TEDMED 2014
Rosie King: How autism freed me to be myself
Rosie King: Cómo el autismo me liberó para ser yo misma
Filmed:
Readability: 3.2
2,683,245 views
"Las personas tienen tanto miedo a la diversidad que tratan de poner todo en una cajita pequeña con una etiqueta específica", dice Rosie King, 16 años de edad, que es audaz, atrevida y autista. Ella quiere saber: ¿Por qué está todo el mundo tan preocupado por ser normal? Hace un llamado de atención para todos los niños, padres, maestros y personas para que celebren la singularidad. Esta intervención es un ejemplo excepcional del potencial de la diversidad para la especie humana.
Rosie King - Storytelling activist
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Rosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?” Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I haven't told many people this,
0
738
1698
No he dicho a muchas personas esto,
00:14
but in my head, I've got
1
2436
2396
pero en mi cabeza tengo
00:16
thousands of secret worlds all going on
2
4832
2137
miles de mundos secretos que suceden
00:18
all at the same time.
3
6969
2301
al mismo tiempo.
00:21
I am also autistic.
4
9270
2333
Yo también soy autista.
00:23
People tend to diagnose autism
5
11603
1946
La gente suele diagnosticar el autismo
00:25
with really specific
check-box descriptions,
check-box descriptions,
6
13549
3319
siguiendo descripciones de casillas
de verificación muy específicas
de verificación muy específicas
00:28
but in reality, it's a whole
variation as to what we're like.
variation as to what we're like.
7
16868
3048
pero en realidad, existe toda una
gran variedad de formas de ser.
gran variedad de formas de ser.
00:31
For instance, my little brother,
8
19916
1733
Por ejemplo, mi hermano pequeño,
00:33
he's very severely autistic.
9
21649
1777
está muy severamente
afectado por el autismo.
afectado por el autismo.
00:35
He's nonverbal. He can't talk at all.
10
23426
2262
No tiene comunicación verbal.
No puede hablar en absoluto.
No puede hablar en absoluto.
00:37
But I love to talk.
11
25688
2492
Pero a mí me encanta hablar.
00:40
People often associate autism
12
28180
3303
La gente suele asociar autismo
00:43
with liking maths and
science and nothing else,
science and nothing else,
13
31483
2673
con el gusto por las matemáticas
y las ciencias y nada más,
y las ciencias y nada más,
00:46
but I know so many autistic people
14
34156
1799
pero conozco muchas personas con autismo
00:47
who love being creative.
15
35955
2373
a quienes les encanta ser creativas.
00:50
But that is a stereotype,
16
38328
2442
Pero eso es un estereotipo,
00:52
and the stereotypes of things
17
40770
1856
y los estereotipos son,
00:54
are often, if not always, wrong.
18
42626
3262
con frecuencia, por no decir
siempre, erróneos.
siempre, erróneos.
00:57
For instance, a lot of people
19
45888
2418
Por ejemplo, muchas personas
01:00
think autism and think
"Rain Man" immediately.
"Rain Man" immediately.
20
48306
4253
piensan en autismo y piensan
inmediatamente en "Rain Man".
inmediatamente en "Rain Man".
01:04
That's the common belief,
21
52559
1492
Esa es la creencia común,
01:06
that every single autistic
person is Dustin Hoffman,
person is Dustin Hoffman,
22
54051
3295
que cada persona con autismo
es como Dustin Hoffman,
es como Dustin Hoffman,
01:09
and that's not true.
23
57346
3003
y eso no es cierto.
01:12
But that's not just with
autistic people, either.
autistic people, either.
24
60349
2801
Pero eso no sucede solo con
las personas con autismo.
las personas con autismo.
01:15
I've seen it with LGBTQ people,
25
63150
2340
Lo he visto también
con el colectivo LGBTQ,
con el colectivo LGBTQ,
con las mujeres o con personas de color.
01:17
with women, with POC people.
26
65490
2420
01:19
People are so afraid of variety
27
67910
2518
Las personas tienen
tanto miedo a la diversidad
tanto miedo a la diversidad
01:22
that they try to fit everything
into a tiny little box
into a tiny little box
28
70428
2801
que tratan de poner todo
en una cajita pequeña
en una cajita pequeña
01:25
with really specific labels.
29
73229
2295
con etiquetas muy específicas.
01:27
This is something that actually
30
75524
1631
Esto es algo que en realidad
01:29
happened to me in real life:
31
77155
2678
me pasó en la vida real:
01:31
I googled "autistic people are ..."
32
79833
2688
Busqué en Google
"los autistas son..."
"los autistas son..."
01:34
and it comes up with suggestions
33
82521
2103
y aparecen sugerencias
01:36
as to what you're going to type.
34
84624
2025
para escribir.
01:38
I googled "autistic people are ..."
35
86649
1755
Busqué en Google
"los autistas son..".
"los autistas son..".
01:40
and the top result was "demons."
36
88404
3213
y el primer resultado fue "agresivos".
01:43
That is the first thing that people think
37
91617
2258
Eso es lo primero que la gente piensa
01:45
when they think autism.
38
93875
2004
cuando piensa en el autismo.
01:47
They know.
39
95879
1906
Ellos ya los saben.
01:49
(Laughter)
40
97785
3209
(Risas)
01:56
One of the things I can do
because I'm autistic —
because I'm autistic —
41
104604
2597
Una de las cosas que puedo
hacer porque soy autista
hacer porque soy autista
01:59
it's an ability rather than a disability —
42
107201
2441
--es una capacidad más
que una discapacidad--
que una discapacidad--
02:01
is I've got a very, very vivid imagination.
43
109642
3535
es tener una imaginación muy viva.
02:05
Let me explain it to you a bit.
44
113177
1673
Déjenme que lo explique un poco.
02:06
It's like I'm walking in two
worlds most of the time.
worlds most of the time.
45
114850
2250
Es como caminar a través de
dos mundos la mayoría del tiempo.
dos mundos la mayoría del tiempo.
02:09
There's the real world,
the world that we all share,
the world that we all share,
46
117100
2534
No es el mundo real,
el mundo que todos compartimos,
el mundo que todos compartimos,
02:11
and there's the world in my mind,
47
119634
1980
y ahí está el mundo en mi mente,
02:13
and the world in my mind
is often so much more real
is often so much more real
48
121614
3037
y el mundo en mi mente es,
a menudo mucho más real
a menudo mucho más real
02:16
than the real world.
49
124651
2487
que el mundo real.
02:19
Like, it's very easy for
me to let my mind loose
me to let my mind loose
50
127138
3371
Al igual, que es muy fácil
para mí dejar mi mente volar
para mí dejar mi mente volar
porque yo no encajo
en una cajita pequeña.
en una cajita pequeña.
02:22
because I don't try and fit
myself into a tiny little box.
myself into a tiny little box.
51
130509
2871
02:25
That's one of the best
things about being autistic.
things about being autistic.
52
133380
2239
Esa es una de las mejores cosas
de ser autista.
de ser autista.
02:27
You don't have the urge to do that.
53
135619
1969
Uds. no tienen la necesidad de hacerlo.
02:29
You find what you want to do,
54
137588
2768
encuentran lo que quieren hacer,
02:32
you find a way to do it,
and you get on with it.
and you get on with it.
55
140356
2784
una manera de hacerlo,
y se ponen a ello.
y se ponen a ello.
02:35
If I was trying to fit myself into a box,
56
143140
2153
Si yo intentara encajar
en una caja,
en una caja,
02:37
I wouldn't be here, I
wouldn't have achieved
wouldn't have achieved
57
145293
2152
yo no estaría aquí,
no habría logrado
no habría logrado
02:39
half the things that I have now.
58
147445
2150
la mitad de las cosas que tengo ahora.
02:41
There are problems, though.
59
149595
1776
Sin embargo, existen problemas.
02:43
There are problems with being autistic,
60
151371
2165
Existen problemas al ser autista,
02:45
and there are problems with
having too much imagination.
having too much imagination.
61
153536
2720
problemas por tener
demasiada imaginación.
demasiada imaginación.
02:48
School can be a problem in general,
62
156256
2203
La escuela puede ser
un problema, en general,
un problema, en general,
02:50
but having also to explain to a teacher
63
158459
4031
pero tener también que
decir a un maestro
decir a un maestro
02:54
on a daily basis
64
162490
2182
diariamente
02:56
that their lesson is inexplicably dull
65
164672
3645
que sus clases son
inexplicablemente aburridas
inexplicablemente aburridas
03:00
and you are secretly taking refuge
66
168317
2621
y que intentas refugiarte
secretamente
secretamente
03:02
in a world inside your head in
which you are not in that lesson,
which you are not in that lesson,
67
170938
3962
en un mundo interior mental
que no está en esa lección,
que no está en esa lección,
03:06
that adds to your list of problems.
68
174900
3496
se suma a la lista de problemas.
03:10
(Laughter)
69
178396
1868
(Risas)
03:12
Also, when my imagination takes hold,
70
180264
4420
Además, cuando se afianza mi imaginación,
03:16
my body takes on a life of its own.
71
184684
1834
mi cuerpo adquiere vida propia.
03:18
When something very exciting
happens in my inner world,
happens in my inner world,
72
186518
2958
Cuando algo muy emocionante
pasa en mi mundo interior,
pasa en mi mundo interior,
03:21
I've just got to run.
73
189476
1504
solo tengo que correr.
03:22
I've got to rock backwards and forwards,
74
190980
1916
Tengo que correr de acá para allá,
03:24
or sometimes scream.
75
192896
1788
o, a veces gritar.
03:26
This gives me so much energy,
76
194684
2250
Esto me da mucha energía,
03:28
and I've got to have an
outlet for all that energy.
outlet for all that energy.
77
196934
2621
y tengo que tener un escape
a toda esa energía.
a toda esa energía.
03:31
But I've done that ever
since I was a child,
since I was a child,
78
199555
2104
Pero eso he hecho desde niña,
03:33
ever since I was a tiny little girl.
79
201659
1718
incluso desde que era
una niña muy pequeña.
una niña muy pequeña.
03:35
And my parents thought it was
cute, so they didn't bring it up,
cute, so they didn't bring it up,
80
203377
2869
Y mis padres pensaban que era lindo,
así que no tocaban el tema,
así que no tocaban el tema,
03:38
but when I got into school,
81
206246
1618
pero cuando llegué a la escuela,
03:39
they didn't really agree that it was cute.
82
207864
2301
en realidad, no pensaban que era lindo.
03:42
It can be that people
don't want to be friends
don't want to be friends
83
210165
2665
Tal vez la gente no quiere hacerse amiga
03:44
with the girl that starts
screaming in an algebra lesson.
screaming in an algebra lesson.
84
212830
2977
de la chica que empieza a gritar
en una clase de álgebra.
en una clase de álgebra.
03:47
And this doesn't normally
happen in this day and age,
happen in this day and age,
85
215807
3906
Y esto no me suele suceder
a esta edad ahora,
a esta edad ahora,
03:51
but it can be that people don't want
to be friends with the autistic girl.
to be friends with the autistic girl.
86
219713
3577
pero puede ser que la gente no quiera
ser amiga de la niña autista.
ser amiga de la niña autista.
03:55
It can be that people
don't want to associate
don't want to associate
87
223290
3282
Puede ser que la gente no quiera tratar
03:58
with anyone who won't
or can't fit themselves
or can't fit themselves
88
226572
2764
con nadie que no desea
o no puede encajar
o no puede encajar
04:01
into a box that's labeled normal.
89
229336
2970
en una categoría
etiquetada como normal.
etiquetada como normal.
04:04
But that's fine with me,
90
232306
2166
Pero eso lo llevo bien,
04:06
because it sorts the wheat from the chaff,
91
234472
2134
porque desecha el grano de la paja,
04:08
and I can find which people
are genuine and true
are genuine and true
92
236606
2767
y puedo encontrar aquellas
personas genuinas y verdaderas
personas genuinas y verdaderas
04:11
and I can pick these people as my friends.
93
239373
2556
y puedo elegir a estas personas
como mis amigos.
como mis amigos.
04:13
But if you think about it, what is normal?
94
241929
3420
Pero al pensar en esto
¿qué es normal?
¿qué es normal?
04:17
What does it mean?
95
245349
1811
¿Qué significa eso?
04:19
Imagine if that was the best
compliment you ever received.
compliment you ever received.
96
247160
2780
Imagínense si ese fuera el mejor
cumplido que han recibido.
cumplido que han recibido.
04:21
"Wow, you are really normal."
97
249940
2281
"Guau estás muy normal".
04:24
(Laughter)
98
252221
1385
(Risas)
04:25
But compliments are,
99
253606
3404
Pero son cumplidos,
04:29
"you are extraordinary"
100
257010
1408
"Eres extraordinario"
04:30
or "you step outside the box."
101
258418
1834
o "eres fuera de lo común".
04:32
It's "you're amazing."
102
260252
1721
"Eres increíble".
04:33
So if people want to be these things,
103
261973
1890
Si la gente desea que le digan eso
04:35
why are so many people
striving to be normal?
striving to be normal?
104
263863
2508
¿por qué hay tanta gente
que intenta ser normal?
que intenta ser normal?
04:38
Why are people pouring their
brilliant individual light into a mold?
brilliant individual light into a mold?
105
266371
5014
¿Por qué hay gente que vierte su luz
individual brillante en un molde?
individual brillante en un molde?
04:43
People are so afraid of variety
that they try and force everyone,
that they try and force everyone,
106
271385
4755
Las personas tienen tanto miedo a la
diversidad que tratan y obligan a todos,
diversidad que tratan y obligan a todos,
04:48
even people who don't want
to or can't, to become normal.
to or can't, to become normal.
107
276140
3718
incluso las personas que no quieren
o no pueden, convertirse en normal.
o no pueden, convertirse en normal.
04:51
There are camps for LGBTQ people
108
279858
2839
Hay campamentos para personas
del colectivo LGBTQ
del colectivo LGBTQ
04:54
or autistic people to try and
make them this "normal,"
make them this "normal,"
109
282697
3476
o para personas autistas para
tratar de crear esta "normalidad"
tratar de crear esta "normalidad"
04:58
and that's terrifying that people
would do that in this day and age.
would do that in this day and age.
110
286173
4525
y es aterrador que la gente
lo haga hoy en día.
lo haga hoy en día.
05:02
All in all, I wouldn't trade my autism
and my imagination for the world.
and my imagination for the world.
111
290698
4607
Con todo, yo no cambiaría mi autismo
y mi imaginación por la gente.
y mi imaginación por la gente.
05:07
Because I am autistic,
112
295305
1990
Porque soy autista,
05:09
I've presented documentaries to the BBC,
113
297295
2992
he presentado documentales para la BBC,
05:12
I'm in the midst of writing a book,
114
300287
2239
estoy escribiendo un libro,
05:14
I'm doing this — this is fantastic —
115
302526
2148
estoy haciendo esto, es fantástico.
05:16
and one of the best
things that I've achieved,
things that I've achieved,
116
304674
3251
Y una de las mejores cosas
que he logrado,
que he logrado,
05:19
that I consider to have achieved,
117
307925
2585
que considero haber logrado,
05:22
is I've found ways of communicating
118
310510
1982
es haber encontrado
formas de comunicación
formas de comunicación
05:24
with my little brother and sister,
119
312492
1845
con mis pequeños hermano y hermana,
05:26
who as I've said are nonverbal.
They can't speak.
They can't speak.
120
314337
3363
que como he dicho no tienen
lenguaje verbal. No pueden hablar.
lenguaje verbal. No pueden hablar.
05:29
And people would often write
off someone who's nonverbal,
off someone who's nonverbal,
121
317700
2860
Y la gente a menudo descarta a
los que no tienen lenguaje verbal,
los que no tienen lenguaje verbal,
05:32
but that's silly, because
my little brother and sister
my little brother and sister
122
320560
2734
pero es una tontería, porque
mi hermano y hermana pequeños
mi hermano y hermana pequeños
05:35
are the best siblings that
you could ever hope for.
you could ever hope for.
123
323294
2693
son los mejores hermanos
que podrían imaginar.
que podrían imaginar.
05:37
They're just the best,
and I love them so much
and I love them so much
124
325987
2287
Son simplemente los mejores,
y los quiero tanto
y los quiero tanto
05:40
and I care about them
more than anything else.
more than anything else.
125
328274
3555
y me preocupo por ellos más
que por cualquier otro ser.
que por cualquier otro ser.
05:43
I'm going to leave you with one question:
126
331829
2678
Voy a dejarles una pregunta:
05:46
If we can't get inside the person's minds,
127
334507
3137
Si no podemos entrar en
la mente de la persona,
la mente de la persona,
05:49
no matter if they're autistic or not,
128
337644
2093
no importa si son autistas o no,
05:51
instead of punishing anything
that strays from normal,
that strays from normal,
129
339737
3037
en lugar de castigar todo aquello
que se desvía de la normalidad,
que se desvía de la normalidad,
05:54
why not celebrate uniqueness
130
342774
1755
¿por qué no celebrar la singularidad
05:56
and cheer every time someone
unleashes their imagination?
unleashes their imagination?
131
344529
4061
y animar cuando alguien da
rienda suelta a su imaginación?
rienda suelta a su imaginación?
06:00
Thank you.
132
348590
1576
Gracias.
06:02
(Applause)
133
350166
5180
(Aplausos)
ABOUT THE SPEAKER
Rosie King - Storytelling activistRosie King challenges stereotypes of people with autism and contextualizes the issue by asking us, “Why be normal?”
Why you should listen
When she was nine years old, doctors confirmed Rosie King’s self-diagnosis of Asperger’s Syndrome. With two younger siblings severely affected by autism, Rosie had a burning desire to help make the world a more tolerant place for people with autism ever since she was a young girl. She found the opportunity to do so when her family was invited to do a local news segment on her mother’s children’s books, which featured Rosie’s illustrations. Her lack of inhibition made her a natural presenter, and she was asked to host BBC Newsround’s special program “My Autism and Me,” bringing her a much wider audience and an Emmy Kid’s Award. Rosie continues to raise awareness about autism, and is working towards her goal of becoming a professional actress and storyteller.
More profile about the speakerRosie King | Speaker | TED.com