how you should go about that taskέργο:
102
289507
3294
να τέσσερις οδηγίες
για το πώς να το καταφέρετε:
05:04
One, limitόριο your talk
to just one majorμείζων ideaιδέα.
103
292825
3821
Ένα, περιορίστε την ομιλία σας
σε μία μόνο κύρια ιδέα.
05:09
IdeasΙδέες are complexσυγκρότημα things;
104
297157
1833
Οι ιδέες είναι πολύπλοκα πράγματα:
05:11
you need to slashκάθετο back your contentπεριεχόμενο
so that you can focusΣυγκεντρώνω
105
299014
3365
πρέπει να μειώσετε το περιεχόμενό σας
ώστε να μπορείτε να εστιάσετε
05:14
on the singleμονόκλινο ideaιδέα
you're mostπλέον passionateπαθιασμένος about,
106
302403
2753
στη μία ιδέα για την οποία
έχετε το περισσότερο πάθος,
και να δώσετε στον εαυτό σας μια ευκαιρία
να εξηγήσει σωστά αυτό το ένα πράγμα.
05:17
and give yourselfσύ ο ίδιος a chanceευκαιρία
to explainεξηγώ that one thing properlyδεόντως.
107
305180
3634
05:20
You have to give contextσυμφραζόμενα,
shareμερίδιο examplesπαραδείγματα, make it vividζωντανό.
108
308838
3753
Πρέπει να δώσετε πλαίσιο, να μοιραστείτε
παραδείγματα, να το ζωντανέψετε.
05:24
So pickδιαλέγω one ideaιδέα,
109
312615
1247
Διαλέξτε, λοιπόν, μια ιδέα,
05:25
and make it the through-lineμέσω της γραμμής
runningτρέξιμο throughδιά μέσου your entireολόκληρος talk,
110
313886
3201
και κάντε την το κυρίως θέμα
σε ολόκληρη την ομιλία σας,
05:29
so that everything you say
linksσυνδέσεις back to it in some way.
111
317111
3478
έτσι ώστε οτιδήποτε πείτε
να συνδέεται μαζί της με κάποιον τρόπο.
05:33
Two, give your listenersακροατές a reasonλόγος to careΦροντίδα.
112
321182
3375
Δύο, δώστε έναν λόγο
να νοιαστούν οι ακροατές σας.
05:37
Before you can startαρχή buildingΚτίριο things
insideμέσα the mindsμυαλά of your audienceακροατήριο,
113
325523
4031
Πριν αρχίσετε να φτιάχνετε πράγματα
μέσα στα μυαλά του κοινού σας,
05:41
you have to get theirδικα τους permissionάδεια
to welcomeκαλως ΗΡΘΑΤΕ you in.
114
329578
2405
πρέπει να έχετε την άδειά τους
να μπείτε μέσα.
Και το κύριο εργαλείο
για να το καταφέρετε αυτό;
05:44
And the mainκύριος toolεργαλείο to achieveφέρνω σε πέρας that?
115
332007
1833
05:46
CuriosityΠεριέργεια.
116
334181
1343
Η περιέργεια.
05:47
StirΑνακατεύετε your audience'sτου κοινού curiosityπεριέργεια.
117
335548
2248
Κινήστε την περιέργεια του κοινού σας.
Χρησιμοποιήστε ενδιαφέρουσες,
προκλητικές ερωτήσεις
05:49
Use intriguingενδιαφέρουσα, provocativeπροκλητική questionsερωτήσεις
118
337820
2221
05:52
to identifyαναγνωρίζω why something
doesn't make senseέννοια and needsανάγκες explainingεξηγώντας.
119
340065
4181
για να τους δείξετε γιατί κάτι δεν είναι
ξεκάθαρο και χρειάζεται επεξήγηση.
05:56
If you can revealαποκαλύπτω a disconnectionαποσύνδεση
in someone'sκάποιου worldviewκοσμοθεωρία,
120
344698
3961
Αν φανερώσετε ένα κενό
στην κοσμοθεωρία κάποιου,
06:00
they'llθα το κάνουν feel the need
to bridgeγέφυρα that knowledgeη γνώση gapχάσμα.
121
348683
3317
θα νιώσουν την ανάγκη
να γεφυρώσουν αυτό το χάσμα γνώσης.
06:04
And onceμια φορά you've sparkedπυροδότησε that desireεπιθυμία,
122
352024
2039
Αφού θα έχετε πυροδοτήσει
αυτή την επιθυμία,
06:06
it will be so much easierευκολότερη
to startαρχή buildingΚτίριο your ideaιδέα.
123
354087
3284
θα είναι πολύ ευκολότερο
να αρχίσετε να φτιάχνετε την ιδέα σας.
06:10
ThreeΤρεις, buildχτίζω your ideaιδέα, pieceκομμάτι by pieceκομμάτι,
124
358032
3373
Τρία, φτιάξτε την ιδέα σας,
κομμάτι κομμάτι,
06:13
out of conceptsέννοιες that your audienceακροατήριο
alreadyήδη understandsκαταλαβαίνει.
125
361429
3714
από έννοιες που καταλαβαίνει
ήδη το κοινό σας.
06:17
You use the powerεξουσία of languageΓλώσσα
126
365167
1647
Χρησιμοποιήστε τη δύναμη της γλώσσας
06:18
to weaveύφανση togetherμαζί
conceptsέννοιες that alreadyήδη existυπάρχει
127
366838
2929
να συνδέσετε έννοιες που υπάρχουν ήδη
06:21
in your listeners'ακροατές» mindsμυαλά --
128
369791
1637
στα μυαλά των ακροατών σας --
06:23
but not your languageΓλώσσα, theirδικα τους languageΓλώσσα.
129
371452
2294
αλλά όχι στη γλώσσα σας,
στη δική τους γλώσσα.
06:25
You startαρχή where they are.
130
373770
1436
Ξεκινάτε εκεί που είναι αυτοί.
06:27
The speakersΗχεία oftenσυχνά forgetξεχνάμε that manyΠολλά
of the termsόροι and conceptsέννοιες they liveζω with
131
375230
3698
Οι ομιλητές συχνά ξεχνούν ότι πολλές
οικείες σε αυτούς ορολογίες και έννοιες
06:30
are completelyεντελώς unfamiliarάγνωστο
to theirδικα τους audiencesκοινό.
132
378952
2611
είναι τελείως ξένες στο κοινό τους.
06:33
Now, metaphorsμεταφορές can playπαίζω a crucialκρίσιμος roleρόλος
in showingεπίδειξη how the piecesκομμάτια fitκατάλληλος togetherμαζί,
133
381587
5174
Οι μεταφορές μπορούν να παίξουν κρίσιμο
ρόλο στο πώς συνδέονται τα κομμάτια,
06:38
because they revealαποκαλύπτω
the desiredεπιθυμητό shapeσχήμα of the patternπρότυπο,
134
386785
3674
επειδή αποκαλύπτουν
το επιθυμητό σχήμα του μοτίβου,
06:42
basedμε βάση on an ideaιδέα that the listenerακροατή
alreadyήδη understandsκαταλαβαίνει.
135
390483
3508
βασισμένο σε μια ιδέα
που καταλαβαίνει ήδη ο ακροατής.
06:46
For exampleπαράδειγμα, when JenniferJennifer KahnKahn
136
394015
1985
Για παράδειγμα, όταν η Τζένιφερ Καν
06:48
wanted to explainεξηγώ the incredibleαπίστευτος
newνέος biotechnologyβιοτεχνολογία calledπου ονομάζεται CRISPRCRISPR,
137
396024
3649
ήθελε να εξηγήσει την εκπληκτική
νέα βιοτεχνολογία που ονομάζεται CRISPR,
06:51
she said, "It's as if, for the first time,
138
399697
2286
είπε, «Είναι λες και, για πρώτη φορά,
06:54
you had a wordλέξη processorεπεξεργαστή to editεπεξεργασία DNADNA.
139
402007
3031
έχετε έναν επεξεργαστή κειμένου
για να επεξεργαστείτε το DNA.
06:57
CRISPRCRISPR allowsεπιτρέπει you to cutΤομή and pasteΕπικόλληση
geneticγενετική informationπληροφορίες really easilyεύκολα."
140
405062
4627
Το CRISPR σας επιτρέπει να κόψετε και να
επικολλήσετε εύκολα γενετική πληροφορία».
07:02
Now, a vividζωντανό explanationεξήγηση like that
deliversπαραδίδει a satisfyingικανοποίηση ahaaha momentστιγμή
141
410165
4278
Τώρα, μια ζωντανή εξήγηση σαν κι αυτήν
προσφέρει μια ικανοποιητική στιγμή
07:06
as it snapsασφαλίσει into placeθέση in our mindsμυαλά.
142
414467
2333
καθώς έρχεται
και «κουμπώνει» στο μυαλό μας.
07:08
It's importantσπουδαίος, thereforeεπομένως,
to testδοκιμή your talk on trustedέμπιστος friendsοι φιλοι,
143
416824
3920
Όμως είναι σημαντικό, να τεστάρετε
την ομιλία σας σε φίλους που εμπιστεύεστε,
07:12
and find out whichοι οποίες partsεξαρτήματα
they get confusedταραγμένος by.
144
420768
2604
και να βρείτε ποια κομμάτια
τους μπερδεύουν.
07:15
FourΤέσσερις, here'sεδώ είναι the finalτελικός tipυπόδειξη:
145
423396
2308
Τέσσερα, η τελική συμβουλή:
07:17
Make your ideaιδέα worthαξία sharingμοιρασιά.
146
425728
2777
Κάντε την ιδέα σας να αξίζει να διαδοθεί.
07:21
By that I mean, askπαρακαλώ yourselfσύ ο ίδιος the questionερώτηση:
147
429242
2653
Με αυτό εννοώ, αναρωτηθείτε:
07:23
"Who does this ideaιδέα benefitόφελος?"
148
431919
1818
«Ποιος επωφελείται από αυτή την ιδέα;»
07:26
And I need you to be honestτίμιος
with the answerαπάντηση.
149
434489
2961
Και θέλω να είστε ειλικρινείς
με την απάντηση.
07:29
If the ideaιδέα only servesεξυπηρετεί you
or your organizationοργάνωση,
150
437474
2912
Αν η ιδέα εξυπηρετεί μόνο εσάς
ή τον οργανισμό σας,
07:32
then, I'm sorry to say,
it's probablyπιθανώς not worthαξία sharingμοιρασιά.
151
440410
3277
τότε, λυπάμαι που το λέω,
μάλλον δεν αξίζει να διαδοθεί.
07:35
The audienceακροατήριο will see right throughδιά μέσου you.
152
443711
2111
Το κοινό θα το καταλάβει.
07:37
But if you believe that the ideaιδέα
has the potentialδυνητικός
153
445846
2682
Αλλά αν πιστεύετε ότι η ιδέα
έχει τη δυνατότητα
07:40
to brightenφωτίζει up someoneκάποιος else'sαλλού day
154
448552
1898
να φωτίσει την ημέρα κάποιου άλλου,
07:42
or changeαλλαγή someoneκάποιος else'sαλλού
perspectiveπροοπτική for the better
155
450474
2816
ή να αλλάξει προς το καλύτερο
την οπτική γωνία κάποιου,
07:45
or inspireεμπνέω someoneκάποιος to do
something differentlyδιαφορετικά,
156
453314
2864
ή να εμπνεύσει κάποιον
να κάνει κάτι διαφορετικά,
07:48
then you have the coreπυρήνας ingredientσυστατικό
to a trulyστα αληθεια great talk,
157
456202
3620
τότε έχετε τα κύρια συστατικά
για μια πραγματικά σπουδαία ομιλία,
07:51
one that can be a giftδώρο to them
and to all of us.
158
459846
3130
μία που μπορεί να είναι ένα δώρο
γι' αυτούς και για όλους εμάς.
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Dimitra Papageorgiou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED Curator
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.

Why you should listen

Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.

Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.

Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.

Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.

This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.

He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.

In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.

Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.

More profile about the speaker
Chris Anderson | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee